MELITTA Aromafresh Therm - Maquina de cafe

Aromafresh Therm - Maquina de cafe MELITTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Aromafresh Therm MELITTA en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MELITTA Aromafresh Therm - page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MELITTA

Modelo : Aromafresh Therm

Categoría : Maquina de cafe

SKIP

Preguntas frecuentes - Aromafresh Therm MELITTA

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aromafresh Therm - MELITTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aromafresh Therm de la marca MELITTA.

MANUAL DE USUARIO Aromafresh Therm MELITTA

  • Imaterialiusatiperl’imballosonomaterieprimee quindi riciclabili. Si prega di riciclarle come materie prime.  I T25 Estimado cliente: Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de filtro AromaFresh. Le deseamos que la disfrute mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta

o visítenos en la página de Internet www.international.melitta.de Para su seguridad

El aparato cumple con las directivas europeas vigentes. El aparato ha sido comprobado y certificado por empresas de certificación independientes. Por favor, lea completamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Para evitar peligros debe observar las indicaciones de seguridad y de uso. Melitta

no se hace responsable de los daños causados por un incumplimiento de las mismas.

1. Indicaciones de seguridad

El electrodoméstico está previsto para su uso doméstico o en zonas similares, como

  • cocinasparaempleados,en tiendas, oficinas y otras áreas comerciales
  • establecimientosagrícolas
  • moteles,hotelesyotrasinstala- ciones residenciales Cualquier otro uso será con- siderado un uso inapropiado y puede causar lesiones personales o daños materiales. Melitta

asume ninguna responsabilidad por los daños provocados por un uso inapropiado. Observe las siguientes instruccio- nes para evitar lesiones en caso de un uso indebido:

  • Elelectrodomésticonodebe colocarse en un armario durante el funcionamiento.
  • Conecteelelectrodoméstico únicamente a un enchufe con toma de tierra correctamente instalado.
  • Sedebedesconectarsiempre el electrodoméstico de la ali- mentación eléctrica cuando no está bajo supervisión, cuando está en proceso de montaje o desmontaje o cuando se está limpiando.
  • Mientrasestáenfuncionamien- to, algunas partes del electro- do-méstico, como la salida de vapor en el portafiltros, alcanzan altas temperaturas. Evite tocar estas piezas y el contacto con el vapor caliente.
  • Noabralacanastilladelltro mientras se prepara el café.
  • Noutiliceelelectrodoméstico si el cable de alimentación está dañado.
  • Nopermitaqueelcablede alimentación entre en contacto con líquidos.
  • Nosumerjanuncaelelectro- doméstico en agua.
  • Nometalajarraenel microondas.
  • Nolimpielaspartesqueentran en contacto con alimentos con productos de limpieza agresivos ni detergentes abrasivos. Eli- mine los restos de detergente con agua limpia. Encontrará más información sobre la limpieza en el apartado „Limpieza y cui- dados“.
  • Losniñosde8añosomayores pueden utilizar este electro- doméstico siempre que estén supervisados o que hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y hayan entendido los      ESAjuste de dureza

posibles riesgos que implica. Los niños no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento, a no ser que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto. Mantenga el electro- doméstico y el cable de alimen- tación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.

  • Elelectrodomésticopuede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoria- les o mentales reducidas o sin experiencia y/o conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del electrodomésti- co y hayan entendido los posib- les riesgos que implica su uso.
  • Losniñosnodebenjugarconel electrodoméstico.

o un taller de reparaciones autoriza- do puede realizar la sustitución del cable de alimentación, así como cualquier otra reparación. Jarra térmica

  • Noutilicelajarraparaguardar productos lácteos ni comida de bebé, pues podrían crecer bacte- rias.
  • Notumbelajarradeladosiestá llena, pues el líquido podría salirse.
  • Limpielacarcasaexteriorconun paño suave húmedo.

2. Antes del primer uso

  • Asegúresedequeelsuministroeléctricodesu casa se corresponde con lo indicado en la placa de características situada en la base de su electro- doméstico.
  • Conecteelelectrodomésticoalafuentedeenergía. El cable no utilizado puede guardarse en el carrete correspondiente .
  • Ajustelahoraactualconlosbotones“H”y“M”. Existe la posibilidad de acelerar este proceso mante- niendo pulsado el botón correspondiente. La luz de la pantalla puede encenderse o apagarse pulsando los botones H y M durante más de 2 segundos.
  • Todosloselectrodomésticossonprobadosparaque funcionen debidamente cuando se fabrican. Es posible que tras esta prueba quede un poco de agua en el electrodoméstico. Enjuague el electrodoméstico dos veces con la máxima cantidad de agua sin filtro de café ni café molido para limpiarlo. Para ello, llene el depósito de agua hasta la marca de 10 tazas; seguidamente, pulse el ajuste para emplear café molido y conecte el electrodoméstico .
  • Elelectrodomésticotieneunagranvariedadde funciones para disfrutar al máximo del café y es fácil de usar. Estas funciones se explican más adelante.

3. Ajuste de la dureza del agua

En función de la dureza del agua, puede acumularse cal en el electrodoméstico. Esto aumenta el consumo de energía del electrodoméstico, ya que la cal incrustada en el elemento calefactor puede evitar que el agua se caliente de forma efectiva. Para evitar daños, se debe descalcificar el electrodoméstico con regularidad. La pantalla de descalcificación le ayudará. Si el botón CALC está permanentemente encendido indica que se debe descalcificar el electrodoméstico. El electrodoméstico está preajustado para un nivel alto de dureza del agua (nivel 4). Para conocer la dureza del agua de su zona, consulte a su proveedor local de agua o utilice las bandas de medición de dureza del agua que se venden en las tiendas. Si el agua es más blanda, se puede ajustar la pantalla de descalcificación para descalcificar con menos frecuencia.

  • MantengapresionadoelbotónCALC y, pulsando brevemente el botón m , ajuste el nivel deseado de la dureza del agua. Seguidamente, el ajuste de dureza se mostrará en la pantalla.
  • Unavezestablecidoelniveldedurezadeseado, suelte el botón CALC. Se han guardado sus ajustes.
  • Losajustesylapantallasemuestranenlatabla. Tenga en cuenta que:
  • Ladurezadelaguanosepuedeprogramarmientras se está preparando el café.
  • Elúltimoniveldedurezadelaguaescogidose  E S27 mantiene incluso tras desconectar el cable de alimentación.

4. Preparación del café

Para conseguir el mejor sabor para su café y que el filtro de café encaje lo mejor posible en el portafil- tros, recomendamos utilizar filtros de café 1x4

  • Asegúresedequeelcabledecorrienteestáconectado.
  • Abralatapadeldepósitodeagua.
  • Lleneeldepósitodeagua.Eldepósitodeagua puede llenarse directamente en el grifo de agua. También puede usar la jarra de cristal para llenar el depósito de agua del electrodoméstico . La cantidad de agua necesaria puede verse en el indicador de nivel de agua del depósito.
  • Cierrelatapadeldepósitodeaguaycoloquelajarra de cristal con la tapa cerrada en el electrodoméstico.
  • Ajusteelnúmerodetazas a la cantidad de agua del depósito de agua . El número de tazas se mostrará en la pantalla . Nota: Asegúrese de que el número de tazas seleccionado se corresponde con la cantidad de agua del depósito . Tenga en cuenta que cuando se prepara el café se usa toda el agua del depósito. Si el número de tazas y la cantidad de agua no se corresponden, podría ser que no obtuviera el sabor de café deseado.

4.1 Usar granos de café

  • Coneldepósitodegranoscompletamentelleno puede preparar suficiente café para 10 tazas 2 o 3 veces. Los granos de café tostado pierden su sabor. Introduzca en el depósito únicamente la cantidad de granos que usará en unos pocos días.
  • Abralatapadeldepósitodegranosyllénelocongranos de café . Seguidamente, vuelva a cerrar la tapa. Nota: para asegurar que el molinillo funcione correctamente no debe emplear granos de café caramelizados. No vierta café molido en el depósito de granos de café.
  • Abraelportaltrosgiratorio hacia la izquierda.

por la costura en relieve y colóquelo en el portafiltros . Apriete el filtro con la mano para asegurarse de que encaja bien.

  • Gireelportaltrosparavolverameterloenel electrodoméstico. Un clic sonoro le indicará que está correctamente encajado.
  • Gireelselectordemolido para seleccionar el nivel de molienda deseado (de fino a grueso). El selector de molido le permite elegir entre 3 ajustes diferentes. También son posibles los ajustes intermedios entre lossímbolos.Elajuste“no”esparacaféestándar. Este ajuste ofrece al café un carácter ligeramente amargo. Si se selecciona un ajuste más grueso el café no será tan amargo.
  • Pulseelbotónparaseleccionarlaintensidaddelcafé. La intensidad de café seleccionada se mostrará en la pantalla . Un grano de café es para café suave, dos para medio y tres para fuerte.
  • Pongaelelectrodomésticoenmarchapulsandoel botón ON/OFF . La preparación del café comienza y el LED verde comienza a parpadear.
  • Siescuchatrespitidosdeadvertenciaaliniciarel proceso de molido o al programar el temporizador y el display muestra tres granos parpadeantes, significa que el depósito de granos no está bien colocado. Si esto sucede, reinserte el depósito de granos tal y como se describe en el punto 7. Nota: el electrodoméstico tiene una función de seguridad en caso de sobrecarga del molinillo, que lo protege contra daños causados por objetos extraños en los granos de café. Si escucha un ruido fuerte de- sconocido durante el proceso de molido, desconecte el electrodoméstico y limpie el molinillo tal y como se describe en el punto 7.
  • Elsistemaantigoteo evita que el café gotee cuando retira la jarra del electrodoméstico.
  • Elltrodecaféusadopuedeeliminarseconfacilidady limpiamente empleando el portafiltros extraíble. Nota adicional sobre la cláusula 4.1 Melitta no tiene influencia alguna sobre la presencia de posibles objetos extraños entre los granos de café tostados. Tal y como se describe en la cláusula 4.1 del manual, el molinillo está equipado con una protección contra sobrecarga. De esta forma se protege el moli- nillo de daños causados por objetos extraños. En muy raras ocasiones es posible que esta protec- ción contra sobrecarga no se active. El motor se detiene y no se escuchará el típico ruido del molinillo. En esta caso debe desconectarse de inmediato el electrodoméstico. No conecte el molinillo repetida- mente. Limpie el molinillo tal y como se describe en el punto 7 del manual. Seguidamente, puede volver a usar el electrodoméstico.
  • Abraelltrogiratoriohacialaizquierda.

por la costura en relieve y colóquelo en el portafiltros . Apriete el filtro con la mano para asegurarse de que encaja bien.

  • Inserteelcafémolidoenelltrodecafé.Lacantidad de café que use depende de su gusto. Le recomenda- mos usar entre 6-8 g de café molido por taza.
  • Gireelportaltrosparavolverameterloenel electrodoméstico. Un clic sonoro le indicará que está correctamente encajado.
  • Pongaelelectrodomésticoenmarchapulsandoel botón ON/OFF . La preparación del café comienza y el LED verde comienza a parpadear.
  • Elsistemaantigoteo evita que el café gotee cuan- do retira la jarra del electrodoméstico.
  • Elltrodecaféusadopuedeeliminarseconfacilidady limpiamente empleando el portafiltros extraíble.

5. Utilización de la jarra térmica

  • Elcafépreparadopasaporlaválvulacentraldela tapa térmica de la jarra.
  • Paraservirelcaféaprietelamanecilladecierre hacia abajo.
  • Desmontelatapaconfacilidadapretandoloscierres laterales y desplazando la tapa hacia arriba .

6. Función del temporizador

El electrodoméstico está equipado con un TEMPORIZADOR. Esto le permite iniciar la preparación      ES28 del café automáticamente en el momento que haya ajustado.

  • Prepareelelectrodomésticotalycomosedescribe enelpunto4.“Preparacióndelcafé”perosinpulsar el botón de puesta en marcha ON/OFF .
  • Paraajustareltiempodepuestaenmarcha,manten- ga pulsado el botón TIMER . La primera vez que lo ajuste, el indicador de hora y el símbolo del reloj parpadearán en la pantalla . Ajuste la hora de ini- cio deseada pulsando repetidamente los botones h y m . Existe la posibilidad de acelerar este proceso manteniendo pulsado el botón correspondiente.
  • DossegundosdespuésdesoltarelbotónTIMER se vuelve a ver la hora actual. La hora de inicio que ha seleccionado queda guardada hasta que se selec- ciona una hora nueva o se desconecta el electro- doméstico del suministro de corriente.
  • AlpulsarbrevementeelbotónTIMER se activa la función del temporizador para la preparación au- tomática del café. La hora de inicio que ha ajustado aparece brevemente en la pantalla . El símbolo del reloj en la pantalla y el LED blanco se iluminan .
  • Elelectrodomésticoinicialapreparacióndelcafé automáticamente a la hora que ha ajustado.
  • Sinodesconectaelelectrodomésticodelsuministro de corriente o no programa una nueva hora de puesta en marcha, la hora previamente ajustada se guarda.
  • LafuncióndeTEMPORIZADORpuededesactivarse en cualquier momento pulsando el botón TIMER . El LED blanco y el símbolo de reloj se apagan.

7. Limpieza y cuidados

  • Tantolacarcasacomoeldepósitodeaguapueden limpiarse con un paño suave y húmedo. Para obtener siempre un café con un sabor excelente recomendamos limpiar regularmente el depósito de granos de café, el molinillo y el compartimento de café molido. Esto es más fácil si el depósito de granos de café y el molinillo están vacíos. Desmontar el depósito de granos: - Gire el depósito de granos en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que los indicadores triangulares estén alineados . - Extraiga el depósito de granos del electrodomés- tico y vacíelo completamente.
  • Coloqueeldepósitodegranosensusitio: - Alinee los indicadores triangulares . - Presione el depósito de granos ligeramente hacia abajo y gírelo en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su posición.
  • Coloqueunltrodecaféenelportaltros.
  • Vacíeelmolinillocompletamente: - Ajuste el electrodoméstico en 2 tazas y un grano de café . - Pulse el botón de puesta en marcha ON/OFF y deje que el electrodoméstico muela hasta que esté vacío. - Después del molido use el botón ON/OFF para parar el electrodoméstico.
  • Vuelvaadesmontareldepósitodegranosqtaly como se describe arriba. Limpiar el molinillo: - Gire el selector de nivel de molido a la posición “Abierto”. - Levante el soporte y saque el aro del molinillo . - Limpie el molinillo con el cepillo de limpieza adjunto . - Para eliminar los restos de café molido recomen- damos que use un aspirador.
  • Abraelportaltrosgiratorioysaqueelltrode café . Limpiar el compartimento de café molido: - Sosteniendo el electrodoméstico con ambas manos túmbelo con cuidado sobre su parte trasera. - Seguidamente puede limpiar primero la zona situada por encima del filtro giratorio con el cepillo y un paño húmedo. - Para abrir el compartimento de café molido

mantenga pulsado el botón de café molido durante 5 segundos. - La tapa del compartimento de café molido se abre y el compartimento puede limpiarse con el cepillo. - Para cerrar la tapa del compartimento de café molido mantenga pulsado el botón de café molido durante 5 segundos. - Vuelva a colocar el portafiltros giratorio j en su sitio y ponga el electrodoméstico de pie. - Vuelva a colocar el aro de molinillo en su sitio y cierre el soporte.

  • Gire el selector de nivel de molido a una posición de molido.
  • Vuelvaacolocareldepósitodegranosensusitiotal y como se describe arriba. Descalcicación: En función del nivel de dureza del agua que haya establecido (véase el punto 3), el electrodoméstico debe descalcificarse en cuanto se enciende el indica- dor CALC .
  • Midaellíquidodedescalcicacióndeacuerdocon las instrucciones del fabricante y viértalo en el depósito de agua. Recomendamos utilizar un de- scalcificador Melitta
  • PresionebrevementeelbotónCALC. El LED rojo empieza a parpadear .
  • Lahoraactualy“CALC”aparecenalternativamente en la pantalla .
  • Elprocesodedescalcicaciónseejecutaautomátic- amente y elimina incluso las calcificaciones más resistentes. El proceso de descalcificación dura unos 25 minutos.
  • Atención: Solo ejecutando el proceso de descal- cificación completo es posible eliminar todos los depósitos de cal. Solo en este caso se apaga el LED CALC . Por tanto, no debe interrumpirse el proceso de descalcificación.
  • Unavezcompletadoelprocesodedescalcicación se apaga la luz del botón CALC . El electrodoméstico se apaga automáticamente.
  • Paraeliminarcompletamentecualquierrestodela descalcificación, el electrodoméstico debe enjuagarse dos veces con la cantidad máxima de agua y sin café una vez que ha terminado el proceso de descalcificación. Proceda de la forma descrita en el punto 2.  E S29 Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta

8. Indicaciones para la eliminación

  • Loselectrodomésticosetiquetadosconestesímb- olo están sujetos a la directiva europea RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
  • Losdispositivoseléctricosnodebentirarseala basura doméstica. Elimine el electrodoméstico de una manera respetuosa con el medio ambiente utili- zando los sistemas adecuados de recolección.
  • Elmaterialdeembalajeesmateriaprimaypuede reciclarse. Por favor, recíclelo.     DK30

1. El período de garantía comienza el día de la venta al

usuario final. Su validez es de 3 años. La fecha de com- pra debe poder probarse con un recibo de compra. El electrodoméstico ha sido diseñado y construido para uso doméstico y no es apropiado para uso comercial. Los servicios en garantía no amplían ni reinician el período de garantía del electrodoméstico o cualquier pieza de recambio instalada.

2. Dentro del período de garantía, remediamos todos

los defectos del aparato que se basan en defectos de material o fabricación, reparando o sustituyendo el dispositivo. Las piezas cambiadas pasarán a ser de nuestra propiedad.

3. La garantía no cubre los defectos causados por una

conexión inadecuada, un manejo inadecuado o inten- tos de reparación por personal no autorizado. Lo mismo se aplica al incumplimiento de las instrucciones de uso, cuidado y mantenimiento, así como al uso de materiales (p. ej. productos de limpieza y descalcifica- ción o filtros de agua) que no cumplan las especificaci- ones originales. Las piezas de desgaste (p. ej. sellos y válvulas) y las partes frágiles como el cristal quedan excluidas de la garantía.

4. Los servicios de garantía se procesan mediante las

líneas de atención correspondientes para cada país (véanse los detalles abajo).

5. Estas condiciones de garantía se aplican a electro-

domésticos comprados y usados en España. Si los dis- positivos se han comprado en el exterior o se trans- portan allí, los servicios de garantía solo se ofrecen dentro del alcance de las condiciones de garantía aplicables a ese país. Es de aplicación el Real Decreto Legislativo 1/2007, en su versión vigente en cada momento. Recomendamos consultar las condiciones contractuales y las garantías de producto completas, que se pueden encontrar en www.melitta.es Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. +34 914 90 16 10 www.melitta.es Svizzera Melitta Schweiz GmbH Untere Brühlstrasse 13 CH-4800 Zofingen Tel: 062 388 98 49 Email: info@melitta.ch www.melitta.ch 61SE Garantivillkor I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta