SEM 30 - Équipement de fitness SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEM 30 SANITAS au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice SANITAS SEM 30 - page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANITAS

Modèle : SEM 30

Catégorie : Équipement de fitness

Caractéristiques techniques Appareil de fitness SANITAS SEM 30, conçu pour l'entraînement à domicile.
Type d'appareil Vélo d'appartement
Poids maximal utilisateur 100 kg
Dimensions Environ 100 x 50 x 130 cm
Fonctionnalités Écran LCD, suivi des calories, de la distance, du temps et de la vitesse.
Utilisation Idéal pour un entraînement cardio à domicile, amélioration de l'endurance.
Maintenance Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximal, suivre les instructions d'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, mode d'emploi inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - SEM 30 SANITAS

Comment utiliser correctement le SANITAS SEM 30 ?
Pour utiliser le SANITAS SEM 30, commencez par vous assurer que l'appareil est correctement monté et branché. Réglez la résistance selon votre niveau de confort et suivez les instructions d'utilisation fournies dans le manuel pour effectuer les exercices en toute sécurité.
Quels sont les paramètres mesurés par le SANITAS SEM 30 ?
Le SANITAS SEM 30 mesure plusieurs paramètres tels que la durée de l'entraînement, la distance parcourue, les calories brûlées et la fréquence cardiaque, si l'appareil est équipé d'un capteur de fréquence cardiaque.
Comment calibrer mon SANITAS SEM 30 ?
Pour calibrer votre SANITAS SEM 30, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques. En général, il peut être nécessaire de régler les paramètres de l'appareil à l'aide des boutons de navigation ou de suivre une procédure de calibration intégrée.
Que faire si l'écran de mon SANITAS SEM 30 ne s'allume pas ?
Si l'écran ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer les piles ou de contacter le service client.
Comment nettoyer mon SANITAS SEM 30 ?
Pour nettoyer le SANITAS SEM 30, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil. Essuyez les surfaces après chaque utilisation pour maintenir l'appareil en bon état.
Puis-je utiliser le SANITAS SEM 30 si j'ai des problèmes de santé ?
Avant d'utiliser le SANITAS SEM 30, il est conseillé de consulter un médecin, surtout si vous avez des problèmes de santé préexistants. Suivez toujours les recommandations de votre professionnel de santé concernant l'exercice physique.
Où puis-je trouver les pièces de rechange pour le SANITAS SEM 30 ?
Les pièces de rechange pour le SANITAS SEM 30 peuvent être commandées auprès du service client de SANITAS ou via leur site web. Assurez-vous d'avoir le modèle exact de votre appareil lors de votre demande.

Téléchargez la notice de votre Équipement de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEM 30 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEM 30 de la marque SANITAS.

MODE D'EMPLOI SEM 30 SANITAS

1. Premières expériences

Fonctionnement de la ceinture de musculation abdominale La ceinture de musculation abdominale fonctionne sur le principe de stimulation électrique des muscles (EMS). Le stimulateur de muscles produit de légères impulsions électriques que la peau conduit jusqu’aux muscles. Lors de l’utilisation de la ceinture de musculation abdominale, les fibres musculaires se contractent et se relâchent comme sous l’eet d’impulsions nerveuses norma- les. Cependant, le stimulus est moins spécifique que lors d’un exercice musculaire abdominal actif : l’utilisation de la ceinture de musculation abdominale ne peut donc pas entièrement remplacer un véritable entraînement actif. La stimulation électrique des muscles est employée depuis de nombreuses années pour l’entraînement musculaire dans le sport et la mise en forme; son but est d’améliorer les perfor- mances physiques, de rendre plus svelte et plus attrayant. Parmi les domaines d’application, citons – l’échauement musculaire, – Pour des muscles mieux dessinés, – le raermissement des muscles et de la peau, – la relaxation musculaire. L’EMS est employé également au cours de la rééducation médicale. Chez les personnes con- traintes au repos, la stimulation musculaire pratiquée régulièrement leur permet de maintenir la mobilité et la force de la partie du corps immobilisée. La période de rééducation est ainsi raccourcie de manière importante. Les tendons et les articulations ne subissant qu’une charge minimale, cette méthode d’entraînement est très douce.

2. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Appareil de type BF ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Élimination conformément à la directive européenne - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Remarque Ce symbole indique des informa- tions importantes. Signe CE FRANÇAIS

Contenu20 Veuillez lire le mode d‘emploi Fabricant Protéger contre l’humidité Appareils pouvant émettre des valeurs de sortie supérieures à 10mA ou 10V sur chaque intervalle de 5s. Numéro de série

3. Conseils importants

AVERTISSEMENT Utilisation conforme – N’utilisez cet appareil qu’aux fi ns pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indica- tions données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. – Si vous portez des bijoux ou piercings dans la zone d’utilisation (par ex. piercing au nom- bril), vous devez les retirer avant d’utiliser l’appareil car ils pourraient provoquer des brûlures locales. – N’utilisez pas cet appareil en même temps que d’autres appareils envoyant des impulsions électriques à votre corps (par ex. appareils TENS). – L’appareil est prévu pour un usage personnel et non pour une utilisation à des fi ns médicales ou commerciales. – Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. – En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. – Utilisez l’appareil uniquement avec les accessoires fournis. – Valeur de sortie max. recommandée pour les électrodes 5 mA /cm

, une densité du courant e ective supérieure à 2 mA /cm

nécessite une attention accrue. – Ne touchez pas les électrodes tant que l’appareil est allumé. – Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par une personne uniquement. Remarque: dans de rares cas, des irritations cutanées peuvent apparaître dans la zone des électrodes. Utilisation non conforme – L’appareil ne doit pas être utilisé: – au niveau de la tête: cela risque de provoquer des crampes; – au niveau du cou /de la carotide: cela risque de provoquer un arrêt cardiaque; – au niveau de la gorge et du larynx: cela risque de provoquer des crampes musculaires, pouvant entraîner une asphyxie; – à proximité du thorax: cela risque d’augmenter le risque de fi brillation ventriculaire et pro- voquer un arrêt cardiaque. – Gardez l’appareil éloigné des enfants afi n d’éviter les éventuels dangers. – Cet appareil n‘est pas destiné pour une utilisation par des enfants ou des personnes avec des facultés physiques, sensorielles (p. ex. insensibilité à la douleur) ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont sous la surveillance d‘une personne compétente pour leur sécurité ou s‘ils ont reçu des instructions sur l‘utilisa- tion de l‘appareil.21 – Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur.

N’utilisez pas l’appareil à proximité d’appareils à ondes courtes ou micro-ondes (par ex. télé- phones portables), car ils peuvent aecter son ecacité.

N’utilisez pas l’appareil à proximité d’appareils de surveillance médicale. Leur fonctionnement pourrait être aecté par l’utilisation de la stimulation musculaire. – N’utilisez pas l’appareil lorsque vous prenez un bain ou une douche. Ne stockez ou conser- vez pas l’appareil dans un endroit depuis lequel il pourrait tomber dans une baignoire ou un évier. – Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.

N’utilisez pas la ceinture abdominale si vous avez mangé dans les 90 dernières minutes. Dommages – Vérifiez régulièrement si l’appareil présente des signes d’usure ou d’endommagement. Si l’appareil est usé ou endommagé, ne l’utilisez pas et contactez le service client. – Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou présente des défauts de fonctionne- ment. – Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. – N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même! AVERTISSEMENT Attention – pour votre sécurité! L’appareil est conçu pour être utilisé uniquement sur des adultes en bonne santé. N’utilisez en aucun cas l’appareil dans les cas suivants: – appareils électriques implantés (par ex. stimulateur cardiaque); – présence d’implants métalliques à l’endroit de l’application; – troubles du rythme cardiaque; – maladies aiguës; – épilepsie; – cancer; – dans des zones présentant des lésions cutanées et des coupures; – grossesse; – au niveau de la colonne vertébrale; – tendances à saigner, par ex. après une blessure grave ou une fracture. Le courant de stimulation peut provoquer ou accentuer les saignements; – après une opération, lorsque de fortes contractions musculaires peuvent perturber le proces- sus de guérison; – en cas de connexion simultanée à un appareil chirurgical haute fréquence; – à proximité d’appareils de surveillance électroniques (par ex. ECG); – tension artérielle basse ou élevée; – forte fièvre; – psychoses; – zones enflées ou irritées; – à proximité (moins de 1m) d’appareils thérapeutiques à ondes courtes ou micro-ondes, car cela risque d’entraîner une variation des valeurs de sortie de l’appareil; – ne pas utiliser pendant le sommeil, en conduisant un véhicule ou en opérant des machines. En cas de doute, demandez conseil à votre médecin.22 Remarques relatives aux piles – Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. – Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge! – Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-). – Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chion sec. – Protégez les piles d’une chaleur excessive. – Risque d’explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu. – Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées. – En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles. – Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes. – Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément. – N’utilisez pas d’accumulateur! – Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.

4. Description de l’appareil

Dénomination des parties

3. Touche de programme et de verrouillage

4. Touche de marche / arrêt / pause

5. Touche de sélection intensité plus forte

6. Touche de sélection intensité plus faible

7. Couvercle du compartiment des piles

10. Protections de branchement d’électrodes

Si les films de protection autocollants servant à raccorder les électrodes ne sont pas installés ou se détachent, nous vous recommandons de mettre en place au plus vite les films de protec- tion pour électrodes fournis. Ne portez jamais la ceinture avec les électrodes métalliques directement au contact du corps. L’utilisation de la ceinture sans les films de protection des électrodes peut entraîner des bles- sures.

Description des symboles achés A Piles – achage de charge : clignote quand les piles sont usées B Intensité : niveau d’intensité du réglage (0 à 25) C Pictogramme de pause : clignote quand la pause est activée D Minuteur : durée du programme non encore écoulée E Clé : verrouillage des touches est activé F Programme : programme sélectionné et nombre de cycles d’entraînement accomplis

Introduire les piles Quand le pictogramme des piles clignote à l’achage, les piles sont usées et doivent être changées. Pour introduire ou changer les piles, il faut retirer l’unité de réglage du support de la ceinture. – Détachez l’attache magnétique en retirant l’appareil de la ceinture. L’attache magnétique des deux boutons de contact se dégage d’un coup. – Faites sortir l’appareil du support en le tirant vers le haut. – Retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant et en poussant dans le sens de la flèche. – Introduisez des piles en respectant le repère dans le compartiment des piles. Respectez la polarité correcte des piles. Remarques : – Cet appareil n’est pas prévu pour des accus. – Quand l’appareil n’est pas utilisé, nous recommandons de le conserver séparément de la ceinture. Au cas où vous ne vous servez pas de l’appareil pendant une longue période, nous recommandons de retirer d’abord les piles. – Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe. – Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. – Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, l‘appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformé- ment à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. A B C D E F24 Mettre la ceinture Avant tout entraînement, assurez-vous que la peau est propre et exempte de produits de soins ou d’huile. C’est seulement dans ces conditions que l’appareil fonctionne le mieux. – Mettez la ceinture, les électrodes tournées vers vous et devant vous. – Humectez les deux électrodes et votre ventre avec de l’eau. Vérifiez que les surfaces des électrodes soient également humectées pour éviter des pointes de tension à certains endroits de la peau au cours de l’entraînement qui suivra. – Passez la ceinture autour de la taille de sorte que les électrodes soient en contact avec votre ventre. Pour terminer, fermez avec la bande velcro. La ceinture est faite d’une matière élastique qui s’adapte à toutes les tailles. Vérifiez que la ceinture soit assez serrée afin d’assurer un bon contact des électrodes sur la peau, sans pour cela qu’elle n’entraîne de constrictions. Il ne faut pas mettre la ceinture : – au niveau de la tête : elle peut provoquer des convulsions, – au niveau du coup et de l’artère carotide : elle peut provoquer un arrêt cardiaque, – au niveau du pharynx et du larynx : elle risque de provoquer des spasmes musculaires entraînant une suocation, – au niveau du thorax : le risque de fibrillation ventriculaire est accru et peut provoquer un arrêt cardiaque. Quel est l’endroit exclusif où la ceinture peut être utilisée : Mettez la ceinture exclusivement autour du ventre. Le nombril devrait être à moitié recouvert. Arrêt automatique Si l’appareil n’est pas utilisé après avoir été mis en marche, il s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes.

Entraînement avec la ceinture de musculation abdominale Au cours de la première semaine, il ne faudrait pas utiliser la ceinture de musculation abdomi- nale plus d’une fois par jour, pour accoutumer doucement vos muscles à l’appareil. Ensuite vous pouvez vous entraîner plus souvent. Remarque : Pour que vos muscles se régénèrent, vous devriez observer une pause de 5 heures au moins entre deux séances d’entraînement. Vous pouvez adapter l’intensité de l’entraînement à l’état actuel de votre forme. Il est ce- pendant recommandé d’eectuer un programme après l’autre, de manière progressive. Les programmes A à E sont coordonnés de telle sorte qu’à chaque usage, vos muscles disposent de susamment de temps pour s’adapter à un entraînement plus intense. Les programmes A à E se distinguent par la fréquence, la durée de chacune des impulsions d’entraînement et la pause ménagée entre les impulsions d’entraînement. L’appareil est réglé en fonction de l’entraînement proposé de sorte qu’il eectue les pro- grammes A à E l’un après l’autre et qu’il reprend chaque programme à des fréquences dié- rentes. Cependant il vous est possible de sélectionner le programme que vous voulez. nombril25 Entraînement correct Ce que vous ressentez à l’entraînement Au début de l’entraînement vous ressentirez un léger picotement. L’intensité augmentant, vous ressentirez les contractions des muscles à proximité et directement sous les électrodes. Chaque contraction commence par une lente augmentation de la tension, qui est maintenue pendant quelques secondes au niveau de l’intensité que vous avez réglé. Ensuite les muscles se détendront doucement. Mettre l’appareil en marche Appuyez sur la touche marche / arrêt. Un signal bref se fait entendre et l’achage LCD s’allume. A la première mise en marche de l’appareil, le programme A démarre automatiquement. Sélectionner le programme La ceinture de musculation abdominale dispose de cinq programmes coordonnés les uns aux autres, vous pouvez les eectuer au cours d’un entraînement de plusieurs semaines. La première semaine, vous commencez par le programme A à un niveau faible et vous intensifiez votre entraînement au fur et à mesure que vos muscles se fortifient. La ceinture de muscu- lation abdominale est réglée de sorte que l’appareil passe automatiquement au programme d’intensité supérieure après un certain nombre de cycles d’entraînement. Cependant vous pouvez sélectionner le programme de votre choix en fonction de votre bien-être et de votre niveau de forme physique. Suivre le cycle d’entraînement Chaque séance d’entraînement est composée de trois phases : – une phase d’échauement (30 Hz) de deux minutes qui prépare vos muscles à l’entraînement, – une phase de musculation (avec une fréquence variant selon le programme d’entraînement), – une phase de relaxation (30 Hz) de deux minutes qui permet à vos muscles de se détendre. Programme Durée [min] Reprises Fréquence [Hz] au cours de l’entraînement A 22 4 45 / 60 B 22 4 60 / 80 C 22 8 45 D 31 16 60 E 31 en continu 80 Régler le niveau d’intensité Remarque : L’intensité peut être réglée uniquement quand les électrodes sont en contact avec la peau. Au début de chaque séance d’entraînement, vous devriez régler le niveau d’intensité. Appuyez sur la touche de sélection de l’intensité pour augmenter l’intensité et la touche de sélection de l’intensité pour diminuer l’intensité. Selon l’intensité, vous ressentirez d’abord des picotements puis une contraction musculaire. Réglez l’intensité de sorte que l’eet vous paraisse encore agréable. Arrêter les impulsions trop fortes A tout moment il vous est possible de réduire l’intensité ou d’appuyer sur la touche marche/ arrêt (2 secondes environ) pour éteindre l’appareil. Lorsque vous écartez la ceinture de votre ventre, de manière à ce que la peau ne soit plus en contact avec les électrodes, le niveau26 d’intensité revient automatiquement à zéro. En cas de nouveau contact avec la peau, il n’y a plus de tension. Eviter les modifications d’impulsions non recherchées Pour éviter que l’intensité n’augmente par mégarde au cours d’une séance d’entraînement, servez-vous simplement du verrouillage de touches. A cet eet, appuyez 3 secondes environ sur la touche de sélection de programme. Un signal se fait entendre et le pictogramme s’ache. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le verrouillage des touches. Réagir à des sensations désagréables Si vous ressentez un lancement ou une démangeaison sur la peau, mais aussi pour le cas où vous ne remarquez qu’un picotement au lieu des contractions musculaires, vous devriez éteindre l’appareil et procéder comme suit : – contrôler si les électrodes sont en bon état ou si elles sont défectueuses, – contrôler si la protection ronde sur le branchement d’électrodes est encore en place, – retirer la ceinture et l’humidifier à nouveau complètement, – remettre la ceinture et veiller à un bon contact avec la peau et à une bonne humidification. Faire une pause pendant la séance d’entraînement Pour faire une pause au cours d’un programme, appuyez brièvement sur la touche Pause. Un signal se fait entendre et le symbole de pause « II » s’ache. Appuyez à nouveau sur cette touche pour poursuivre le programme. Lire la fréquence des séances d’entraînement Vous pouvez lire sur l’achage votre fréquence d’entraînement. Les chires figurant derrière les programmes indiquent le nombre de fois que vous avez eectué le programme en entier. Ces chires restent enregistrés jusqu’au changement de piles.

– Avant tout nettoyage, retirez les piles de l’appareil. – Nettoyez l’appareil avec un chion légèrement humecté. S’il est très sale, vous pouvez utiliser un chion humecté d’une lessive légère. – Ne laissez pas tomber l’appareil. – Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Si cela se produisait, ne réutilisez l’appareil qu’au moment où il est entièrement sec. – Pour le nettoyage, ne vous servez pas d’agent de nettoyage chimique ni de produit abrasif. – Après avoir retiré l’appareil (l’unité de réglage) de la ceinture, cette dernière peut être lavée à l’eau tiède. A cet eet, servez-vous d’eau légèrement savonneuse ou d’une lessive liquide. Ne pas utiliser d’agent blanchissant. – La ceinture ne doit pas être lavée en machine.

8. Données techniques

Modèle SEM 30 Alimentation électrique 3 x 1,5 V AAA (type LR 03) Dimension des électrodes 10 x 10 cm environ Paramètres (charge 500 ohm) – Tension de sortie : max. 50 V p-p – Courant de sortie : max. 50 mA – Fréquence de sortie : 30 – 80 Hz Durée de l’impulsion 200 µs par phase27 Forme des ondes symétrique, forme rectangulaire diphasé Poids 320 g env. Dimensions de la ceinture adaptées à un tour de taille de 70 cm à 140 cm Conditions maximales de fonctionnement auto- risées 0 °C à +40 °C, 20 à 65 % d’humidité relative de l’air Conditions maximales de conservation autori- sées 0 °C à +55 °C, 10 à 90 % d’humidité relative de l’air Sous réserve de modifications des données techniques sans avertissement pour des raisons de mise à jour. Sous réserve d’erreurs et de modifications28 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e di rispettare le avverten- ze riportate.

7. Coperchio del vano batterie