BC 21 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 21 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tensiomètre électronique au bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque |
|---|---|
| Affichage | Écran LCD avec affichage clair des résultats |
| Capacité de mémoire | Mémoire pour plusieurs utilisateurs avec enregistrement des dernières mesures |
| Utilisation | Facile à utiliser, convient pour un usage domestique, instructions incluses |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérifier les piles et remplacer si nécessaire |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur une peau endommagée, consulter un médecin en cas de doute sur les résultats |
| Informations générales | Garantie limitée, consulter le manuel d'utilisation pour les spécifications complètes |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC 21 BEURER
Questions des utilisateurs sur BC 21 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 21 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 21 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BC 21 BEURER
1.Presentation 34
2.Remarques importantes. 35
3. Présentation de l'appareil 39
4.Preparation de la mesure 40
5.Mesurer la tension. 42
6. Evaluator les résultats 44
- Récupérer et supprimer les valeurs de mesure 46
- Message d'erreur/Résolution des erreurs 47
9.Nettoyage et rangement de I'appareil et du brassard 48 - Caracteristiques techniques 48
- Garantie/Maintenance 50
Contenu
Tensiometre avec brassard
- 2 piles AAA LR03 de 1,5 V
- Boîte de rangement
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir besoin l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la thérapie
douce, des massages, de la beauté et de l'amélioration de l'air.
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
1. Présentation
Vérifiez que l'emballage du tensionnaire BC 21 de Beurer est intact et que tous les éléments sont inclus. Le tensionnaire de poignet est conçu pour une mesure non invasive et la surveillance des valeurs de tension arterielle des personnes adultes. Il vous permet
de mesurer votre tension rapidement et facilement, d'enregistrrer les valeurs et d'afficher l'évolution des valeurs. Vous étés averti en cas d'eventuels troubles du rythme cardiaque.
Les valeurs calculées sont classées et évaluées sous forme graphique. De plus, le tensionnétre de poignet possède une fonction vocale disponible dans 5 langues (allemand, anglais, français, italien et turc).Les instructions et les résultats de mesure sont annunciés vocalement dans la langue selectionnée.
2. Remarquesimportantes

Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :
| ! | Attention |
| i | Remarque Indication d'informations importantes |
| Respecter les consignes du mode d'emploi |
| Appareil de type BF | |
| - - - | Courant continu |
| Mise au rebut conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques | |
| Séparer les composants d'embal-lage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. | |
| B A | Étiquette d'identification du matériel d'emballage. A = Abréviation de matériel, B = Référence de matériel : 1 - 7 = plastique, 20 - 22 = papier et carton |
| Séparer le produit et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. | |
| Fabricant | |
| Storage/Transport | Température et taux d'humidité admissibles pour le stockage et le transport |
| Operating | Température et taux d'humidité admissibles pour l'utilisation |
| IP 22 | Appareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de gouttes d'eau en biais |
| SN | Numéro de série |
| REF | Référence de l'article |
| MD | Dispositif Médical |
| CE | Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |

Conseils d'utilisation
-
Mesurez toujours vous tension au même moment de la journée afin que les valeurs soient comparables.
-
Évitez de manger, boire, fumer ou pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
- Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes!
- Lorsque vous souhaitez effectuer plusieurs mesures successives, patiently tous au moins 1 minute entre chaque mesure.
- Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
- Les mesures que vous avez établies seront juste à vous tener informé de votre état, elles ne replacent pas un examen Médical! Communiquez vos résultats à votre médecin; vous ne doivent prendre enaucun cas des décisions d'ordre Médical sur la base de ces seules mesures (par ex. le choix de médicaments et de leurs dosages)!
- N'utilisez pas le tensionmetre sur des nouveaux-nés et des patientes atteintes de pré-eclampsie. Nous recommendons de consulter le medecin avant d'utiliser le tensionmetre pendant la grossesse.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entrainer des erreurs de mesure ou des mesures imprecises. C'est également le cas lors d'une tension très BASSE, de diabete, de troubles de la circulation et
du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
- Si la circulation sanguine est limitée dans un bras en raison de maladies chroniques ou aigués des vaisseaux (entre autres vasoconstriction), l'exactitude de la mesure au poignet est limitée. Dans ce cas, préférez un tensiomètre au bras.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorières ou intellectuelles sont limitées, ou n'avant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit receivevoir vos recommandations sur la manière d'utiliser l'appareil. Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l'appareil.
- Le tensiomètre ne doit pas etre utiliser parallelement a un appeareil chirurgical haute frquence.
- Utilisez uniquement l'appareil sur des personnes dont le périmètre du poignet correspond à celui indiqué pour l'appareil.
- Veuillez notes que la fonction du membre concerne peut etre entravee lors du gonflage.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de
tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
- Evitez des mesures trop féquentes ou une pression continue dans le brassard. Elles entraînant une réduction de la circulation sanguine et peuvent cause des blessures.
- Veiliez à ne pas placer le brassard sur un bras dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médical, par ex. en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterio-veineux.
- N'utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
- Ne placez pas le brassard sur des plaires, car cela pourrait les aggraver.
- Placez le brassard uniquement au niveau du poignet. Ne placez pas le brassard sur d'autres parties du corps.
- Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu'avac des piles.
- L'arrêt automatique permet de faire passer le tensionsiomètre en mode économique d'énergie lorsqu'aucune touche n'est manipulée pendant un-delai d'une minute.
- L'appareil est concu pour l'utilisation précrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut etre tenu
pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

Consignes de rangement et d'entretien
- Le tensiomètre est constitué de composants de précision etlectroniques.La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent du soin que vous en prenez :
- Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Ne laïsez pas tomber l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé de champs électromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones portables.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommendé dePTRirer les piles.

Remarques relatives aux piles
- Si du liquide de la cellule de la pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
Risque d'ingestion! Les enfants en bas age peuvent avaler les piles et sétouffer. Il convient donc
de conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Si vous constatéz une fuite d'une pile, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartment à piles avec un chiffon sec.
- Protégéz les piles contre toute une chaleur excessive.
Risque d'explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu. - Les piles ne doivent être ni recharges ni court-circuites.
- Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
- Ne pas utiliser de batteries rechargeables!
- Ne démontez pas, n'ouvre pas ou ne cassez pas les piles.

Consignes de réparation et de mise au rebut
- Les piles ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères. Veuillez jeter les piles usages dans les points de collecte prevus à cet effet.
-
N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
-
Vous ne doivent pas réparer ou régler l'appareil vous-même. Dans le cas contraire, le bon fonctionnement de l'appareil n'est alors plus garantie.
- Seul le service client ou un revendeur/agree peut procéder à des réparations.
Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôle au préalable l'etat des piles et les rempla-cer le cas échéant. - Dans le cadre de la protection de l'environnement, il est interdit de jeter l'appareil usage avec les déchets menagers. La mise au rebut doit se faire dans un point de collecte approprié pour votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive française - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparciels électriques et Electroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
3. Présentation de l'appareil
- Touche mémoire M
- Touche Marche/Arret
- Brassard de poignet
- Ecran
- Couvercle du组成部分 à piles
- Indicateur de risque
Données affichées à
l'ecran :
- Heure et date
- Pression systolique
- Pression diastolique
- Valeur du pouls mesurée
- Symbole Pouls Symbole Troubledrythme cardiaque
- Gonflage, dégonflage ( )
- Mémoire utilisateur
- Indicateur de risque
- Numéro de l'emplacement de sauvégarde / valeur moyenne de l'affichage de la mémoire (R), matin (R), soit (P)
- Message vocal / signal sonore
- Symbole de changement des piles


4. Préparation de la mesure Insertion de la pile

- Retirez le couvercle du compartment à piles sur le côte gauche de l'appareil. Pour-retirer facilement le couvercle, il suffit d'appuyer légarement dessus pour déverrouiller le mecanisme. Retirez ensuite le couvercle.
- Insérez deux piles micro de 1,5 V (alcalines de type LR03).
Veillez imperativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. N'utilise pas de batteries rechargeables. - Refermez soigneusement le couvercle du组成部分 à piles.
Si le symbole de changement des piles apparait, il n'est plus possible d'effectuer de mesure et vous devez changer toutes les piles. Dès que les piles sont reti
rées de l'appareil, l'houre doit être de nouveau régée. Les valeurs mesurées enregistrées sont conservées.
Élimination des piles
- Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou dans des points de collecte réservés à cet usage, ou encore déposées chez un revendeur d'appareils ELECTriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
- Vous trouvrez ces pictogrammes sur des piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

Régler le format de l'heure, la date, l'heure et la langue
① Il existe deux façon d'acceder au menu des paramétres :
-
Avant la première utilisation et après chaque changement de pile : lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, vous accédez automatiquement au menu correspondant.
-
Lorsque les piles sont insérées :
- Alors que l'appareil est eteint, maintenez la touche MARCHE/ARRÉT enfoncée pendant environ 5 secondes.
Format de l'heure Date Heure Langue
Voudece impereativement regler la date et l'heure. Sans ces reglages, il est impossible d'enregister correctement vos mesures avec la date et l'heure, et donc de les consulter ulterieurement.
Par ailleurs, l'appareil possède une fonction vocale disponible dans 5 langues (allemand, anglais, français, italien et turc). À la livraison, l'appareil est régé sur l'allemand.
Pour selectionner plus rapidement vos valeurs lors du réglage avec la touche mémoire M, vous pouvez égalementmaintenir enfoncée la touche mémoire M.
Format de l'heure
- Maintenez la touche mémoire M enforcée pendant 5 secondes ou insérez les piles. L'écran affiche toutes les iconées pendant un bref moment. Puis le format de l'heure clignote à l'écran.

- À l'aide de la touche mémoire M, Sélectionnez maintainant le format d'heure de votrechoix et confirmez avec la touche (MARCHE/ARRET.
Date
L'année clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire M, sélectionnez l'année de votre choix et confirmez avec la touche © MARCHE/ARRÉT.

Le mois clignote à l'écran.
- A l'aide de la touche mémoire M selec-tionnez le mois de votrechoix et confirmez avec la touche dMARCHE/ARRÉT.

Le jour clignote à l'écran.
- A l'aide de la touche mémoire M, selectionnez le jour de votrechoix et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT.

Si le format de l'heure est regle sur 12h, l'ordre d'affichage du jour et du mois est inversé.
Heure
L'heure clignote à l'écran.
- A l'aide de la touche mémoire M sélectionnez l'heure de votrechioit et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÉT.
Les minutes clignotent à l'écran.
- A l'aide de la touche mémoire M selec-tionnez les minutes de votrechioix et confirmez avec la touche MARCHE/ ARRET.

Langue
«L1» pour allemand s'affiche à l'écran. Pour désir une autre langue, mainte-nez la touche mémoire M enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que la langue de votrechoix apparaissé à l'écran. Confirmez avec la touche mémoire M.
L1 = allemand
L2=anglais
L3=français
L4=italien
LS=turc
L = pas de fonction vocale, signal sonore uniquement
Volume sonore
« R3 (fort) s'affiche à l'écran. Pour modifier le volume sonore, maintenez la touche mémoire M enforcée pendant 3 secondes. Confirmez avec la touche mémoire M.

R 1 = faible, R-moyen, Fort
R oFF = fonction vocale désactivée.
Une fois toutes les dates regliees, l'appareil s'eteint automatiquement.
5. Mesurer la tension
Positionner le brassard
La tension pouvant être différente entre le bras droit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes. Effectuez toujours la mesure sur le même bras. Si les valeurs entre les deux bras sont très différentes, vous devez déterminer avec votre médecinquel bras utiliser pour la mesure. Il est généralement recommendé d'effectuer la mesure sur le poignet gauche.

- Mettez votre poignet gauche à nu. Faites attention à ce que la circulation du sang ne soit pas restreinte par des vêtements trop serrés ou autres. Placez le brassard au niveau de votre poignet.
- Fermez le brassard avec la fermeture velcro de manière à ce que le bord supérieur de l'appareil se trouve à env. 1 cm de la paume de la main.
- Le brassard doit être bien serré autour du poignet, mais sans l'étrangler.
Prendre la posture adequate pour la mesure
- Avant toute mesure, repertoirez-vous pendant environ 5 minutes! Dans le cas contraire, cela peut entrainer des erreurs.

-
La mesure peut se faire en position assise ou allongée. Installez-vous comfortablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol. Soutenez impérativement votre bras et pliez-le. Veillez toujours à ce que le brassard se trouve au niveau du cœurpendant la mesure. Dans le cas contraire, cela peut entraîner des erreurs considérables. Detendez votre bras et les paumes.
-
Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester calme durant la mesure et de ne pas parler.
Mesurer la tension arterielle
Positionnez le brassard tel que décrit plus haut et installez-vous dans la position de votre choix pour effec-tuer la mesure.
Pour demarrer le tensiometre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Toutes les icones de I'ecran s'allument brievement.
- La dernière mesure s'affiche et, après 3 secondes, le tensiomètre commence automatiquement la mesure.

Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche START/STOP.
Dés qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls
s'affiche.
- Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés.

- Er_s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effectue correctement. Lisez le chapitre Message d'erreur/Resolution des erreurs de ce mode d'emploi et reconncez la mesure.
- Appuyez maintainant sur la touche mémoire M pour sélectionner la mémoire utilisateur de votrechioix. Si vous ne désisissez pas de mémoire utilisateur, le résultat de la mesure est attribué au dernier utilisateur enregistré. Le symbole correspondant à l'ou s'affiche à l'écran.
- Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT. Le résultat de la mesure est alors enregistré dans la mémoire utilisateur可以选择. Si vous oubliez d'eteindre l'appareil, il s'éteindra automatiquement après environ 1 minute.
Dans ce cas, la valeur est attribuée à l'utilisateur de la mémoire可以选择 ou à celle utilisé en dernier.
Attendez au moins 1 minutes avant d'effectuer une nouvelle mesure!

6. Évaluer les résultats
Troubles du rythme cardiaque :
Cet apparéil est capable d'identifier déventuels troubles du rythme cardiaque au cours de la mesure et les signale le cas échéant après la mesure à l'aide du symbole
Cela peut indiquer une arrhythmie. L' arrhythmie est une maladie qui se caractérisse par une anomalie du rythme cardiaque liée à des perturbations du système bioélectrique. Les symptômes (battements cardiaques en retard ou en avance, pouls plus rapide ou plus lent) peuvent être induits notamment par une pathologie cardiaque, par l' age, par des prédispositions génétiques, par une alimentation trop riche, par le stress ou encore par un manque de sommeil. Seul un examen Médical chez votre médecin peut étabir l' arrhythmie.
Si le symbole s'affiche après la mesure, recommencez la mesure. Veillez a vous reposer pendant 5 minutes et a ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole apparait souvent, veillez consulter un medecin. Il peut etre dangereux d'effectuer un autodiagnostic et une automédication sur la base des résultats de la mesure. Suivez impérativement les instructions de votre medecin.
Indicateur derisque:
Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant.
Ces valeurs ne doivent etre utilisées qu'a titre indicatif,car la tension arterielle varie selon les personnes, l'age,etc.
Il est important de consulter régulièrement votre médecin pour être bien suivi. Youre médecin vous donnera vos valeurs personnelles pour une tension arterielle normale, et la valeur à partir de laquelle libre tension arterielle sera considérée comme dangereuse.
Le classement qui s'affiche à l'écran ainsi que l'échelle de l'appareil permettent d'étabir la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages différentes (par ex. systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), la graduation graphique indique toujours la plage plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans leprésent exemple.
| Plage des valeurs de tension | Systole (en mmHg) | Diastole (en mmHg) | Mesures |
| Niveau 3:force hypertension | ≥180≥110 | consulter un médecin | |
| Niveau 2: hypertension moyenne | 160-179 100-109 | consulter un médecin | |
| Niveau 1: légère hypertension | 140-159 90-99 | examen régulier par un médecin | |
| Normale haute 130 | 0-139 85-89 | examen régulier par un médecin | |
| Normale 120-129 | 80-84 Auto-controiè | ||
| Optimale < 120 < | 80 Auto-controiè | ||
Récupérer et supprimer les valeurs de mesure
Le résultat de chaque mesure reussie est enregistré avec la date et l'heure. Au-delà de 60 valeurs enregistrées, les plus ancériennes sont supprimées.
- Pour afficher le résultat de mesure, appuyez sur la touche mémoire M.
R clignote à l'écran.
La valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utiliser est affichée.

Pour changer de mémoire utiliser, maintenez la touche mémoire M pendant environ 3 secondes.
- Appuyez sur la touche mémoire M.
Anclignote a l'ecran.
La valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours est affichée (matin : 5h00 - 9h00).
- Appuyez sur la touche mémoire M.
Pnclignote a l'ecran.
La valeur moyenne des mesures du soit des 7 derniers jours est affichée (soir: 18h00 - 20h00).

- Si vous appuyez de nouveaux sur la touche mémoire M, laforthème mesure s'affiche à l'écran (ici par exemple la mesure 03 de l'utilisateur 1).

- Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire M, vous pouvez consulter vos mesures individuelles.
- Pour eteindre l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche dMARCHE/ARRET.
- Pour effacer tous les enregistrements d'une mémoire utilisateur spécifique, Sélectionnez d'abord une mémoire utilisateur.
- Demarrez la consultation de la valeur moyenne des mesures. Rclignote à l'écran, la valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utiliser est affichée.
- Appuyez simultanément sur la touche mémoire M et la touche (MARCHE/ARRÉT et maintenez les enforcées pendant 5 secondes.
Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur actuellement sélectionnée sont supprimées et l'appareil s'éteint

8. Message d'erreur/Résolution des erreurs
En cas d'erreur, le message d'erreur Er's'affiche à l'écran.
Des messages d'erreur peuvent s'afficher lorsque
- la pression systolique ou diastolique n'a pas pu etremesurée (Er 1ou Er2s'affiche a I'ecran) ;
-
la pression systolique ou diastolique se trouve hors de la plage de mesure (« Hi » ou « Lapparait à l'écran),
-
le brassard est trop ou pas assez sere (Er3ou Er4 s'affiche à l'écran),
- la tension arterielle est supérieure à 300 mmHg (Er5 s'affiche à l'écran),
- le gonflage dure plus de 180 secondes (Er6 s'affiche à l'écran),
- le système ou l'appareil présente un dysfonctionnement (ErR, ErO Er7 ErBs'affiche à l'écran);
les piles sont presque vides
Dans ce cas, rétiérrez la mesure. Veillez à ne pas bouger ni parler. Le cas échéant, replacez les piles ou remplacez-les.
Alarme technique - Description
Si la tension arterielle (systolique ou diastolique) mesurée se situe hors des limites indiquées dans le paragraphe Caracteristiques techniques, l'alarme technique affiche alors à l'écran le message « Hi » ou « Lo ». Dans ce cas, consultez un medecin ou vérifie que vous utilisez correctement l'appareil.
Les valeurs limites de l'alarme technique sont des valeurs définies de façon fixe en usine et ne peuvent etre ni modifiées ni-dessactivées.Dans le cadre de la norme CEI 60601-1-8, ces valeurs limites de l'alarme ont une priorité secondaire.
L'alarme technique n'est pas une alarme étant automatiquement memorisée et n'a pas besoin d'être
reinitialisée. Le signal affiché à l'écran disparaît automatiquement au bout de 8 secondes environ.
9. Nettoyage et rangement de l'appareil et dubrassard
- Nettoyez soigneusement l'appareil et le brassard uniquement avec un chiffon légarement humide.
- N'utilisez pas de dédTangent ni de solvant.
- Ne passez jamais l'appareil ni le brassard sous l'eau, car elle pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil ou du brassard et les endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur le brassard lorsqu'ils sont ranges. Retirez les piles.
10. Caracteristique techniques
N^ du modele BC 21
Mode de mesure Mesure de la tension arterielle au poignet, oscillométrique et non invasive
Plage de mesure Pression du brassard 0-300 mmHg, systolique 60-260 mmHg, diastolique 40-199 mmHg, Pouls 40-180battements/ minute
| Précision de l'indi-cateur | systolique ± 3 mmHg, diastolique ± 3 mmHg, Pouls ± 5 % de la valeur affichée |
| Incertitude de mesure | écart type max. admissible selon des essais cliniques : systolique 8 mmHg / diastolique 8 mmHg |
| Mémoire 2 x 60 emplacements de mémoire | |
| Dimensions L 87 mm x l 67 mm x H 31 mm | |
| Poids Environ 105 g (sans les piles) | |
| Taille du brassard de 140 à 195 mm | |
| Conditions de fonctionnement admissibles | de + 10 °C à +40 °C, ≤ 85 % d'humidité relative de l'air (sans condensation) |
| Conditions de stockage admissibles | de -20 °C à +50 °C, ≤ 85 % d'humidité de l'air relative, 800-1050 hPa de pression ambiente |
| Alimentation électrique | 2 x piles AAA 1,5 V — — |
| Durée de vie de la pile | Environ 200 mesures, selon l'élévation de la tension arté-rienne et la pression de gonflage |
Accessoires Mode d'emploi, 2 x piles AAA
1,5 V, boîte de rangement
Classement Alimentation interne, IP22, pas
d'AP ni d'APG, utilisation conti
nue, appeareil de type BF
Le nombre de série se trouve sur l'appareil ou dans le compartment à piles.
Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
- Cet apparéil est conforme avec la norme européen EN60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnetique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil.
- Cet apparéil est conforme à la directive européen 93/42/CEE sur les produits médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1: exigences générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3: exigences complé
mentaires sur les tensiometres electromécaniques) et CEI80601-2-30 (appareils electromédicaux, partie 2-30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiometres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensionnétre a été correctement testée, et il a été concu en vue d'une utilisation durable à long terme. Dans le cadre d'une utilisation Médicale de l'appareil, des contrôleles techniques de mesure doivent être réalisés avec les moyens appropriés. Toute demande d'informations précises sur la vérification de la précision de l'appareil peut être faite par courrier auprès du service après-vente.
Informations sur la compatibilité electromagnétique
- L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
- En présence d'interférences electromagnétiques, vous risque de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontres, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
- Eviter d'utiliser cet apparéil à proximité immédiate d'autres apparéils ou en l'empilant sur
d'autres apparèils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet apparéil et les autres apparèils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet apparéil peut provoquer des perturbations electromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité electromagnetique de l' apparéil, et donc cause des dys fonctionnements.
- Le non-respect de cette consigne peut entrainer une réduction des performances de l'appareil.
11. Garantie/Maintenance
Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.