BEURER BC 21 - Blutdruckmessgerät

BC 21 - Blutdruckmessgerät BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BC 21 BEURER als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BEURER BC 21 - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Türkçe TR
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BEURER

Modell : BC 21

Kategorie : Blutdruckmessgerät

Technische Merkmale Elektronisches Oberarm-Blutdruckmessgerät, Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks, Herzfrequenz
Anzeige LCD-Bildschirm mit klarer Ergebnisanzeige
Speicherkapazität Speicher für mehrere Benutzer mit Aufzeichnung der letzten Messungen
Verwendung Einfach zu bedienen, geeignet für den Hausgebrauch, Anleitung enthalten
Wartung Regelmäßige Reinigung mit einem weichen Tuch, Batterien überprüfen und bei Bedarf ersetzen
Sicherheit Nicht auf beschädigter Haut verwenden, bei Zweifeln an den Ergebnissen einen Arzt konsultieren
Allgemeine Informationen Begrenzte Garantie, vollständige Spezifikationen im Benutzerhandbuch nachlesen

Häufig gestellte Fragen - BC 21 BEURER

Wie schalte ich das BEURER BC 21 Blutdruckmessgerät ein?
Um das Blutdruckmessgerät einzuschalten, drücken Sie die Taste 'ON\/OFF' an der Vorderseite des Geräts.
Wie messe ich meinen Blutdruck mit dem BEURER BC 21?
Setzen Sie sich bequem hin und legen Sie die Manschette auf Herzhöhe um Ihren Arm. Drücken Sie die Taste 'START', um die Messung zu beginnen.
Was tun, wenn sich das Blutdruckmessgerät nicht einschalten lässt?
Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind und nicht leer sind. Ersetzen Sie sie bei Bedarf.
Wie interpretiere ich die angezeigten Ergebnisse?
Die Ergebnisse umfassen systolischen und diastolischen Blutdruck sowie den Puls. Lesen Sie das Benutzerhandbuch, um die normalen Werte zu verstehen.
Das Blutdruckmessgerät zeigt eine Fehlermeldung an, was soll ich tun?
Schlagen Sie im Benutzerhandbuch den spezifischen Fehlercode nach und befolgen Sie die Anweisungen zur Problemlösung.
Kann ich das BEURER BC 21 an einem Arm mit Gips verwenden?
Es wird nicht empfohlen, das Blutdruckmessgerät an einem verletzten Arm oder mit Gips zu verwenden. Benutzen Sie es nur an einem gesunden Arm.
Wie reinige ich die Manschette des Blutdruckmessgeräts?
Wischen Sie die Manschette mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Seifenwasser ab. Tauchen Sie die Manschette nicht in Wasser.
Kann das Blutdruckmessgerät Messwerte speichern?
Ja, das BEURER BC 21 kann mehrere Messwerte speichern. Lesen Sie das Handbuch, um zu erfahren, wie Sie auf die Messhistorie zugreifen.
Welches Mindestalter wird für die Verwendung des BEURER BC 21 empfohlen?
Dieses Blutdruckmessgerät ist für Erwachsene empfohlen. Für Kinder konsultieren Sie bitte einen Gesundheitsfachmann.
Was tun, wenn ich die Manschette nicht richtig anlegen kann?
Stellen Sie sicher, dass die Manschette die richtige Größe für Ihren Arm hat. Lesen Sie das Handbuch für die korrekte Anlegeanleitung.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BC 21 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BC 21 von der Marke BEURER.

BEDIENUNGSANLEITUNG BC 21 BEURER

Blutdruckmessgerät mit Manschette

Gebrauchsanweisung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätspro- dukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty und Luft. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team

Überprüfen Sie das Beurer BC 21 Blutdruckmessge- rät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwachsenen Menschen. Sie kön- DEUTSCH

6. Ergebnisse beurteilen ................................................12

7. Messwerte abrufen und löschen .............................14

8. Fehlermeldung / Fehlerbehebung .............................15

9. Gerät und Manschette reinigen und aufbewahren ..16

Inhalt 2nen damit schnell und einfach Ihren Blutdruck mes- sen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf der Messwerte anzeigen lassen. Bei eventuell vorhan- denen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt. Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beurteilt. Zusätzlich verfügt das Handgelenk-Blut- druckmessgerät über eine Sprachausgabe in fünf verschiedenen Sprachen (Deutsch, Englisch, Franzö- sisch, Italienisch und Türkisch). Es werden Ihnen An- weisungen und Messergebnisse in der ausgewählten Sprache angesagt.

2. Wichtige Hinweise

Zeichenerklärung In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet: Vorsicht Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Gebrauchsanweisung beachten Anwendungsteil Typ BF Gleichstrom Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment) Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen.

Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststoe, 20-22 = Papier und Pappe Produkt und Verpackungskompo- nenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Hersteller 3Storage/Transport Zulässige Lagerungs- und Transport- temperatur und - luftfeuchtigkeit Operating Zulässige Betriebstemperatur und - luftfeuchtigkeit IP 22 Gerät geschützt gegen Fremdkör- per ≥12,5 mm und gegen schräges Tropfwasser

Seriennummer Artikelnummer Medizinprodukt Dieses Produkt erfüllt die Anforde- rungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Hinweise zur Anwendung

Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleis- ten, messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten.

  • Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
  • Ruhen Sie sich vor der ersten Blutdruckmessung immer 5 Minuten aus!
  • Wenn Sie darüber hinaus mehrere Messungen nach- einander durchführen möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen jeweils immer mindes- tens 1 Minute

Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemessener Werte.

Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Untersuchung! Besprechen Sie Ihre Mess- werte mit dem Arzt, begründen Sie daraus auf kei- nen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!

Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugeborenen und Präeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung des Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft empfehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt.

Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenauigkeit führen. Ebenso der Fall ist dies bei sehr niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblu- 4tungs- und Rhythmusstörungen sowie bei Schüt- telfrost oder Zittern.

Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm aufgrund chronischer oder akuter Gefäßer- krankungen (unter anderem Gefäßverengungen) ist die Genauigkeit der Handgelenksmessung ein- geschränkt. Weichen Sie in diesem Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmessgerät aus.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammen- hang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät ver- wendet werden.

Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.

Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommen kann.

Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmes- sung nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätes nehmen Sie die Manschette vom Arm ab.

Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschette sowie häufige Messungen. Eine dadurch resultierende Beeinträchtigung des Blut- flusses kann zu Verletzungen führen.

Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z.B. intra- vaskulärer Zugang bzw. eine intravaskuläre Thera- pie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.

Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.

Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann.

Legen Sie die Manschette ausschließlich am Hand- gelenk an. Legen Sie die Manschette nicht an ande- ren Stellen des Körpers an.

Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit Batterien betreiben.

Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruck- messgerät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb einer Minute keine Taste betätigt wird.

Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchs- anweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verur- sacht wurden. Hinweise zur Aufbewahrung und Pflege

Das Blutdruckmessgerät besteht aus Präzisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang: – Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstrahlung. – Lassen Sie das Gerät nicht fallen. – Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.

Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu ent- fernen. Hinweise zum Umgang mit Batterien

Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Was- ser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.

Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!

Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) ach- ten.

Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschu- he anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.

Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.

Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.

Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.

Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwerti- gen Batterietyp.

Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.

Keine Akkus verwenden!

Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern. 6Hinweise zu Reparatur und Entsorgung

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte ent- sorgen Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen.

Öffnen Sie das Gerät nicht. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.

Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr gewährleistet.

Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht über den Haus- müll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät ge- mäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elect- ronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

3. Gerätebeschreibung

Anzeigen auf dem Display:

1. Uhrzeit und Datum

2. Systolischer Druck

3. Diastolischer Druck

4. Ermittelter Pulswert

6. Aufpumpen, Luft ablassen ( )

7. Benutzerspeicher /

9. Nummer des Speicherplatzes / Speicheranzeige

Durchschnittswert ( ) , morgens ( ), abends ( )

10. Sprachausgabe / Töne

74. Messung vorbereiten

Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der linken Seite des Gerätes. Zum einfachen Entfernen des Deckels, drücken Sie leicht auf den Deckel, um die Verriegelung zu lösen. Ziehen Sie anschließend den Deckel ab.

Legen Sie zwei Batte rien vom Typ 1,5 V Micro (Alka- line Type LR03) ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien ent- sprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Verwenden Sie keine wiederauf- ladbaren Akkus.

Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorg- fältig. Wenn das Symbol Batteriewechsel erscheint, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Bat- terien erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gerät entfernt werden, müssen das Datum und die Uhrzeit neu eingestellt werden. Die gespeicherten Messwerte gehen nicht verloren. Batterie Entsorgung

  • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammel- behälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu ver- pflichtet, die Batterien zu entsorgen.
  • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff- haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Stundenformat, Datum, Uhrzeit und Sprache einstellen Das Menü zum Vornehmen der Einstellungen können Sie auf zwei verschiedene Wege aufrufen:
  • Vor der ersten Nutzung und nach jedem Batteriewechsel: Wenn Sie Batterien in das Gerät einlegen, gelangen Sie automatisch in das entsprechende Menü. 8• Bei bereits eingelegten Batterien: Halten Sie am ausgeschalteten Gerät die START/ STOPP-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt. Stundenformat

Sprache Sie sollten Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen. Zudem verfügt das Gerät über 5 Sprachausgaben (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Tür- kisch). Im Auslieferungszustand ist das Gerät auf Deutsch eingestellt. Um beim Einstellen mit der Speichertaste M Ihre Werte schneller auszuwählen, können Sie auch die Speichertaste M gedrückt halten. Stundenformat

Halten Sie die Speichertaste M für 5 Se- kunden gedrückt oder legen Sie die Bat- terien ein. Für einen kurzen Moment wird das Volldisplay angezeigt. Anschließend blinkt das Stundenformat im Display.

Wählen Sie nun mit der Speichertaste M Ihr ge- wünschtes Stundenformat aus und bestätigen Sie mit der START/STOPP- Taste . Datum Im Display blinkt die Jahreszahl.

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihre gewünschte Jahreszahl und be- stätigen Sie mit der START/STOPP- Taste .

m Display blinkt die Monatsanzeige.

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihren gewünschten Monat und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Im Display blinkt die Tagesanzeige.

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihren gewünschten Tag und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste . Wenn das Stundenformat 12h eingestellt ist, ist die Reihenfolge der Tages- und Monatsanzeige vertauscht. Uhrzeit Im Display blinkt die Stundenzahl.

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihr gewünschte Stundenzahl und bestäti- gen Sie mit der START/STOPP-Taste . Im Display blinkt die Minutenzahl.

Wählen Sie mit der Speichertaste M Ihr gewünsch- te Minutenzahl und bestätigen Sie mit der START/ STOPP-Taste . Sprache Im Display erscheint " " für Deutsch. Um eine an- dere Sprache auszuwählen, halten Sie die Speicher- taste M jeweils für 3 Sekunden gedrückt, bis Ihre ge- wünschte Sprache erscheint. Bestätigen Sie mit der Speichertaste M. = Deutsch = Englisch = Französisch = Italienisch = Türkisch = Keine Sprachausgabe, nur Signalton Sprachlautstärke Im Display erscheint " " (laut). Um eine andere Sprachlautstärke auszuwählen, halten Sie die Spei- chertaste M jeweils für 3 Sekunden gedrückt. Bestäti- gen Sie mit der Speichertaste M. = leise, = mittel, = laut = Sprachausgabe aus. Nachdem alle Daten eingestellt wurden, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Manschette anlegen Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken Arm unterschei

den, daher können auch die gemesse- nen Blutdruckwerte unterschiedlich sein. Führen Sie die Messung immer am selben Arm durch. Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deut- lich unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt abspre- chen, welchen Arm Sie für die Messung verwenden. Grundsätzlich empfehlen wir ihnen, die Messung am linken Handgelenk durchzuführen.

Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie darauf, dass die Durchblu-

10tung des Arms nicht durch zu enge Kleidungsstü- cke oder Ähnliches eingeengt ist. Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres Handgelenkes an.

Schließen Sie die Manschette mit dem Klettver- schluss, sodass die Oberkante des Gerätes ca. 1 cm unter dem Handballen sitzt.

Die Manschette muss eng um das Handgelenk anliegen, darf aber nicht einschnüren. Richtige Körperhaltung einnehmen

Ruhen Sie sich vor jeder Mes- sung ca. 5 Minuten aus! Ansonsten kann es zu Abwei- chungen kommen.

Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführen. Sit- zen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Füße flach auf den Boden. Stützen Sie Ihren Arm unbedingt ab und winkeln ihn an. Achten Sie in jedem Fall darauf, dass sich das Gerät während der Messung auf Herzhöhe befindet. Ansonsten kann es zu erheblichen Abweichungen kommen. Entspan- nen Sie Ihren Arm und die Handflwährendächen.

Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu ver- halten und nicht zu sprechen. Blutdruckmessung durchführen Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Mes

sung durchführen wollen.

Um das Blutdruckmessgerät zu starten, drücken Sie die START/ STOPP-Taste . Alle Displayan- zeigen leuchten kurz auf.

  • Der letzte Messwert wird an- gezeigt und nach 3 Sekunden beginnt das Bludruckmessgerät automatisch mit der Messung. Sie können die Messung jederzeit durch das Drü- cken der START/STOPP-Taste abbrechen. Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol Puls angezeigt.

Die Messergebnisse systolischer Druck, diastolischer Druck und Puls werden angezeigt. 11•

erscheint, wenn die Messung nicht ordnungs- gemäß durchgeführt werden konnte. Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Gebrauchsanweisung und wiederholen Sie die Messung.

Wählen Sie nun durch Drücken der Speichertaste M den gewünschten Benutzerspeicher aus. Wenn Sie keine Auswahl des Benutzerspeichers vornehmen, wird das Mess ergebnis dem zuletzt verwendeten Benutzerspeicher zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende Symbol oder erscheint im Display.

Schalten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/STOPP-Taste aus. Damit wird das Mess- ergebnis im ausgewählten Benutzerspeicher abge- speichert. Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schal- tet sich das Gerät nach ca. 1 Minute automatisch aus. Auch in diesem Fall wird der Wert im ausgewählten oder zuletzt verwendeten Benutzerspeicher ab- gespeichert. Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 1 Minuten!

6. Ergebnisse beurteilen

Herzrhythmusstörungen: Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem Symbol darauf hin. Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhyth- mus aufgrund von Fehlern im bioelektrischen Sys- tem, das den Herzschlag steuert, anormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herz- schläge, langsamer oder zu schneller Puls) können u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperliche Veran- lagung, Genussmittel im Übermaß, Stress oder Man- gel an Schlaf herrühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei Ihrem Arzt festgestellt wer- den. Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und während der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Symbol oft erschei- nen, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Selbstdiag- nose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse können gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes. 12Risiko-Indikator: Die Messergebnisse lassen sich gemäß nachfolgen

der Tabelle einstufen und beurteilen. Diese Standardwerte dienen jedoch lediglich als all- gemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und unterschiedlichen Alters- gruppen usw. abweicht. Es ist wichtig, dass Sie Ihren Arzt in regelmäßigen Abständen zu Rate ziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen Ihre in- dividuellen Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist. Die Einstufung im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blut- druck befindet. Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterschiedlichen Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich „Hoch Normal“ und Diastole im Bereich „Normal“) dann zeigt Ihnen die grafische Einteilung auf dem Gerät immer den höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch Normal“. Bereich der Blutdruckwerte Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Maßnahme Stufe 3: starke Hypertonie ≥ 180 ≥ 110 einen Arzt auf- suchen Stufe 2: mittlere Hypertonie 160 – 179 100 – 109 einen Arzt auf- suchen Stufe 1: leichte Hypertonie 140 – 159 90 – 99 regelmäßige Kontrolle beim Arzt Hoch normal 130 – 139 85 – 89 regelmäßige Kontrolle beim Arzt Normal 120 – 129 80 – 84 Selbstkontrolle Optimal < 120 < 80 Selbstkontrolle Quelle: WHO, 1999 (World Health Organization)

137. Messwerte abrufen und löschen

Benutzerspeicher Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung wer- den zusammen mit Datum und Uhrzeit abgespei- chert. Bei mehr als 60 Messdaten wird die jeweils älteste Messung überschrieben.

Um das Messergebnis abzurufen, drücken Sie die Speichertaste M. Im Display blinkt

Es wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte dieses Benutzerspeichers angezeigt. Zum Wechseln des Benutzerspeichers halten Sie die Speichertaste M ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Durchschnittswerte

Drücken Sie die Speichertaste M. Im Display blinkt

Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Mes- sungen angezeigt ( Morgen: 5.00 Uhr – 9.00 Uhr).

Drücken Sie die Speichertaste M. Im Display blinkt

Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Messun- gen angezeigt (Abend: 18.00 Uhr – 20.00 Uhr). 14Einzelmesswerte

Wenn Sie die Speichertaste M erneut drücken, wird im Dis- play die letzte Einzelmessung angezeigt (hier im Beispiel Messung 03 des Benutzers 1).

Wenn Sie die Speichertaste M wieder drücken, können Sie jeweils Ihre gemessenen Einzel- messwerte einsehen.

Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie die START/STOPP-Taste . Sie können das Menü jederzeit durch Drücken der START/STOPP-Taste verlassen. Messwerte löschen

Um den Speicher des jeweiligen Benutzerspei- chers zu löschen, wählen Sie zunächst einen Be- nutzerspeicher aus.

Starten Sie die Abfrage der Durchschnittsmess- werte. Im Display blinkt , es wird der Durch- schnittswert aller gespeicherten Messwerte dieses Benutzerspeichers angezeigt.

Halten Sie die Speichertaste M und die START/ STOPP-Taste gleichzeitig für 5 Sekunden ge- drückt. Alle Werte des gegenwärtigen Be- nutzerspeichers werden gelöscht und das Gerät schaltet sich aus.

8. Fehlermeldung / Fehlerbehebung

Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung

Fehlermeldungen können auftreten, wenn

  • der systolische oder diastolische Druck nicht gemessen werden konnte ( bzw. erscheint im Display),

der systolische oder diastolische Druck außerhalb des Messbereichs liegt („ “ bzw. „ “ erscheint im Display),

  • die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist

bzw. erscheint im Display),

  • der Blutdruck höher als 300 mmHg ist ( erscheint im Display),
  • das Aufpumpen länger als 180 Sekunden dauert ( erscheint im Display),
  • ein System- oder Gerätefehler vorliegt (

oder erscheint im Display),

  • die Batterien fast verbraucht sind

Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Ach- ten Sie darauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden. Setzen Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie diese. 15Technischer Alarm – Beschreibung Sollte der gemessene Blutdruck (systolisch oder dia

stolisch) außerhalb der im Abschnitt "Technische Angaben" angegebenen Grenzen liegen, erscheint auf dem Display der technische Alarm in Form der Anzeige „ “ bzw. „ “. In diesem Fall sollten Sie einen Arzt aufsuchen bzw. die Richtigkeit Ihrer Bedienvor

gänge überprüfen. Die Grenzwerte für den technischen Alarm sind ab Werk fest eingestellt und können nicht angepasst oder deaktiviert werden. Diesen Alarmgrenzwerten wird im Rahmen der Norm IEC 60601-1-8 unterge

ordnete Priorität beigemessen. Der technische Alarm ist ein nicht selbsthaltender Alarm und muss nicht zurückgesetzt werden. Das auf dem Display angezeigte Signal verschwindet nach rund 8 Sekunden automatisch.

9. Gerät und Manschette reinigen und

Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsich- tig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.

Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.

Sie dürfen Gerät und Manschette auf keinen Fall un- ter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät und die Manschette beschädigt.

Wenn Sie Gerät und Manschette aufbewahren, dürfen keine schweren Gegenstände auf dem Ge- rät und der Manschette stehen. Entnehmen Sie die Batterien.

10. Technische Angaben

Modell-Nr. BC 21 Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruckmessung am Hand

gelenk Messbereich Manschettendruck 0 – 300 mmHg, systolisch 60 -260 mmHg, diastolisch 40 -199 mmHg, Puls 40 –180 Schläge /Minute Genauigkeit der Anzeige systolisch ± 3 mmHg, diastolisch ± 3 mmHg, Puls ± 5 % des angezeigten Wertes Messunsicherheit max. zulässige Standardabwei- chung gemäß klinischer Prü- fung: systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg Speicher 2 x 60 Speicherplätze 16Abmessungen L 87 mm x B 67 mm x H 31 mm Gewicht Ungefähr 105 g (ohne Batte

rien) Manschettengröße 140 bis 195 mm Zul. Betriebs- bedingungen + 10°C bis +40 °C, ≤ 85 % rela

tive Luftfeuchte (nicht konden- sierend) Zul. Aufbewah

rungsbedingungen -20 °C bis +50 °C, ≤ 85 % rela- tive Luftfeuchte, 800 –1050 hPa Umgebungsdruck Stromversorgung 2 x 1,5 V AAA Batterien Batterie-Lebens

dauer Für ca. 200 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck Zubehör Gebrauchsanweisung, 2 x 1,5 V AAA Batterien, Aufbewah

rungsbox Klassifikation Interne Versorgung, IP22, kein AP oder APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil Typ BF Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach. Änderungen der technischen Angaben ohne Benach

richtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbe- halten.

Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR 11, IEC61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglich- keit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können.

Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medi- zinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinprodukte- gesetz und den Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anfor- derungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruck- messgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme) und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2 – 30: Besondere Festlegungen für die Sicher- heit einschließlich der wesentlichen Leistungs- merkmale von automatisierten nicht invasiven Blut- druckmessgeräten).

Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei 17Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Service-Adresse angefragt werden. Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit

Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufge- führt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung.

Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromag- netischen Störgrößen unter Umständen nur in ein- geschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.

Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschrie- benen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungs- gemäß arbeiten.

Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromag

netische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebs- weise führen.

Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.

11. Garantie / Service

Nähere Informationen zur Garantie und den Garantie- bedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie- Faltblatt. Irrtum und Änderungen vorbehalten 18Included in delivery