SANITAS SEM 43 - Équipement de fitness

SEM 43 - Équipement de fitness SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEM 43 SANITAS au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SANITAS SEM 43 - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Appareil de fitness SANITAS SEM 43, conçu pour l'entraînement à domicile.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Poids maximal utilisateur Limite de poids pour un usage sécurisé.
Fonctions Mesure de la fréquence cardiaque, calories brûlées, temps d'entraînement.
Utilisation Idéal pour les exercices de cardio et de renforcement musculaire.
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon humide, vérifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximal recommandé.
Informations générales Garantie constructeur, assistance technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - SEM 43 SANITAS

Comment configurer le SANITAS SEM 43 pour la première utilisation ?
Pour configurer le SANITAS SEM 43, commencez par lire le manuel d'utilisation fourni. Branchez l'appareil, sélectionnez votre langue et ajustez les paramètres de poids et de taille selon vos informations personnelles.
Que faire si l'écran du SANITAS SEM 43 ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché ou si les piles sont en bon état. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment régler la résistance sur le SANITAS SEM 43 ?
La résistance peut être réglée à l'aide du bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la résistance et dans le sens inverse pour la diminuer.
Pourquoi le SANITAS SEM 43 ne détecte-t-il pas mon rythme cardiaque ?
Assurez-vous que vos mains sont bien placées sur les capteurs de pouls et qu'il n'y a pas d'obstacles entre vos mains et les capteurs. Si le problème persiste, nettoyez les capteurs pour enlever toute saleté ou sueur.
Comment nettoyer le SANITAS SEM 43 ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le cadre et le panneau de contrôle. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quels sont les avantages d'utiliser le SANITAS SEM 43 ?
Le SANITAS SEM 43 offre plusieurs avantages, notamment un entraînement complet du corps, une amélioration de l'endurance, ainsi que des fonctionnalités de suivi de la fréquence cardiaque et des calories brûlées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SANITAS SEM 43 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de SANITAS ou par le biais de revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la disponibilité pour votre modèle spécifique.
Quelle est la garantie du SANITAS SEM 43 ?
Le SANITAS SEM 43 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client de SANITAS.

Questions des utilisateurs sur SEM 43 SANITAS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Équipement de fitness au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEM 43 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEM 43 de la marque SANITAS.

MODE D'EMPLOI SEM 43 SANITAS

1.1 Qu'est-ce que le EMS/TENS numérique et a quoi sert-il ? 31
1.2 Contenu de la livraison 32

2.Remarques importantes 32
3. Paramètres de courant 34

3.1 Formedimpulsion 34
3.2 Fréquence d'impulsion 34
3.3 Largeur d'impulsion 34
3.4 Intensité d'impulsion 34
3.5 Variation des paramètres d'impulsion commandés par le cycle 34

4.Description de I'appareil. 35
5.Mise en service 36
6. Aperçu des programmes 36

6.1Bases 36
6.2 Consignes de mise en place des electrodes 36
6.3 Tableau des programmes TENS 37
6.4 Tableau des programmes EMS 37
6.5 Tableau des programmes de MASSAGE 38

  1. Utilisation 38

7.1 Remarques relatives à l'utilisation 38
7.2 Procede pour les programmes TENS 1-7, EMS 1-27 et MASSAGE 1-10 (démarage rapide) 39
7.3 Reglage de vos propres parametes 39
7.4 Modification des réglages 41
7.5 Doctor's Function 41

8.Nettoyage et conservation 41
9. Elimination 42
0.Problèmes/remedes 42
11.Donnees techniques. 42
12. Pièces de rechange et consommables 43

Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.

AVERTISSEMENT Ce symbole vous averit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
ATTENTION Ce symbole vous averit des évventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire.
iRemarque Ce symbole indique des informations importantes.
Respectez les consignes du mode d'emploi
JProtégér contre l'humidité
SNNuméro de série
Apparil de type BF
Élimination conformément à la directive européen - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques.
€0483Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.
Fabricant

SANITAS SEM 43 - 1

Appareils pouvant émettre des valeurs de sortie supérieures à 10mA ou 10V sur chaque intervalle de 5 s.

1. Premières expériences

1.1 Qu'est-ce que le EMS/TENS numérique et a quoi sert-il?

Le EMS/TENS numérique fait partie du groupe des apparciels d'electro-stimulation. Il intégre trois fonctions de base pouvant être utilisées de manière combinée :

  1. La stimulation électrique des voies nerveuses (TENS).
  2. La stimulation électrique des tissus musculaires (EMS).
  3. Un effet massant induit par des signaux électriques.

Pour cela, l'appareil est doté de deux canaux de stimulation indépendants et de quatre electrodes auto-adhesives. Il propose de multiples fonctions permettant d'améliorer le bien-être général, d'atténuer la douleur, de vousmaintenir en forme physique, de vous détendre, de revitaliser votre musculature et de lutter contre la fatigue. Vous pouvez pour cela soit faire votrechoix à partir des programmes préreglés ou créer vos programmes vous-même en fonction de vos besoins.

Le principe de fonctionnement des apparéils d'électro-stimulation est fondé sur l'imitation des impulsions corporelles transmises par la peau aux fibres nerveuses et musculaires au moyen d'électrodes. Les electrodes peuvent être placées au niveau de nombreuses parties du corps. Leurs stimuli électriques sont inoffensifs et pratiquement indolores. Dans certains cas, vous sentirez uniquement un doux fourmillement ou de légères vibrations. Les impulsions électriques envoyées dans les tissus influencant la transmission de l'excitation dans les transmissions de l'influx nerveux ainsi que dans les nœuds nerveux et les groupes musculaires Presents dans la zone d'application. L'efficacité de l'électro-stimulation n'est généralement visible qu'en cas d'utilisation régulière. Sur les muscles, l'électro-stimulation ne remplace pas un entrainment régulier mais vient en complément de son efficacité.

Par TENS, stimulation électrique transcutanée des nerfs, on entend l'ex-citation électrique des nerfs via la peau. Simple d'utilisation, le TENS est une méthode clinquement provuee, efficace, non medicamenteuse et sans effets secondaires en cas d'utilisation correcte pour le traitement des douleurs d'origine précise. L'effect analgesique ou apaisant est entre autres du à la suppression de la transmission de la douleur dans les fibres nerveuses (notamment par des impulsions à haute fréquence) et par l'augmentation de l'excrétion des endor

phines corporelles qui éliminent la sensation de douleur par leur action dans le système nerveux central. Cette méthode repose sur des faits scientifiques et est/agreee par le corps medicaI.

Tout tableau clinique pour lequel l'utilisation du TENS serait bénéfique doit être clarifié par toute médecintraitant. Celui-ci vous donnera également des indications pour que vous puissiez utiliser le TENS en parfaita autonomyie.

Le TENS a subi des tests cliniques et est autorisé pour les applications suivantes :

  • Douleurs dorsales, notamment douleurs lombaires et cervicales.
  • Douleurs articulaires (par exemple genou, hanche, épaule).
  • Névralgies.
  • Douleurs menstruelles chez les femmes.
  • Douleurs à la suite de blessures de l'appareil locomateur.
  • Douleurs liées à des troubles de l'irrigation sanguine.
  • Douleurs chroniques d'origines diverses.

La stimulation électrique des muscles (EMS) est une méthode largement répandue et généralement reconnaue, utilisée depuis des années en matière du sport et en rééducation. Dans le domaine du sport et du fitness, l'EMS est entre autres utilisée en complément de la musculature conventionnelle afin d'augmenter les performances de groupes musculaires et de modeler le corps en fonction des résultats esthétiques souhaités. L'EMS est utilisé pour deux choses. Il peut être utilisé pour affirmir la musculature de manière ciblée (utilisation activante) mais aussi pour un effet relaxant et reposant (utilisation relaxante).

L'utilisation activante inclut :

  • Entrainement musculaire pour accroître l'endurance et/ou
  • Entrainnement musculaire pour favoriser l'affermissement de certains muscles ou groupes de muscles afin de modeler le corps dans les proportions souhaitées.

L'utilisation relaxante inclut :

  • Relaxation musculaire pour supprimer les tensions musculaires.
  • Amélioration en cas de signes de fatigue musculaire.
  • Accélération de la régénération musculaire après de haute performances musculaires (par exemple après un marathon).

Avec à sa technique de massage intégrée, le EMS/TENS numérique offre également la capacité d'éliminer les tensions musculaires et de lutter contre les signes de fatigue au moyen d'un programme aux sensations et à l'efficacité proches de celles d'un massage réel.

Grac aux propositions de positionnement et aux tableaux de programmes figurant dans la presente notice, vous pourrez déterminer rapidement et aisément le réglage de l'appareil correspondant à l'utilisation que vous souhaitez en faire (en fonction de l'endetroit du corps visé) et selon l'effet escompté.

Equipe de canaux à réglage séparé, le EMS/TENS numérique a pour avantage de permettre le réglage indépendant de l'intensité des impulsions sur deux parties du corps àtraitser, par exemple pour couvir les deux faces du corps ou pour simuler des zones de tissus plus importantes, de manière uniforme. Le réglage individuel de l'intensité de chaque canal vous permet également de traiter simultanément deux parties différentes du corps et ainsi de gagner du temps par rapport à un traitement individuel séquentiel.

1.2 Contenu de la livraison

  • 1x apparéil EMS/TENS numérique (avec agrafe de ceinture)
  • 2x cordon d'alimentation
  • 4x electrodes auto-adhesives (45 x 45 mm)
    -3x piles AAA
  • le presente mode d'emploi

2. Remarques importantes

L'utilisation de l'appareil ne saurait replacer une consultation ou un traitement Médical. Par conséquent, consultez toujours votre médecin au préalable en cas de douleur ou de maladie!

AVERTISSEMENT!

Pour éviter de nuire à votre santé, avant d'utiliser le EMS/TENS numérique, demandez imperativement l'avis Médical dans les cas suivants :

  • En cas d'implant d'appareils électriques (par exemple pacemaker).
  • En présence d'implants metalliques.
  • Chez les personnes porteuses d'une pompe à insuline.
  • En cas de forte fièvre (par exemple >39^ ).
  • En cas d'aythmie cardiaque connue ou aigué et en cas d'autres dysfonction-nements de l'excitation et du rendement du cœur.
  • En cas de crises (par exemple epilepsie).
  • En cas de grossesse avérée.
  • En cas de cancer.

SANITAS SEM 43 - AVERTISSEMENT! - 1

  • Àprouses des interventions chirurgicales, au cas où les contractions musculaires accrues pourraient empêcher la guérison.
  • Il est interdirit d'utiliser l'appareil à proximate du cœur. Les electrodes ne doivent pas être placées sur la cage thoracique (délimitée par les cotes et le sternum), notamment sur les deux gros pectoraux. Le risque de fibrillation ventriculaire est accru et peut provoquer un arrêt cardiaque.
  • Sur la partie osseuse du crane, dans la zone de la bouche, dans la zone du pharynx ou du larynx.
    Au niveau du cou / de la carotide.
  • Dans la zone des parties génitales.
  • Sur une peau représentant une maladie aiguée ou chronique (blessée ou irritée) (par exemple en cas d'irritations douloureuses et indolores, de rougeurs, d'éruptions cutanées (par exemple allergies), de brûlures, de contusions, de tumefactions et de blessures ouvertes et en cours de guérison, sur des cicatrices en voie de guérison).
  • Dans les environnements très humides comme par exemple à la salle de bain, dans le bain ou la douche.
  • Ne pas utiliser après consommation d'alcool.
    Lorsqu'un apparéil chirurgical à haute féquence est branché simultanément.

Avant d'utiliser l'appareil, consultez votre médecintraitant dans les cas suivants:

  • Maladies aiguées, notamment en cas de suspicion ou en présence d'hypertension arterielle, de troubles de la coagulation sanguine, de tendance aux thromboses et aux embolies et en cas de tumeurs malignes.
  • Toutes les maladies de peu.
  • Douleurs chroniques inexpliquées, surquelque partie du corps que ce soit.
    Diabete.
  • Tous les troubles de la sensibilité avec sensibilité réduire à la douleur (par exemple troubles du métabolisme).
  • Pendant d'autrestraitements medicaux.
  • Douleurs liées au traitement par stimulation.
  • Irritation permanente de la peau due à une stimulation prolongée au moyen d'une electrode placee au meme endroit.

SANITAS SEM 43 - AVERTISSEMENT! - 2

ATTENTION!

Utilisez le EMS/TENS numérique exclusivement :

Sur l'homme.
- Dans le but pour lequel il a été concu et de la manière indiquée dans le mode d'emploi. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse.
- Pour un usage externe.
- Avec les accessoires d'origine fournis et pouvant être commandés en option. (Lors de l'utilisation d'autres accessoires, la garantie sera annulée.)
- Cet apparéil n'est pas destiné pour une utilisation par des enfants ou des personnes avec des facultés physiques, sensorielles (p. ex. insensibilité à la douleur) ou intellectuelles limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont sous la surveillance d'une personne compétente pour leur sécurité ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation de l' apparéil.

  • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un medecin.
    Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et sétouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
  • Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
  • Si la pile a coule, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartment à piles avec un chiffon sec.
  • Protégez les piles d'une chaleur excessive.

Risque d'explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
- Les piles ne doivent être ni recharges, ni court-circuites.
- En cas de non'utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du département à piles.
Utilissez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
N'tuilisez pas d'accumulateur!
- Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les piles.

MESURES DE PRECAUTION :

  • Afin d'éviter de blesser les peaux les plus sensibles (cas extrémement rare), tirez toujours modérément sur les electrodes pour les enlever.
  • Eloignez l'appareil des sources de chaleur et ne l'utilise pas à proximité (~1 m) d'appareils à ondes courtes ou à micro-ondes (par exemple téléphones portables) car cela pourrait provoquer des pointes de courant désagréables.
  • N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil ni à de haute temperatures.
  • Protégez l'appareil de la poussière, de la saleté et de l'humidité. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
  • L'appareil est prévu pour un usage personnel.
  • Pour des raisons d'hygiene, les electrodes doivent être utilisées par une seule personne.
  • Si l'apparil ne fonctionne pas, en cas de malaise ou de douleurs, cessez immédiatement de l'utiliser.
  • Pour-retirer ou déplacer les electrodes, débranchez tout d'abord l'appareil ou le canal correspondant afin d'éviter des stimuli involontaires.
  • Ne modifie pas les electrodes (par exemple par photocage). Cela augmenterait la densité de courant, ce qui peut être dangereux (valeur de sortie max. recommendée pour les electrodes: 9mA / cm^2 , une densité de courant effective supérieure à 2mA / cm^2 nécessite une attention accrue).
  • N'utilise pas l'appareil pendant votre sommeil, en conduisant ou pendant l'utilisation simultanee de machines.
  • N'utilise pas l'appareil lors de toutes les opérations lors desquelles une réaction imprévisible (par exemple contraction musculaire accrue malgré une faible intensité) peut se révêler dangereuse.
  • Veillez à ce qu'aucun objecté metallique tel que les bouches de ceinture ou les colliers ne puisse entre au contact des electrodes pendant la stimulation. Si vous portez des bijoux ou des piercings (par exemple au nombril) dans la zone d'application, retirez-les avant d'utiliser l'appareil car ils pouraient provoquer des brûlures locales.
  • Pour prévenir tout risque évientuel, gardez l'appareil hors de portée des enfants.
  • Ne confonde pas les cordons électriques à fiches avec ceux de leur casque ou d'autres appareils et ne branchez jamais les electrodes sur d'autres appareils.
  • N'utilise pas cet apparéil en même temps que d'autres apparèils envoyant des impulsions électriques dans votre corps.
  • N'utilisez pas l'apparéil à proximé de matières facilement inflammables, de gaz ou d'explosifs.

  • N'utilise pas de piles rechargeables. Utilise uniquement des piles de même type.
    Durant les premières minutes, utilisez l'appareil en position assise ou allongeafin de ne pas risquer de vous blesser inutilement en raison d'un malaise vagal (sensation de faiblesse), ce qui arrive rarement. En cas de sensation de faiblesse, arretez immidiatement l'appareil et surelevez vos jambes (pendant 5 a 10 minutes).

  • Il est déconseilé d'enduire votre peu de crèmes grasses ou d'onguents avant un traitement préalable car cela augmente fortement l'usure des electrodes ou peut provoquer des pointes de courant désagregables.

Dommages

  • Si l'appareil est endommagé, ne l'utilise pas et adressez-vous à votre reven-deur ou au service client indiqué.
  • Verifiez l'appareil pour détector des signes d'usure ou des dommages. Si l'apparéil présente de tels signes ou s'il a été utilisé de manière non conforme, il doit être envoyé au fabricant ou rapporté au revendeur avant d'être réutilisé.
  • Eteignez immédiatement l'appareil s'il est défectueux ou s'il présente des dys fonctionnements.
    N'essayez enaucun cas d'ouvr et/ou de reparer vous-meme l'appareil! Les réparations doivent être effectuees uniquely par le service après-vente ou des revendeurs agreés. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou erronée.

3. Paramètres de courant

Les apparéils de stimulation électrique fonctionnent avec les réglages suivants. Selon le réglage, ils ont un effet différent sur l'efficacité de la stimulation :

3.1 Forme d'impulsion

Elle déscrit la fonction temps du courant d'excitation.
On désigne les courants d'impulsion monophasiques et biphasiques.

En presence de courants d'impulsion monophasiques, le courant circule dans une direction tandis que le courant d'excitation change de direction lors d'impulsions bi phasiques. Le EMS/TENS numérique presente exclusivement des courants d'impulsion biphasiques car ils soulagent le musc fatigue musculaire et de garantir une utilisation sans dange

SANITAS SEM 43 - Forme d'impulsion - 1

3.2 Fréquence d'impulsion

La fréquence indique le nombre d'impulsions par seconde.
Elle est indiquée en Hz (Hertz). Elle peut être calculée en déterminant la valeur d'inversion de la période.

SANITAS SEM 43 - Fréquence d'impulsion - 1

La fréquence déterminée les types de fibres musculaires réagissant en priorité.

Les fibres à réaction lente réagissant plôt ou basses fréquences d'impulsion jusqu'à 15 Hz tandis que les fibres à réaction rapide ne réagissant qu'à partir d'env. 35 Hz.

En présence d'impulsions comprises entre env. 45 et 70Hz le muscle se contracte en permanence et fatigue rapidement. Les fréquences d'impulsion supérieures peuvent par consécutif être utilisées en priorité pour l'entrainment en force rapide et l'entrainment en force maximale.

3.3 Largeur d'impulsion

Elle indique la durée d'une impulsion en microsecondes. La largeur d'impulsion détermine entre autres la profondeur de pénétration du courant. La règle suivante

SANITAS SEM 43 - Largeur d'impulsion - 1

s'applique alors en général : plus la masse musculaire est importante, plus la largeur d'impulsion doit etrelevée.

3.4 Intensité d'impulsion

Le réglage du degré d'intensité dépend du ressenti subjectif de chaque utilisateur et est déterminé par de nombreux paramètres tels que l'endroit de l'application, l'irrigation cutanée, l'épaissur de la peau et la qualité du contact des electrodes.

SANITAS SEM 43 - Intensité d'impulsion - 1

Le réglage pratique doit être efficace mais ne doit jamais procurer de sensations désagréables telles que par exemple des douleurs au niveau du point d'application. Tandis qu'un léger picotement indique que l'énergie de stimulation est suffisante, tout réglage provoquant des douleurs doit être évité.

En cas d'utilisation prolongée, un ajustage peut s'imposer en raison des processus d'adaptation dans le temps à l'endetroit de l'application.

3.5 Variation des paramètres d'impulsion commandés par le cycle

Dans de nombreux cas, l'ensemble des structures de tissu doit être couvert à l'endetroit de l'application par l'utilisation de plusieurs paramétres d'impulsion. Sur le EMS/TENS numérique, les programmes existants doivent automatiquement à la modification cyclique des paramétres d'impulsion. Cela a aussi un effet préventif sur la fatigue des différents groupes musculaires à l'endetroit de l'application.

Le EMS/TENS numérique inclut des prééglages logiques des paramètres de courant. Vous pouvez modifier à tout moment l'intensité des impulsions au cours de l'utilisation. De plus, avec les 6 programmes, vous pouvez définir vous-même les divers paramètres de votre stimulation.

4.Description de I'appareil

Touches :

1 Touche MARCHE/ARRET ①
2 Touche E (enter)
3 Touches de réglage de l'intensité (Ch1 +/− à gauche, Ch2 +/− à droite)
4 Verrouillage du clavier
5 Touche de selection UP (haut) et DOWN (bas)
6 Touche M (menu)

Affichage (plein écran) :

1 Menu

TENS

EMS

MASSAGE

2 Faible niveau de batterie
3. Verrouillage du clayier
4 Fonction de minuteur (affichage du temps restant) ou temps de travail
5 Affichage de la frquence (Hz), durée d'impulsion (us) ou temps de pause
6 Intensité d'impulsion canal 1 (Ch1
7 Intensité d'impulsion canal 2 (Chz
8 Affichage de I'etat d'opération
9 Numéro de programme

SANITAS SEM 43 - Affichage (plein écran) : - 1

Accessoires :

2x cordon d'alimentation
4xelectrodes auto-adhesives (45× 45mm)
- 1x agrafe de ceinture

Fonctions des touches

SANITAS SEM 43 - Fonctions des touches - 1

Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous savez ainsi quand vous avez appuyé de manière involontaire sur une touche. Ce signal sonore ne peut pas été désactiver.

MARCHE/ARRET ①

(1) Appuyer brievement pour activer I'appareil.
(2) Interruption de la stimulation par simple pression.
(3) Arret de l'appareil par pression longue (env. 2 secondes).

UP et DOWN

Choix du programme de traitement, du temps de traitement, de la fréquence, de la durée d'impulsion, du temps de travail et de pause.

(1) Navigation entre les menus TENS EMS et MASSAGE
(2) Retour à la fénêtre de besoin du programme ou au besoin du menu.

E (enter)

(1) Choix du menu.
(2) Validation de la selection effectuee au moyen des touches UP/DOWN, hors intensite des canaux.

Touches de réglage de l'intensité (Ch1 - à gauche, Ch2 - à droite)
Réglage de l'intensité d'impulsion.

Verrouillage du clavier

Verrouillage du clavier pour éviter d'appuyer par accident sur les touches.

(1) Pour activer le verrouillage du clavier, maintenez la touche appuyee pendant environ 3 secondes jusqu'à que le symbole affiche à l'écran.
(2) Pour désactiver le verrouillage du clavier, appuyez de nouveau sur la touche pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le symbole disparaisse.

5. Mise en service

  1. Retirez l'agrafe de ceinture eventuellement fixe à l'appareil.
  2. Appuyez sur le couvercle du compartment à piles à l'arrête de l'appareil et glissez-le vers le bas.
  3. Installéz les 3 piles alcalines AAA 1,5 V. Assurez-vous que les piles sont correctement installées, à l'aide des signes de pola-rité.
  4. Refermez soigneusement le couvercle du compartment des piles (Fig. 1).
  5. Au besoin, replacez le clip ceinture.
  6. Reliez le cordon d'alimentation aux electrodes. (Fig. 2)

Pour facilitier le branchement, les electrodes sont équipées d'un système de clip.

  1. Insérez les connecteurs des cables dans le port de la partie supérieure de l'appareil (Fig. 3).
  2. Ne pas tirer sur les cordons, ne pas les enrouler ni les plier en cassant les angles. (Fig. 4).
    Lors du changement ou du retrait des piles, veuillez noter que tous les paramétres sont réinitialisés à l'etat initial.

SANITAS SEM 43 - Mise en service - 1
Fig. 1

SANITAS SEM 43 - Mise en service - 2
Fig. 2

SANITAS SEM 43 - Mise en service - 3
Fig. 3

SANITAS SEM 43 - Mise en service - 4
Fig. 4

6. Aperçu des programmes

6.1 Bases

Le EMS/TENS numérique dispose au total de plus de 50 programmes :

Pour tous les programmes, vous avez la possibilité de régler séparation l'intensité d'impulsion des deux canaux.

De plus, pour les programmes TENS 8-10 et les programmes EMS 28-30, vous pouvez régler divers paramètres afin d'adapter l'effect de la stimulation à la structure du lieu d'utilisation.

6.2 Consignes de mise en place des electrodes

Pour obtenir l'effet escompté de la stimulation, il est important de placer les electrodes de manière judicieuse.

Nous vous recommendons de définir les positions optimes des electrodes dans la zone d'application souhaitee avec votre medecin.

Les emplacements des electrodes proposés à l'intérieur de la jaquette sont indiqués à titre de referencia (figures 1 à 28).

Les remarques suivantes s'appliquent lors duchioit de l'emplacement des electrodes :

Distance entre les electrodes

Plus la distance可以选择 entre les electrodes est grande, plus le volume de tissu stimulé sera grand. Cela s'applique à la surface et à la profondeur du volume de tissu. De même, plus la distance entre les electrodes est grande, plus la force de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous optez pour une distance importante entre les electrodes, le volume sera plus grand mais la stimulation sera moins importante. Pour augmenter la stimulation, vous devrez alors augmenter l'intensité des impulsions.

La directive suivante s'applique pour lechioix de la distance entre les electrodes :

  • Distance la plus judicieuse : env. 5 à 15 cm.

  • Au-dessous de 5 cm, les structures superficielles primaires sont fortement stimulées.

  • Au-dessus de 15 cm, les structures profondes et s'étendant sur des surfaces importantes sont très faiblement stimulées.

Rapport des electrodes avec le cours des fibres musculaires

Le可以选择 du sens de circulation du courant doit être adapté au cours des fibres des muscles en fonction de la couche musculaire souhaitièe. Si les muscles superficiels doivent être atteints, les electrodes doivent être placeés parallètement au cours des fibres (A-B/C-D). En revanche, si les tissus en profondeur sont visés, les electrodes doivent être placeés perpendiculament au cours de fibres. Dans le dernier cas,

les electrodes peuvent par exemple être disposées en croix (= transversalement), par exemple A-D/B-C.

Lors du traitement de la douleur (TENS) au moyen du EMS/TENS numérique et de ses 2 canaux à réglage séparé et de leurs 2 electrodes auto-adhesives, il est conseilé de dispose les electrodes d'un canal de sorte que le point

SANITAS SEM 43 - Distance entre les electrodes - 1

douloureux se situe entre les electrodes. Sinon, placez une electrode directement sur le point douloureux et les autres electrodes à au moins 2 ou 3 cm de ce point. Les electrodes du deuxième canal peuvent être utilisées pour le traitement simultané d'autres points douloureux mais aussi avec les electrodes du premier canal pour cerner la zone douloureuse (situées de l'autre côté). Une disposition en croix est alors à nouveau judicieuse.

Conseil relatif à la fonction massage : pour un traitement optimal, utilisez plusieurs les 4 electrodes.
Pour prolonger la durée de vie des electrodes, utilisez-les sur une peau propre, si possible sans poils et non grasse. Si nécessaire, nettoyez la peau à l'eau et epilez-la avant l'application.
Si une electrode se detache lors de l'utilisation, baissez l'intensité d'impulsion du canal correspondant au niveau le plus bas. Replacez l'électrode et reglez de nouveau l'intensité d'impulsion souhaïée.

6.3 Tableau des programmes TENS

N° de prog.Domains d'application utiles, indications PhaseDurée decourse (min.)
1Soulagement de la douleur - douleur aigué130
2Soulagement de la douleur - douleur chronique(modulé en fonction de la plage de pouls)130
3Effet d'endorphines (Burst) 1 30
4Sciatique 1 30
5Traitement de l'atrophie 1 05
215
6Lombalgie 1 20
220
7Périarthrite 1 15
210

Les programmes TENS 8 à 10 peuvent être régles individuellement, voir 7.3.2 (p. 39).

Remarque: Les electrodes doivent encercler la zone douloureuse. En presence de groupes musculaires doulouex, les electrodes sont groupées autour du muscle concerné. En cas de douleurs articulaires, l'articulation doit être entourée d'électrodes, à l'avant et à l'arrière, à droite comme à gauche, à condition que la distance entre les electrodes le permette.

La distance minimale entre les electrodes ne doit pas etre inférieure a 5 cm ni etre supérieure a 15 cm. Tenez compte des figures 25 et 28 applicables au genou et a la cheville.

Les programmes synchronisés sont adaptés à tous les endroits à traiter avec un modele de signaux variable (pour une accoutumance aussi réduite que possible).

6.4 Tableau des programmes EMS

N° de prog.Domaines d'application utiles,indicationsPlacementspossibles deselectrodesPhase Durée course(min.)
1 Capillarisation1-281 20
2 Chauffe1-281 10
3 Refroidir après l'entrainment/la compétition1-281 20
4 Force maximale des membre inférieurs22, 23, 24,26, 271 05
2 15
3 05
5 Résistance des membre inférieurs22, 23, 24,26, 271 05
2 20
3 05
6 Force explosive des membre inférieurs22, 23, 24,26, 271 05
2 12
3 05
7 Force maximale du torque et desmembres supérieurs1-201 05
2 15
3 05
8 Résistance du torque et des membresupérieurs1-201 05
2 12
3 05
9 Force explosive du torque et desmembres supérieurs1-201 05
2 12
3 05
10 Lipolyse des membre inférieurs22, 23, 24,26, 271 40
11 Resserrement des membre inférieurs22, 23, 24,26, 271 20
2 10
N° de prog.Domains d'application utiles, indicationsPlacements possibles des électrodesPhase Durée de course (min.)
12 Renforcement des membes inférieurs22, 23, 24, 26, 271
2
13 Modelage et galbage des membes inférieurs22, 23, 24, 26, 271
2
14 Augmentation de la masse des membes inférieurs22, 23, 24, 26, 271
15 Lipolysse des muscles abdominaux18,19, 201
16 Resserrement des muscles abdominaux18,19, 201
2
17 Renforcement des muscles abdominaux18,19, 201
2
18 Modelage des muscles abdominaux18,19, 201
2
19 Resserrement des membes supérieurs12-171
2
20 Renforcement des membes supérieurs12-171
2
21 Modelage des membes supérieurs12-171
2
22 Augmentation de la masse des membes supérieurs12-171
23 Resserrement des hanches et des cuisses20, 23, 241
2
24 Renforcement des hanches et des cuisses20, 23, 241
2
25 Resserrement des muscles fessiers221
2
26 Renforcement des muscles fessiers221
2
27 Modelage des muscles fessiers221
2

Les programmes EMS 28 à 30 peuvent être régés individuellement, voir 7.3.3 (p.68).

6.5 Tableau des programmes de MASSAGE

N° de prog.Domaines d'application utiles, indications PhaseDurée decourse (min.)
1 Elimination des tensions musculaires 1 20
2 Massage relaxant 1 25
3 Massage renforçant 1 20
4 Massage par tapotement 1 15
5 Massage par tapotement et diffusion 1 15
6 Massage par secousses 1 20
7 Massage chauffant 1 1 20
8 Massage chauffant 2 1 10
9 Massage par pression1 20
10 Massage par friction et par pression1 20

Placez les electrodes de sorte qu'elles encerclient les segments musculaires concernés. Pour une efficacité optimale, la distance entre les electrodes ne doit pas être supérieure à env. 15 cm.

Les electrodes ne doivent pas etre utilisees sur la paroi thoracique anterieure. Cela signifie qu'il ne faut pas utiliser l'appareil pour masser le grand pectoral gauche/droit.

7. Utilisation

7.1 Remarques relatives à l'utilisation

  • S'il n'est pas utilisé pendant 2 minutes, l'appareil s'arrête automatiquement (systeme de désactivation automatique). Lors de la réactivation, le besoin du menu s'affiche sur l'écran LCD, où le dernier menu utilisé clignote.
  • Si vous appuyez sur une touche autorisée, un bref signal sonore retentit. Si vous appuyez sur une touche non autorisée, l'appareil émet des signaux sonores brefs.
  • Vous pouvez interrompre la stimulation à tout moment en appuyant brievement sur la touche MARCHE/ARRÉT ① (Pause). Pour reprendre la stimulation, appuyez de nouveau brievement sur la touche MARCHE/ARRÉT ① et réglez à nouveau l'intensité d'impulsion souhaïée.

7.2 Procede pour les programmes TENS 1-7, EMS 1-27 et MASSAGE 1-10 (démarrage rapide)

  • Dans les tableaux des programmes (p. 37 - 38),CHOISSEZ un programme adapte à vos souhaits.
  • Placez les electrodes sur la zone cible可以选择 (voir Placements des electrodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'appareil.

Choix du programme

  • Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT pour allumer l'appareil.
  • En appuyant sur la touche M, parcourez les menus TENS EMS (MESSAGE) ex. affichage TENS) et confirmez votrechioix avec la touche E.
  • À l'aide des touches UP/DOWN,CHOISISEZ le programme souhaite et confirmez votre selection avec la touche E (Fig. 2, ex. programme TENS 03).

Informations generales

Appuyez sur la touche M pour returner au menu précédent. En appuyant de manière prolongée sur la touche E, vous pouvez passer les étapes de réglage et début directement le traitement par stimulation.

Régler l'intensité des impulsions

Au début du traitement par stimulation, l'intensité des impulsions de Ch1 et Ch2 réglée sur 00 par défaut. Aucune impulsion n'est encore envoyée aux electrodes.

  • Avec les touches de RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ, désisisse l'intensité d'impulsions souhaïée. L'affichage de l'intensité d'impulsion s'adapte en fonction (Fig. 3). Vous pouvez régler séparément l'intensité des impulsions de Ch1 Ch2
  • Si le programme se trouve dans une phase de pause, l'intensité ne peut pas être augmentée.
  • Si vous souhaitez interrompre plus tout le traitement par stimulation, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT ①

SANITAS SEM 43 - Régler l'intensité des impulsions - 1
Fig. 1

SANITAS SEM 43 - Régler l'intensité des impulsions - 2
Fig.2

SANITAS SEM 43 - Régler l'intensité des impulsions - 3
Fig. 3

7.3 Réglage de vos propres paramètres

7.3.1 Régler le temps de traitement

(Uniquement les programmes TENS 8-10 et EMS 28-30)
Avec les touches UP/DOWN,CHOISSEZ le temps de traitement souhaité. Vous pouvez régler le temps de traitement de 5 minutes à 100 minutes (Fig.4, ex. temps de traitement de 20 min).Confirmez votrechoix en appuyant sur la touche E.Le traitement par stimulation commence et I'affichage de I'etat d'opération commence a clignoter (Fig.5).

7.3.2 Réglage des programmes TENS individuels Procede pour le programme TENS 08

Le programme TENS 08 est un programme préconfigured que vous pouvez personnaliser. Dans ce programme, vous pouze régler la fréquence d'impulsion de 1 à 150 Hz et la durée d'impulsion de 50 à 250 μs.

  • Placez les electrodes sur la zone cible可以选择 (voir Placements des electrodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'apparil. Choisissez le programme TENS 08 comme déscrit ci-dessous dans 7,2 « Choix du programme » (p. 39).
  • A l'aide des touches UP/DOWN, choisissez la fréquence d'impulsion souhaïée et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex. fréquence d'impulsion 100Hz ).
  • A l'aide des touches UP/DOWN, choisissez la durée d'impulsion souhaitee et confirmez avec la touche E (Fig. 2, ex. durée d'impulsion 200~ s
  • Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme décrit dans 7.3.1 « Régler le temps de traitement » (p. 39).
  • Choisissez l'intensité d'impulsion que vous souhaitez comme décrit dans 7.2 « Régler l'intensité des impulsions » (p. 39).

ProcedepourleprogrammeTENS09

Le programme TENS 09 est un programme Burst préconfigure que vous pouvez個人iser. Dans ce programme, vous pouvez régler la durée d'impulsion de 50 à 250 μs.

  • Placez les electrodes sur la zone cible可以选择 (voir Placements des electrodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'apparéil. Choisissez le programme TENS 09 comme déscrit ci-dessous dans 7.2 « Choix du programme » (p. 39).

SANITAS SEM 43 - ProcedepourleprogrammeTENS09 - 1

SANITAS SEM 43 - ProcedepourleprogrammeTENS09 - 2
Fig. 4
Fig. 5

SANITAS SEM 43 - ProcedepourleprogrammeTENS09 - 3

SANITAS SEM 43 - ProcedepourleprogrammeTENS09 - 4
Fig.1
Fig. 2

  • A l'aide des touches UP/DOWN,CHOISSEZ la durée d'impulsion souhaitee et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex. durée d'impulsion 200~ s
  • Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme décrit dans 7.3.1 « Régler le temps de traitement » (p. 39).
  • Choisissez l'intensité d'impulsion que vous souhaitez comme décrit dans 7.2 « Régler l'intensité des impulsions » (p. 39).

ProcedepourleprogrammeTENS10

Le programme TENS 10 est un programme préconfigured que vous pouvez personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence d'impulsion de 1 à 150 Hz. La durée d'impulsion change automatiquement pendant le contrôle par stimulation.

  • Placez les electrodes sur la zone cible可以选择 (voir Placements des electrodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'apparil. Choisissez le programme TENS 10 comme déscrit ci-dessous dans 7,2 « Choix du programme » (p. 36).
  • A l'aide des touches UP/DOWN,CHOISSEZ la fréquence d'impulsion souhaïette et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex.fréquence d'impulsion 100Hz
  • Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme décrit dans 7.3.1 « Régler le temps de traitement » (p. 39).
  • Choisissez l'intensité d'impulsion que vous souhaitez comme décrit dans 7.2 « Régler l'intensité des impulsions » (p. 36).

7.3.3 Réglage des programmes EMS individuels

ProcedepourleprogrammeEMS28

Le programme EMS 28 est un programme préconfigured que vous pouvez personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence d'impulsion de 1 à 100 Hz et la durée d'impulsion de 50 à 320 μs.

  • Placez les electrodes sur la zone cible可以选择 (voir Placements des electrodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'apparil. Choisissez le programme EMS 28 comme déscrit ci-dessous dans 7.2 « Choix du programme » (p. 36).
  • A l'aide des touches UP/DOWN,CHOISSEZ la fréquence d'impulsion souhaïette et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex.fréquence d'impulsion 30Hz

SANITAS SEM 43 - ProcedepourleprogrammeEMS28 - 1
Fig. 1

SANITAS SEM 43 - ProcedepourleprogrammeEMS28 - 2
Fig.1

  • A l'aide des touches UP/DOWN, choisissez la durée d'impulsion souhaïee et confirmez avec la touche E (Fig. 2, ex. durée d'impulsion 250~ s
  • Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme décrit dans 7.3.1 « Régler le temps de traitement » (p. 39).
  • Choisissez l'intensité d'impulsion que vous souhaitez comme décrit dans 7.2 « Régler l'intensité des impulsions » (p. 39).

ProcedepourleprogrammeEMS29

Le programme EMS 29 est un programme préconfigured que vous pouvez personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence d'impulsion de 1 à 100 Hz. La durée d'impulsion change automatiquement pendant le contrôle par stimulation.

  • Placez les electrodes sur la zone cible可以选择 (voir Placements des electrodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'apparéil. Choisissez le programme EMS 29 comme déscrit ci-dessous dans 7.2 « Choix du programme » (p. 36).
  • A l'aide des touches UP/DOWN, choisissez la fréquence d'impulsion souhaïée et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex. fréquence d'impulsion 30 Hz).
  • Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme décrit dans 7.3.1 « Régler le temps de traitement » (p. 39).
  • Choisissez l'intensité d'impulsion que vous souhaitez comme décrit dans 7.2 « Régler l'intensité des impulsions » (p. 36).

ProcedepourleprogrammeEMS30

Le programme EMS 30 est un programme préconfigured que vous pouze personnaliser. Dans ce programme, vous pouze régler la fréquence d'impulsion de 1 à 100Hz . Avec ce programme, vous pouze également régler le temps de travail et le temps de pause de 1 à 30 secondes.
- Placez les electrodes sur la zone cible可以选择 (voir Placements des electrodes p. 2 pour des propositions de placements) et connectez-les à l'appareil. Choisissez le programme EMS 30 comme déscrit ci-dessous dans 7.2 « Choix du programme » (p. 39).

SANITAS SEM 43 - ProcedepourleprogrammeEMS30 - 1
Fig. 2

SANITAS SEM 43 - ProcedepourleprogrammeEMS30 - 2
Fig. 1

  • A l'aide des touches UP/DOWN,CHOISISSE la durée de temps de soushaitée et confirmez avec la touche E (Fig. 1, ex. temps de travail 2 secondes).
  • À l'aide des touches UP/DOWN,CHOISISEZ la durée de temps de pause souhaitation et confirmez avec la touche E (Fig. 2, ex. temps de pause 10 secondes).

SANITAS SEM 43 - ProcedepourleprogrammeEMS30 - 3
Fig. 2

  • À l'aide des touches UP/DOWN,CHOISSEZ la fréquence d'impulsion souhaïée et confirmez avec la touche E (Fig. 3, ex. fréquence d'impulsion 30Hz
  • Choisissez le temps de traitement que vous souhaitez comme décrit dans 7.3.1 « Régler le temps de traitement » (p. 39).
  • Choisissez l'intensité d'impulsion que vous souhaitez comme décrit dans 7.2 « Régler l'intensité des impulsions » (p. 39).

7.4 Modification des réglages

Modification de l'intensité (pendant l'utilisation)

  • Ch1 +/- et Ch2 +/-: Modification de l'intensité par canal.

Interruption de la stimulation

Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET ①

Modification de l'utilisation (tous les paramètres ou quelques paramètres)

MARCHE/ARRET: Interruption de la stimulation.
- Voir 7.2 pour le réglage des programmes et 7.3. pour le réglage de vos propres paramètres.

La Doctor's Function est un réglage spécial permettant d'appeler votre programme personnel de manière encore plus simple et ciblée.
Votre réglage individuel des programmes est appelé et activé immédiatement au démarrage.

Ce programme individuel peut par exemple etre regle sur les conseils de votre medecin.

Réglage de la Doctor's Function

  • Choisissez votre programme et les réglages correspondants comme précrit au paragraphe 7.2 ou 7.3.
  • Au début du traitement par stimulation, l'intensité des impulsions de Ch1 Ch2 est réglée sur 00 par défaut. Aucune impulsion n'est encore envoyée aux electrodes. Avant de régler l'intensité d'impulsion souhaïée à l'aide des touches de réglage de l'intensité, maintenez enforcée la touche Ch2 =5 secondes. L'enregistrement dans la fonction docteur est confirmé par un long signal sonore.

Suppression de la Doctor's Function

Pour libérer l'appareil et pouvoir de nouveau acceder aux autres programmes, maintenez la touche Ch2 enforcée pendant env. 5 secondes, l'intensité d'impulsion de Ch1 doit Ch2 réglieré sur CC. La suppression de la fonction docteur est confirmé par un long signal sonore.

8. Nettoyage et conservation

Electrodes auto-adhesives

  • Afin de garantir une adhésion longue durée des electrodes autocollantes, nettoyez-les soigneusement avec un chiffon humide non pelucheux ou rincez le dessous des electrodes sous l'eau tiède et épongez-les avec un chiffon non pelucheux.
    Avant le nettoyage sous l'eau, déconnectez les cables de connexion des electrodes.
  • Àprousutilisation,collez de nouveau les electrodes sur leur film de support.

Nettoyage de l'appareil

  • Avant tout nettoyage, retirez les piles de l'appareil.
  • Àpres chaque utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement humide. S'il est très sale, vous pouvez utiliser un chiffon humecté d'une dessive de savon légère.
  • Pour le nettoyage, ne vous servez pas d'agent de nettoyage chimique ni de produit abrasif.

Assurez-vous que I'eau ne s'inflittre pas à l'intérieur.

Conservation

  • Si vous ne comptez pas l'utiliser avant longtemps, retirez les piles de l'appareil. Des piles qui fuient peuvent endommager l'appareil.
  • Ne pliez pas trop les cordons de raccordement ni les electrodes.
  • Debranche les cordons de raccordement des electrodes.

  • Àprousutilisation, collez de nouveau les electrodes sur leur film de support.

  • Rangez l'appareil dans un lieu bien ventilé, à l'abri de la chaleur.
  • Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.

9. Elimination

Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.

Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb,

Cd = pile contenant du cadmium,

Hg = pile contenant du mercure.

Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit Pb Cd Hg pas être jete avec les ordures menagères à la fin de sa durée de

service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans toute pays. Veulillez éliminer l'appareil conformément à la directive française - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparciels électriques et Electroniques usages. Pour toute question, désessez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

10. Problèmes/remèdes

L'appareil ne se met pas en marche quand j'appuie sur la touche MARCHE/ARRET. @ue faire ?

(1) Vérifiez que les piles ont été mises en place correctement et font contact.
(2) Si nécessaire, remplacez les piles.
(3) Contactez le service après-vente.

Les electrodes ne collent pas bien. Que faire?

(1) Nettoyez la surface adhesive des electrodes avec un chiffon non pelucheux humide. Ensuite, laissez-les secher à l'air libre et remettez les electrodes en place. Si les electrodes n'adherent toujours pas, remplacez-les.
(2) Avant chaque utilisation, nettoyez la peau. N'utilise pas d'onguents ni d'huiles de soin avant le traitement. Le fait de se raser peut augmenter l'adherence des electrodes.

SANITAS SEM 43 - Les electrodes ne collent pas bien. Que faire? - 1

SANITAS SEM 43 - Les electrodes ne collent pas bien. Que faire? - 2

Aucune stimulation sensible n'est produit. Que faire?

(1) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour interrompre le programme.
Vérifiez que les cordons d'alimentation sont bien raccordés aux electrodes.
Vérifiez que les electrodes sont bien en contact avec la zone de traitement.
(2) Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est bien raccordée à l'appareil
(3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour redémarrer le programme.
(4) Vérifiez l'emplacement des electrodes et vérifie que les electrodes auto-adhesives ne se chevauchent pas.
(5) Augmentez progressivement l'intensité des impulsions.
(6) Les piles sont quasiment déchargées. Remplacez-les.

Le symbole de la batterie s'affiche. Que faire?

Changez toutes les piles.

Vouaves une sensation desagreable au niveau des electrodes. Que faire?

(1) Les electrodes sont mal placees. Vérifiez leur position et remettez-les en place si nécessaire.
(2) Les electrodes sont usées. Elles ne garantissent plus une répartition uniforme du courant sur toute la surface et peuvent provoquer des irritations cutanées. Remplacez-les.

La peau est rouge dans la zone du traitement. Que faire?

Interrompez immédiatement le traitement et attende que la peau ait retrouvé son état normal. Si la rougeur sous l'électrode disparait rapidement, il n'y aaucun danger et cette rougeur est due à la circulation sanguine plus importante au niveau local.

Si l'irritation persiste et provoque des démangeaisons ou une inflammation, consultez votre médecin avant toute nouvelle utilisation. Il se peut qu'il s'agissé d'une allergie à la surface adhéasive.

11. Données techniques

Nom et modele:SEM43

Formes des courbes de départ : impulsions angulaires biphasiques

Durée d'impulsion: 50-450 μs

Fréquence d'impulsion: 1-150 Hz

Tension de sortie : max. 100 Vpp (à 500 ohms)

Courant de sortie : max. 200 mApp ( à 500 ohms)

Alimentation electrique: 3x piles AAA

Temps de traitement : réglage possible entre 5 et 100 minutes

Intensité: réglage possible entre 0 et 50

Conditions d'utilisation: 10^ à 40^ ( 50^ à 104^ ) à une humidité

relative comprise entre 30 et 85%

Conditions de stockage: -10 °C à 50 °C (14 °C à 122 °F) à une humidité

relative comprise entre 10 et 95%

Dimensions: 135 × 66 × 29 ~mm

(avec agrafe de ceinture)

Poids: 107 g (clip ceinture compris, sans piles),

133 g (avec l'agrafe de ceinture et les piles)

Remarque: S'il est utilisé d'une manière non conforme aux indications, l'appareil ne pourrait pas fonctionner parfaitement!

Sous réserve de modifications à des fins d'amélioration et d'évolution du produit.

Cet apparéil est conforme aux normes européennes EN60601-1, EN60601-1-2 et EN60601-2-10 et est soumis aux mesures de précaution particulières en matière de compatibilité electromagnétique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil.

Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l'adresse ci-dessous.

L'appareil correspond aux exigences de la directive europeenne sur les produits médicaux 93/42/EC et à la loi sur les produits Médicaux.

12. Pièces de rechange et consommables

Les pieces de rechange et les consommables sont disponibles à l'adresse du service après ce regard, sous la reférence donnée.

Désignation Numéro d'article et référencce
8x électrodes auto-adhésives (45 x 45 mm) ref. n° 661.22
4x électrodes auto-adhésives (50 x 100 mm) ref. n° 661.21

ITALIANO

Sommario

1.Note introductory 45

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANITAS

Modèle : SEM 43

Catégorie : Équipement de fitness