Aromafresh Therm - Machine à café MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aromafresh Therm MELITTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café filtre avec fonction de maintien au chaud, capacité de 10 tasses, puissance de 1000 W, filtre permanent inclus. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, fonction d'arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau. |
| Maintenance et réparation | Filtre permanent lavable, réservoir d'eau amovible pour un nettoyage facile, détartrage recommandé tous les 3 mois. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, base antidérapante pour une stabilité accrue. |
| Informations générales | Design compact, disponible en plusieurs coloris, garantie de 2 ans, consommation énergétique réduite. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aromafresh Therm MELITTA
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aromafresh Therm - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aromafresh Therm de la marque MELITTA.
MODE D'EMPLOI Aromafresh Therm MELITTA
- Attention: Only by running the complete descaling process can all limescale deposits be removed. Only then does the Calc LED go o. Therefore the G B11 Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d‘avoir choisi notre cafetière filtre AromaFresh. Nous vous souhaitons entière satisfaction. Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, veuil- lez-vous adresser à Melitta
ou visitez notre site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be Pour votre sécurité
L‘appareil est conforme aux normes européennes en vigueur. L‘appareil a été contrôlé et certifié par des instituts de tests indépendants. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d‘emploi dans leur intégralité. Afin d‘éviter tout dan- ger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le mode d‘emploi. Melitta
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d‘un non-respect des consignes.
1. Consignes de sécurité
Cet appareil est conçu pour être utilisé à la maison et pour des utilisations similaires comme –
- danslescuisinespourlesem- ployés de magasins, bureaux et autre zones commerciales
- danslesétablissementsagrico- les
- danslesmotels,hôtelsetautres établissements d‘hébergement Toute autre utilisation est con- sidérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Melitta
ne peut pas être tenue responsable des dom- mages causés par une utilisation inappropriée. Veuillez respecter les instruc- tions suivantes pour éviter toutes blessures causées par une mauvaise utilisation:
- Brancherl‘appareilsuruneprise de courant mise à la terre et correctement installée.
- L’appareildoittoujoursêtre débranché du secteur lorsqu‘il est laissé sans surveillance ou avant de le monter, de le dé- monter ou de le nettoyer.
- Pendantlefonctionnement,des parties de l‘appareil, comme la sortie de la vapeur au niveau du filtre, peuvent devenir très chaudes. Éviter de toucher ces parties et tout contact avec la vapeur chaude.
- Nepasouvrirleporte-ltre pendant la préparation.
- Nepasutiliserl‘appareilsile cordon d‘alimentation est en- dommagé.
- Lecordond’alimentationnedoit en aucun cas entrer en contact avec des liquides.
- Nejamaisplongerl‘appareil dans l‘eau.
- Nepasmettrelaverseuseau micro-ondes.
- Nepasnettoyerlespartiesent- rant en contact avec de la nour- riture avec des produits de net- toyage agressifs ou une crème à récurer. Nettoyer les résidus de détergent à l‘eau claire. Vous trouverez de plus amples infor- mations sur le nettoyage dans la partie « Nettoyage et entretien ».
- Cetappareilpeutêtreutilisé par des enfants de 8 ans ou plus s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été instruits quant à l‘utilisati- on de l‘appareil et aux dangers associés et s‘ils ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être eectués par des enfants à moins qu‘ils aient au minimum 8 ans et soient sur- veillés. L‘appareil et le cordon d‘alimentation doivent être mis hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Cetappareilpeutêtreutilisépar des personnes présentant des aptitudes physiques, sensori- elles ou mentales limitées ou un manque d‘expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites quant à l‘utilisation de l‘appareil et aux dangers asso- ciés et si elles ont compris les dangers potentiels.
- Lesenfantsnedoiventpasjouer avec l‘appareil.
- Leremplacementducordon d‘alimentation et toute autre réparation doivent uniquement être eectués par le service après-vente de Melitta
ou par un réparateur agrée. Verseuse isotherme
- Nepasmettrelaverseuseau micro-ondes.
- Nepasplacerlaverseusesur une cuisinière chaude.
- Nepasutiliserlaverseusepour stocker des produits laitiers ou de la nourriture pour bébés car il existe un risque de proliférati- on des bactéries.
- Nepascoucherlaverseuse remplie sur le côté car du liqui- de pourrait fuir. F R13
2. Avant la première utilisation
- S‘assurerquelevoltaged‘alimentationélectrique du foyer correspond à celui indiqué sur l‘étiquette d‘identification à la base de l‘appareil.
- Brancherl‘appareilauréseauélectrique.Lapartie du cordon qui n‘est pas nécessaire peut être rangée dans l‘espace prévu à cet eet . Régler l‘heure grâce aux boutons ‘h’ et ‘m’ . Une avance rapide est possible en maintenant le bouton concerné enfoncé. La lumière de l‘écran peut être activée ou désactivée en maintenant enfoncés les boutons h et m pendant plus de 2 secondes. Le parfait fonctionnement de tous les appareils est contrôlé lors de la production. De l‘eau résiduelle peut rester après ce test. Afin de nettoyer l‘appareil, rincez-le deux fois avec la quantité maximum d‘eau, sans filtre à café ni café moulu. Pour ce faire, remplir le réser- voir d‘eau jusqu‘au marqueur de niveau de 10 tasses, puis appuyer sur le paramètre pour utiliser du café moulu et allumer l‘appareil .
- Pourunplaisiroptimaldecaféetpourune manipulation confortable, l‘appareil est équipé de diérentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées ci-dessous.
3. Réglage de la dureté de l‘eau
Selon la dureté de l‘eau, l‘appareil peut s‘entartrer avec le temps. Lorsque l‘appareil est entartré, la consommation d‘énergie augmente puisque la couche de calcaire dans l‘élément chauant empêche une diusion optimale de l‘énergie de chaue dans l‘eau. Afin d‘éviter tout dommage, l‘appareil doit être régulièrement détartré. À ce sujet, l‘indicateur d‘entartrage vous aide. L‘éclairage continu et rouge du bouton de détartrage vous signale que vous devez détartrer l‘appareil. À la livraison, l‘appareil est préréglé avec une dureté de l‘eau élevée (niveau 4). Vous pouvez vous rensei- gner sur le degré de dureté de l‘eau de votre région auprès de votre fournisseur d‘eau local ou l‘établir à l‘aide d‘une bandelette de mesure de la dureté de l‘eau disponible dans le commerce. Dans le cas d‘une eau plus douce, l‘indicateur d‘en- tartrage peut être ajusté de manière appropriée pour un détartrage moins fréquent :
- Maintenezleboutondedétartrage pressé et réglez le degré souhaité de dureté de l‘eau en pressant brièvement le bouton « m » . Le réglage du degré de dureté apparaît dans l‘écran d‘achage.
- Unefoisquevousavezparamétréledegrésouhaité de dureté de l‘eau, relâchez le bouton de détartrage. Votre réglage est enregistré.
- Pourlesparamétragesetindicateurs, référez-vous au tableau. Réglage du de- gré de dureté
- Laduretédel‘eaunepeutpasêtreprogrammée pendant que du café passe.
- Ledernierparamétragechoisidedegrédedureté est conservé même après le débranchement de l‘appareil.
4. Préparation du café
Pour un café encore plus aromatique et une parfaite adéquation avec le porte-filtre, nous recommandons l‘utilisation des filtres à café Melitta
- Ouvrirlecouvercleduréservoird‘eau.
- Remplissezleréservoiràeau.Leréservoiramovible peut être rempli directement au robinet. Vous pouvez aussi utiliser la verseuse en isotherme pour verser l’eau dans le réservoir placé dans l‘appareil . La quantité d’eau requise peut être mesurée grâce à l’indicateur de niveau situé sur le réservoir.
- Fermerlecouvercleduréservoird‘eauetplacerla verseuse en isotherme avec le couvercle fermé dans l‘appareil.
- Réglerlenombredetasses en fonction de la quantité d‘eau présente dans le réservoir d‘eau . Le nombre de tasses est aché sur l‘écran . Note : s‘assurer que le nombre de tasses corres- pond à la quantité d‘eau dans le réservoir d‘eau . Veuillez noter que, lors de la préparation du café, toute l‘eau présente dans le réservoir d‘eau est utilisée. Si le nombre de tasses et la quantité d‘eau ne correspondent pas, vous pourriez ne pas obtenir le résultat escompté.
4.1 Utiliser des grains de café
- Lorsqueleréservoiràgrainsestentièrement rempli, vous pouvez préparer jusqu’à 2 ou 3 fois susamment de café pour 10 tasses. Avec le temps, les grains de café torréfiés perdent leur saveur. Remplir le réservoir seulement avec des grains que seront utilisés en quelques jours.
- Ouvrirlecouvercleduréservoiràgrainsetlerem- plir de grains de café . Puis fermer le couvercle. Note : pour garantir le parfait fonctionnement du moulin, ne pas utiliser de grains de café caramélisés. Ne pas verser de café moulu dans le réservoir à grains.
- Ouvrirleporte-ltre en le faisant pivoter vers la gauche.
et le plier au niveau des coutures en relief. Ensuite le placer dans le porte-filtre en le poussant à la main afin de garantir un parfait positionnement.
- Pivoterleporte-ltreanqu‘ilsoitànouveaudans l‘appareil.. Un clic audible indique que le porte-filtre est en place.
- Tournerlesélecteurdemouture pour sélection- ner le niveau désiré de mouture (de fin à grossier). Trois réglages diérents sont indiqués par des symboles mais il est également possible de choisir un réglage entre ces symboles. Le réglage ‘fin’, qui est prévu pour le café standard, peut donner un ca- ractère légèrement amer au café. Si un réglage plus grossier est sélectionné, le café sera moins amer.
- Appuyersurleboutonpoursélectionnerl‘intensité du café . L‘intensité du café sélectionnée est a- chée sur l‘écran . Un grain de café signifie doux, deux grains médium et trois grains fort.
- Débuterlapréparationenappuyantsurlebouton FR14 MARCHE/ARRÊT . La LED verte clignote quand la préparation commence.
- Sivousentendeztroisbipsd’avertissementlorsque vous lancez le processus de mouture ou program- mez le timer, et si trois grains clignotent à l’écran, cela signifie que le réservoir à grains n’est pas bien verrouillé. Dans ce cas, réinsérez le réservoir à grains comme indiqué au point 7. Note : La machine possède une fonction de protection contre la surcharge du moulin, ce qui protège le moulin contre des dommages causés par des corps étrangers dans les grains de café. Si vous entendez un bruit fort et inconnu durant le broyage, éteignez la machine et nettoyez le moulin comme décrit au point 7.
- Lesystèmeanti-goutte empêche que des gouttes de café coulent quand vous retirez la verseuse de l‘appareil.
- Leltreàcaféutilisépeutêtresimplementetfaci- lement retiré à l’aide du porte-filtre amovible pour être ensuite jeté. Note complémentaire au point 4.1 Melitta n’a aucune influence sur les corps étrangers qui pourraient se glisser entre les grains de café torréfiés. Comme le précise la note au point 4.1 du mode d’emploi, le moulin est équipé d’une protec- tion contre les surcharges. Ce dispositif permet de protéger le moulin contre les dégâts dus aux corps étrangers. Dans quelques rares cas, il peut arriver que ce dispositif de protection ne se déclenche pas. Le moteur s’arrête et aucun bruit de mouture ne se fait entendre. Dans ce cas, l’appareil doit être débranché immédiatement. Évitez de mettre en marche l’appareil de manière répétée. Nettoyez le moulin en suivant les instructions fournies au point 7 du mode d’emploi. Une fois le moulin nettoyé, l’appareil sera à nouveau en état de fonctionner.
4.2 Utiliser du café moulu
- Pourutiliserducafémoulu,sélectionnerlepara- mètre café moulu .
- Ouvrirleporte-ltreenlepivotantverslagauche.
au niveau des coutures en relief. Ensuite le placer dans le porte- filtre en le poussant à la main afin de garantir un parfait positionnement.
- Mettrelecafémouludansleltreàcafé.Laquantité de café utilisée dépend de vos goûts. Nous vous re- commandons d‘utiliser 6-8 g de café moulu par tasse.
- Pivoterleporte-ltreanqu‘ilsoitànouveaudans l‘appareil. Un clic audible indique que le porte-filtre est en place.
- Débuterlapréparationenappuyantsurlebouton MARCHE/ARRÊT . La LED verte clignote quand la préparation commence.
- Lesystèmeanti-goutte empêche que des gouttes de café coulent r quand vous retirez la verseuse de l‘appareil.
- Leltreàcaféutilisépeutêtresimplementetfaci- lement retiré à l’aide du porte-filtre amovible pour être ensuite jeté.
5. Utilisation de la verseuse isotherme
- Lecafépréparécouleàtraverslavalvecentraledu couvercle isotherme de la verseuse.
- Appuyezsurleclapetpourouvrirlebecverseuret verser le café.
- Pourretirerlecouvercle,ilsutd’appuyersurles côtés tout en le soulevant .
6. Fonction Timer pour un départ
programmé L‘appareil est équipé d‘ une fonction de départ pro- grammé (« TIMER »). La préparation du café démarre ainsi automatiquement à l‘heure programmée.
- Préparerl‘appareilcommedécritdanslepoint4 « préparation du café » mais sans appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT .
- Pourréglerl‘heurededépartsouhaitée,maintenir le bouton TIMER appuyé . La première fois que vous le réglez, l‘indicateur d‘heure et le symbole de l‘horloge clignoteront sur l‘écran . Définir l‘heure de départ souhaité en appuyant de façon répétée sur les boutons h et m . Une avance rapide est possible en maintenant le bouton concerné enfoncé.
- Deuxsecondesaprèsavoirrelâchélebouton TIMER, l‘heure actuelle s’ache à nouveau. L‘heure de départ choisie est sauvegardée jusqu‘à ce qu‘une nouvelle heure soit paramétrée ou que l‘appareil soit débranché du réseau électrique.
- AppuyerbrièvementsurleboutonTIMER active la fonction de départ programmé pour une préparation automatique du café. L‘heure de départ paramétrée apparaît brièvement sur l‘écran . Le symbole de l‘horloge sur l‘écran et la LED blanche sont allumés .
- L‘appareilcommenceàpréparerlecaféautomati- quement à l‘heure que vous avez programmée.
- Sivousnedébranchezpasl‘appareilousivousne programmez pas une nouvelle heure de démarrage, alors l‘heure réglée précédemment est sauvegardée.
- LafonctionTIMERpeutêtredésactivéeàtoutmo- ment en appuyant à nouveau sur le bouton TIMER . La LED blanche et le symbole de l‘heure s’éteignent.
7. Nettoyage et entretien
Nettoyage extérieur :
- L’extérieurdelamachineetleréservoird‘eau peuvent être nettoyés avec un chion doux et humide. Pour la meilleure des saveurs, nous recommandons de nettoyer régulièrement le réservoir à grains, le moulin et le réservoir à café moulu. C’est plus simple lorsque le réservoir à grains et le moulin sont entiè- rement vides. Retirer le réservoir à grains : - Tourner le réservoir à grains vers la gauche jusqu‘à ce que les indicateurs triangulaires soient alignés . - Retirer le réservoir à grains de l‘appareil et le vider complètement.
- Mettreleréservoiràgrainsenplace: - Aligner les indicateurs triangulaires . - Appuyer légèrement sur le réservoir à grains et le tourner vers la droite jusqu‘à entendre un clic.
- Placerunltreàcafédansleporte-ltre. F R15 Vider complètement le moulin : - Régler l‘appareil sur 2 tasses et un grain de café . - Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT et laisser le moulin fonctionner jusqu‘à ce qu‘il soit vide. - Une fois la mouture eectuée, éteindre l‘appareil grâce au bouton MARCHE/ARRÊT.
- Retirerànouveauleréservoiràgrains comme décrit ci-dessus. Nettoyer le moulin : - Tourner le sélecteur de mouture sur ‘Ouvert’ . - Soulever le crochet et pousser l‘anneau du mou- lin en dehors du moulin . - Nettoyer le moulin avec la brosse de nettoyage inclue . - Pour retirer entièrement les dépôts de café mou- lu, nous recommandons d‘utiliser un aspirateur.
- Ouvrirleporte-ltreetdisposerleltreàcafé. Nettoyer le réservoir à café moulu : - Mettre l‘appareil prudemment sur le dos en le tenant des deux mains. - Il est maintenant possible de commencer par nettoyer la zone au-dessus du porte-filtre avec la brosse et un chion humide. - Pour ouvrir le réservoir à café moulu
maintenir enfoncé le bouton pour café moulu pendant 5 secondes. - Le clapet du réservoir à café moulu s‘ouvre et le réservoir peut être nettoyé avec la brosse. - Pour fermer le clapet du réservoir à café moulu, maintenir enfoncé le bouton pour café moulu pendant 5 secondes. - Replacer le porte-filtre et relever l‘appareil.
- Replacerl‘anneaudumoulin et refermer le crochet.
- Remettrelesélecteurdemoutureenposition moulin .
- Remettreleréservoiràgrains en place comme décrit ci-dessus. Détartrage : En accord avec la dureté de l‘eau que vous avez préréglée (cf. point 3), le détartrage devrait être eectué dans un court délai suite à l‘allumage du bouton de détartrage .
- Dosezledétartrantliquideselonlesindications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l‘utilisation de Melitta
« Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
- Pressezbrièvementleboutondedétartrage ; il commence à clignoter.
- L‘heureactuelleet‘CALC’apparaissentalternative- ment sur l’écran .
- Leprocessusdedétartragesedéroule automatiquement. Afin d‘éliminer aussi les entartrages intenses, la durée du processus de détartrage est de 25 minutes. Le temps restant apparaît sur l‘écran d‘achage.
- Attention : Les dépôts complets de calcaire seront éliminés uniquement par un processus de détartra- ge eectué entièrement et le bouton de détartrage s‘éteint. Par conséquent, le processus de détartrage ne doit pas être interrompu avant l‘écoulement des 25 minutes.
- Aprèsledéroulementcompletduprocessusde détartrage, le bouton de détartrage s‘éteint. L‘appa- reil s‘éteint automatiquement.
- Aprèsleprocessusdedétartrage,vousdevezfaire fonctionner l‘appareil deux fois avec la quantité d‘eau maximale et sans café afin d‘éliminer entière- ment tous les restes de calcaire.
8. Traitement des déchets
- Lesappareilsportantlesymbole sont soumis à la norme européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
- Lesappareilsélectriquesnefontpaspartie des ordures ménagères. Éliminez l‘appareil en respectant l‘environnement, via des systèmes de collectes appropriés.
« Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
« Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
Outre les droits de garantie appartenant à l’utilisateur final vis-à-vis du vendeur, nous fournissons avec cet appa- reil une garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition que la machine ait été acquise auprès d’un revendeur agréé:
1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la
machine par l’utilisateur final. Elle est de 3 ans. La date d’achat de la machine doit être indiquée sur une preu- ve d’achat. La machine a été conçue et fabriquée pour un usage domestique et non pour un usage industriel.
2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons
de remédier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre choix, à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées sont alors la propriété de Melitta
3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un
branchement non conforme, à une manipulation nonconforme ou à des tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en va de même en cas de non-respect des consignes d’utilisation, de maintenance et d’entretien, ainsi qu’en cas d’utilisation de consomm ables (produits de nettoyage, de détartrage ou filtre à eau) non conformes aux spécifications. Les pièces d’usure (telles que les joints et vannes par ex.) et les pièces facilement cassables comme le verre, sont également exclus de la garantie.
4. Les garanties sont appliquées par l’assistance
téléphonique (France: Service Consommateur N° Azur 0 970 805 105. Belgique et Luxembourg: +32 (0)9 331 52 30).
5. Ces conditions de garantie sont valables pour les
machines achetées et utilisées en France, Belgique ou Suisse. Lorsque des machines sont achetées à l’étran- ger ou importées là-bas, les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le cadre des condi- tions de garantie en vigueur dans ce pays.
considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Pour information tous les produits échangebles défectueux sont détruits dans le cadre légal de la réglementation nationale DEEE (Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques) Melitta France SAS Service consommateurs 02570 Chézy sur Marne
Notice Facile