BC 21 - Blutdruckmessgerät BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BC 21 BEURER als PDF.
| Technische Merkmale | Elektronisches Oberarm-Blutdruckmessgerät, Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks, Herzfrequenz |
|---|---|
| Anzeige | LCD-Bildschirm mit klarer Ergebnisanzeige |
| Speicherkapazität | Speicher für mehrere Benutzer mit Aufzeichnung der letzten Messungen |
| Verwendung | Einfach zu bedienen, geeignet für den Hausgebrauch, Anleitung enthalten |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung mit einem weichen Tuch, Batterien überprüfen und bei Bedarf ersetzen |
| Sicherheit | Nicht auf beschädigter Haut verwenden, bei Zweifeln an den Ergebnissen einen Arzt konsultieren |
| Allgemeine Informationen | Begrenzte Garantie, vollständige Spezifikationen im Benutzerhandbuch nachlesen |
Häufig gestellte Fragen - BC 21 BEURER
Benutzerfragen zu BC 21 BEURER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BC 21 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BC 21 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG BC 21 BEURER
1.Kennenlernen 2
2. Wichtige Hinweise 3
3.Gerätebeschreibung 7
4. MessungVBorbereiten 8
5.Blutdruck messen 10
6. Ergebnisse beurteilen 12
- Messwerte abrufen und loschen 14
- Fehlermeldung / Fehlerbehebung 15
- Gerat und Manschette reinigen und aufbewahren 16
- Technische Angaben 16
- Garantie/Service 18
Lieferumfang
- Blutdruckmessgerät mit Manschette
- 2 x 1,5 V AAA Batterien LR03
- Aufbewahrungsbox
- Gebrauchsanweisung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty und Luft.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Kennenlernen
Überprüfen Sie das Beurer BC 21 Blutdruckmessgeber auf äußere Universehrheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts.
Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von erwachsenen Menschen. Sie kon
nen damit Schnell und einach ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich den Verlauf der Messwerte anzeigen setzen. Bei eventuell vorhanden Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt. Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beurteilt. Zusätzlich verfügt das Handgelenk-Blutdruckmessgerät über eine Sprachausgabe in fünf verschiedenen Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Türkisch). Es werden Ohnen Anweisungen und Messergebnisse in der ausgewählten Sprache angesagt.
2. Wichtige Hinweise

Zeichenerklarung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts und des Zubehörns werden folgende Symbole verwendet:
| ! | Vorsicht |
| i | Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen |
| Gebrauchsanweisung beachten |
| Anwendungsteil Typ BF | |
| Gleichstrom | |
| Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | |
| Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der communitalen Vorschriften entsorgen. | |
| Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe | |
| Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der communitalen Vorschriften entsorgen. | |
| Hersteller | |
| Storage/Transport | Zulässige Lagerungs- und Transport-temperatur und - luftfeuchtigkeit |
| Operating | Zulässige Betriebstemperatur und-luftfeuchtigkeit |
| IP 22 | Gerät geschützt gegen Fremdkör-per ≥12,5 mm und gegen schrägesTropfwasser |
| SN | Seriennummer |
| REF | Artikelnummer |
| MD | Medizinprodukt |
| CE | Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischenund nationalen Richtlinien. |

Hinweise zur Anwendung
-
Um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten, messen Sie ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten.
-
Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollenn Sie nicht essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigten.
- Ruhen Sie sich vor der ersten Blutdruckmessung immer 5 Minuten aus!
- Wenn Sie darüber hinaus mehrere Messungen nach einander durchführten möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messungen jeweils immer mindestens 1 Minute.
- Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemessener Werte.
Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte konnen nur zu ihrer Information dienen - sie ersetzen keine arztliche Untersuchung! Besprechen Sie ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie darauf auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen (z.B. Medikamente und deren Dosierungen)! - Verwenden Sie das Blutdruckmessgerät nicht bei Neugeborenen und Praeklampsie-Patientinnen. Vor Anwendung des Blutdruckmessgerätes in der Schwangerschaft empfehlen wir eine Abstimmung mit dem Arzt.
- Erkrankungen des Herz-Kreislaufsystems können zu Fehlmessungen bzw. zu Beeinträchtigungen der Messgenauigkeit führen. Ebenso der Fall ist this bei sehr niedrigem Blutdruck, Diabetes, Durchblu
tungs- und Rhythmusstörungen sowie bei Schüttelfrost oder Zittern.
- Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm aufgrund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen (unter anderem Gefäßverengungen) ist die Genauigkeit der Handgelenksmessung eingeschrankt. Weichen Sie in thisum Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmessgerät aus.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dessen werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Das Blutdruckmessgerätarf nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden.
- Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.
- Beachten Sie, dass es während des Aufpumpens zu einer Funktionsbeeinträchtigung des betroffenen Gliedmaßes kommt kann.
Die Blutzirkulation darf durch die Blutdruckmessung nicht unnötig lange unterbunden werden. Bei einer Fehlfunktion des Gerätesephmen Sie die Manschette vom Arm ab.
- Verhindern Sie einen anhaltenden Druck in der Manschette sowie früige Messungen. Eine dadurch resultierende Beeinträchtigung des Blutflusses kann zu Verletzungen führen.
- Achten Sie daraufuf, dass die Manschette nicht an einem Arm angelegt wird, dessen Arterien oder Venen in medizinischer Behandlung sind, z.B. intravaskulärer Zugang bzw. eine intravaskuläre Therapie oder ein arteriovenöser (A-V-) Nebenschluss.
- Legen Sie die Manschette nicht bei Personen an, die eine Brustamputation hatten.
- Legen Sie die Manschette nicht über Wunden an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann.
- Legen Sie die Manschette ausschließlich am Handgelenk an. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des Körpers an.
- Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit Batterien betreiben.
Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruck-messgerät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb einer Minute keine Taste betätig wird.
- Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchs-anweisung beschreibenben Zweck vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
Hinweise zur Aufbewährung und Pflege
- Das Blutdruckmessgerät besteht aus Prazisions- und Elektronik-Bauteilen. Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hangt ab vom sorgfälligen Umgang:
- Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperaturschwankungen und direkter Sonneneinstruhlung.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von starken elektromagnetischen Feldern, halten Sie es fern von Funkanlagen oder Mobiltelefonen.
- Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
-
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und arztliche Hilfe aufsuchen.
-
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder konnten Batterien verschlucken und darüber ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unereichbar aufbewahren!
- Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achen.
- Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
-
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
-
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
- Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
- Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
- Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
- Keine Akkus verwenden!
- Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
- Batterien gehoren nicht in den Hausmüll.itte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien an den darauf vorgesehenen Sammelstellen.
- Offnen Sie das Gerät nicht. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
- Das Gerät darft nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie Funktion ist in dieser Fall nicht mehr gewährleistet.
- Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Handlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
- Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmull entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrm Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständigeCOMMUNALE Behörde.
3. Gerätebeschreibung
- Speichertaste M
- Start/Stopp-Taste Ⓞ
- Handgelenks-manschette
- Display
- Batteriefach-abdeckung
- Risiko-Indikator

Anzeigen auf dem Display:
- Uhrzeit und Datum
- Systolischer Druck
- Diastolischer Druck
- Ermittelter Pulswert
- Symbol Puls Symbol Herzrhythmusstörungen
- Aufpumpen, Luft ablassen ( )
- Benutzerspeicher
- Risiko-Indikator
- Nummer des Speicherplatzes / Speicheranzeige
Durchschnittswert (B), morgens (R), abends (P) - Sprachausgabe/Tone
- Symbol Batteriewechsel
4. Messungvorbereiten Batterie einlagen

- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der linken Seite des Gerätes. Zum einfahren Entfernen des Deckels, drücken Sie leicht auf den Deckel, um die Verriegelung zu halten. Ziehen Sie anschließend den Deckel ab.
- Legen Sie zwei Batterien vom Typ 1,5 V Micro (Alkaline Type LR03) ein.
Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
- Schlieben Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig.
Wenn das Symbol Batteriewechsel entscheidt, ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien erneuern. Sobald die Batterien aus dem Gerät
entfernt werden, müssen das Datum und die Uhrzeit neu eingestellt werden. Die gespeicherten Messwerte gehen nicht verloren.
Batterie Entsorgung
- Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichne Sammelbehälter, Sondermüllannahstellen oder über den Elektrohandler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
- These Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthalt Blei,
Cd = Batterie enthalt Cadmium,
Hg = Batterie enthalt Quecksilber.

Stundenformat, Datum, Uhrzeit und Sprache einstehen
Das Menu zum Vornehmen der Einstellungen konnen Sie auf zwei verschiedene Wege aufrufen:
- Vor der ersten Nutzung und nach jedem
Batteriewechsel:
Wenn Sie Batterien in das Gerät einlagen, gelangen
Sie automatisch in das entsprechende Menu.
- Bei bereits eingelegten Batterien: Halten Sie am ausgeschalteten Gerät die START/ STOPP-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt.

Sie sollen den Datum und Uhrzeit unbedingt einstellen. Nur so konnen Sie ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen. Zudem verfügt das Gerät über 5 Sprachausgaben (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Türkisch). Im Auslieferungszustand ist das Gerät auf Deutsch eingestellt.
Um beim Einstellen mit der Speichertaste M ihre Werte Schneller auszuwahlen, konnen Sie auch die Speichertaste M gedrück halten.
Stundenformat
- Halten Sie die Speichertaste M für 5 Sekunden gedrückt oder legen Sie die Batterien ein. Für einen kurzen Moment wird das Volldisplay angezeigt. Anschließlich blinking das Stundenformat im Display.
Wahlen Sie nun mit der Speichertaste M Ihr gewünschtes Stundenformat aus und bestätigen Siemit der START/STOPP-Taste

Datum
Im Display blinkt die Jahreszahl.
Wahlen Sie mit der Speichertaste M Ihre gewünschte Jahreszahl und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste

Im Display blinkt die Monatsanzeige.
Wahlen Sie mit der Speichertaste M ihren gewünschten Monat und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste

Im Display blinkt die Tagesanzeige.
- Wahlen Sie mit der Speichertaste M ihren gewünschten Tag und bestätigen Sie mit der START/STOPP-Taste

(i) Wenn das Stundenformat 12h eingestellt ist, ist die Reihenfolge der Tages- und Monatsanzeige vertauscht.
Uhrzeit
Im Display blinkt die Stundenzahl.
Wahlen Sie mit der Speichertaste M Ihr gewünschte Stundenzahl und bestätigten Sie mit der START/STOPP-Taste.

Im Display blinkt die Minutenzahl.

Wahlen Sie mit der Speichertaste M Ihr gewünschte Minutenzahl und bestätigen Sie mit der START/ STOPP-Taste
Sprache
Im Display erscheint "L I" für Deutsch. Um eine andere Sprache auszuwahlen, halten Sie die Speichertaste M jeweils für 3 Sekunden gedrückt, bis ihre gewünschte Sprache erscheint. Bestätigen Sie mit der Speichertaste M.
L = Deutsch
L2= Englisch
L3= Französisch
L y = Italienisch
LS=Turkisch
L = Keine Sprachausgabe, nur Signalton
Sprachlautstärke
Im Display erscheint "R3 (laut). Um eine andere Sprachlautstärke auszuwahlen, halten Sie die Speichertaste M jeweils für 3 Sekunden gedrückt. Bestätigen Sie mit der Speichertaste M.
H=leise, R-mittel, -Flaut
R 0FF = Sprachausgabe aus.
Nachdem alle Daten eingestellt wurden, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
5. Blutdruckmessen
Manschette anlegen
Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken Arm entsprechenden, davon können auch die gemessenen Blutdruckwerte unterschiedlich sein. Führren Sie die Messung immer am selbst Arm durch. Falls sich die Werte zwischen den beiden Armen sehr deutlich entsprechenden, sollen den Sie mit ihrem Arzt absprechen, welchen Arm Sie für die Messung verwenden. Grundsätzlich empfehlen wir ihren, die Messung am linken Handgelenk durchzufahren.

EntblöBen Sie Ihr linkes Handgelenk.
Achten Sie daraufuf, dass die Durchblu

tung des Arms nicht durch zu ange Kleidungsstücke oder Ahnliches eingeengt ist.
Legen Sie die Manschette auf der Innenseite Ihres Handgelenkes an.
- SchlieBen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss, sodass die Oberkante des Gerates ca. 1 cm unter dem Handballen sitzt.
Die Manschette muss eng um das Handgelenk anliegen,arf aber nicht einschniren.
Richtige Körperhaltung einnehmen
- Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! Ansonsten kann es zu Abweichungen kommt.
- Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführren. Sit

zen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen Sie Rucken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht. Stellen Sie die Fuß flach auf den Boden. Stützen Sie ihren Arm unbedingt ab und winkelnihn an. Achten Sie in jedem Fall daraufuf, dass sich das Gerät während der Messung auf Herzhöhe befindet. Ansonsten kann es zu erheblichen Abweichungen kommt. Entspannen Sie ihren Arm und die Handflwahrendächen.
- Um das Messergebnis nicht zu verfüllschen, ist es wichtig, sich während der Messung ruhig zu halten und nicht zu sprechen.
Blutdruckmessung durchfuhren
Legen Sie, wie zuvor beschreiben, die Manschette an undnehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Messung durchführten sollen.
Um das Blutdruckmessgerat zu starten, drucken Sie die START/ STOPP-TasteAlle Displayan-zeigen leuchten kurz auf.
- Der letzte Messwert wird angezeigt und nach 3 Sekunden beginnt das Bludruckmesserat automatisch mit der Messung.

Sie konnen die Messung jederzeit durch das Drucken der START/STOPP-Tasteabbrechen.
Sobald ein Puls zu erkennen ist, wird das Symbol Puls
angezeigt.
Die Messergebnisse systolischer Druck, diastolischer Druck und Puls werden angezeigt.

- Er_erscheint, wenn die Messung nicht ordnungsgemäß durchgefuhrt werden konnte. Beachten Sie das Kapitel Fehlermeldung/Fehlerbehebung in dieser Gebrauchsanweisung und wiederholen Sie die Messung.
- Wahlen Sie nun durch Drücken der Speichertaste M den gewünschten Benutzerspeichers aus. Wenn Sie keine Auswahl des Benutzerspeichers vornehmen, wird das Mess ergebnis dem zuletzt verwendeten Benutzerspeicher zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende Symboloder entscheid im Display.
- Schalten Sie das Blutdruckmessgerät mit der START/STOPP-Tasteaus. Damit wird das Messergebnis im ausgewählten Benutzerspeicher abgespeichert.
Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schal-tet sich das Gerät nach ca. 1 Minute automatisch aus. Auch in thisem Fall wird der Wert im ausgewählten oder zuletzt verwendeten Benutzerspeicher ab-gespeichert.
Warten Sie vor einer erneuten Messung mindestens 1 Minuten!

6. Ergebnisse beurteilen Herzrhythmusstörungen:
Dieses Gerät kann während der Messung eventuelle Störungen des Herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach der Messung mit dem Symbol -, darauf auf hin.
Dies kann ein Indikator für eine Arrhythmie sein. Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus aufgrund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herzschlag steuert, annormal ist. Die Symptome (ausgelassene oder vorzeitige Herzschläge, langsamer oder zu Schneller Puls) konnen u.a. von Herzerkrankungen, Alter, körperliche Veranlagung, Genussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf herrhren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei Ihr dem Arzt festgestellt werden.
Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der Messung auf dem Display angezeigt wird.itte achen Sie daraufuf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und wahrnd der Messung nicht sprechen oder bewegen. Sollte das Symbol iterscheinen, wenden Sie sichitte an ihren Arzt. Selfbstdiagnose und -behandlung aufgrund der Messergebnisse konnen gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Ihres Arztes.
Risiko-Indikator:
Die Messergebnisse setzen sich gemäß nachfolgender Tabelle einstufen und beurteilen.
These Standardwerte dieren noch lediglich als allgemeine Richtlinie, da der individuelle Blutdruck bei verschiedenen Personen und entsprechenden Altersgruppen usw. abweicht.
Es ist wichtig, dass Sie ihren Arzt in regelmäßigen Abständen zu Rateziehen. Ihr Arzt teilt Ihnen ihre individuellen Werte für einen normalen Blutdruck sowie den Wert mit, ab dem die Höhe des Blutdrucks als gefährlich einzustufen ist.
Die Einstufung im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet. Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei unterschiedlichen Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich „Hoch Normal" und Diastole im Bereich „Normal") dann zeigt ihren die grafische Einteilung auf dem Gerät immer den höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch Normal".
| Bereich der Blutdruckwerte | Systole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Maßnahme |
| Stufe 3: starke Hypertonie | ≥180≥110 | einen Arzt auf-suchen | |
| Stufe 2: mittlere Hypertonie | 160-17910 | 0-109 | einen Arzt auf-suchen |
| Stufe 1: leichte Hypertonie | 140-15990 | -99 | regelmäßige Kontrolle beim Arzt |
| Hoch normal 130 | -13985-89 | regelmäßige Kontrolle beim Arzt | |
| Normal 120-12980-84Selbstkontrolle | |||
| Optimal <120<80Selbstkontrolle | |||
Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusammen mit Datum und Uhrzeit abgeschiedert. Bei mehr als 60 Messdaten wird die jeweils alteste Messung überschreiben.
- Um das Messergebnis abzurufen, drücken Sie die Speichertaste M.
Im Display blinkt R.
Es wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte dieser Benutzerspeichers angezeigt.

Zum Wechseln des Benutzerspeichers halten Sie die Speichertaste M ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
Prrnneepnnne
- Drucken Sie die Speichertaste M. Im Display blinkt AM
Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Morgen-Messungen angezeigt (Morgen: 5.00 Uhr - 9.00 Uhr).
- Drucken Sie die Speichertaste M. Im Display blinkt PM
Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage der Abend-Messungen angezeigt (Abend: 18.00 Uhr -20.00 Uhr).


- Wenn Sie die Speichertaste M erneut drucken, wird im Display die letzte Einzelmessung angezeigt (hier im Beispiel Messung 03 des Benutzers 1).
- Wenn Sie die Speichertaste M wieder drucken, können Sie jeweils ihre gemessenen Einzelmesswerte einsehen.
- Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie die START/STOPP-Taste
Sie können das Menu jederzeit durch Drucken der START/STOPP-Tasteverlassen.
- Um den Speicher des jeweiligen Benutzerspeichers zu Löschen, wahren Sie zunachst einen Benutzerspeicher aus.
- Starten Sie die Abfrage der Durchschnittsmesswerte. Im Display blinkt R, es wird der Durchschnittswert aller gespeicherten Messwerte these Benutzerspeichers angezeigt.
- Halten Sie die Speichertaste M und die START/ STOPP-Taste gleichzeitig für 5 Sekunden gedruckt.

Alle Werte des gegenwärten Benutzerspeichers werden gelöscht und das Gerät schaltet sich aus.

8. Fehlermeldung/Fehlerbehebung
Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung Er.
Fehlermeldungen konnen auftreten, wenn
- der systolische oder diastolische Druck nicht gemessen werden konne Er 1bzw. Er2erscheint im Display),
- der systolische oder diastolische Druck außerhalb des Messbereichs liegt (Hä) bzw. "Lörscheint im Display),
- die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist Er3 bzw. Er4 entscheid im Display),
- der Blutdruck hoher als 300mmHg ist (Er5erscheint im Display),
- das Auf pumpen länger als 180 Sekunden dauert (Er6 entscheid im Display),
- ein System- oder Gerätefehler vorliegt (ErR, ErO Er7 oder Er8erscheint im Display),
die Batterien fast verbraucht sind
Wiederholen Sie in diesen Fälle die Messung. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht bewogen oder reden. Setzen Sie gegebenenfalls die Batterien neu ein oder ersetzen Sie diese.
i Technischer Alarm-Beschreibung
Sollte der gemessene Blutdruck (systolisch oder diastolisch) außerhalb der im Abschnitt "Technische Angaben" angegebenen Grenzen liegen, erscheint auf dem Display der technische Alarm in Form der Anzeige „Hf“ bzw. „Lb In dieser Fall sollen den Sie einen Arzt aufsuchen bzw. die Richtigkeit ihrer Bedienvorgänge überprüfen.
Die Grenzwerte für den technischen Alarm sind ab Werk fest eingestellt und können nicht angepasst oder deaktiviert werden. Diese Alarmgrenzwerten wird im Rahmen der Norm IEC 60601-1-8 untergeordnete Priorität beigemessen.
Der technische Alarm ist ein nicht selbsthaltender Alarm und muss nicht zurückgesetzt werden. Das auf dem Display angezeigte Signal verschwindet nach rund 8 Sekunden automatisch.
9. Gerät und Manschette reinigen und aufbewahren
- Reinigen Sie das Gerät und die Manschette vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
- Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
-
Sie)dürfen Gerät und Manschette auf keinen Fall unter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät und die Manschette beschädigt.
-
Wenn Sie Gerät und Manschette aufbewahren, **durren keine schweren Gegenstände auf dem Gerät und der Manschette stehen. Entnehmen Sie die Batterien.
10. Technische Angaben
Modell-Nr. BC 21
| Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruckmessung am Hand- gelenk | |
| Messbereich Manschettendruck | |
| 0-300 mmHg, systolisch 60 -260 mmHg, diastolisch 40-199 mmHg, Puls 40-180 Schläge/Minute | |
| Genauigkeit der Anzeige | systolisch ± 3 mmHg, diastolisch ± 3 mmHg, Puls ± 5 % des angezeigten Wertes |
| Messunsicherheit max. zulässige Standardabwei- chung gemäß klinischer Prü- fung: systolisch 8 mmHg / diastolisch 8 mmHg | |
| Speicher 2 x 60 Speicherplätze | |
| Abmessungen L 87 mm x B 67 mm x H 31 mm | |
| Gewicht Ungebung 105 g (ohne Batterie) | |
| Manschettengröbe 140 bis 195 mm | |
| Zul. Betriebsbedingungen | + 10°C bis +40°C, ≤85% rela-tive Luftfeuchte (nicht konden-sierend) |
| Zul. Aufbewah-rungsbedingungen | -20°C bis +50°C, ≤85% rela-tive Luftfeuchte, 800 -1050 hPa Umgebungsdruck |
| Stromversorgung 2x1,5V —— AAA Batterien | |
| Batterie-Lebens-dauer | Für ca. 200 Messungen, je nach Höhe des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck |
| Zubehor Gebrauchsanweisung, 2 x 1,5 V AAA Batterien, Aufbewah-rungsbox | |
| Klassifikation Interne Versorgung, IP22, kein AP oder APG, Dauerbetrieb, Anwendungsteil Typ BF | |
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsründen vorbehalten.
- Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.itte beachten Sie damit, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen theseis Gerät beeinflussen können.
- Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen EN1060-1 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen), EN1060-3 (nicht invasive Blutdruckmessgeräte Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessysteme) und IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte Teil 2 - 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungs-merkmale von automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).
Die Genauigkeit theses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine large nutzbare Lebensdauer entwickelt. Bei
Verwendung des Gerätes in der Heilkunde sind Messtechnische Kontrollen mit geeigneten Mitteln durchzuführen. Genaue Angaben zur Überprüfung der Genauigkeit können unter der Service-Adresse angefragt werden.
Hinweise zu Elektromagnetischer Verträgelichkeit
Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der tatsächlichen Umgebung.
- Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgroßen unter Umständen nur in eingeschranktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
- Die Verwendung these Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollen vermieden werden, da diese eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben können. Wenn eine Verwendung in der vorgeschrieben den Art davon noch notwendig ist, sollen deneses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
- Die Verwendung von anderen Zubehör, alsjenem, welches der Hersteller把这些Gerätes festgelegt
oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektramagnetische Storaussendungen oder eine geminderte elektron magnetische Stör festigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer feHLerhaften Betriebsweise führen.
- Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
11. Garantie/Service
Nahere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.