BF 950 - Balance BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BF 950 BEURER en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Capacidad máxima: 180 kg, Precisión: 100 g, Dimensiones: 30 x 30 cm, Pantalla: LCD retroiluminada |
|---|---|
| Funciones | Medición de peso, Indicador de sobrecarga, Función tara, Memoria para varios usuarios |
| Uso | Uso sobre una superficie plana, Recomendado para uso doméstico, Ideal para seguimiento de peso |
| Mantenimiento y reparación | Limpie con un paño húmedo, Evite productos abrasivos, Reemplace las pilas si es necesario |
| Seguridad | No usar sobre superficies resbaladizas, Evitar golpes, No superar la capacidad máxima |
| Información general | Garantía: 3 años, Peso de la báscula: 1,5 kg, Alimentación: Pilas incluidas |
Preguntas frecuentes - BF 950 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre BF 950 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BF 950 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BF 950 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO BF 950 BEURER
Instrucciones de uso. 45
IT Bilancia diagnostica
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguidad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposicion de otros usuario. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
ARTICULOS SUMINISTRADOS
1 x Báscula diagnóstica BF 950
1 x 4 pilas de 1,5 V, tipo AAA
1 x Patas para alfombras
1 x Estas instrucciones de uso
2 x Guías rápidas
Índice
- INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 46
- EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS 47
3.DESCRIPTION DEL APARATO. 48 - INFORMACION 49
- PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA CON LA APLICACION.49
- PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA SIN LA APLICACION ...50
- REALIZAR LA MEDICION 51
- EVALUACION DE LOS RESULTADOS 53
- MÁS INFORMACION 55
- LIMPIEZA Y CUIDADO 56
- ELIMINACION 56
- SOLUCION DE PROBLEMAS 57
13.DATOS TECNICOS. 58
14.GARANTIA 58
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
- El aparato se ha diseñado únicamente para pesar personas y para registrar sus datos personales de forma física. El aparato se ha concebido únicamente para el uso propio, no para el uso Médico o comercial. Utilcélo para el fin para el que ha sido Diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso.
- Peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
- Las personas que lleven implantes médicos (p. ej., marcapasos) no podran utilizear la báscula, ya que这些东西 podrián afectar negativamente a su funcionaimiento.
- Si está embarazada, utilizes la báscula únicamente en el modo de embarazo (consulte el capítulo „Modo de embarazo”).
- Peligro de vuelco! Nunca coloque la báscula sobre una superficie irregular. No suba nunca por un sololuckobre el borde exterior de la báscula (consulte la figura B).
- Peligro de resbalones! No se suba a la báscula con los pies mojados (consulte la figura [c]). No pise la báscula si la superficie está humeda. No se suba a la báscula con calcetines.
Indicaciones para la Manipulacion de pilas
- Colocar las pilas correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+/-). Mantener las pilas limpias y secas y alejadas del agua. SeLECTIONAR siempre el tipo de pila correcto.
- No cortocircuite nunca las pilas ni los contactos del compartmento de las pilas.
- No cargue, descargue, caliente, desmonte, deform, encapsule ni modifique nunca las pilas.
- No suele de nunca nada a las pilas.
- No mezcle pilas de distinctos fabricantes, capacidades (nuevas y usadas), tamanos y temas en unismo aparato.
- Peligro de explosión! El incumplimiento de estas indicaciones podra produir lesiones personales, sobrecalentimiento, fugas, escapes, roturas, explosión o incendio.
- Si se derrama el liquido de una pila,pongase guantes protectores y limpie el compartmento de las pilas con un paño seco.
- En caso de que el liquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia medica.
- Peligro de asfixia! Mantener las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestion, acuda inmediamente a un medico.
- No permittednunca que los niños可以更好 las pilas sin la supervision de unadulto.
- Guarde las pilas alejadas de los objetos metálicos, en un lugar fresco, seco y bien ventilado.
- No exponga las pilas a la luz solar directa ni a la lluvia.
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas.
- Las pilas descargadas deben desecharse de forma inmediata y adecuada. Nunca arroje las pilas al fuego.
- Cuando紊che las pilas, guardelas por分开 en func tion de los distinctos sistemas electroquimicos.

2. EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placar decharacteristicas del aparato se utilizes los siguientes SYMBOLOS:
| Advertencia Indicación de advertencia sobrepeligro de lesiones o riesgos para su salute | ||
| Atencion Indicación de sécurité sobre posibles daños en el aparato o los accesos | Información sobre el producto Indicación de información importante | |
| Leer las instrucciones | ||
| Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electrificos y electrónicos (RAEE) | ||
| No desecha con la basura domésica pilas que contenga sustancias tícoxas | ||
| Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las dispositions Municipales. | ||
| Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón | ||
| Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y naciales vigentes. | ||
| Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) | ||
| Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normasétécnicas de la Unión Económica Euroasiática. | ||
| Las personas que lleven implantes médicos (p. ej., marcapasos) no podránutilizar el aparato, ya que这些东西 podrjan afectar negativamente a sufuncionarniento. | ||
| Fabricante | ||
| Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a lasdisposiciones Municipales. | ||
| Simbolo del importador | ||
| No cargue la báscula con más de 180 kg/396 lb/28st. | Peligro de resbalamiento: no se suba a la básculacon los pies mojados. | |
| Peligro de vuelco: colóquese en el centro de la superficie de pesaje. | Coloque la báscula sobre una superficie plana. Sin alfom-bras. |
3. DESCRIPICón DEL APARATO
1 Tecla para bajo
2 Tecla SET
3 Tecla para subir
4 Electrodos (ITO)
Motivador LED
6 Pantalla
7 Tecla Unit/Delete/Reset
8 Compartimento de las pilas
9 SimboloBluetooth, estatura en cm/ft, peso corporal en kg/lb/st
10 BMI = Interpretación del peso corporal
BF = Grasa corporal en %
≈ = Agua corporal en %
= Porcentaje de masa muscular en %
=Porcentaje de minerales oseos en %
BMR = Consumo calórico del metabolismo basal en kcal
AMR = Consumo calórico del metabolismo activo en kcal
^^ = Temperatura en ^ / ^
Iniciales del usuario
12 Funcion de tara
Modo de embarazo
Mujer
=Homme
13 Fecha (A/M/D)
14 Hora (12/24 h)
4. INFORMACION
El principio de medicación
Esta báscula funciona según el principio del análisis de impedancia bioeléctrica. De este modo, es possible determinar en cuestion desegundos los percentajes corporales a工程技术 no perceptible, inocua y segura.
Con esta medicación de la resistencia electrica (impedancia) y el calculo de las constantes o valores individuales (idad, estatura, sexo, grado de actividad) pueda determinarse los percentajes corporales yotiros parámetros corporales. El tejido muscular y el agua poseen una buena conductividad electrica y, por tanto, una resistencia menor. Por el contrario, los huesos y los tejidos grasos poseen una menor conductividad, ya que las celulas grasas y los huesos apenas conducen la electricidad debido a una resistencia muy elevada.
Tenga en cuenta que los values calculados por la基本情况 solo representan una aproximacion a los values obtenidos mediante analisis medicos reales del cuerpo. Solo un medico especialista peute establishar las proportionsiones exactas de grasa corporal, agua corporal, masa muscular y estructura osea recurriendo a métodos profesionales (p. ej., mediante tomografia computarizada).
Consejos generales
- Pésese a ser possible a la misma hora del día (lo ideal es por lamania) después de ir al baño, en ayunas y sin ropa para lograr resultados comparables.
- Importanta a la hora de medir: el calculo de la grasa corporal solo peutrealizarse estando descalzo y esutil tener las plantas de los pies ligeramente humedes.
- No pueda haber contacto de la piel entre los dos pies, las piernas, los gemelos o los muslos. De lo contrario la medicación no se levará a cabo correctamente.
- Durante el proceso de medicación, permaneceqa quieto y en posicjion recta.
- Espereunas horasdespuesdehaceralquésfuerzo fisico no habitual.
- Espere uno 15 horas après de levantarse, para quecoulda distribuirse el agua existente en el cuerpo.
- Es importante que solo considere la tendencia a长大o plazo. Por lo general, las diferencias de peso rápidas en un plazo de poco días son debidas a la perdida de liquidos; sin embargo, el agua corporal desempena un papel importante en el bienestar.
- Todos los values obtainingly mediate el análisis suman mas del 100% , porque el agua no debe anadirse, ya que se incluye también en otros values del análisis (p. ej., grasa corporal y masa muscular).
Restricciones
Al calcar la grasa corporal y el resto de valores,可以更好 tenerse valores divergentes y no satisfactorios en el caso de:
- niños menos de 5 años:
- deportistas de alto rendimiento y culturistas;
- personas con fiebre, en tratimiento de dialisis, sintomas de edemas u osteoporosis;
- personas que toman medicamentos para enfermedades cardiovasculares;
- personas que toman medicamentos vasodilatadores o vasoconstrictores;
- personas con desviaciones anatomicas considerables en las piernas con disrespecto al dato corporal general (piernas considerablemente largas o cortas).
5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA CON LA APLICACION
Para poder determinar su percentaje de grasa corporal y otros valores corporales deben memorizar sus datos de usuario personales en la báscula.
La báscula dispone de 8 posiciones de memoria para sistemas en las queusted y, por ejempo, los miembrlos de su familia pueda guardar sus ajustes personales.
Los)."os 用户s también se pueda activar con otros terminales moviles con la aplicacion
..beurer HealthManager Pro" instalada oambiando el perfil de usuario en la aplicacion.
Para que durante lapellsta en functionamento可以更好 mantenerse activa una conexion Bluetooth, permanezca con el smartphone circa de la basiaula.
1.Active Bluetooth® en los ajustes del smartphone.
2. Inserte las pilas y colque la báscula en un suejo estable (en la pantalla de la báscula parpadeará "USE APP").
3. Descárguese la aplicación gratuite „beurer HealthManager Pro" en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android).
4. Inicie la aplicación y siga las instruciones.
- Introduzca los datos relativos a BF950.
En la aplicacion „ beurer HealthManager Pro“ deben estar configurados o especificarse los siguientes ajustes:
| Datas de usuario Valores de ajuste | |
| Sexo | Hombre (♂); mujer (♀; si es mujer: embarazada (♂) s/he/no |
| Iniciales Max. 3 caracteres (A-Z, 0-9) | |
| Estatura De 40 a 25cm (de 1' 3,7" a 8' 2,4") | |
| Fecha de nacimiento | Año, mes, díasSi el usuario tiene <2 años: funciona de pesaje con tara (♂s/he/no |
| Grado de activités | Al elegir el grado de activités es fundamental considerarlo a medio y largo plazo: ActividadFsica |
| 1 Ninguna. | |
| 2 Baja: poco ejercicioFsico y deotta intensidad (p. ej., paseos, sencillos党建工作 en el jardín, ejercicios de gimnasia). | |
| 3 Media: ejercicioFsico en sesiones de 30 Minutes de 2 a 4 vezes por hora como minimo. | |
| 4 Alta: ejercicioFsico en sesiones de 30 Minutes de 4 a 6 vezes por hora como minimo. | |
| 5 Muy alta: ejerciciosFsicos intensivos, entregamente intenso o trabajo corporal agotador, diariamente, al menos 1 hora cada día. | |
| Peso objetivo | 5-180 kg o sin目標o. Si en el sexo ha seleccionado "embarazada", no se podrá indicar un peso objetivo. |
La aplicacion le asigna el suiviente registrar de usuario libre (P01-P08).
6. Realizar medicación inicial
Para la identificacion automatica de personas debe asignar la primera medicacion a sus datos personales. La aplicacion le pedira que lo haga. Subase preferiblemente descalzo a la bascula y asegurese de apoyarse cuidadosamente, repartiendo bien el peso entre las dos piernas, y de pisar sobre los electrodos. Si ha seleccionado la function de pesaje con tara, debe pesarse dos veces: una vez con el nino y other sin el.
- Continué ahora con el capitulo "Realizar la medicación".
6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA BÁSCULA SIN LA APLICACION
Recomendamos la puesta en configuracion y la realizacion de todos los ajustes mediante la aplicacion. Consulte el capitulo "Puesta en configuracion con la aplicacion". Si lo prefiere,uede configurarlos ajustes (hora,echa y creacion de usuario) directamente en la bascula.
Ajustar hora y Fecha
- Extraiga las pilas de la bolsa protectora e insertelas con la polaridad correcta en la báscula. En la pantalla de la báscula parpadeará "USE APP".
-
Coloque la báscula en un sueño estable y liso; para una correcta medicación se requiere un revestimiento estable del sueño.
-
Pulse el botón "SET".
- Defina con los botones "∨ ∧" sucesivamente la Fecha (aan/mes/día) y la hora (hora/minutos) y confirmarme los ajustes con el botón "SET".
- ParaATTER la unidad de peso (kg/lb/st), cuando la báscula está encendida pulse brevemente eboton Unit/Delete/Reset.
Crear modelos
- Toque brevamente la báscula dos vezes hasta que aparezça "0.0".
- Pulse el botón "SET". Aparecerá "P-01".
- Con los botones selección la posición de usuario que deseee (de P-01 a P-08). Confirme con el botón "SET".
- Defina sus datos de usuario con los botones y confirmelos con el botón "SET". Encontrará una descripción detallada de todos los datos de usuario que deben configurar en la tabla del capítulo "Puesta en funciona bajo".
- Cuando abide de introducir todos los datos aparecería un PIN. Necesitará este PIN en caso de que poste riormente se registre en la aplicación (consulte el capitulosuma "Registro posterior en la aplicación"); ahora no lo necesita. Porultimate, aparecerá "0.0" con iniciales.
- Para la identificacion automatica de personas debe asignar la prima medicion a sus datos personales Subase preferiblemente descalzo a la bascula y asegurese de apoyarse cuidadosamente, repartiendo bien el peso entre las dos piernas, y de pisar sobre los electrodos.
Registrar posterior en la aplicacion
Si ha puesto en funciona la báscula sin la aplicación,oulda transferir su usuario a la aplicación o create lo como se indica a continua.
- Descárguese la aplicación gratuite „beurer HealthManager Pro“ en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android).
- Inicie la aplicacion y siga las instrucciones.
- Selezione los usuario que ya existian en la aplicacion en los ajustes de la BF950 e introduzca el PIN que se muestra en la pantalla de la basca. Paraarlo, toque brevemente la basca dos veces hasta que aparezca "0.0". Pulse el boton "SET" y seleccione su usuario con ese mesmo boton.
7. REALIZAR LA MEDICION
Diagnóstico
Súbase descalzo a la báscula y asegürese de apoyarse cuidadosamente, repartiendo bien el peso entre las dos piernas, y de pisar sobre los electrodos.

Nota: si realiza la medicación con calcetines, el的结果ado no sera correcto.
Primero se muestran durante 3segundos la hora y la temperatura y, a continuacion, el peso.
Si ha asignado un usuario, se muestran sus iniciales. Durante el análisis BIA se visualiza "0000". Todos los values posteriores se muestran y se guardan. Todos los valeurs se muestran y almacenan uno tras除外.

Note: si el usuario no se identifica, la asignacion de usuario (iniciales) es erronea y solo seURTAVizar el peso. La medicion no se guardara. Si sucede thiso, significa que su peso difiere en ± 3 kg respecto a la ultima medicono que other usuario tiene valores similares a los tuyos en ± 3 kg.
Repita en este caso la medicación encendiando la báscula y pulsando el botón “ ” para selecciónar su registrar de usuario (P01-P08). Repita el proceso de medicación.


Peso
Súbase calzado a la báscula y asegürese de apoyarse@cuidadosamente, repartiendo bien el peso entre las dos piernas.
Primero se muestran durante 3segundos la hora y la temperatura y, a continuacion, el peso.
Si se ha asignado un usuario, se visualizan sus iniciales y se guarda el peso.
En la pantalla se visualiza brevemente --". No es possible un analisis BIA.


Función de pesaje con tara
La func tion de pesaje con tara permite pesar fácilmente a niños微量元素 (menores de 2 anos) mediante la func tion de adicion. Para el, debe create un usuario para el nino con los datos de usuario en la aplicacion "beurer HealthManager Pro". Si lo prefiere,可以选择 create el usuario con los datos correspondentes directamente en la basiaula (consulte "Crear equipos").
Con la direccion de pesaje con tara, la asignacion de usuario automatica está desactivada para这些DMIARos. Para usingamericano:
- Toque brevamente la báscula.
- Con el botón “ ” selección el registrar de usuario del niño y espere 3segundos. Aparecerá en la pantalla el símbolo de la función de pesaje con tara .
- Colóquese ahora sobre la báscula. Puede selectionar si desea sostener al niño en el primer pesaje o en elsegundo.
- Tras realizar el primer pesaje se做不到amente el primer peso. Bajese de la báscula y se做不到 en la pantalla "0.0", que indica que está lista para el segundo pesaje. Primero aparecen algunos valores en la pantalla; a continuación, se muestra la diferencia de peso, que también se guarda.
Modo de embarazo
Si está embarazada, utilise el modo de embarazo en la aplicación para controlar y comparar su peso de forma(PC) precisa a lo large de este bonito periodo.
Paraarlo,debecrearunusernamepara la persona embarazada enla aplicacion"beurer HealthManagerPro"y seleccionar“embarazada”enlos datos deusername.Siselectionaestaopcionenlos datosdeusername,no podrdefinirun peso objetivo.
Si lo prefiere, pueda create el usuario con los datos correspondientes directamente en la báscula (consulte "Crear equipos").
Cuando el modo de embarzo está activado, no se transfieren corrientes a工程技术 del cuerpo y no se pueda transmitir valores de análisis. Solo se muestra el peso con las iniciales y el símbolo de embarazo parpadea. Para utiliser el modo de embarzo, proceda del suiviente modo:
- Toque brevamente la báscula.
-
Selección con el botón “ ” el registrar de usuario de la persona embarazada. Aparecerá en la pantalla el símbolo de embarazo .
-
Coloquese sobre la báscula. En la pantalla se做不到 el peso y parpadeará brevamente el síbolo de embarazo.
8. EVALUACION DE LOS RESULTADOS
Motivador LED del peso objetivo
La funciona "Peso objetivo" debeactivarse en la aplicacion (o con los botones de la basia) ydebeindicarse el peso objetivo correspondiente en los datos del usuario en cuestion. Si en los datos de usuario se ha selec tionado "embarazada", no se podra indicar un peso objetivo.
Cuando se haya pesado, el motivador LED le做不到 una indicación LED para encontrar su peso objetivo. Hay diferentes casos:
| Mantener el peso: El peso objetivo es inferior a +/-1 kg en relacion con el peso inicial. ·Las 9 luces LED se iluminan en verde si los siguientes pesajes se manti'enen en +/-1 kg con disrespect al peso inicial. ·La primera luz LED se illumina en rojo si los values de pesaje se encuentran fuera deicho intervalo. | |
| Cambiardepeso (adelgazar o engordar): | El peso objetivo es superior a +/-1 kg en relacion con el peso inicial. ·Si el valoractual está más cerca del peso objetivo, se做不到a en verde.Cuantas más luces LED se iluminen en verde, más cerca se encontrarde su peso objetivo (distribución lineal). Cuando se iluminen las 9 luces LED,significa que ha alcancado su objetivo. ·Si el valoractual se encontrarra en un intervalo de +/-0,2 kg en comparacióncon el peso inicial, la primera luz LED se illumina en amarillo. ·Si el valoractual es superior a 0,2 kg en relacion con el peso inicial, laprimera luz LED se illumina en rojo. |
Índice de masa corporal (número de masa corporal)
El indice de masa corporal (IMC) es un número que aarro se utilize para evaluar el peso del cuerpo. El número se calcula a partir de los values del peso corporal y la estatura, y la formula es la asigne: Índice de masa corporal = peso del cuerpo ÷ estatura². Launidad del IMC es, por lo tanto, [kg/m²]. La división del peso mediante el IMC se realiza en los niños (a partir de los 20 años) con los siguientes values:
| Categoría IMC | ||
| Delgadez Delgadez severa <16 | ||
| Delgadez moderada 16-16,9 | ||
| Delgadez aceptable 17-18,4 | ||
| Peso normal 18,5-24,9 | ||
| Sobrepeso Preobesidad 25-29,9 | ||
| Obesidad (sobrepeso) Obesidad tipo I 30-34,9 | ||
| Obesidad tipo II | 35-39,9 | |
| Obesidad tipo III ≥40 | ||
Porcentaje de grasa corporal
Los deportistas suelen Presented valores inferiores. En func tion de la disciplina que se practique, de la intensidad del entrenamento y de la constitución fisica, los values alcanzados peuvent estar por debajo de los values indicativos. Tenga en cuenta que contar con valores extremamente bajo pueda suponer un risgo para la salute.
Los siguientes values de grasa corporal en % le indican una pauta (para más información, consulte a su Médico).
Hombre Mujer
| Edad | Nivel bajo | Nivel normal | Nivel alto | Nivel muy alto |
| 10-14 < 11 % 11-16 % 16,1-21 % <21 % 10-14 <16 | ||||
| 15-19 < 12 % 12-17 % 17,1-22 % <22 % 15-19 <17 | ||||
| 20-29 < 13 % 13-18 % 18,1-23 % <23 % 20-29 <18 | ||||
| 30-39 < 14 % 14-19 % 19,1-24 % <24 % 30-39 <19 | ||||
| 40-49 < 15 % 15-20 % 20,1-25 % <25 % 40-49 <20 | ||||
| 50-59 < 16 % 16-21 % 21,1-26 % <26 % 50-59 <21 | ||||
| 60-69 < 17 % 17-22 % 22,1-27 % <27 % 60-69 <22 | ||||
| 70-100 <18 % 18-23 % 23,1-28 % <28 % 70-100 <2 | ||||
| Edad | Nivel bajo | Nivel normal | Nivel alto | Nivel muy alto |
| % 16-21 % | 21,1-26 | % <26 % | ||
| % 17-22 % | 22,1-27 | % <27 % | ||
| % 18-23 % | 23,1-28 | % <28 % | ||
| % 19-24 % | 24,1-29 | % <29 % | ||
| % 20-25 % | 25,1-30 | % <30 % | ||
| % 21-26 % | 26,1-31 | % <31 % | ||
| % 22-27 % | 27,1-32 | % <32 % | ||
| 3 % 23-28 | % 28,1-33 | % <33 % |
Porcentaje de agua corporal
La proportiOn de agua corporal en % suele oscilar entre los siguientes rangos:
Hombre Mujer
| Edad Nivel | malo | Nivel buena | Nivel muy buena |
| 10-100 | <50 % | 50-65 % | <65 % |
| Edad Nivel | malo | Nivel buena | Nivel muy buena |
| 10-100 | <45 % | 45-60 % | <60 % |
La grasa corporal tiene una proportiencia de agua relativamente baja. Porarlo, las personas con una elevada proportiencia de grasa corporal pueden tener una proportiencia de agua corporal por debajo de los values indicativos. En cambio, los deportistas de fondo peuvent superar los valuesindicativos debido a su bajo percentaje de grasa y a su elevado percentaje de masa muscular.
La determinación del agua corporal con esta báscula no está indicada para sacar conclusiones Médicas, por exemple, de edemas debidos a la edad. En caso necessario, consulte a sumedicalo. No se debe sumar el agua corporal al resto de percentajes, ya que también está contentida en los demas价值观es de análisis (p. ej., grasa corporal, materia muscular).
Masa muscular
Al medir el percentaje de masa muscular, se calcula la masa del musculo esquelético. No seienen enIELDas los musculos de los organos. La masa muscular en % suele oscilar entre los siguientes rangelos:
Hombre
| Edad | Nivel bajo | Nivel normal | Nivel alto |
| 10-14 | <44 % | 44-47 % | >57 % |
| 15-19 | <43 % | 43-56 % | >56 % |
| 20-29 | <42 % | 42-54 % | >54 % |
| 30-39 | <41 % | 41-52 % | >52 % |
| 40-49 | <40 % | 40-50 % | >50 % |
| 50-59 | <39 % | 39-48 % | >48 % |
| 60-69 | <38 % | 38-47 % | >47 % |
| 70-100 | <37 % | 37-46 % | >46 % |
Mujer
| Edad Nivel | bajo Nivel | normal | Nivel alto |
| 10-14 | <36 % | 36-43 % | >43 % |
| 15-19 | <35 % | 35-41 % | >41 % |
| 20-29 | <34 % | 34-39 % | >39 % |
| 30-39 | <33 % | 33-38 % | >38 % |
| 40-49 | <31 % | 31-36 % | >36 % |
| 50-59 | <29 % | 29-34 % | >34 % |
| 60-69 | <28 % | 28-33 % | >33 % |
| 70-100 | <27 % | 27-32 % | >32 % |
Masa osea
Del mesmo modo que el resto de nuestro cuerpo, nuestros huesos también está susjetos a los procesos de crecimiento, degeneración y envejecimiento naturales. La masa osea;aumenta durante la infancia rápidamente y alcanza su máximo entre los 30 y 40 años de edad. A partir de este momento, empieza a disminuir poco a poco. Con una alimentación sana (especialmente rica en calcio y en vitamina D) y ejercicio fisico regular se pueda ralentizar ese過程. La estabilidad de la estructura osea también se pueda reforzar con un desarrollo musculareo.
Tenga en cuenta que esta báscula registra el percentaje de minerales de los huesos, pero no sustancias orgánicas como las proteinas o las celulas. Apenas se pueda influr sobre la masa osea, pero puede oscilar en función de diversos factores (como el peso, la estatura, la edad y el sexo). No hay una directrices reconocidas o recomendaciones al respecto.
TMB
El metabolismo basal o TMB (en inglés, BMR = Basal Metabolic Rate) es la�性 de energia corporal necessaria para tener las functiones bássicas cuando el organismo se oculta en un estado de inactividad total (p. ej., si se pasan 24 horas en cama). Este valor depende fundamentalmente del peso, de la estatura y de la edad.
Esta es laULDimidadminima deenergiaque necesita el cuerpo y queiene que recibir en forma de alimento. Si recibe menos energia durante mucho tiempo,可以更好 ser perjudicial para la salute.
TMBA
El metabolismo activo o TMBA (en inglés, AMR = Active Metabolic Rate) es la cantidad de energia diaria que consume el cuerpo en estado deactividad. El consumo de energia de una persona es mayor conforme aumenta la actividad fisica. En la bascula diagnóstica se determina através del grado deactividad indicado (1-5).
Si, durante un长大o periodo de tiempo, se ingiere menos energia de la consumida, el cuerpo recupera esta diferencia de las reservas de grasa, lo que provoca una perdida de peso. Si, en cambio, durante un长大o periodo de tiempo se ingiere más energia que el metabolismo activo (TMBA) calculado, el cuerpo no consigue quemar este excesso de energia, que se almacena como grasa en el cuerpo, lo que provoca un aumento de peso.
Relación temporal de los resultados
Nota: Tenga en cuenta que solo es importante la tendencia a长大o plazo. Las diferencias de peso rápidas en un plazo de poco días suelen deberse a la perdida de liquidos.
9. MÁS INFORMACION
Asignación de)."iios
Puede realizarse una asignacion de como máximo 8DMIos configurados en la bascula con una medicion solo del peso (con zapatos) y una medicion de diagnostico (descalzo). No es possible asignarDMIos en la funcion de pesaje con tara.
Al realizar una nuevo medicación, la báscula la asigna al usuario con elultimate valor de medicación almacenado con un margen de + / - 3kg
Almacenamento de los values de medicación asignados en la báscula y transmisión a la aplicación
Si la aplicacion no está abierta, las新品as medicaciones asignadas se almacenan en la bascula. En la bascula se pueda almacenar como maximum 30 medicaciones por cada usuario. Los values almacenados se envian automatamente a la aplicacion si la abre en el radio de alcance del Bluetooth®.
Borrar datos de la báscula
- Borrarlo todo
Toque brevemente la basia y apareceran la hora y la temperatura. Pulse duranteunos 6 segundos el boton Unit/Delete/Reset de la parte posterior de la basia. En la pantalla aparece duranteunos seguidos "CLr".
Nota: Se borrarán todos los ajustes y valores guardados.
- Borrar modelos
Toque brevemente la basiaula dos veces hasta que aparezca "0.0". Pulse los botones para selec tionar su usuario. Si se visualiza "0.0" y sus iniciales, pulse duranteunos 3 segundos el boton Unit/Delete/ Reset de la parte posterior de la basiaula. En la pantalla aparece "dEL".
Nota: Se eliminará ese usuario.
Cambiar las pilas
Su báscula está equipada con un indicator de cambio de pilas. Si se utilizes la báscula conunas pilas agotadas, aparece en la pantalla "Lo" y la báscula se apaga automatistically. En este caso, deben sustituirse las pilas (4 pilas de 1,5 V AAA). Todas las medicaciones y usuario guardados se conservan.
Después, vuelva a conectar la báscula con la aplicación. La hora del sistemas seactualiza.
10. LIMPIEZA Y CUIDADO
El aparato debe limpiarse de vez en cuando. Para la limpieza use un paño humedo, al que pueda echar un poco de lavavajillas en caso requisiteo.

ATENCIón
- jNo utilise nunca limpiadores ni disolventes agresivos!
- Nosumerjuna nunca el aparato en agua!
- No meta el aparato en el lavavajillas!!
La precision de los values de medicación y la vidautil del aparato dependen de su correcta utilización:
- No Coloquenardosubjecto sobre la bascula cuando no seutilice.
- Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes Cambios de temperatura y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
- No pulse el botón con mucha fuerza ni con objetos aflilados.
- No someta la báscula a altas temperatas o Campos electromagnéticos intensos.
11. ELIMINACION
Las pilas usadas y Completely descargadas deben desecharse en contenedores de recogida SIGNALados de forma especial, los+puntos de recogida de residuospeciales o a工程技术 de un distribuidor de equipments electronicos. Los usuario estan obligados por ley a deselectar las pilas
correctamente.
Estos symbolos se encontrar en pilas que contienen sustancias toxicas:
Pb: la pila contiene plomo.
Cd: la pila contiene cadmio.
Hg: la pila contiene mercurio.

A fin de preservar el medioambiente, cuando el aparato统计数据 al final de su vida uyil no lo desech e con la basura domestica. Se possible desecchar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

12. SOLUCION DE PROBLEMAS
Si la báscula detecta un error al realizar la medicación, se做不到 lo siguientes:
| Indicación en la pan-talla | Causa Solución | |
| Solo indicación de peso y faltan las iniciales | Medicina desconocida, ya que la asignación de使用者 está fácil del limite o no es posible una asignación inequivoca. | Toque brevamente la báscula y selección ne el usuario en la báscula con el botón "^" o repita la asignación de usuario en la aplicación.Consulte el capítulo 10 "Más informaci-ónica". |
| Err | El percentaje de grasa está fácil del margen de medicación (inferior al 4% o superior al 65%). | Repita la medicación descalzo o con las plantas de los pies ligeramente humedas. Si se sigue visualizando Err, significa que se encontrartra fauna del rango medible. |
| Old | Se ha superado la capacité de energia maxima de 180 kg. | Solo pueda pesarse 180 kg. |
| Se visualiza un peso erróneo. | El suelo no es liso ni estable. Coloque la báscula sobre un sueño estable y liso.No utilise alfombras. Si tiene una al-fombra, utilise las patas para alfombras suministradas. | |
| Se visualiza un peso erróneo. | Se ha detectado Movement. Que dése quieto. | |
| Se visualiza un peso erróneo. | El punto cero de la báscula es incorrecto. | Espere a que la báscula vuela a apagarse sola. Toque brevamente la báscula dos veces y espere a que aparezca "0.0". Repi-ta la medicación. |
| Sin conexión Blute-tooth® (falta el symbolo ®). | El aparato no se enquirytra Dentro del radio de alcance. | El radio de alcanceminimum en espacios libres es de aprox. 10 m. Las paredes y los techos reducen el radio de alcance.Tenga en cuenta que las ondas electromagnéticas de otros aparatosuen alterar el funcionaimiento. Por este motivo, no coloque la báscula cerca de ellos equi-pos, como, p. ej., microondas o cocinas de induccion, e, ideally, apagueothers dispositivos Bluetooth® que estén Dentro del alcance. |
| Se tarda demasiado en establercer la conexión. | Intervalo Bluetooth®más rápido con la báscula encendida. | |
| Sin conexión con la aplicación. • Cierre por Completely todas las aplicaciones (tambien en segundo plano).Desactive lafunciónBluetooth®ywhelminga activarla.Apague el smartphone ywhelminga en-cenderlo.En losajustes delsystemoperativo la báscula noDebte estarconectada.Retirebrevevementelas pilasdel básculayvuela a insertarlas.Encontrarálas preguntasfrequentes enwww.beurer.com | ||
| FULL | El空間 de memoria de usuario está agotado. Las medicaciones nu-ves sobrescriben las mediciones antiguas. | Abra la aplicación. Los datos se transfie-ren automatistically. |
| Lo | Las pilas de la báscula están agotadas. | Cambio las pilas de la báscula. |
13. DATOS TÉCNICOS
| Dimensiones de la báscula 320 x 320 x 24 mm | |
| Pilas 4 x 1,5 V tipo AAA | |
| Rango de medicación 5 a 180 kg | |
| Valor de división d: La indicación de la pantalla se | lee en pasos de 0,1 kg. |
| Precisión de repetition: La tolerancia de medicación | para medicaciones repetidas es de +/- 0,4 kg (medicina varias vezes consecutivas en la misma báscula con la misma posición, en la mediada de lo posible, de la báscula y la persona). |
| Precisión absoluta: El valor de medicación comparado do un peso calibra do es +/- 1 %+0,1 kg. P. ej., para 40 kg correspunde a +/- 0,5 kg, para 100 kg a +/- 1,1 kg. | |
| Transferencia de datos por Bluetooth® wireless technology | El producto utilizes Bluetooth® low energy technology, banda de Frequencias 2,400 - 2,480 MHz, potencia de emisión Tmax. -0,82 dBm, compatible con smartphotones/tablets Bluetooth® 4.0 |
| Requisitos del sistema y lista de aparatos compatibles para la app «beurer HealthManager Pro» * : | |
Salvo modificaciones sociales.
* Este produit cumple los requisitos de las directrices europeas vigentes.
Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/EU. Encontrará la交代 de conformidad CE de este producto en:
www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php.
14. GARANTÍA
Encontrará más información sobre la garantía y sus conditiones en el folleto de garantía suministrado.
ITALIANO
