BEURER BF 950 - Balance

BF 950 - Balance BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BF 950 BEURER au format PDF.

📄 114 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEURER BF 950 - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : BF 950

Catégorie : Balance

Caractéristiques techniques Capacité maximale : 180 kg, Précision : 100 g, Dimensions : 30 x 30 cm, Écran : LCD rétroéclairé
Fonctionnalités Mesure du poids, Indicateur de surcharge, Fonction tare, Mémoire pour plusieurs utilisateurs
Utilisation Utilisation sur une surface plane, Recommandé pour un usage domestique, Idéal pour le suivi de poids
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon humide, Éviter les produits abrasifs, Remplacer les piles si nécessaire
Sécurité Ne pas utiliser sur des surfaces glissantes, Éviter les chocs, Ne pas dépasser la capacité maximale
Informations générales Garantie : 3 ans, Poids de la balance : 1,5 kg, Alimentation : Piles incluses

FOIRE AUX QUESTIONS - BF 950 BEURER

Comment allumer la balance BEURER BF 950 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de la balance.
Comment changer les unités de mesure sur la balance ?
Appuyez sur le bouton 'Unités' pour faire défiler les options entre kg, lb et st.
Que faire si la balance ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas vides. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment nettoyer la balance ?
Utilisez un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs ou de nettoyants en spray.
Pourquoi la balance affiche-t-elle un chiffre erroné ?
Assurez-vous que la balance est sur une surface plane et stable. Si le problème persiste, recalibrez la balance en suivant les instructions du manuel.
Comment utiliser la fonction de mémoire de la balance ?
Après avoir pesé, appuyez sur le bouton 'Mémoire' pour enregistrer le poids. Vous pouvez consulter les poids précédents en appuyant à nouveau sur ce bouton.
La balance peut-elle mesurer le poids d'un objet en mouvement ?
Non, la balance BEURER BF 950 est conçue pour mesurer des objets immobiles. Assurez-vous que l'objet est stable avant de peser.
Comment régler la balance pour plusieurs utilisateurs ?
Chaque utilisateur peut enregistrer ses données. Suivez les instructions dans le manuel pour configurer chaque profil utilisateur.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BF 950 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BF 950 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI BF 950 BEURER

Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied. Subject to errors and changes31 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez lire les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi. CONTENU 1 x Pèse-personne impédancemètre BF 950 1 x Piles 1,5 V, type AAA 1 x Pieds à moquette 1 x Ce mode d’emploi 2 x Manuels abrégés

  • L’appareil est uniquement destiné à peser des personnes et à enregistrer vos données person- nelles de fitness. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d’emploi.
  • Risque d’étouement ! Conservez les emballages hors de la portée des enfants.
  • Le pèse-personne ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré.
  • Ne pas utiliser le pèse-personne pendant la grossesse, sauf si vous avez activé le mode Gros- sesse (cf. chapitre « Mode Grossesse »).
  • Risque de basculement! Ne posez jamais le pèse-personne sur une surface non plane. Ne vous tenez pas sur le bord extérieur du pèse-personne (voir figure
  • Risque de glissade! Ne montez pas sur le pèse-personne les pieds mouillés (voir figure

). Ne montez pas sur le pèse-personne si la surface est humide. Ne montez pas sur le pèse-personne avec des chaussettes. Consignes de sécurité relatives aux piles

  • Insérez toujours les piles correctement, en tenant compte des polarités (+/-). Maintenir les piles propres et sèches et les maintenir à l’abri de l’eau. Toujours choisir le type de pile correct.
  • Ne jamais court-circuiter les piles et les contacts du compartiment à piles.
  • Ne jamais charger, décharger de force, chauer, démonter, déformer, encapsuler ou modifier les piles.
  • Ne jamais souder ni braser sur les piles.
  • Ne jamais mélanger des piles de diérentes fabrications, capacités (neuves et usagées), tailles et types au sein d’un même appareil.
  • Risque d’explosion ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, une surchaue, une fuite, une évacuation, une rupture, une explosion ou un incendie.
  • Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chion sec.
  • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin.
  • Risque d’ingestion! Conserver les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consul- ter immédiatement un médecin.
  • Ne laissez pas les enfants changer les piles sans la surveillance d’un adulte.
  • Stocker les piles à l’écart d’objets métalliques, dans des locaux frais, secs et bien aérés.
  • Ne pas exposer les piles à la lumière directe du soleil ou à la pluie.
  • En cas de non-utilisation prolongée, retirer les piles de l’appareil.
  • Jeter immédiatement et correctement les piles déchargées. Ne jamais jeter les piles dans le feu.
  • Lors de la mise au rebut, les piles doivent être stockées séparément des diérents systèmes électrochimiques.33

2. SYMBOLES UTILISÉS

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Information sur le produit Indication d’informations importantes Lire les consignes Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électro

niques Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers Séparer les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescrip- tions communales.

Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau: 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Marquage de conformité UKCA Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements tech- niques de l’UEEA. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré. Fabricant Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. Symbole de l’importateur Ne pesez pas des charges supérieures à 180kg/396lb/28st. Risque de glissade: Ne montez pas sur le pèse-personne impé

dancemètre avec les pieds mouil- lés.34 Risque de basculement: Montez au centre du pèse- personne. Posez le pèse-personne sur une surface plate. Pas sur de la moquette ni sur un tapis.

Compartiment à piles

, taille en cm/ft, poids en kg/lb/st

BMI = Interprétation du poids corporel BF = Graisse corporelle en % BMI

= Eau corporelle en % = Masse musculaire en % BMR = Masse osseuse en % BMR = Taux métabolique de base en kcal AMR = Volume d’activité en kcal °C°F = Température en °C/°F

Initiales de l’utilisateur

Le principe de mesure Ce pèse-personne fonctionne selon le principe de la B.I.A., l’analyse bioélectrique de l’impédance. À cet eet, un courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger, permet de connaître en quel- ques secondes le taux des éléments corporels. La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes ou de données individuelles (âge, taille, sexe, activité physique) permettent de définir le taux de graisse corporelle et d’autres paramètres physiques. Le tissu musculaire et l’eau ont une bonne conductibilité électrique et présentent donc une faible résistance. Par contre, les os et le tissu adipeux ont une faible conductibilité, car les os et les cellules adipeuses sont très peu conducteurs en raison de leur résistance très élevée. Notez que les valeurs déterminées par le pèse-personne impédancemètre ne représentent que des approxi

mations par rapport aux analyses physiques eectives d’ordre médical. Seul un spécialiste équipé de matériel médical (par exemple un tomodensitomètre) est en mesure de déterminer précisément la graisse corporelle, l’eau corporelle, la masse musculaire et la masse osseuse. Conseils généraux

  • Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être passé aux toilettes, à jeun et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables.
  • Important lors de la mesure: La détermination de la graisse corporelle doit toujours être faite pieds nus; si nécessaire, elle peut s’eectuer la plante des pieds légèrement humide.
  • Il ne doit pas y avoir de contact cutané entre les pieds, les jambes, les mollets et les cuisses. Autrement, la mesure ne pourrait pas être correctement eectuée.
  • Tenez-vous droit et ne bougez pas pendant la mesure.
  • Attendez quelques heures après un eort physique inhabituel.
  • Attendez 15minutes environ après le lever avant de faire la mesure pour que l’eau puisse se répartir dans le corps.
  • Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une simple perte de liquides dans la plupart des cas; l’eau corporelle joue un rôle important dans le bien-être.
  • Toutes les valeurs d’analyse additionnées représentent plus de 100%. En effet, l’eau corporelle ne doit pas être ajoutée car elle est déjà comprise dans les autres valeurs d’analyse (p.ex. graisse corporelle, masse musculaire). Limitations Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des résul- tats non plausibles dans les cas suivants:
  • Les enfants de moins de 5ans,
  • les sportifs de haut niveau et les culturistes,
  • les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d’œdèmes ou d’ostéoporose,
  • les personnes sous traitement médical cardiovasculaire (cœur et système vasculaire),
  • les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou vasoconstricteurs,
  • les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes net

tement courtes ou longues).

5. MISE EN SERVICE DU PÈSE-PERSONNE AVEC L’APPLICATION

Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, vous devez enregistrer les données individuelles de l’utilisateur sur le pèse-personne. Le pèse-personne dispose de 8emplacements de sauvegarde utilisateur dans lesquels vous et les membres de votre famille pouvez, par exemple, enregistrer vos paramètres personnels. De plus, d’autres utilisateurs peuvent être aectés depuis des terminaux mobiles où l’application « beurer HealthManager Pro » est installée, ou par le choix du profil utilisateur dans l’application. Durant la mise en service, laissez le smartphone à proximité du pèse-personne pour que la connexion Bluetooth

puisse rester active.36

1. Activez la fonction

dans les paramètres du smartphone.

2. Insérez les piles et placez le pèse-personne sur une surface solide («USE APP» clignote sur l’écran

LCD du pèse-personne).

3. Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager Pro » sur l’App Store (iOS) ou sur Google

4. Démarrez l’application et suivez les instructions.

5. Saisir les données du BF950.

Les réglages suivants doivent être eectués ou entrés dans l’application « beurer HealthManager Pro »

Données utili- sateur Valeurs de réglage Sexe homme ( ), femme ( ) Pour les utilisatrices: enceinte ( ) oui/non Initiales 3caractères max. (A-Z, 0-9) Taille 40 à 250cm (1'3,7" à 8'2,4") Date de nais

sance Année, mois, jour Utilisateurs de moins de 2ans: fonction tare ( ) oui/non Niveau d’activité Le niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme: Activité corporelle 1 Aucune.

Faible: peu d’eorts physiques et eorts physiques légers (par ex.: promenades, jardinage simple, exercices de gymnastique). 3 Moyenne: eorts physiques, au moins 30minutes, 2 à 4fois par semaine. 4 Élevée: eorts physiques, au moins 30minutes, 4 à 6fois par semaine.

Très élevée: eorts physiques intenses, entraînement intensif ou travail physique dicile, respectivement d’au moins 1heure par jour. Poids cible 5 – 180kg ou aucun objectif. Si «enceinte» a été sélectionné, aucun poids cible ne peut être spécifié. L’application vous attribue la prochaine mémoire utilisateur libre (P01-P08).

6. Eectuer la mesure initiale

Pour la reconnaissance automatique des utilisateurs, leur première mesure doit être aectée à leurs don

nées d’utilisateur personnelles. Pour cela, suivez les instructions de l’application. Montez sur le pèse- personne, idéalement pieds nus, et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur les électrodes. Si vous avez sélectionné la fonction tare, vous devez vous peser deux fois, une fois avec et une fois sans enfant.

Nous recommandons de faire la mise en service et le réglage de tous les paramètres depuis l’application. Voir le chapitre «Mise en Service du pèse-personne avec l’application». Vous pouvez également définir les paramètres (heure, date, utilisateur) directement sur le pèse-personne. Régler l’heure et la date

1. Retirez les piles de l’emballage et placez-les dans le pèse-personne en respectant la polarité. «USE APP»

clignote sur l’écran LCD du pèse-personne.

2. Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable; un support stable est une condition préalable à

une mesure correcte.37

3. Appuyez sur la touche SET.

4. À l’aide des touches «

», réglez successivement la date (année/mois/jour) et l’heure (heures/minutes), puis confirmez en appuyant sur la touche SET.

5. Pour modifier l’unité de poids (kg/lb/st), appuyez brièvement, lorsque le pèse-personne est allumé, sur

touche Unit/Delete/Reset. Créer un utilisateur

1. Appuyez brièvement deux fois sur le pèse-personne, jusqu’à ce que «0.0» s’ache.

2. Appuyez sur la touche SET. «P-01» s’affiche.

3. À l’aide des touches «

», sélectionnez la mémoire utilisateur souhaitée (P-01 à P-08). Confirmez avec la touche SET.

4. À l’aide des touches «

», saisissez vos données, puis confirmez en appuyant sur la touche SET. Vous trouverez une description détaillée de toutes les données utilisateur à définir au chapitre « Mise en service du pèse-personne avec l’application ».

5. À la fin de votre saisie, un code PIN s’ache. Il sera nécessaire pour toute inscription ultérieure à l’appli-

cation (cf. chapitre «Inscription ultérieure à l’application.»). Pour le moment, il n’est pas utile. «0.0 » s’ache alors avec les initiales.

6. Pour la reconnaissance automatique des personnes, leur première mesure doit être affectée à leurs don

nées personnelles. Montez sur le pèse-personne, idéalement pieds nus, et tenez-vous immobile en répar- tissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur les électrodes. Inscription ultérieure à l’application Si vous souhaitez mettre en service le pèse-personne sans l’application, vous pouvez transférer ou créer un utilisateur sur l’application comme suit:

1. Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager Pro » sur l´Apple App Store (iOS) ou sur Google

2. Démarrez l’application et suivez les instructions.

3. Sélectionnez les utilisateurs existants dans l’application, dans les paramètres du BF950, et saisissez

le code PIN qui sera aché sur l’écran du pèse-personne. Montez brièvement deux fois sur le pèse- personne, jusqu’à ce que «0.0» s’ache. Appuyez sur la touche SET et sélectionnez l’utilisateur à l’aide de la touche SET.

Diagnostic Montez pieds nus sur le pèse-personne et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur les électrodes. Remarque: Si la mesure est eectuée avec des chaussettes, le résultat ne sera pas correct. Tout d’abord, l’heure et la température s’achent pendant 3secondes, puis le poids. Si un utilisateur a été aecté, ses initiales s’achent. « » s’ache pendant l’analyse d’impédance bioélectrique (BIA). Toutes les valeurs suivantes s’achent et sont enregis

trées. Toutes les valeurs s’affichent et sont enregistrées les unes après les autres. kg38 Remarque: si l’utilisateur n’est pas reconnu, aucune aectation utilisateur n’apparaît (initiales) et seul le poids s’ache. La mesure ne sera pas enregistrée. La mesure peut être eectuée si votre poids varie de ± 3kg max. par rapport à la dernière mesure ou qu’un autre utilisateur pèse le même poids que vous à ± 3kg. Dans ce cas, réitérez la mesure en appuyant de nouveau sur la touche « » du pèse- personne afin de sélectionner votre mémoire utilisateur (P01-P08). Répétez la mesure.

Poids Montez désormais en chaussures sur le pèse-personne. Tenez-vous immobile en répartis- sant votre poids de manière égale sur les deux jambes. Tout d’abord, l’heure et la température s’achent pendant 3secondes, puis le poids. Si un utilisateur a été aecté, ses initiales s’achent et le poids est enregistré. «--» s’ache brièvement à l’écran. Une analyse d’impédance bioélectrique (BIA) est impossible.

Fonction tare La fonction tare permet de peser facilement les nourrissons (de moins de 2ans) grâce à la fonction de pesée. Vous devez créer un utilisateur pour l’enfant avec ses données utilisateur dans l’application

beurer Health- Manager Pro » . Vous pouvez également créer un utilisateur avec des données utilisateur directement sur le pèse-personne (cf. « Créer un utilisateur »). En cas d’utilisation de la fonction tare, l’aectation automatique des utilisateurs est désactivée. Procédez comme suit pour utiliser la fonction tare pour chaque mesure:

1. Appuyez brièvement sur le pèse-personne.

2. À l’aide de la touche «

», sélectionnez la mémoire utilisateur de l’enfant et attendez 3secondes. Le sym- bole de la fonction tare s’ache à l’écran .

3. Montez maintenant sur le pèse-personne. Vous pouvez choisir de tenir l’enfant dans vos bras lors de la

première ou de la seconde mesure.

4. Le poids mesuré s’ache brièvement après la première mesure. Descendez du pèse-personne, «0.0»

s’ache à l’écran et indique que le pèse-personne est prêt pour la seconde mesure. Les deux valeurs mesurées s’achent d’abord à l’écran, puis la diérence de poids, qui est également enregistrée. Mode Grossesse Le mode Grossesse vous permet de surveiller et de comparer votre poids sur l’application pendant votre grossesse. Vous devez d’abord créer un utilisateur pour la personne enceinte dans l’application

beurer HealthMana- ger Pro » et indiquer «enceinte» dans les données utilisateur. Si vous avez précisé que vous étiez enceinte dans les données utilisateur, vous ne pouvez pas indiquer de poids cible. Vous pouvez également créer un utilisateur avec des données utilisateur directement sur le pèse-personne (cf. « Créer un utilisateur »). Lorsque le mode Grossesse est activé, aucun courant ne circule dans le corps pendant la pesée et aucune valeur d’analyse ne peut être déterminée. Seul le poids s’ache avec les initiales et le symbole de grossesse clignote. Procédez comme suit pour utiliser le mode Grossesse:

1. Appuyez brièvement sur le pèse-personne.

2. À l’aide de la touche «

», sélectionnez la mémoire utilisateur de la personne enceinte. Le symbole de grossesse s’ache à l’écran.

3. Montez sur le pèse-personne. Le poids s’ache à l’écran et le symbole de grossesse

clignote brièvement.39

8. ÉVALUATION DES RÉSULTATS

Motivateur LED vers le poids cible La fonction «Poids cible» doit être activée dans les paramètres de l’application (ou à l’aide des touches du pèse-personne) et un poids cible doit être enregistré dans les données utilisateur correspondantes. Si «en

ceinte» a été sélectionné pour une utilisatrice, aucun poids cible ne peut être ajouté. Après la pesée, le motivateur LED indique l’avancement vers votre objectif à l’aide de LED colorées. Il existe plusieurs scénarios: Conserver son poids: le poids cible est inférieur à +/–1kg par rapport à la valeur de départ.

  • Les 9LED s’allument en vert lorsque les mesures suivantes restent les mê

mes que la valeur de départ, à +/–1kg.

  • La première LED s’allume en rouge lorsque la mesure se trouve hors de cette plage. Changer de poids (en prendre ou en perdre): le poids cible est supérieur à +/–1kg par rapport à la valeur de départ.
  • Si la mesure se rapproche du poids cible, elle s’ache en vert. Plus les LED s’allument en vert, plus vous vous rapprochez de votre poids cible (distribution linéaire). Les 9LED s’allument lorsque vous avez atteint votre objectif.
  • Si la valeur mesurée est de +/–0,2kg par rapport à la valeur de départ, la première LED s’allume en jaune.
  • Si la valeur mesurée est supérieure de 0,2kg par rapport à la valeur de départ, la première LED s’allume en rouge. Indice de masse corporelle L’IMC est un chire souvent utilisé pour l’évaluation du poids. Il est calculé à partir des valeurs de poids et de taille. La formule est la suivante: Indice de masse corporelle = poids ÷ taille

. L’unité utilisée pour l’IMC est [kg/m

]. Chez les adultes (à partir de 20ans), les poids sont classés à l’aide de l’IMC selon les valeurs suivantes: Catégorie IMC Insusance pondérale Poids très insusant <16 Poids modérément insusant 16 – 16,9 Poids légèrement insusant 17 – 18,4 Poids normal 18,5 – 24,9 Surcharge pondérale Préadipose 25 – 29,9 Adipose (surpoids) Adipose de degréI 30 – 34,9 Adipose de degréII 35 – 39,9 Adipose de degréIII ≥40 Taux de graisse corporelle Chez les sportifs, on constate souvent une valeur plus faible. Selon le type de sport pratiqué, l’intensité de l’entraînement et la constitution physique, il est possible d’atteindre des valeurs inférieures à la valeur de ré- férence. Veuillez cependant noter que des valeurs extrêmement faibles peuvent entraîner des risques pour la santé. Les valeurs de graisse corporelle suivantes en % vous donnent une ligne de conduite (pour de plus amples informations, veuillez consulter votre médecin).40 Homme Femme Âge faible normal élevé très élevé Âge faible normal élevé très élevé 10-14 <11 % 11-16 % 16,1-21 % <21 % 10-14 <16 % 16-21 % 21,1-26 % <26 % 15-19 <12 % 12-17 % 17,1-22 % <22 % 15-19 <17 % 17-22 % 22,1-27 % <27 % 20-29 <13 % 13-18 % 18,1-23 % <23 % 20-29 <18 % 18-23 % 23,1-28 % <28 % 30-39 <14 % 14-19 % 19,1-24 % <24 % 30-39 <19 % 19-24 % 24,1-29 % <29 % 40-49 <15 % 15-20 % 20,1-25 % <25 % 40-49 <20 % 20-25 % 25,1-30 % <30 % 50-59 <16 % 16-21 % 21,1-26 % <26 % 50-59 <21 % 21-26 % 26,1-31 % <31 % 60-69 <17 % 17-22 % 22,1-27 % <27 % 60-69 <22 % 22-27 % 27,1-32 % <32 % 70-100 <18 % 18-23 % 23,1-28 % <28 % 70-100 <23 % 23-28 % 28,1-33 % <33 % Taux d’eau corporelle Le taux d’eau corporelle en % se situe normalement dans les plages suivantes: Homme Femme Âge mauvais bon excellent Âge mauvais bon excellent 10-100 <50 % 50-65 % <65 % 10-100 <45 % 45-60 % <60 % La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. C’est pourquoi, chez les personnes ayant un taux de graisse corporelle élevé, le taux d’eau corporelle peut être inférieur aux valeurs de référence. Pour les sportifs d’endurance, les valeurs de référence peuvent au contraire être dépassées en raison d’un taux de graisse faible et d’un taux de masse musculaire élevé. La détermination du taux d’eau corporelle avec ce pèse-personne ne permet pas de tirer des conclusions médicales concernant par exemple les rétentions d’eau dues à l’âge. Le cas échéant, demandez conseil à votre médecin. L’eau corporelle ne doit pas être ajoutée aux autres valeurs, car elle est déjà comprise dans les autres valeurs d’analyse (p.ex. graisse corporelle, masse musculaire). Taux de masse musculaire La masse musculaire est calculée en mesurant la masse des muscles squelettiques. Aucun muscle organique n’est pris en compte. Le taux de masse musculaire en % se situe normalement dans les plages suivantes: Homme Femme Âge faible normal élevé Âge faible normal élevé 10-14 <44 % 44-47 % >57 % 10-14 <36 % 36-43 % >43 % 15-19 <43 % 43-56 % >56 % 15-19 <35 % 35-41 % >41 % 20-29 <42 % 42-54 % >54 % 20-29 <34 % 34-39 % >39 % 30-39 <41 % 41-52 % >52 % 30-39 <33 % 33-38 % >38 % 40-49 <40 % 40-50 % >50 % 40-49 <31 % 31-36 % >36 % 50-59 <39 % 39-48 % >48 % 50-59 <29 % 29-34 % >34 % 60-69 <38 % 38-47 % >47 % 60-69 <28 % 28-33 % >33 % 70-100 <37 % 37-46 % >46 % 70-100 <27 % 27-32 % >32 % Masse osseuse Comme le reste de notre corps, nos os subissent des processus naturels de croissance, de dégradation et de vieillissement. La masse osseuse augmente considérablement pendant l’enfance et atteint son maximum entre 30 et 40ans. Avec l’âge, la masse osseuse commence à diminuer progressivement. Si vous avez un régime sain (en particulier du calcium et de la vitamine D) et faites régulièrement de l’exercice, vous pouvez41 ralentir ce processus. Vous pouvez aussi renforcer la stabilité de votre structure squelettique à l’aide d’une croissance musculaire ciblée. Veuillez noter que ce pèse-personne mesure les minéraux dans les os, mais pas les substances organiques, telles que les protéines ou les cellules. La masse osseuse est très dicile à modifier, mais varie légèrement en fonction de diérents facteurs (poids, taille, âge, sexe). Aucune directive ou recommandation reconnue n’est disponible. BMR Le volume de base (BMR = Basal Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps a besoin au repos complet pour maintenir en activité ses fonctions de base (par exemple lorsque l’on est couché au lit pendant 24heures). Cette valeur dépend essentiellement du poids, de la taille et de l’âge. Votre organisme a définitivement besoin de cette quantité d’énergie qui doit être apportée à l’organisme via l’alimentation. À long terme, un apport d’énergie moindre peut avoir des eets nocifs sur votre santé. AMR Le volume d’activité (AMR = Active Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps a be- soin quotidiennement lorsqu’il est actif. Les dépenses énergétiques d’une personne s’accroissent avec l’augmentation de l’activité physique et sont indiquées par le pèse-personne impédancemètre selon le niveau d’activité choisi (1 à 5). Si, sur une longue durée, le corps reçoit moins d’énergie qu’il n’en dépense, le corps compense la diérence en utilisant essentiellement la graisse stockée et le poids diminue. Si au contraire, pendant une longue période de temps, le corps reçoit une quantité d’énergie supérieure au volume d’activité calculé (AMR), il ne peut pas brûler l’excédent énergétique, qui est alors stocké sous forme de graisse et le poids augmente. Corrélation des résultats dans le temps Remarque:Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enre- gistrés en l’espace de quelques jours ne sont dus qu’à une simple perte de liquides dans la plupart des cas.

9. PLUS D’INFORMATIONS

Aectation des utilisateurs Il est possible d’aecter maximum 8utilisateurs au pèse-personne pour une mesure du poids simple (avec chaussures) et une mesure diagnostique (pieds nus). La fonction tare ne vous permet pas d’aecter un utili

sateur. Lors d’une nouvelle mesure, le pèse-personne aecte celle-ci à l’utilisateur pour lequel la dernière valeur enregistrée est de +/–3kg. Enregistrement des valeurs aectées dans le pèse-personne et transfert sur l’application Si l’application n’est pas ouverte, les nouvelles mesures aectées sont enregistrées sur le pèse-personne. Maximum 30mesures par utilisateur peuvent être enregistrées sur le pèse-personne. Quand vous ouvrez l’application à portée du Bluetooth

, les valeurs enregistrées lui sont automatiquement transférées. Supprimer les données du pèse-personne

  • Tout supprimer Montez brièvement sur le pèse-personne: l’heure et la température s’achent. Appuyez sur la touche

nit/Delete/Reset au dos du pèse-personne pendant environ 6secondes. Sur l’écran, «CLr» s’ache pendant quelques secondes. Remarque:Toutes les valeurs et tous les paramètres enregistrés sont supprimés.

  • Supprimer un utilisateur Montez brièvement sur le pèse-personne, «0.0» s’ache. Appuyez sur les touches « » pour sélec- tionner un utilisateur. Lorsque «0.0» et les initiales de l’utilisateur s’achent, appuyez sur la touche Unit/ Delete/Reset au dos du pèse-personne pendant environ 3secondes. «dEL» clignote à l’écran. Remarque:L’utilisateur est supprimé.42 Remplacer les piles Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse- personne avec des piles déchargées, le message «Lo» s’ache et l’appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées (4piles AAA 1,5V). Toutes les mesures et les utilisateurs enregistrés restent en mémoire. Reconnecter ensuite le pèse-personne à l’application. L’heure système est alors actualisée.

10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

De temps à autre, nettoyez l’appareil. Pour le nettoyage, utilisez un chion humide sur lequel vous pouvez mettre, au besoin, un peu de produit vaisselle. ATTENTION

  • N’utilisez pas de solvant ni de détergent agressif!
  • N’immergez jamais l’appareil!
  • Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle! La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépendent de la manipulation de l’appareil:
  • Quand le pèse-personne est inutilisé, aucun objet ne doit être posé sur le plateau.
  • Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
  • N’appuyez pas violemment ou avec des objets pointus sur les touches.
  • N’exposez pas votre pèse-personne aux températures élevées ou à de forts champs électro magnétiques.

Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils élec

triques. L’élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe. Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez- vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

12. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES?

Si le pèse-personne détecte une erreur au cours d’une mesure, l’écran ache les messages suivants: Écran Cause Solution Le poids s’ache, mais il manque les initiales Mesure inconnue car elle se situe hors de la limite d’aectation utili- sateur ou bien aucune aectation unique n’est possible. Montez brièvement sur le pèse-personne et sélectionnez l’utilisateur à l’aide des touches « » ou répétez l’aectation utilisateur dans l’application. Cf. chapitre 10 «Informations supplémen

taires». Le taux de graisse dépasse les limi- tes de la plage mesurable (inférieur à 4% ou supérieur à 65%). Recommencez la mesure pieds nus ou humidi fiez légèrement la plante des pieds. s’ache si vous dépassez les limites de la plage mesurable.43 Écran Cause Solution La capacité de charge maximale de 180 kg est dépassée. Ne pas dépasser 180kg. Un poids incorrect s’ache. Le sol n’est pas plat et dur. Posez le pèse-personne sur un sol plat et dur. Ne le posez pas sur de la moquette. Le cas échéant, utilisez les pieds à moquette fournis. Un poids incorrect s’ache. Position non stable. Si possible, ne bougez pas. Un poids incorrect s’ache. La position 0 du pèse- personne est fausse. Attendez que le pèse-personne s’éteigne de nouveau. Montez deux fois brièvement sur le pèse-personne, jusqu’à ce que «0.0» s’ache. Répéter la mesure. Aucune connexion Bluetooth

(le symbole man- que). Appareil hors de portée. Dans un espace dégagé, la portée mini- male est d’environ 10m. Les murs et les plafonds diminuent la portée. D’autres ondes radio peuvent perturber la transmission. Ne placez donc pas le pèse- personne à proximité d’appareils tels qu’un micro-ondes, des plaques de cuisson à induction et, idéalement, éteignez les autres appareils Bluetooth

qui se trouvent à portée. La connexion est trop lente. Intervalle Bluetooth

plus rapide lorsque le pèse-personne est allumé. Aucune connexion à l’application. • Fermez complètement toutes les appli- cations (en arrière-plan également).

Désactivez la fonction Bluetooth

  • Éteignez le smartphone puis rallumez-le.
  • Dans les paramètres Bluetooth

de votre système d’exploitation, le pèse-person

ne ne doit pas être connecté.

  • Retirez brièvement les piles du pèse- personne, puis réinsérez-les.
  • Vous pouvez consulter la FAQ sur le site www.beurer.com. L’emplacement de sauvegarde utilisateur est plein. Les nouvelles mesures écrasent les plus anci

ennes. Ouvrez l’application. Les données sont transmises automatiquement. Les piles du pèse-personne sont vides. Changez les piles du pèse-personne.44

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions du pèse-personne 320 x 320 x 24 mm Piles du pèse-personne 4piles AAA 1,5V Plage de mesure 5kg à 180kg Valeur de la division d: Les valeurs sont exprimées par graduations de 0,1kg. Précision de répétition: La tolérance de mesure pour la précision de répétition est de +/- 0,4kg (plusieurs mesures consécutives avec le même pèse-personne, la même position de l’appareil sur le sol et de la personne sur le pèse-personne). Précision absolue: La valeur mesurée par rapport à un même poids est de +/- 1% +0,1kg. Par ex. pour 40kg, cela correspond à +/- 0,5kg, pour 100kg, cela correspond à +/- 1,1kg. Transfert de données par Bluetooth

wireless technology Ce produit utilise la technologie Bluetooth

low energy technology, la fréquence 2400 – 2480MHz, la puissance d’émission max. -0,82 dBm et il est compatible avec les smartphones et tablettes Bluetooth

Configuration requise et liste des appareils com- patibles pour l’application « beurer HealthManager Pro »* Sous réserve de modifications techniques.

  • Ce produit répond aux exigences des directives européennes en vigueur. Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne RED 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité CE de ce produit à l’adresse suivante: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php.