ProDiver Pointer Moon - Montre Oris - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ProDiver Pointer Moon Oris au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Marque | Oris |
| Modèle | ProDiver Pointer Moon |
| Type de mouvement | Mouvement automatique |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Diamètre du boîtier | 49 mm |
| Étanchéité | 300 mètres |
| Fonctionnalités | Indicateur de phase de lune, chronographe, lunette tournante |
| Type de verre | Verre saphir |
| Bracelet | Bracelet en caoutchouc |
| Utilisation | Idéale pour la plongée et les activités nautiques |
| Maintenance | Révision tous les 3 à 5 ans recommandée |
| Sécurité | Vérifier l'étanchéité régulièrement, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ProDiver Pointer Moon Oris
Questions des utilisateurs sur ProDiver Pointer Moon Oris
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ProDiver Pointer Moon - Oris et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ProDiver Pointer Moon de la marque Oris.
MODE D'EMPLOI ProDiver Pointer Moon Oris
Mise en marche des montres Oris 160
Positions de la couronne 160
Couronne standard 160
Couronne vissee 160
Coulonne boite du systeme Ors
Griech Lark (SLC) 160
160
Mouvement a remontage automatique 161
Mouvement a remontage manuel 161
Réglage et utilisation des montres Oris 162
Date, jour de la semaine et heures 162
Regiade la date 1 Worldtimer 162
Worldtimeraver 3.5x fuseau horaire
et boussole 163
24 fuseau horaire sur lunette tournante
exterior 164
Indicateur de 216 fuseau horaire sur la lunette
Tounfante intemirec avcc codimme Vericale 164
2111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
- fuseau horaire avec alquille 24 h
supplementaire et repres des villes sur
la lunette tourmante 165
Chronographe 165
Complication 166
Regulate 167
calendrier a alguille 167
Rovail a raminolef automatique 167
Echelle tachymétrique - mesure de vitesses . . 168
Echelle telémétrique - mesure de distances .. 168
Lunette tournante des montres de plongée
avec graduation 60 minutes 168
Soupape a hellum 169
Montre boussole 169
Réglage des montres Orls au polgnet 170
Monres avec bracelert en cul . 170
Monres avec bracelet en caoutchou . 170 Montries avec bracelet metallique . 171
Réglage fin des boucles déployantes 171
Remarques 172
Precision 172
Chronometre 172
Utilisation et entretien 174
Informations techniques et
tableaux synoptiques 176
Pictogrammes 176 Meteux utilisnes pour les boites et brantelets 177
Revitement BVd 177
Revetement DLC 177
Glaccaphr 177
Glace minerale 178
Fieigias 176
Aificnai at sotne hinaeae 178
Aegues et ducarans fainnesuents
caourchouc 178
Calendrier lunalre 179
Fuseaux horaires 180
Mouvements 180
Garantle Internationale pour les montres Orls 182
Justificatif de propriete 183
Nousyouvelfoltofncd'acquisition devoitrouvellomntrOris etyoussouhaitronlaibienvenu parmi les amateurs d'montres mecaniques.Car la mecanique,et rien neqla mecanique,c'est cela le monde d'Oris.
Votre monte Oris, quie se distingue des produits de masse et à la mode, inceme de par son intérieur micromécanique fascinant et son extérieur éligant sans floruitures, les vraies valeurs du l'art horiger suisse. Les montes Oris ne sont pas seulement hériolées d'une longue tradition remontant à 1904, elles renferment également toutes un dispositif High-Mech d'une grande finesse, marqu par le savoir artisanal de nos horigers et développé en collaboration avec des professionnelles colléresse ou monde de la formule 1, de la pliongée et de l'aviation.
Et ce qui est très importante à l'heure actuelle: c'est vous qui, par vos mouvements ou en la remontant manuellement, fournissez l'énergétique écologique nécessaire à votre忡re Dris qui fonctionne sans pEle.
Veuillage consultier nosite sous www. ons.ch pour Obtir dévantage d'informations ainsi qu'un prolongement gratuite de vous garantie après vous être inscrt au Club MyOrs.
Nousyoussouahionsofpasser d'excellents moments avec Oris.

Positions de la couronne.
Les positions déciées ci-après s'appliquant dans la plupart des cas. En cas d'éventuelles divergences, celles ci seront mentionnées pour le type de mouvement concerné.

Pos.0 Couronne bloquée, pour les couroyes visées et les couroyes datées du système Quick Lack d'Oris

Pos.1 Position de remontage

Pos. 2
Réglage du quantilien et du jour de la période

Pos.3 Mise à l'heure
Aucune des operations pésentées ci-après ne doit être exécutée dans l'eau.
Couronne standard
Les couronnés standard Oris sont des prises de haute precision. Elles sont munies de joints affin d'empecher toute pénetration d'eau. La moitiè des montres Oris sont équipes de ces couronnés standard.
La couronne est en position 1 et peut être immédiement manipulée, comme inclué dans les chaprites ci-après.
Couronne visse.
Certaines montres Oris, en particulier les montres de longée, sont équipes d'une couronne viscée. Avant de pouvoir manipier cette couronne, il faut d'abord la devísser.
Toumer la couronne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle ne soit plus en prise sur le filgetage.
La couronne est maintainen en position 1 et peut être manipulée, comme décret dans les chaprites ci-dessus.
Aords avoel efectue le regiage, it fault revisser la couronne. Pour ce faire,preser le couronne contre la boite tout en la tournant dans ie sens des aiguilles d'une montre.
Verifier de temps à autre si la couronne est bien visée.
La montre est etanche jusqu'a profondeur indiquee,seulement si la couronne est vissee.
Couonne avec系统的Ols QuickLock (QLC).
La couronne Quick Lock (QLC) concue par Oris est une couronne plus facile a libérer qu'une couronne vissée car elle ne possèse pas de filaget, mais une fermeture à bainnette.
Presser légerement la couronne contre la boite et la tourner brévement dans le sens inverse des aigullés d'une montre jusqu'à ce que la couronne soit libérée.
La couronne est maintainen en position 1 et peutetre manipulée, comme-dess dans les chaprites ci après.
Après avoir effectué le réglAGE, il fautRébloquencer la couronne. Pour ce faire, presser la couronne contre la boile tout en la tournant brivement dans le sens des aiguiées d'une monte jusqu'à ce qu'elle se bloque.
La montre est etanche jusqu'à la profondeur indiquee,solement si la couronne est bloquée.
Poussor Visse
Ceraints modèle Oris, suroot les montres de plongée, ne sont
pos seulement dotés de couronnées visées mais égalément de sousoids visés.
Toumer la couronne entrouille le poussoir dans les sens inverse des aigulfles d'une montre jusqu'à ce qu'une résistance se fasse séné.
Le poussoir peut maintainer eternanpulipe, comme dcrt dans leschaptres ciarpres.
Apuereavohéffectuérelégé, presexerlongementlacouronne contrela bolteetla tourner dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'àcequ'une résistance se fassecntir.
La montre est etanche jusqu'à la prolongeur indiquee,seulement si le pouvoir est visse.
Ohie faut pas manipulier les sous-
soids sous I'euau.
Movement a remontage automatique.
Unnc monotre Oris mise en marche et portedenvion 12 heures par jour ne necessite pas de remarriage manuel, les mouvements du bras font tournier le rotor rouge qui arme ainsi la ressort de barillet. Meme si vous enleviez cette montre la nuit, celle ci continue de fonctionner. Si vous ne la portez pas pendant environ 40 heures, elle s'arrête.
Si une monte a remontage automatique s'arrête, il faut la remettre
en marche comme suit:
- Libérer la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est équipe) conformément aux instructions fournées au chapter 1.
Touner la couenne en position 1, de 12 tours dans le sens des aigulfles d'une montra (il est également possible de la tourner d'avant an anterior).
Proceder aux réglages comme décrit ci après.
- Bloquer la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte est en est équipe) conformément aux instructions fournies au chapitre 1.
Le fonde avec glace de certaines montres Oris à remontage automatique permet d'observer la rotation du rotor rouge, la marque Oris, et le remontage de mouvement qui en désoule.
Dans le cas des montres mécais
niques Oris à remontage manuel, le reassert de barillet est remonté
à la main. La réserve de marche
est est de approximative 42 heures
en cas de remontage complét.
- Libérer la couronne visée ou la couronne QLC (si la montre en est acquise) conformément aux instructions foumies au chapter 1. Touner la couronne en position 1, de façon reguliere et dans le sens des aiguillés d'une montre. Il est
amer
également possible de la toumer d'avant en arriere.
- Arrière des qu'une résistance se fait sourr. Le reassert de barrière est maintainant complètement remonté et donc arme.
OSI l'on continu a appliquer une certaine force alors qu'un remontage complèt a été effectue, l'extrémité du ressort risque de rompc. Dans ce cas, le barillet doit être remplace en frais du propriétariat de la montre.
Remonter la montre une fois par jour.
Bloquer la couronne visée au coureque QSL (si la monte en est équipe) confommément aux instructions fournies au chapitre 1.
Date, jour de la semaine et heures.
Les presentes instructions concen
ont la piupart des mouvements
des mortres Oris avec affiche
du quantieme et du jour de la
seminaire dans un guichet ou ind
ciation de la cale et du jour de la
seminaire par une igulile. Les
exception concernant par ex. la
montre Oris Complication ou Oris
Chronograph (mouvement 676)
seront decrines dans les rubriques
destinées aux types de mouvements
correspondants.

Pos. a Couronne bloquée, pour les courannes visées et les couronnées dotées du système Oris Quick Lock
P.1. Position de remontage
P.2. Régulation de la dette et du jour de la période
P.3. Mise à Thèure
Libérer la couronne sienne au la couronne QLC (si la montre en est equipée) conformément aux instructions fournies au chapitre 1.
Trier la troburne en position 3.
a tourner pour avancer les autres personnes qui qu'a la date change et que la nouvelle jour indique 05 h 00.
La correction rapide de la date et du jour ne doit pas etre effectue entre 21 h 00 et 03h 00 car le mecanisme est engagé en vue du changement et risque d'être endommage, repousser la couronne en pilson 2.
Selon le type de mouvement, tourner la couronne dans le sens des algillements d'une montre ou dans le sens inverse des algillements d'une montre, puis regarder la date actuelle.
Si la montre est dotée d'un affchéage des jours de la semaine, toumer la couronne dans les sens inverse des aiguilles d'une montre et regier le jour.
Tirer la touronne en passion 3. Régier l'heure, effectuer un tour de cadran supplémentaire pour l'après-midi.
Dans cette position, la montre s'arreste et peut être remise en marche par ex. au topo, en poussant la couronne en position 1.
Pousser la couronne en position 1.
Bloquer la couronne vissee ou la couronne QLC (si la montre en est équipe) caniforniement aux instructions fournies au chapitre 1.
Reglage de la date.
Si le mois compte moins de 31 jours, la date doit être avancée manuelle au premier jour du mois suivant à l'acid de la correction rédice (couronne en position 2).
Libérer la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est équieue) concommente aux instructions fournies au chapitre 1.
Thier la couronne en position 7.
Selon le type de mouvement, tourner la couronne dans les sens des aiguilles d'une montre et/ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis regier à la date saouté.
Pousser la couronne en position 1.
Bloquer la couronne visse du couronne QLC conformément aux instructions fournies au chapter 1.
Worldtimer
La morte Oris Worfflmert es dotede deux affichages de feseaux horaries séparés: heures locale T1 et heures au domicile T2. Les deux affichages disposant de leurs propres aguilles des heures et des minutes. Les aguilles des minutes de T1 et T2 fonctionnement de manière synchronisée. L'aguille des heures de T1 peut être avancée ou reculée, régée chaque par heures ou très rapidement grâce à deux sousoids. Dans le cas du réglage rapide, la date peut être avancée et également reculée entre 23 h 00 et 03 h 00 (brevet Oris déposé), T2 possède également un indicateur jour/nuit.
Pou. 6 coumarine blaqueue pour couronne vissee ou couronne avec systeme Ors Quick Lock (QLC)
Pos. Position de remontage
Pos. Réglage de la date
Pos. Mise à l'heure
4T1 (houre locale)
5T2 (secre du domicile)
6Petite seconde
7Indicateur jour/nuit
8Date
9Poussoir pour
10 + Poussoir pour T1

Synchronisation hora, mise à l'heure et réglée de la date:
Liberer la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est équise) canifornement aux instructions fournies au chapitre 1.
Tirer la couonne en position 3, la tournier dans le sens inverse des aiguelles d'une montre et reglier T2 a 05 h 00. L'affiche jour/juin
apparait fonce.
A'aide du pousseu+,regier égalément T1 à 05 h 00, c.a.d. la date doit passer entre 01 h 00 et 03h 00.
Pousser la couronne en position 2, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et regler la date.
Tirer à nouveau la couronne en position 3 et régier l'heure actuelle. Effectuer un tour de cadran supplémentaire pour l'après-midi.
Dans ce titre position, la montre s'arrête et peut être remise en marche par ex. au top en poussant la couronne en position 1.
Pousser la couronne en position 1
- Bloquer la couronne visée au couronne QLC (si la monte est en équipe) conformément aux instructions fournies au chanter 1.
Ilaite nenvion 10 minutes pour que T1 et T2 fonctionnel de maniere synchronise. La tolerance peut etre d'une minute maximum.
Réglage de T1 (heure locale): Appuyer une fois sur le pousseoir ou le pousseoir - par昼夜 de décalage par rapport à T2 (heure du domicile).
La date peut se corriger vers 'avant ou vers l'année (brévent Oris depuis), si le réglée du temps avec le pouvoir + ou -onne passant minut.
WorldUer avec 3"" fuseau horaire et bousse.
OuIre les fonctions deciles dans le chapitre precedant Oiris Worldtimere, cette montre possede, avec sa lunette tournante interneire reglable separation, un feseuse horaire supplémentaire ainsi qu'une graduation de boussale. Cette montre convient surcut aux personnes qui ont constamment besoin de I'affichege des 3 feseaux horaires, comme les pilotes, les voyageurs assids, les hommes d'affaires travaillant a lInternationale, etc.

12 Heure du lieu de depart
13 Heure domique au GMT
14 Heure du lieu d'arrival
15 Graduation de la boussolle
16 Petite seconde
17 Affichage jour/nut
18 Date
19 Pousoir - T1
20 Pousoir + T1
21 Couraine verticale de régl
22 T3 et de la boussolle
Sur la figure ci-dessus T1 indique 06 h 53 ou T2 02 h 53 T3 09 h 53 ou 21 h 53
Synchronisation de T1 et T2, mise à l'heure et réglage de la date:
Procedure comme déciet au chapré "Worldwide."
Réglage de T3:
Déterminer T3, c-d-à-l'ince du lieu d'enviTE et/ou la différence de temps par rapport au lieu de départ.
Tirler la couronne verticale (10) versus he laut.
Toumer la coumme verticale (10) dans les sens des aiguilles d'une morte ou dans les sens inverse des aiguilles d'une monte et regler la différence de temps + ou correspondante, la différence entre les 12 h OO de T3 (heure du lieu d'arive) et les 12 h OO de T1 (heure du lieu de départ) sera ainsi étable.
Pousser la couronne verticale vers le bas en position neutre.
Réglage de la boussole:
Retrier la montre du poignet.
Tiner la couronne verticale vers le haut et, sur la lunette tournante de la boussole, regler le sud sur la biscectrice (milie) entre l'aguelle des heures et 12 h 00.
(Entre 18 h 00 et 06 h 00, considere l'angle le plus grand entre l'aguelle des heures et 12 h 00.)
Pousser la couronne verticale vers le bas en position neutre.
Dinger la algille des heures vers le soleil et liée les points cardinaux sur la lunette de la boussolle.
Voir figure au chapitre -Montre boussolle.
2^m fuseau horale sur lunette tournante extérieure.
Toumer la luncte tourante sur le 2^nd feseau norale souhaite

Dans l'exemple ci-dessus, le 2" fuseau hautre est 08 n 53 ou 20 n 53.
Indicateur de 2^** fuseau horale sur la lunette tounante interlude avec couronne verticale.
Tirir la couronne verticale (1) vers le haut.
Toumer la couronne dans le sens des aiguilles d'une monte ou dans le sens inverse des aiguilles d'une monte et regier le 2°
fuseau horaire (T2) souhaite. Pousser la couronne verticale vers le bas en position neutre.
1 Couronne verticalite 2 T1 (heure locale)
a T2 sur lunette tourmante interieure (par ex, heures du domicile)

Sur la figure cidesus, T1 indique 06 h 53 ou 18 h 53 et T2 03 h 53 ou 15 h 53.
2^nd fuseur halore avec algulle 24 h supplémentaire.
Libérer la couronnée sissée ou la couronne QLC (si la montre en est équiecie) concommente aux instructions fournues au chapitre 1. Tirer la couronne en position 2, la tourner dans le sens inverse des
Touahaite (par ex. heures domicile).
Pousser la couronne en position 1.
Bloquer la couronne vissee au la couronne QLC (si la montre en est equipnée) conformément aux instructions fournies au chapitre 1.

Dans l'exemple ci-dessus, il est 11 h 53 dans le 2^n + 1 fuscque horizon.
2^th fuseau horsale avec alguelle 24 h supplémentaire et repere des villes sur la lunette toumante.
Libérer la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est équipée) conformément aux Instructions fournies au chapter 1
Tirer la couronne en position 2, la tournier dans le sens des aiguilles d'une monte et regler le T2 souhaite (par ex, heute du domicile). Pousser la couronne en position 1.
Bloque la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est équipée) conformément aux instructions fournies au chapitre 1.
Toumer la lunette extelleure avec le rapport des villes jusqu'à ce que l'heure de la ville soushaitte (ville domicile) corresponde à celle de 12 (aigulile 24 h).
Il est désormais possible de dire l'heure des villes se trouvant sur la lunette toumane. L'heure d'etre n'est pas prise en compte pour ce réglée.
Pour reille I'heure des villes de la lunette tounfant, dans la mesure
où T2 Indique l'heure du domique, il faut sans cette règier la « ville domique» de la lunette tournante sur l'agüille T2 (actualisé).
Exempl:
Heure locale à Londres (GMT) est 13 h 20. La iguille 24 h indique 21 h 00, heures domicile à Hong Kong. La lunette tournaite a été réglée après que l'iguille 24 h affiche la ville domicile de Hong Kong. Il est désormais possible de dire l'heure des villes affchéées sur la lunette tournaire, New York 08 h 20, le Caire 15 h 20, Moscou 16 h 20, etc. L'heure d'éta n'est pas prise en compte dans ce cas.

Chronographe
La montre Oris Chronograph dispose, oure, l'affichage de I'heur et de la date, d'un chronometre. Cette fonction est très utilis en usage quotidien. Manipulation des couronnets et des pouvoires, voir le chapitre!
Vise à l'heure et réglée de la date, voir le chapiré: Manipulaa
tion des montres Ors+ [exception]: réglée de la date du mouvement 678,voir ci-dessous).
Arreter la mesure du temps et réinitialisé les indicateurs du chronopagè à leur position initiale:
- Appuyer sur le poisson 4: l'alguille du chronophrage démarre.
- Appuyer à nouveau sur le poisson 4: l'alguille du chronométré s'arête, le chronophrage est interrompu.
Appuyer a nouveau sur le poisson 4: l'agüille du chronophrage se remet en mouvement a partir de la position ou elle s'était arrêtée. Appuyer a nouveau sur le poisson 4: l'agüille du chronomètre s'arrête a nouveau, le chronométrie est interrompu.
Appuyer sur le pouvoir 5: I'algullie du chronométrie arrêté et le compteur d'heures et de minutes sont réinitiés à leur position initiale.
Lecture du temps chronographé:
L'alguelle des secondes du chronométrie (7) permet de fire, sur l'échelle du cadran, le temps chronographé de 4/2 de seconde à 60 secondes maximum.
L'algélique des minutes du chronographie (8) permet de dire les minutes chronographes jusqu'à 30 minutes maximum.
Aligulaire des heures du chronographé (9) permet de dire les dernières heures et les heures chronométriees jusqu'à 12 heures maximum.

Pos. 0 Couronne bloquee en cas de couronne visse ou couronne QLC (si la montre en est equi-
Posltion de remontage
Pou.2 Regiage de la date
Boussell marche agret
Poussaire de remise a zéro Poussoir vertical pour le réglage de la date du mouvement 678 Presser le poussaire avec un outil aproprié ou une petite tige en bois et regler la date.
yagme des secondes
Aiguille des heures
1aigille des secondes du I'indication normale du temps fonctionnant en permanence Certains modalles ne sont pas espacés d'iguille des secondes.Dans ce pas, l'iguille des secondes (7) est constamment en mouvement et sert d'indicateur des secondes pour I'indication nomale du temps.
Complication.
Libérer la couronne viscée ou la couronne QLC (si la monte en est équique) conformément aux instructions fournies au chapter 1.
Tirra la touronne en position 2. Faire avancer la iguelle. L'indicateur des phases de lune deplacee sa position entre 22 h 00 et 23h00 d^1 / 2g^n - 1 de moins vers la droite.
- Un jour avant que la lune at cheatte sa position actuelle, il faut tenir compte du changement de date et réélier ensuite le temps à 05 h 00.
Appuyer sur le pouvoir 3 à l'aide de l'outil spécial foumi ou d'une petite tigre en bois jusqu'à ce que la date souhaïfée soit réglée.
Aoupuyer l'esoussoir 4 et regler le jour de la sommaire.
Régier l'heure actuée avec la couronne, effectuer un tour de cadran supplémentaire pour l'après-midi.
La montre est arrêtée quand la couronne est dans cette position et peut être remise en marche par ex, au top en presanta la couronne en position 1.
Pousser la couronne en position 1.
Bloquer la couronne visée ou la couronne QLC (si la monte en est équique) conformément aux instructions fournies au chapitre 1.
Pos. a Couronne blaquee pour couronne visiee ou couronne OLC
Poslion de remontage

P6.2 Mise à l'heure et réglage des phases de lune
3 Poussir de réglage de la date
4 Pousseur de réglée du jour de la période
Soussoire de réglée de l'indicateur du 2^nd fuseon horaire
Indicateur de quantieme
7 Indicateur du jour de la
semaine
Indicateur de 2" fuseau
Indicateur des phases
Réglage du 2^** fuseau hors Ce réglage peut être effectué à tout moment.
Presser le poisson 5 (214e fuseur horaire) à l'aide de l'outl special foumi ou d'une petite tige en bois et regler l'thune sauhaitei.
Regulateur.
A'la origine, le régulateur était une pendule extrémentée précise permettant de contrôle et d'ajuster (régler) les petites pendules. Pour que les aiguilles ne se chevaient pas, on leseparé. Sur un régulateur, seule l'alguelle des minutes tourne au centre, tandis que les secondes et les heures sont indiquées dans des petits cadtrans auxiliaires séparés.
Manipulation de la couronne, mise a l'heure et reglage de la date, conformement aux instructions foumies au chapitre 1.

Pos. 6 Couronne bloquée, pour les calouronnes visées et les calouronnes dates du système Ons Quik Lock
Pm.1 Position de remontage Pm.2 Pidale de la date et d
1982 Replique de la prostate et du de la semaine
P.3 Mise at fieure
Aigulles des secondes
a Aisilko des beurs
Indicate de quantite
Calendrier a alguelle
Le lancement du premier mouvement Oris avec calendriel à aigulle en 1938 a constitué une étagme important dans l'histoire de l'entreprise. Le calendriel à aigulle Oris, également appelé Oris Pointe, offre l'avantage d'indiquer non seulement Théure, mais également la date et le jour de la période, représentées manière spatiale et analogique sur l'échéelle correspondante du cadran. Depuis l'introduction de ce mouvement caractéristique de la marquee Oris, différents modeles ont été fabriques avec ce type d'indicateur. Le mouvement a evidemment évolué plusieurs fois depuis son lancement afin de répondre aux exigencies techniques les plus récentes.
Manipulation de la couronne, mise a l'heure et rédigée de la date, conformément aux instructions foumées au chapter 1.
Réveil à remontage automatique.
La première montre-reveil Oris a remontage manuel a ete introduite sur le marché en 1988. La montre-reveil lance en 2008 est equipede d'un mouvement a remontage automatique. Elle se distingue par la sommeur particolare du reveil produite u rensoit sonore. Ce produit perpetue donc une longue tradition ayant atteint son apogee en 1949 avec le reveil Oris et son mouvement 8 jours.
Couronn A: remontage du mouvement, mise a l'heure et reglage de la date, conformement aux instructions fouries au chapitre 1.
Touner la couronne B en position 1 dans le sens des aguiladies d'une montre et si nécessaire (par ex. s'il est utilisé plusieurs fois par jour ou si la montre est remise en marche) restermon le mouvement du réveil en tournant la couronne de 12 tours.
Dans ce cas d'une utilisation normale d'un receil à remontage automatique, les ressours du mouvement et du receil sont remontés en permanence.
Tirer la couronne B en position 2, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et regler l'heure à laquelle le réveil doit sonner.
Lorsque la couronne est dans cette position, la fonction de
169Rtglag
réveil est activée et le réveil
sonnera a l'heure reglee dans
les 12 heures qui suivent.
Poussar le couponne B en
position 1
La fonction réveil est désactivée.

Couronne A
Courantine A,Pos.1: position de remontage du ressort du mouvement
Cuorne A, Pus. 2: reglage de la date
Coconnne A,Pos.3: mise à l'houré
Courant B,Pos. ± positifon de remission tarde au ressourc du client
Alarme non activée
Coeurines B, Pus. 2: mise à l'heure de la sonnerie, alarmed activée
Echelle tachymétrique -
Mesure de vitesse.
L'echelle tachymétrique sur le réhault ou sur le cadran des chronographes Oris permet de mesureur la villesse, par ex. d'une volture roulant sur une distance 1km ou 1mille
Si Ie rnhaut tachymétrie est rotatif, positonner le 60 du tachymétre 12 heures. Demarrer la fonction chronophrage à l'aide du pouvoir 4 quand le vehicule passée sur la ligne de depart.
Appuyer a nouveau sur le pousoir 4 quand le vehicule franchit la ligne d'arrivee.
L'aiguiille du chronopagme indique alors sur le tachymetre la vitesse moyenne en km ou en miles par journe.
Dans I'exemple ci-dessus,le vehicule a mis 40 secondes pour parcouir la distance,ce qui correspond a une vitssse moyenne de 90km / h (ou 90 milles/h).
Les vittesses moyennes Inférieures a 60 km / n ne peuvent pas etre mesures.
Appuyer sur le pousseur 5 pour reméture les tous comptes à zéro.


Echelle télémétrique -
Mesure de distances.
L'echelle téléétrique sur le rénaut ou le cadran des chronographes Oris permet de mesure la distance d'un phénomène immédiatommé visible et uterieiument audible (éclair et tonnerre, échat du feu d'artifice et son du feu d'artifice, etc.). La graduation de l'échelle téléétrique est basée sur une vitésse du son de 343 m/s dans l'air à 20 °C.
Si la lunette telemétique est tournante, positionner le zéro sur 12 h 00.
Démarrer la fonction chronograpsé à l'aide du pouvoir 4 à
Appartition du phénomène visibie. Appuyer a nouveau sur le pouvoir 4 lorsque le son est percu.
Dans I'exemple suivant,I'orage se trouve encore a 3 km.

Lunette tournante des montros de plongée avec une graduation 60 minutes.
La lunette tourante des montes de plongée Oris se regle seulement dans le sens inverse des algilles d'une montre. On évite
ainsi toute prolongation du temps mesure ou regle si la lunette est tournée involuntariet, par ex, en cas d'accrochage. Ceci garantit ainsi au plongueur un temps de décompression suffissant.
La lunette tourmente d'une montre de plongée peut également être utilisée comme minuterie ou pour toute indication du temps à l'heure ou à la minute oré, par ex. une durée de parcage, de cisssan, de joe, etc.
Lunette tournante pour une indi
cation du temps à la minute prés:
Positioner le repre de la lunette tournante en face de la position actuelle de l'alguille des minutes ou la position finale souhaite de l'alguille des minutes.
Les minutes écouées ou les minutes ayant dépassé le début final régale peuvent être lues sur la lunette.

Dans l'exemple ci-dessus, 33 minutes se sont écoulées depuis le début de la mesure.
Lunette tournante pour une indi
cation du temps à l'heure pres:
Positionner le repertoire de la lunette tournante en face de l'aigullée des
heures ou sur la position finale sousahite de I'aglieue des heures. Les heures ecoullées ou les heures ecoullées au-delà du décai final regie peuvent être lues sur la lunette.
Soupape à hellum
Les montes dotcs duno soupape a helium sont destinees auxplongeurs qui restent pendant une periode plus ou moins longue dans une cloche de plongée ou tout autre espacce dont I'air est enrichi en helium.
L'hellium, un gaz rare, constitue de l'une des plus petites moicules, a la propriété de penetrer dans les boltes de montes magre la presence de joints. Une fois dans la boite, le gaz ne peut plus en rassoirr assecz rapidement sans soupape spéciale, la soupape a helium. L'ouverture de la soupape empêche toute supression exercice de l'intérieur par l'hellium sur le verre de la montre après la remontee. La soupape a helium des montres de plongée Oris compte un point de couleur sur la couronne.
Avant de longer, tournier la cou-ronne de la soupepe a hélium dans le sens des algilles d'une montre jusqu'à la butée et fermer la soupape.
Avant de ouitner la station de plongée, toumer la couronne de la souape à hellium dans les sens inverse des aiguilles d'une montre (ouverture) jusqu'à la butte.
Meme si la souape restait ouverte, la montre resterait etanche pour une utilisation normale. Mais pour les plongees de toute sorte, il faut former la souape, comme-dessir ci-dessus.
Montre boussole.
Les montes datedes un afflige analogue des heures et des minutes peuvent faire office de boussole grace au soleil, a condition que l'emplacement du soleil soit bien visible et que la monte inolque I'heure correcte.
Si la montre dispose d'une lunette graduated, il est possible de déterminer la bissecration (milieu).
Rétirer la montre du poignet et la positonnier de manière à ce que l'agüille des heures soit dirigée vers le soleil.
Determiner la bisenterie (milieu) entre l'alguille des heures et 12 h 00. (Entre 18 h 00 et 06 h 00, considerer l'angle le plus grand entre l'alguille des heures et 12 h 00.) Ceci correspond au sud.
Le sud ayant ete déterminé, il estmainenant possible de trouverles trois autres points cardinaux.
Réglage des montres Oris sur le poignet.
Un montre doté d'une lunette tournante avec une gradation de boussole permet de déterminer plus facilement les points cardinaux autres que le sud. Avec une montre de ce type, il convient de procédier comme suit:
Retrir la montre du poignet et a l'aide de la lunette de boussolle, calculer la bisecrtice (milieu) entre I'algulic des heures et
12 00 anf de detemer le sud. Dirger I aguille des heures vers le soleil et detemer les points carinaux a laide de la lunette de la boussole.

Des Indications relatives au type de cuir, cautchouct et melaux utilisés, etc., sont fournies au chapter « Informations techniques et tabaux synoptiques »
Montres avec bracelet en culr.
Passer le bracelet avec ardillon au tout du poignet, effectuer l'opération au dessus d'une table pour évierter toute chute de la montre en cas de faux mouvement.
Lesbraceels avec fermeiraboucle dépoyantes sont agréables à manipier et offrent une plus grande sécurité contre les vots. De plus, la montre ne risque pas de tomber sur le sol en cas de faux mouvement car elle est retenue par le fermeir.
- Retrir la montre du poignet.
- Régier le bracelé à la telle du poignet à l'aide des trous préformés.
- Une fois le bracquet réglé, bien presser la boucle dans la perforation correcte pour évider que le bracquet ne se détaché.
Ceraintes ancennes boucles déployantes sont difficles à régir. Contactez cette revende/agree pour toute question.
Brautiels avec fermeir a boucle dépoyante régiable en continu; il s'agit d'un nouveau fermeir a boucle dépoyante développé et prévette par Oris, basé sur le
prince des cléritures de sécurité dans les avions. La longueur du bracelet est régblée en continu, voir ci-après:

Fig. 1
Retrir la montre du poignet et la déposer avec la boucle ouverte sur un support doux.
Tienie bracelé par l'exercité à boutele et tirer le côte montre du bracelé vers le haut (fig. 1).
Prouccourcier lebraceletiraterextremetdebracement;pierlerallonger tiruiduceléde lamontre.
Presser le fermeir a pince jusqu'au ce qu'un «ilo« soit perceptible. La boucle deployante ne peut pas se fermer si le fermeir a pince n'est pas correctement encilquette.
Montres avec bracelet en caoutchou.
Tous les bracelets en scoutchou Oris sont munis d'une boucle depoyante.
Bracelets devant être coupés pour être raccours;
- il convient de faire régier le bracélet à la taille du polignet par un revendur agrès.
SI la boute du bracelet dispose d'un réglage fin, it es possible de procéder soimě à un réglage de la longueur, mais de manière limitée (voir «Réglage fin de bouches déployantes').
Bracelets avec fermoir à boucle déployante et perforation du bracelet sur un seul côté:
Retrier la montre du poinf. Regler le bracelet a la taille du poinf a l'alde des trous préformés.
- Une fois le bracelet reglé, bien presser la boucle dans la perforation correcte pour éffectiver que le bracelet ne se détaché.
Il n'est pas possible de procéder à un réglée fin des bracelets en caouchoûc avec extension par déplanti pour la combinaison de plongée.
Montres avec bracelet
metallique.
Le réglage des braceletés métalliques au point neccessite l'intervention d'un revêder agree qui, pour ce faire, cetera ou ajouteras des mailons.
Si la boucle du bracket disperse d'un réglage fin, il est possible de
procéor som-mème à un réglée de la longueur, mais de manière limitées (voir «Réglage fin de bouches dépôtantes').
Réglée fin des boucles dépoyantes.
Si la boute du bracelet métallique ou en caoutchouc dispose d'un réglage fin, il est possible de procéder à un réglage limite comme suit:
oll n'est pas possible de proceler a un réglage fin des bracelets en caoutchouc avec extension par déplanti pour la combinaison de plongée.
Il n'est pas possible de proceder à un réglage fin des bracelets en cauchuche avec extension par déplante pour la combinaison de plongée.
Porter des lunettes de protection pour élever de se blister avec l'oultil.
Ouvrir le fermeur à boucle dépoyante etposer la montre avec le braceliet (couronne en haut) sur du
carton. A laide d'une petite ligne en bois, inscrer la ligne metaillique du RGlage fin dans la boucle du braclet (fig.1).
Detacher et refirer le bracelet avec précaution.
Placer la partie inférieure de la tige dans la nouvelle position et appuyer I'exterrieur do bracelete de
blais contre la nouvelle position supérieure de la tige (fig. 2). Pousser la tige avec precaution vers le bas a l'aide d'une lime a onge ou un tourmevis (fig.3) et glisser la tige sous l'ouverture de la boucle jusqu'à ce qu'elle s'encoulette. Contrer si le bracelet tintant a nouveau correctement.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3
Remarques.
Precislon.
Les montres mecaniques mesure le temps de facon fiable et précise. Mais si l'on a besoin en permanence de la plus haute precision, alors la montre mecanique n'est plus adapte. Pour l'utiliser d'une montre mecanique, les temps est important mais il ne saissse pas cashir par la précision à la seconde pres.
La précision de marche d'une mortre mecanique depuy du type du mouvement utilisé, des habitudes personnelles de l'utiliste concernant le port de la montre et des variations de la température ambiente.
Les montres Oris sont contrôliées et régies en atelier pour que la variation de marché journalière soit comprise dans une piège de tolerance qui s'estendé de-5 à+20 secondes par jour. Les chronométres sont régies et contrôliées selon des plages de tolerance plus étroitres (voir le chapitre «Chronométres Oris').
En cas de variations plus importantes, la vente peut être réglée par un revendeur agréoc ou par un centre de service Oris du pays concenme. Le réglage est également pendant la période de garantie.
Chronometre.
O'une montre suisse peut etrefie qualifiche de chronometre unquiemement si son mouvement d'hortogerie suisse a saufait a un contrôle californement aux nomnes NIHSS 95-11/ISO 3159 du Contrôle Officiel Suisse des Chronométres (COSC), observatoire suisse independant.
Le contrôle d'un chronométrie par le COSC du 15 jours, Tous les contrôules sont effectées à une humidité atmosphérique de 24% . Toutes les 24h , les ci-dessus sont mesurées, les mouvements remonçés et à nouveau réglées. Au 10^th jour du contrôle, d'éventuelles complications, telles que le chronographie, sont activées pour déterminer la précision de marche du compositement du mouvement. La marche du mouvement est déterminée dans cinq positions differentes et à trois temporatures différentes, comme suit.
SI le mouvement satisfait au contrôle, il recoil un certifiait confirnant sa precision de marché et lui attribuant l'appellation de chronomètre. Chacque mouvement est identifié par un nombregrave et un nombre de certification du COSC.

| Jour | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ||||
| Pos. | 6 | H | 3 | H | 9 | H | F | H | C | 6 | H | ||||||||
| T°C | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 | 23 |
| M(s/d) | M1 | M2 | M3 | M4 | M5 | M6 | M7 | M8 | M9 | M10* | M11 | M12 | M13 | M14 | M15 | *Complication eventuelle activée. | |||
| Critères de contrôleToutes les valeurs en secondes (s) par jour (d) | Abr. | 0 (mouvet.) 0 (mouvet.)> 20 mm | < 20 mm |
| Marche diurne moyenne(dans 5 positions différentes) | Mmoy | -4 bis +6 | -5 bis +8 |
| Variation moyenne de marché(différence moyenne de la marche diurnedans 5 positions) | Vmoy | max. 2 | max. 3,4 |
| Plus grande variation(entre deux marches dans la même position) | Vmax | max. 5 | max. 7 |
| Différence plat-pendu(entre position horizontale et verticale) | D | -6/+8 | -8/+10 |
| Plus grande différence(entre la marche diurne moyenne et une marchechéctuite dans l'une des 5 positions) | P | max. 10 | max. 15 |
| Différence thermique(variation par °C de différence de température) | C | ±0.6 | ±0.7 |
| Reprise de la marche(différence entre la variation moyenne au jour 15 et lavariation moyenne des deux premiers jours tests) | R | ±5 | ±6 |
Remarques.
Etanchéité à l'eau.
OrisVFieque toutes les montres correspondant a la valeur d'etanchete d'Eau Indique.Toutes les montres Oris sont etanches a I'eau Jusqu au moins 3 bar ou 50 m.Selon les modeles,la valeur correspondante est indique sur le fond de la boite et/ou sur le cadran.
Les montes Orts definiées comme étant étanches à l'eau jusqu'à 10 bar ou 100 m (328 ft.) ne doivent pas été portées dans l'eau (voir graphique ci-dessous).
Les montres Orts portant l'inscription 10 bar (100 m) ou plus peuvent portées dans l'eau.
L'usage quotidien et en particulier le vieilissement des joints ont pour effet d'alterer au fil du temps l'etanchetée à l'eau de toute montre. Oris commande donc de faire contrerer l'etanchetée à l'eau de ses monnées une fois par an par un revenueur agree Oris.
Les couronnés standard doivent toutes être pioussees en position 1 pour satisfaire aux valeurs d'échéance évidues.
Les couroyes visées, les couroyes dotées du système Oris Quick Lock (QLC) et les souspoids visées doivent toujours être bioques pour pouvoir satisfaite aux valeurs d'échéantei évidues.
Les couronnés et les+poussoirs ne doivent pasetre manipulés sous Ieau.
Utilisation et entretien
Les montres, bracelets métalliques et bracelots en caoutchoc doivent être nettoyés régulierément de manière générale et, en particulier, à chaque fois qu'ils ont sénépu dans l'eau salée. Pour ce faire, utiliser une brosse à dents et de l'eau savonnexe tique, puis secher avec un chiffon doux.
Éviter tout contant direct de la montre et du bracelet avec des solvents, produits de nettoyage, cosmétiques, perfumes, etc. Ces produits sont susceptibles d'endommager la boite, le bracelet et les joints.
| Bar Pied (Metre) (bar) (ft) (m) | ||||||||||
| 3 | 9 | 8 | 5 | ( | 3 | 0 | ) | √- | ||
| 5 | 1 | 6 | 4 | ( | 5 | 0 | ) | √ | √ | |
| 10 | 328 | (100) | √ | √ | √ | √ | - | - | ||
| 30 | 984 | (300) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 100 | 3281 | (1000) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| 200 | 6562 | (2000) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||
Protégier les bracellets en cuir et en tissu de la graisse, de l'eau et de l'humidité et ne pas les espacer à la lumière du soleil de façon excessuelle.
No pas poser la montre sur des apparuiels emeltant des champs magnétiques élevés (par ex, radioreveil, réfrigerateurs, haut-parleurs, etc.).
- SI possible, ne pas exposer la montre à ciètes températures extrêmes supérieures à 60 °C et inférieures à -5 °C. Tout que l'utilisait ce sur la montre, la chaîeur corporelle empêche toute variation de température extrema.
Éviter toute variation de tempéra-ture brutale, par ex. le fait d'entre dans un sauna.
Comme tout apparép pouv de pieces mécaniques, les montes Oris nécessite des temps à autre un enfinretien. La nécessite de l'entropiot dépend toutes forcement de l'utilisation personnel qu'il est fait de la montre, gl Climat et dusoon apporble par l'utilisateur. Pour un
usage normal et solgieux, uns recommende un entretien general tous les 4 a 5 ans.
Confíez you monte a un reversdeur Oris agréé ou envoyez-la à uncentre de service Oris de votre pays. Vous trouvez une liste desreverscendurs agréés et centres deservice en annexe, la dernière
version actuallse de la liste est
egalement disponible sous
www.oris.ch
Pour toute question supplémentaire, n'aissérez pas à vous adresser à un reçuange réciés Oris ou à consulter le site www.oris.ch
Pictogrammes.
a Remontage automatique
Mouvement malson developed par Oris (Automat)
Remontage manuel
Worldtimer
Chromométre
Alarme
Montre avec affichage d'un 2^* = 1 fuscau horaire
Couronne de sécurité visée
Pousoir de sécurité visse
Couronne Quick Lock
Soupape a hellum
Giacse saphir
Giacminera
Plexiglas
Traitemet antireflet sur la surface interneure
Cadran luminescent
Index at algulites luminescents Super LumiNova
Aguilles Luminescentes Super LumInova
Cadrani de diamants
Acler Inoxycable
Acler Inoxycable et or 18 ct
Or 18 ct
Plaque or 5 microns
Diamant
Revetement carbone sous
fome de diamant
Revetement PVD
Titrane
Lunette ceramique
Fond de la boite visse en acier inoxidable avec glace minérale
Attache mobile
Distance Intérieure entre comes
Distance extérieure entre-cornes
Cuir de vachette
Caoutchouc
Textile
Cuir de crocodile veritable
Etanche a I'eaueusqu'a XX bar
Métaux utilisés pour les boites
L'acier inoxidable 316 L'utilise par Orts est robuste, restais au temps et respond aux exigences dermatologiques les plus strictes afin d'élever toute allergie au nickel. L'ordnance relative au nickel, en vigueur dans de nombre pays, stipule que les objets en contact direct ou prolongé avec la peau ne doivent libre que 0.5 g de nickel par cm; de peu/semaine. La teneur en nickel d'un alliège n'est pas essistantle. Ce qui est bien plus Important, en revanche, c'est le taux de libération du nickel sur la peau. L'acier inoxidable 316 L contient ceries dunick malis n'en libre pas.
Le titanie degr. 2 utilise par Oris est un titanie pur,加盖lement employé dans les implants et presentaient une excellente tenue à la dilatation. Le titanie est 45% plus léger que l'acid, résiste à la corrosion, est hypoallergétique ou procure une sensation de chaleur.
Revetement PVD
(P)
Le dépôt physique par phase vapour, ou PVD (Physical Vapor Deposition), permel de produit, à partir d'une couche de métal solide à haut degré de puree, une vapeur de métal ionisé formant une composition de revetement
avec des gaz rares. Du fait de la condensation, une couche fine se dépose sur les surfaces des pieces. Le procédé PVD est réalisée dans des chambres de revêtement sous vite)pousse. Le procédé fait partie des technologies de revêtement les plus modernes et les plus durables ecologiquelement.
Les revêtements PVD adherent fortement, sont soldes et résistant à l'abrasion. Ils sont extrémertement liées et particulièrement adaptés au revêtement de pieces de montres. Les revêtemtions peuvent être déposées en une seule couche, en plusieurs couches ou en couches stratifiées. L'épaisseur de la couche varie de 1 à 5 microns, mais dans certains cas, il est possible qu'elle soit de 0,5 micron seulement ou de 15 microns ou plus. En fonction du matériau initial et du gaz rare utilisés, il est possible d'appliquer une multilonte de revêtements PVD. On distingue généralement quatre catégories principales: nitrures, carbures, oxydes et carbones (Diamond Like Carbon/carbones sous forme de diamant).
Revetement Diamond Like
Carbon (DLC).
Comme mentione ci-dessus, le revettement DLC est un revetuement PVD de carbones sous
forme de diamant. Le revêtement de couerant anthracite, résistant à l'usure et réduisant les frôments, est en fait constitué de diamants de quelques nanometres qui sont enrobés de graphite. Cette structure a conduit à la désignation courante «carbone sous forme de diamant」(Diamond Like Carbon = DLC). Grâce à la structure en couches sous forme de diamant, les couches DLC se caractéristés par leur surface ultra-dure. Elles sont nettement plus dures, résistant bien mieux à l'usure que les aciers hautement trempés, prsentent une résistance extrema à la corrosion et sont, en outre, hypoallégéniques.
Glace saphir.
La plupat des montres Oris sont dotées d'une glace saphir côte cadran. Céel est mentionné sur le fond de la boite.
Avec une durée de Mohs de 9, la glace saphir est le plus dur de tous les verres. Constituitede saphir synthetique, elle est extreme mention restanteaux rayures.Soul le diamant d'une durée de Mohs de 10 est plus dur.De plus, un glace saphir est moins sensible au chocs que la glace minerale.
Afin d'améfiorer la listibilité du calcran, la plupart des glaces saphir
Informations techniques et tableaux synoptiques.
Ois bénéficien d'un traitement antireflect sur la face inférieure.
Mais pour Obtienir une parfaite libidile du cadran, la glace saphir de certains modélles Oris recoit un traitement antireflect des deux côlés. Le porter est susceptible d'entrainer la formation de rayures sur cette couche. Ceci est considéré comme une Usuure normale et est exclu de la garantie.

Ou glace miniere permute uneborne lisibilité, claire et sansdéformations,mais se raye plusfacilité.Seul le fond desmontras Oris en est équipe.

Le Plexiglas ou plastique acrylique est un matier équivalent. Il permet d'obtenir une belle lentilité, résiste bien aux choies et procure une sensation de chaleur. Compare à la glycine saphir, il est sur tout très sensible aux ruyères.
Une pièce de Plexiglas rayée peut être repôlée sur une machine à polar.
Oris utilise le Flexigies sur tout les modèle's traditionnels
Big Crown, atin ce conservier leur caractère original.
Alguelles et cadrans luminoscopes
Les aiguilles et index des heures sur les cadrans de la plupart des montes Oris sont revetuus d'une couleur luminescente Super-Lumi-Nova. Cette couleur luminescente se rechange a la umbre du soleil ou a la umbre artificially et ne contient absolument aucune adiut radioactif. Les pigments phosphorescents conservent leurs propriétés et peuvent donc se recharger aussi souvent que nécessaire.
C'est au début de la phase d'obscurite que l'intensité phosphorescrite est la plus clevee, elle diminue ensuite de manière relativement importante au cours des 60 premières minutes. Ensuite la perte en intensité lumineuse est beaucoup plus faible et il est possible de dire l'hourépendant encore 5 a 6 heures.
Pour oblvenir l'intensité phospho-
rescènte la plus élevé possible,
il ne faust pas laisser la montre
à l'âtièt de la lumière du jour ou de la nuit artificielle de façon permanente (par ex. recouverte par une manche).
Bracelets metalliques, en ciur et en caoutchouc.
Tous lesbraceelots originaux Oris portent l'inscription Oris sur la boute et au dos du braclet.
Les bracquettes métalliques sont fabriques en acier oxystable 316L ou en titan de degree 2 (voir Métaux utilisés pour les bois et bracquets).
Chaz Oris, les coufs vertibles du crocodile, d'aligator, d'autruche, de rai et de l'ezard proviennent d'espcaces animales non protégées. C'est ce qu'atte le certificat de la Convention sur le commerce international des espaces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction, CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild, Fauna or Flora).
Lesbraceels encaoutchou Orisorts robustes, durables et résistantes à l'eau. Le mélange de caoutchou utilise n'est pas toxique et ne contient aucin allergène potentiel.
Calendrier lunaire.
Nouvelle lune Pline lune
Fuseaux horaires.
L'Heure des différents fusesaux horaires est définié à partir du temps universel coordonné UTC (Universal Coordinated Time). L'UTC a remplaçé le Temps moyen de Greenwich (GMT: Greenwich Mean Time). L'UTC et le GMT sont tous deux bases sur le degré de longitudes zéro qui passée par Greenwich pres de Londres. Les temps des autres fusesaux horaires saient calculant en ajustant ou en soustrayant, la plupart ou temps, des heures complètes en fonction de leur distance par rapport au métidien d'origine. Dans quelques pays, comme en Iran, en Afghaniistan, en Inde et dans certaines régions d'Australe, il y a également des différences de temps de 3 h 1/2, 4 h 1/2, 5 h 1/2 ou 9 h 1/2 par rapport à l'UTC.
Mouvements.
Les specifications détaillées sont disponibles sur le site www.oris.ch.


M

H


1

Drawn

Mexico

New

2

Bic 1

South

A

London

Paris

Cairn

A

Dutai

Kacchi

Dbaka

sckok

Hard

Tae

Swine


中

Midway
Garantie Internationale pour les montres Oris.
Garantle.
Oris SA accorde, pour la montre Oris figurant sur la carte de garantie, Jointe et numéroteré, une garantie de vingt quatre (24) moins à compter de la date d'achat conformément aux dispositions de garantie suivantes:
La garantie englobe les defaults de matière et de fabrication, les « defaults», existant lors de la remise de la presente montre Oris. La garantie s'a applique unquivalent si la carte de garantie a ete dument et entierement remplice et tamponnee par un revenider agree Oris et si le numero de seite figurante sur la carte de garantie correspond au numero de la montre.
Pendant la période de garantie et sur presentation de la carte de garantie valable, le proprietaire de la montre a le droit de faire réparer tous les defaults gratuitesuité. Si Oris juge la réparation impropre, l'entreprise assure le remplacement par une montre Oris identique ou similaire pendant la période de garantie susmentionné.
Sont exclus de la
L'usura normale resultant du porter et du viellissement du produit, par ex. glace rayée, alteration de la coulee et/ou du matériel dans le cas du cur, du textile, du caoutchoc, etc.
Les dommages resultant du non-respect du mode d'emploi publicé par Oris.
Les déteriations résultant d'une manipulation non conforme, anormale ou imprudente, d'une néligence, d'un accident, d'un choc, etc.
Les dommages resultant d'interventions non-conformés réalisées par des centres de service non agreés par Oris.
Les montres ayant ete modifiees sans le contrail d'Oris.
Les prestations fouries par un vendeur direct, par ex. revendure, et qui bénéficient e'une garantie supplémentaire.
Les dommages indirects ou consecutifs, par ex. a cause d'un arrêt ou d'une impréciation, etc. La presente garantie n'affectée pas les droits légaux impéritats.
Les prestations de garantie déciées et les travaux d'entretun reconnandes sont exécutés par un revêduur agré Oris ou par les représentants Oris dans le pays. Une liste correspondant à la date de panullion est année. La version actuelle de la liste est publiée sous www.oris.ch.
Justificaté de propriété.
Justificat de propriété.
La presente lista est fournie a titre informatif et ne fait pas partie des dispositions de garantie.
1"propriétariat
Date
Nom et acresse
Remarques
2^n propétoire
Date
Nom et acresse
Remarques
3^i proprétaire
Date
Nom et acressc
Remarques
La correction rapique du quantieme et du jour ne doit pas etre effectuee entre 15 h 00 et 01 h 00 car le mecanisme est engag en vue du changement et risque detre endommasse.
Libérer la calouronne visée ou la calouronne QLC (si la montre en est équilée) conformément aux instructions fournies au chapter 1.
Trixie la calouronne en section 2.
Faire avenancer les aiguilles au-delà de 12 h jusqu'à ce que le quantième change. Faire avenancer les aiguilles jusqu'à 3 h 15.
Appuyer sur le pouvoir 3 à l'aide de l'outil spécial tourni ou d'une petite tige en bois jusqu'à ce que le jour de la période soulaité soit réelle.
Appuyer sur le pouvoir 4 et regler le mois.
Appuyer sur le pouvoir 5 et regler le quantieme.
Appuyer sur le pousseoir 6 et regler l'indicator de phases de lune. Comme le déplacement de la
lune is quasifarm insigirment en 24 h, it is preferable de proceder au réglige de la phase de lune à la nouvelle lune ou à la piènte lune.
Régier l'heure actuelle avec la couronne, effectuer un tour de cadran supplémentaire pour l'après-midi.
La montre est arrêtée quand la couronne est dans cette position et peut être remise en marche
par ex. au top en pressant la couronne en position 1.
Pousser la couronne en position 1,
Bloquer la couronne visse ou la couronne QLC (si la monte en est equipnée) confrémenant aux in-

Pos. O Couronne bloquée pour couronne visée ou couronne QLC
Pos.1 Position de remontage Pos.2 Mise a l'heure et reglage des phases de lune
a Pouvoir de réglage du jour de la période
4 Poussor de réglage du mois
5 Poussor de réglage du quantité
6
Pousoir de reglage de la phase de lune
7 Indicateur du jour de la
semaine 7 Indicateur du mois
Indicateur de quantite 10 Indicateur des phases de lune
Preconisations d'usage
Chaque montre Oris Aquis Depth Gauge a et testé et certifié conformaire aux standards de test d'Oris. Il est possible que le profondimètre affiche des valeurs erreñées en raison de dommages physiques occasionnées à la montre. d'une mauvaise manipulation ou d'autres facteurs non maitrises. Les générées préconisations d'usage vous assureront di disposer, avec l'Oris Aquis Depth Gauge, de la montre de ploissée ultime.
Precislon du profondimetre
Les paramétriques suivants influent sur les fonctionnalités physiques de l'Oris Aquis Depth Gauge et peutient égémenter àérer la précision des données de profondeur:
Modification of the排放 atmosp hérique en raison d'une variation de température, des conditions métarologiques et de l'altitude
Differencia de temperature entre I'air ambiant et I'eau, et notamment la differencia de temperature entre la montre et I'eau
Degre desalinite de I'eau
Précautés de sécurité à respectant avant de prolongé
- Verifie que le tube capillaire ne contient pas d'eau résiduelle (ce qui se traduit par des points de couleur fisés). En pareil cas, procédéez au nettoyage du tube capillaire en vous reportant aux Instructions de la section -Utilisation du kit de nettoyage
Assurez-vous que votre montre Oris Aqués Depth Gauge est à température ambiente, c'est-à-dire qu'elle n'a pas été exposée à un rayonnement solaire intense ou à une autre source de chaleur (ou de froil) avant la plongée
- Utilisez-vous montre Oris Aquis
Depth Gauge uniquely comme un profondimetre alternatif, en complèment des instruments de plongée diassiques.
Oris désignée toute responsabilité en cas de non-respect de ces précautions. Voitre montre Oris Aquis Depth Gauge est couverte par la garantie internationale, aux conditions spécifiées dans le manuel fouin qui avec chaque montre Oris et qui sont également susceptables en ligne à www.oris.ch
Composants du kit de nettoyageLe kit de nettoyage de la montre
Agris Delugee 85
Compo#s:10 elements suvants:
1 siringm 3 mL)
5 canules (2)
5 tubes flexibles (3)fixes sur les canules)
Utilisation du kit de nettoyage
Le kit a eté conqu pour nettoyer le tube capillaire et eliminer l'eau résiduelle qui pourrait s'trover.
Procédex comme suit:
a. Inserez le tube soupé transversaIlement pour atteindre le tube capillaire, en ie faisant passer par I'orifice de la glace saphir, puis enonceze le tube soupé jusqu'à ce
qu'il arrêt en butte au fond du tube capillaire. (Fig. A)
R. Remilissez d'eau la seringue.
Remarque: n'utilisez sur tout pas d'agents nettoyants agressifs ou de solvents, sous peine d'endomager le joint de la glace saphir.
a. Insezrez la seringue dans la canule et injectez l'eau afin de rincer le tube capitalire. (Fig. B)
4. Si nécessaire, repérez les étapes 2 et 3.
S. Retiree doument du tube capillaire l'ensemble tube soupie/ canule/seringue,tout en tirant sur le piston de la seringue pour extraire /le'eau du tube capillaire.
S. Si vous souhaitez simplement éliminer l'eau résiduelle presente dans le tube capillaire, appliquée uniquement les étapes 1 et 3.



Chaque montre Oris Big Crown ProPilot Altimeter a ete testede certifie conforme aux normes de test d'Oris. Il est possible que les indications d'attitude et de pression atmophorique soient erronées en raison de com-mages physiques occasionnés à la montre, d'une mauvise manipulation ou d'autres facteurs non maitrisables. Les presents preconisations d'utilisation vous assureuront de disposer, avec I'Oris Big Crown ProPilot Altimeter, de la montre ultime pour les pilotes.
Precislon de l'altimetre
Les paramétres suivants influenç sur le fonctionnement et la fonction barométrique de l'Oris Big Brown ProPilot Attimeter et peuvent allerter légarement la précision des données d'attitude:
Changement de la pression atmosphérique lié à des variations de température
Changement de la pression atmosphérique d'au differentes gradients de température en différents points de relevé de l'altitude
Changement des conditions météorologiques, par ex. systèmes anticyclicionques/ déprésonnaires
Dynamique des homenomes métodologiques en général
Précautions de sécurité à respecter avant utilisation
Avant utilisation, assusé-vois que vous montre Oris Big Crown ProPilot Altimeter est a température ambiente, c'est-a-dire qu'elle n'a pas été exposée à un rayonnement solaire intense au ou une autre source de chaleur (ou de froid).
Assczus you que la couronne situe a 4 h est visée et en position 1, comme decrit dans la section. Utilisation de la montre Oris Big Crow ProPIol Altimert. La baguie rouge sur la tige de couronne doitetre clairment visible L'altimetre ne fonctionne pas si la couronne est visseee contre le boitier.
Evitez tout contact de la montre avec de l'eau une fois la couronne située a 4 h devissée. En effet, le bottier est ouvert et non établit lorsque la couronne a 4 h n'est pas visée fermement en position 0. La membrane en PTFE spéciale assures uniquement une protection contre la penetration de vapeur d'eau et d'humidité. Elle n'assure aucune établiéte à l'eau.
Evitez tout contact de la montre avec de la salée. Cela pourrait bloquer la membrame PTFE ainsi que les ouvertures du boilier, et donc empêcher la bonne circulation d'air vers l'intérieur et l'extérieur du boilier. L'affichage de l'altitude sera alors retardé, voira sera hors service.
Tapoté décalmaté la montre avec les coiguits avant de lire
I'atitude correcte.Cela favorise le bon fonctionnement de la capsule anéroide et du mécanisme de l'atîtître barométrique.
Avant toute utilisation, reglez systématique l'altimètre, conformément aux instructions de la section d'utilisation de la montre Oris Big Crown ProPlot Altimeter/Réglage de l'altimetre.
Contrélez et recalibref réquement l'altimetre, chaque fois que vous avoue un point de reférence indiquant son-altitude ou une pression de reference, afin de compenser les changements de conditions météorologiques ou de conditions ambantes.
Pour des raisons de sécurité: Pendant un vol ou une expiry, la montre Oris Big Crow ProPilot Altimeter doit uniquement servir d'instrument secondaire venant complèter tout autre équipement indiquant l'attiluce, par ex. les Instruments de vol d'un aéroné.
Remarque: Les cabines d'avion pressurées simulant un environnement à une altitude inférieure à l'altitude réelle de l'avion en vol.
Tout altimètre barométrique, qu'il soit électronique ou mécanique comme celui de l'Oris Big Crown
ProPilot Altimeter, indique la pression atmosphérique presente dans la cabine des avions des accompanies ariériennes. Les instruments altimétriques de teils avions disposent d'un raccord de pression avec l'extérieur, afin de mesure la pression et l'altitude.
Oris désignée toute responsabilité en cas de non-respect de ces précautions. Voitre montre Oris Big Crown ProPilot Altimeter est couverte par la garantie internationale, aux conditions specifiées dans le manuel fourni avec chaque montre Oris et qui sont également consultables en ligne à l'adresse www.oris.ch.
Utilisation de la montre Oris Big Croan ProPILOT AIttimater
Le cadran est subdivide en trois zones. Au centre se trace le cadran de montre traditionnel indiquant l'heure : sur son pourtour est place un cadran permettant de dire la pression atmophorique au moyen d'un indicateur rouge: entin, une bague extérieur affiche l'altitude jusqu'à 15000 pieds ou 4500 metres, au moyen de l'indicateur jaune.
MODE NEUTRE
(Couronnés en position 0):
Lorsque les deux couronnés sont visées fermement, la Big CNrown ProPilot Altimeter se compose comme n'Imprime quelles montre automatique. Le cadran central et les aiguilles indisquènt l'heure et la date (regliées au moyen de la couronne à 2 h), et la montre est étanché jusqu'à 100 metres/10 bar.
- ACTIVATION DE L'ALTIMETRE (Couronne en position 1): Devisseze la couronne sittue a 4h et place-la en position 1 pour accier l'altimetre. Une baggue rouge apparait et indique que l'altimetre est actif.

3.REGLAGE DE L'ALTIMETRE (Couronne en position 2):Tireze la couronne en position 2 et tourne-la pour regier l'altimetre, Il y a differents modes de reglage: par exemple, rotation de la couronne jusqu'a que la pression d air de reference QNH/QFE/QNE (par ex., fouirie par une tour de controde d'aeroport) s-aligne avec le triangle rouge a 6 h sur le cadran central, ou rotation de la couronne pour regier I'indicateur jaune en fonction de I'altitude connue. La montre affiche aior's altitude courante, avec I'indicateur jaune, et la pression atmosphérique reelle, avec I'indicateur rouge.
- MESURE DE L'ALTIUE (Couronne en position 1): Une fois l'altimetre regle, repousse la couronne en position 1. Les changements d'altitude sont signales par l'indicateur jaune sur la bague de cadran extérieur, sur une échelle de 0 à 15000 pieds, ou o à 4500 metres.

5.RETOUR AU MODE NEUTRE Couronne en position 0:Pour desactiver I'attemte et revenir au mode neutre, revissez la couronne en position 0. La montre redevienteci etanche jusqu'à 100 metres/10 bar.



Producthandleiding.
ORIS
T1inda 06 h 53 ou 18 h 53 e T2 03 h 53 ou 15 h 53
2fuso horarlo com
ponteiro de 24 h suplementar.
Aoupakia nou xpeidzetal va
JOLOMOPTRUHA KUKLAH BIMBOPOBIA BIACTA
TeMeTemaTeMnHaIshaHaIbOkiy abo 0xupebpalXxpHorpaRdy Oris
BIOHOOCTOBYI,IOLO 3MBOH BIOCTAHBEOEHPJHO BAOHMOI I ZFOOMHYTHNOIOIO (PIMI 61KBCBA, BIXBYI BYK Fepepcky I Tan dai).Rapadua Bui TELEMETPOVI KUAI JIACOBHA HABUKKOCTI BYK,TOF0343 M/cn pemetypai npaio 20°C.

BCTAHOBHTHbHbTENEMETOHOMHYHbU,oo6ePACTBCBnOLOKHOH 12THN
3ayncttBdyHkyuio xOoHOrpapa. HATyckyaun XhoN4J 1KJIbHN bIyDcysur BcHmua Ndo
3HOBY HATHTHb HONK 3HOY, SKTHK BnNHYE 3yK. Oy Bnueaahaneomy PnKnKaJr pRo3e ace ne HA BCTAHI 3IO McPtn.
ObokfogDHHHnA,0o oebpTaCb,daIINBDOHO TPAHNN360xWBHNNHO Rpaauclc.
00OJIOK,UO6OBTACTHNC,HAeXtRODHHINHAXNIIIABEOHOLOFTOBAHANJI ORISMOKHNAOBNEPTAHITILNIAKIPOTN OYIOHNHOBOKCTOPINIA,UcO6ONBICIb7E3SEPKEBEIMHINHBI 60AETOBHCHENHACBULMIMHIyGK 60Jb
JIJIHII. JIIOO 60B6JIO BENIIBAO HOI BOEHNHI, BOHA IaepHTYE, IIOY HMIPE E B aIaTIcIO DCTAITbO CACY, IOOO PABAIINIO PNOIVN DEKOMPICKIO.
06OJIO, 10O OOBETBcTA, HA RO JINHHKINI IINI JINHOHORIO HUNAHBHNI MOKE TAKOK KBNOPKOYTOBYAHTACR BK TAHMep ABO DIAI BAIY XAHNIH IOA BOUHN, HAPNKAH, HAP NAOBOL. NII NPOKOTBAHNI BKL, NID YAC RIKI TAK DANI.
Osiok,06oobertaBc,JNBA BMIDIOBABHHXINH
NOMCTTB NOKKNAH NO6BJU,IOO6e0eTACB,HNPTNO TOTNOHO NONOKHENXBXHHINOTCPTNHO ABO HABKAMOHY KINIEBOMY NANKHEKHNHINOTCHDQN.
XHINHHI,IO MHNH,AO XHINHH,IO PNOHNI,IO TPOENHI HLOOMMOHHTMOKHTyBTHNPOOHHTAHHO6DQ,IOO6OeTaTcB

YBHNH3A3AHyEHOY NPHNADJ33 XBNHINPPOHIN 3MOMEHTY NOHTKY BNPMBDHH.
O6Iok, uo 6peBaTcB, nI BmIPOBAHy CNAHO no IaHouHenHIO NO TenePiuchBoMo MENTHY:
FOMITBTHNOKHNAHOBJK,UPO
OBePTAcTbC,HANOTNTOHORO
NOJONKHHIO TPOHNHOCTPIK,ABO
HaGaNHOHMY KHLJEBOVMIO HJ
KNCHNRTOHHOCTQIK.
OGDHINH,MOHNHNY,AOOHOHNH,IOOPOONHJIOIOTEPHIHNOOMHEYMOXYTB7BTHNPONTAHN HOBOHJI,MOOEBPACTCB.
TcncbHKnanaH

TQDHINH3K TELCBMM KIAHAMONPINH8HEHNI DAIABEPBIEBCXTHX, XTO PBOAOHTbTPNAAH NACB 8MTOC6E, B3AAGHRIENEMI-HANPHINAD, HA BOOTY BOOJAS3HOZABHOY
TENI-HEPTHN R3. NOO Mone
KONYD 3 HAADPIOHIX, CE OCA
HAAE, 10 TENO MOKE PNOHNHHYU
B KOPNYC ROHNHHIA NEPE3 IIOAN
LIU HAIJI BNPANIAM B KOPCYC ROHNHHIA, RA3 HE MOKE
UBHKYO KTO NOO NOKHTY, NOON CNE
LILINH JNANAN AOKHANT, BID
KHPITTO LBOO KNAIHA 3A9OBI
JTHB 38BHNI TCK HA CHN
3CEPCDAH NINRA NINMAH NA HO
AEPHXO.
Ha roqnnnnnky nla nnaoohno Iaannn Bors rnsiebn knan bIbniHneHN KOBpOBOO KpankoHO KaNkTHyMnKhoJI.
- Pepea 3a-hypenHnM. noebpelTfe Ieicbn klanan 3a rdoHNHHNOOIO strinKoO do npoyI yakpriTe Klanan.
PepenipoMoH NoBExHO, NOBEOHb3BOOHN KNOH H TECOMBOH NAOH NPOH OTOHHNHO BOI CTPIH, NIOH BHI HE BIDPKTHCB.
HaBHTI HJIO KJIANH 3AHHIOCTbB BJKDIOHN. DOKIHHHSC SE 3JIHOJIIOKCTbBOHOHNOHINHMN B3HNNHAX YMOHAX. AIE NID HAC NIDBOHCHO TIOBABAH.KIJIANHO BINHEN BYTIAKPTNI,IK ONHCHO BIIUE.
IOMHHNKK KOMnac
D0FHNHHK 3 AHAHOBOO ENHKA
LIOEO FONIHINHA HBNJIMOHKE
BHKOPKOTOBYNAH KOMNAC,
BHKOPTOKOHNIOKENHH
COHRII ROPCHTD. LzeAENKHTs
BIDI YIKHO BIDMIMO NOIONEHHI
COHRII IBDFHNHHQI IO NOHAA
CYTOHNHQC
KJIOUyraHHHnHa e oOIOu. 00
OeBPTaeho, HuaMQHOHnHnHOHnHOCTBOyATn, OIO 3AHNII bIEcKTOIC (cepEHIHYta).
SHIMTBLOJDMHHN338nCTRINO BERTAHOJNOHMMCTPINA HOBKIN3YBATMNEHADCHU
3-ⅢaIbIbcIXpHcy(cepeyHny)MakRnHIOOcTaNLOKIOI IdecOKo12-TN OIOHcIgNkYPAKHIINI HIEcK 13.00.I (Mak 18.00.I 06.00,
BbIbIbIbIbIbIyM KYT MIX ROIOHNHO tCIPKIO INIKKOEN12-ITOIOH.) Lc Ic 7yIaIaIe.
A TILINBn BVCTABNOHBN, DE 3NHOxADTBCB PIIAEHb, BVMOHETe BHNHTNH HNI CTTOOONH CBNTNA.

AIOyO yOrodHHHcK a cIbQo, 0O o6eBTe3y, 3O ndaHAM KOMI NACY, BAM dyjE JIKK BKAHNAHY Bt OTOHcBnITi AOB CPM TIIJH. 3OrdHHHcM ToKoM oMei, cId BzTATC HAK THM YINOH
SHIMIRTDHINHHI3AETRITB H 3hHTe,de3hXaKoTbC BnDnBnBnKopOByOnn 60dONKOMNcOa,60uOcNtE 6CtPnCCy (cepeDy)MIX RDHHHO CTOIOOOIHJHEKOOM12- TnRDHO
BCTAOHOBITrOHHNHY CTPIKNY HA COHJI I BHAZAHNIIE CIOPOHN CBAIITA, BHOKOPCSTOBOH OOBIDKOMNAHA.
IChyKuHJIOBHNHJIKN KAYYKHY, metan, uO HIOKOPCTGYKb01, I TAK JANI MOHNA B-98NTB P03dJI+ITCnPAMn.
Галдимн Камершову �римл.
3KpIITbTAt6HyBakHOHnHHaBAKoON3AHTCTN,BaxKaHO ce po-0hTHnAD CTOnOM,UOy b p41 HeZiHbHOaCt6eHOTOra3MnDgOHnHHHe HnBB HA NIDTory.
PemieHs 13actIOO,0003 KNAEbAe3o,30yIyHvBYKOBHOH HOMTOBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnB
TTOIIOOIOAIBHOHIOBIOYIOBNIPOEMIEH,BHKIOPOBYREaAaAeJIbE3POEJIOTBOHNIOIINHNOIIOPOAMPHBAUORO3aTACT. KONBI BIAPEYIOBANIPOEMIEH,CITMOHAIHCHTNHa3ACrOky,IOOPEMIHcEHeHpOAK
JDAHIAOIOI,POoP03AIDAO 1080BCTBOMOPKIMIKBANKO 104yIOBHT. He TpeBaKOJIABATNIG - KIOU y BoaHHMMNTAHINBAI 104ay 36 BAYTReCn CCM ATO 104308BHNNoo3DpOHmDEETNE POM.
Pemiliu 3 noctiHIO peryBoBamHHI aactIOKHO, uO poKIAADaTObI-H
ueo 1000B000B3HmH38
C6K, KOMnHa Oris yDQOKHO
HnnnnaaeteryBaIaaCTOyK,
PnHNnHIO RAOCHOOHn Hn PnHnHn pemehbBeaneNn aTnky.
DooHHnEMeHHMOE 7yBn DeytBuSAOBaHO Do OyBn HOBakHO
DnKHHn

Man.1
3HIMTb RoAHHHK 3aNCTra, B12xHPAe 3B6XyI KnPAADHa 8M'RYO8PcEXHO.
BlaBnK hkiu kua 6b1001 nortnns bryo (Mn. 1)
YKOPOTI pemeHb, natoHyBn BInhnn KHeuB, aOo 3aTnHb AIOO, POHTNHyBn 38 TOnHHNHC HATNNKRe HsAeKm, PnH N nePcHvTnHn
3Acti6h,uo po3ktaactcbc,HE 6Bye 3aKpHtA,HKUo 3aTNC 3AM KHTHy nE npaaBho.
Гамmarik Na Raynykonomiy pemihlu.
BcHcykpaipemHHOriOtsochaenH3actbKaMa,po30kaTda-tbcB.
PemHJI, nJI KOTnIbHO 3MENHMN NO DOBKMHI
Pbokohcynytsiyeetce3 zeciBIOKBAHIM peteRtePoe, oO6 bI peryoBnAHTBemPnEhtaNo pa3aMly BAOHO 3nAET.
RnAaacti6bemnnnepi nirihh. Bm Mokere aeperynoBATA poenmncn moccttnHO (pO, pOoP-PPyOBHAAB 3ACTIO, Oo CnnaaTaTc.)
PemHicI Is 3actIsKaHMn, Ito po3- knaAaOToCbS, ITOBopAMn Ha oJH nTcTOPH pEmHicI;
3-1HmIbTPODHHNtIa3nTCTR. BlpderinyiTE prrnnoP0nnnpy Bauoro 3anTACTBnKOPrTOHKnTHOAP
Kanbi Bn BiDeyyNobai pemHcB, cnHIO HATCNHb HA 3acti6y, IO6 pemHcBHe He PO3AOKBCB.
HaKayyOBXeDMHIXx3NdoB HEMHIM,THIOIIOIIBHOIOK TOKMPOYCHOBHHHHEMOJIKBC
()如的毛尼、特尼多巴一X无卡士比尼以迅式三一又卡用藏在上。此之二一为操作的场合,最初口一回于口和解除主的必要当是
一 一 之表反时回回口
-13.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.2.1.
- 2000000000000000000000000000000000000000000000000000000
JUINaJ#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J#J
01-
015K为開了卡口R2式J一X=、二F式一 一士,毛口R解除简单已
1-2x-40
1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1 以下说明:能操作的可能不状态。
七口下
1.1-2-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51-52-53-54-55-56-57-58-59-60-61-62-63-64-65-66-67-68-69-70-71-72-73-74-75-76-77-78-79-80-81-82-83-84-85-86-87-88-89-90
上达
#
日股代码:002159股票简称:凯盛科技公告编号:2014-036
134
3.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
中
136
月2
24
136
138
L 138
138
138
100
60是云台
140
nichan 140
015 142
142
142
142
孕的
144
144
146
148
148
149
PVD 149
149
150
150
甲贝B301001.150
151
152
无明月是 152
ORIUSI 154
水 ~ u ~ ^ 青 155
131

哉,
3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
云樂:云樂之樂云樂之樂,則云樂之樂云樂之樂。
7
001KsJFJHcLgAeEaIeNnEeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIeJIE
K
云贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
中
品 电
一 电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电
1
[
□
中
()
告网,登网
2018年全国卷Ⅱ题·40

S
三
18
24
中
三、备查文件
211
1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1
[问:是国家(2)]
- 传言书本录一云二云之祖云图云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云韵云字云
□
A
4.4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
5.102434444444444444444444444444444444444444444444
K
一 电
三
120000000000000000000000000000000000000000
中国国的自
3.3.1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
A
K
:A:1000000000000000000000000000000000000000000000000000
K 1
中 1
2012年月日日中

2.2.1.3.1.4.1.5.1.6.1.7.1.8.1.9.10.11.12
5.1本社(副232)是国
2010年
1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
其 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 之 二

中 电
2012年月日
□
4示
5.异型
6人
可
9E2
S土中贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
乌云龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神龙山神
日
山 山 12
OJL 0
OJLsT
4.5.1.2.3.1.2.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.1.3.
中
品印贝斯王路
7日
日
10是国□人
Lipol bale 10jie jie jnssll 5
ggeal gai kai cai da aai iai ai
yagai jai ai cai SiYi
aai ayai ay. Oris aleu yae
ayiy ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai ayai
14.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
yalll 1000 yalll 2000
yall, yj,jj j
aL 14e Jg jg ggl ggl ggl
jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl jgl
2.1.1.1
JLxJyJzJxJy=4 JLaJxJyJz

- . 1
1 1 Oris
m - 1 0 ;
1
南国国 74
1