SEM 43 - Attrezzatura fitness SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SEM 43 SANITAS in formato PDF.
Domande degli utenti su SEM 43 SANITAS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Attrezzatura fitness in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SEM 43 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SEM 43 del marchio SANITAS.
MANUALE UTENTE SEM 43 SANITAS
1.1 Che cos' e casa vuo fare il Digital EMS/TENS? 45
1.2 Stato di fornitura 46
2.Avertenze importanti 46
3. Parametri della corrente 48
3.1 Forma dell'impulso 48
3.2 Frenanza di stimolazione 48
3.3 Ampiezza di impulso 48
3.4 Intensità di impulso/stimolazione 48
3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente 48
-
Descrizione dell'apparecchio 49
-
Messa in servizio 50
- Panorama dei programmi 50
6.1 Informazioni fondamentali 50
6.2 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi 50
6.3 Tabella programmi TENS 51
6.4 Tabella programmi EMS 51
6.5 Tabella programme MASSAGE 52
- Modalità d'uso 52
7.1 Indicazioni sulla modalità d'uso 52
7.2 Decorso dei programmi TENS 1-7, EMS 1-27 e MASSAGE 1-10 (avvio rapido) 53
7.3 Impostazione parametri personalizzati 53
7.4 Modifica delle impostazioni 55
7.5 Doctor's Function 55
8.Pulizia e custodia 55
9.Smaltimento 56
10.Problemi/Rimediai problemi 56
11. Specifiche tecniche 56
12. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 57
La preghiamo di leggere attendamente le presenti istruzioni, di conservarle per un'eventuale consulazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avventenze ivi riportate.
| A | AVVERTENZA Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute |
| A | ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio. |
| i | Nota Indicazione di importanti informazioni |
| Rispettare le istruzioni per l'uso | |
| Proteggere dall'umidità | |
| SN | Numero di serie |
| Parte applicativa tipo BF | |
| Smaltimento secondo le norme previste alla Direttiva CE sui rifiuti di apprecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) | |
| CE 0483 | Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della diretti-va 93/42/CEE sui dispositivi medici. |
| Produttore | |
| Apparecchi in grado di visualizzare valori di uscita medi calcolati su 10 mA o 10 V a intervalli di 5 s. |
1. Note introductive
1.1 Che cos'è cosa può fare il Digital EMS/TENS?
II Digital EMS/TENS appartiene al gruppo degli elettrostimatori. Esso contiene funzioni fondamentali che possono essere combinate fra di loro.
- L'elettrostimolazione transcutanea del nervo (TENS)
- L'electrostimolazione del tessuto muscolare (EMS)
- Un effetto massaggiante provocato da segnali elettrici.
Inoltre l'apparecchio dispone di due canali di stimolazione independenti e di quattro elettrodi autoadesivi. Esso offre molteplici funzioni applicabili per augmentare il senso di benessere generale, lenire i dolori, Maintainere il fitness corporeo, rilassare, rivivalizzare i muscoli e combattere la stanchezza. La scelta dell'applicazione più essere effettuata da programmi preimpostati oppure definite in funzione delle proprie necessità personali.
Il principio di azione degli eletrostimatori è basato sulla riproduzione degli impulsi del proprio corpo che, con l'ausilio elettrodi, vengono trasmessi alle fibre nervose e muscolariattraverso la pelle. Gilelettrodi possono essere collocati in molte part del corpo, gli stimoli elettrici sono innocui e praticamente indolori. In alcune applicazioni particolari si perceisce solo un dolce formicolio o una lieve vibrazione. Gli impulsi elettrici inviati al tessuto influenzano la trasmissione dello stimolo nei conduttori nervosi, nei nodi nervosi e nei gruppi muscolari nell'area di applicazione. L'effetto dell'eletrostimazione è riconoscibile normalmente solo dopo applicazione ripetuta regolarmente. L'eletrostimazione non sostituisce l'allenamento regolare dei muscoli, ma ne coadiuva l'effetto.
Quando si parla di TENS, (Stimolazione Elettrica Transcutanea del Nervo), si in-. tende la stimolazione elettrica dei nervi atraverso la pelle. TENS è un metodo effic. cace, non-farmacologico, comprovato clinicamente e, se applicato correttamente, esente da effetti collaterali, APPROVATI per la terapia di dolori indotti da determinate cause, e che puoi essere praticato ancHe come autotrattamento. L'effetto calmante e inibente sulla percezione del dolore viene realizzato, tra l'alto, grazie all'inibizione
della trasmissione del dolore nelle fibre nervose (soprattutto tramite impulsi ad alta frequenza) e all'incremento del rilascio delle endorfine del proprio corpo che, grazie al loro effetto nelsystema nervoso centrale, riducono la sensibilità al dolore. Il me- todo è comprato scientificamente e accettato dai medici.
Ogni quadro patologico laddove è consigliato il ricorso alla TENS delve essere chiarito e valutato dal medico curante. Egli potra fornireanche informazioni fondate sui benefici specifici dell'autotrattamento TENS.
La TENS è testata clinicamente e autorizzata per le seguenti applicazioni:
- Dolori dorsali, in particolare lombalgie e disturbi della colonna vertebrale cervicale.
Dolori articolari (ad es. articolazioni del ginocchio e dell'anca, spalle).
Neuralgia.
Dolorimestruali nelle donne.
Dolori causati da lesioni dell'apparato motorio.
Dolori dovuti a disfunzioni dell'irrorazione sanguigna.
Doloricronici imputabili asvariati fattori.
L'electrostimolazione muscolare (EMS) è un metodolo molto diffuso e generalmente riconosciutto che viene applicato ormai da anni nella medicina sportiva e riabilitativa. Nel settore sportivo e del fitness l'EMSiene'utilizzata, tra l'alto, per coadiuvare efficacemente l'allenamento muscolare tradizionale con lo scopo di augmentare la performance di gruppi di muscoli e otteneri risultati estetici desideratari adeguando le proportioni corporee. L'applicazione dell'EMS si svolge in due direzioni. Da un lato esta può mirare al potenziamento della muscolatura (applicazione attenuante) e, d'alto lato, produire un effetto distensivo e decontratturante (applicazione rilassante).
L'applicazione attivante comprende:
- Allenamento dei muscoli per conferire una maggiore resistenza alla fatica e/o
- Allenamento dei muscoli per coadiuvare il potenziamento di determinati muscoli o gruppi di muscoli e ottenere le modifiche desiderate delle proportioni corporee.
L'applicazione rilassante comprende:
- Rilassamento dei muscoli per sciogliere le contrazioni muscolari
- Miglioramento dei sintomi di stanchezza muscolare
- Accelerazione della rigenerazione muscolare dopo granì prestazioni muscullari (ad es. dopo una maratona).
Il Digital EMS/TENS, grazie alla sua technologia di massaggio integrata e un programma adattato in sensazione ed effetto al massaggio reale, offre inoltre la
possibilità di eliminare le contrazioni muscolari e combatteri i sintomi di stanchezza muscolare.
Le proposte di posizionamento e le tabelle dei programmi containe in questo manuale di istruzioni consentono di determinare velocemente e lavoramente l'impostazione dell'apparecchio in funzione dell'applicazione scelta (a seconda dell'area corporea interessata) e dell'effetto previsto.
I due canali impostabili separamente sull'elettrostimatore Digital EMS/TENS permettono di usufruire del vantageg di poter adattare l'intensita degli impulsi in due diverse aree corporee da trattare, indipendentemente l'une dall'altra, ad esempio per copire i due lati del corpo o stimolare uniformmente vaste aree tessutali. L'impostazione individuale dell'intensita di agli canale consente inottre di trattare contemporaneamente due parti diverse del corpo con seguente risparnio di tempo rispetto ad un trattamento singolo sequenziale.
1.2 Stato di fornitura
- 1 eletrostimolatore Digital EMS/TENS (incl. clip da cintura)
- 2 cavi di connessione
- 4 elettrodi adesivi (45× 45mm)
-3 batterie AAA - il presente manuale tecnico di istruzione
2. Alertenze importanti
L'uso dell'apparecchio non sostituisce la consulazione medica e il trattamento medico. Per agli tipo di dolore o malattia consultare quando sempre in primo luogo il proprio medico!
AVVERTENZA!
Per prevenir eventuali danni alla salute, nei casi seguenti si sconsiglia vivamente l'applicazione del Digital EMS/TENS:
In portatori di dispositivi elettrici impiantati (come ad es. pacemaker).
- In presenza di impianti metallici.
- Nei portatori di pompa per insulina.
- Con febbre alta (ad es. >39^ ).
- In presenza di arirtmie cardiache acute e di altri disturbi cardiaci (eccitazione e disordine della conduzione).
In caso di attacchi (ad es. epilepsia).
- In presenza di una gravidanza.
In presenza di malattie tumorali.

- Dopo operazioni in cui contrazioni muscolari più vigorose sono disturbare ilprocesso di guarigione.
- Non applicare nelle vicinanze del cuore. Gli elettrodi di stimolazione non devono essere applicati in nessuna zona del torace (caratterizzata da costole e sterno), in particolare non sui due grande muscoli pettorali. Rischio accresciuto di fibrillazione ventricolare che può caginiare un arreto cardiaco.
- Sulle ossa del cranio, nella zona della bocca, della cavity orale o della laringe
- Nella zona del collo / della carotide.
- Nella zona genitale.
- Sulla pelle affetta da malattie acute o croniche (cute lesa o infiammata), (ad es. in presenza di inflammazioni indolori, arrossamenti, esamtemi (ad es. allergie), uszioni, contusioni, gonfiori e ferite aperte o in via di guarigione, su cicatrici da operazione nel processo di guarigione.
- In ambienti con elevata umidità come ad es. la stanza da bagno o durante il bagno o la doccia.
- Non utilizzato dopo il consumo di bevande alcoliche.
- Con una contemporanea connessione ad un apparecchio chirurgico ad alta frequenza.
Prima di utilizzare l'apparecchio consultare il proprio medico curante nei casi seguenti:
- Malattie acute, in particolare in caso di sospetta ipertonia o in presenza di ipertensione, disfunzione della coagulazione del sangue, tendenza a malattie tromboemboliche e in presenza di neoformazioni maligne.
- Tutte le malattie cutanee.
Dolori cronici non chiariiti, independentemente dall'area corporea interessata
Diabetes. - Tutte le disfunzioni della sensibilità con ridotta sensibilità al dolore (ad es. disturbi del metabolismo).
- Trattamenti medici in corso.
Disturbi sorti con la terapia di stimolazione. - Irritazioni persistenti della pelle causate da stimolazioni prolongate sullo stesso situ di collocazione dell'elettrodo.


ATTENZIONE!
Utilizzare il Digital EMS/TENS esclusivamente:
Supersone.
- Per lo scopo per cui è stato sviluppato e nel modo descrizione nelle istruzioni per l'uso. Qualunque altri uso non appropriato più costituire un pericolo
Per l'uso esterno.
- Con gli accessori originali forniti in dotazione o che possono essere ordinati ulterioriamente, altrimenti viene invalidata la garanzia.
- Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche e sensoriali (ad es. insensibilità al dolore) o che non siano in piano possesso delle proprie facoltà mentali; non deve essere utilizzato nemmeno da persona perché la dovuta espierenza e/o le dovute conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da un'altra persona responsable della loro sicurezza o struite su come utilizzato il dispositorio in questione.

AVERTENZE SULL'USO DELLE BATTERIE
- Se il liquido della batteriaiene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultrare il medico.

Pericolo d'ingestion! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare.
re quindi le batterie lontano alla portata dei bambini!
- Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
- In caso di fuoruscita di liquido alla batteria, indossare quanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.

chio di esplsoione! Non gettare le batterie nel fuoco.
- Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batteria dal vano batterie.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
- Sostituire sempre todas le batterie contemporaneamente.
Nonutilizzare batterie ricaricabill!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
MISURE PRECAZIONALI:
- Rimuovere gli elettro di的那一 pelle esercitando sempre una forza moderata per evitare lesioni cutanee nei casi rari delle ultrasensible.
- Tener lontano l'electrostimolatore da fonti di calorie e non utilizzato nelle vicinanzihe ( 1m) di apparecchi a onde corte o a microonde (ad es. cellulari) poiché quosti potrebbero causare sgradevoli picchi di corrente.
- Non esporre l'elettrostimolatore ai raggi diretti del sole o ad alto temperature.
- Proteggere l'electrostimatore alla polvere, alla sporcizia e dall'umidità. Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi.
L'electrostimatore è previsto esclusivamente per l'uso personale. - Per motivi igienici, gli elettrodi devono essere utilizzati da una sola persona.
- Se I'electrostimatore non dovesse funzionare correttamente, o dovessero sorgere malessere o dolori durante il trattamento, interrompere immediamente l'applicazione.
- Per la rimozione o lo spostamento degli elettrodi, spegnere prima l'elettrostimolatore o il canale associato per evitare stimoli indesiderati.
- No alterar los electrodos (por exemple, cortandolos). Estoouldra conducir a mayores densidades de corriente y podria ser peligioso (valor de salute maximo recomendado para los electrodos: 9mA / cm^2 , una densidad efectiva de corriente mayor que 2mA / cm^2 requiere una mayor atencion).
- Non'utilizzato l'apparecchio durante il sonno, guidando un veicolo o maneggiando contemporaneamente altre machine.
Non applicare in tutte le attività nelle quali una reazione imprevista (ad es. contrazione muscolare più intensa malgrado un'intensità più bassa) può risul-tare pericolosa. - Durante la stimolazione prestare attenzione a non fare entrare in contatto gli elettrodi con oggetti metallici come fibbie della cintura o collane. Se sulle parti del corso da sottoporre al trattamento sono applicati gioielli o piercing (ad es piercing ombelicale),eci devono essere rimossi prima di usare l'apprecchio altrimenti si corre il pericolo di ustioni localizzate.
- Tenere i bambini lontani dall'apparecchio per prevenire eventuali pericoli.
- Non confondere i cavi degli elettro di dotati di contatti con quelli delle cuffie o di altri apparecchi e non collegare gli elettro di ad altri apparecchi.
- Non utilizzato quello apparecchio contemporaneamente ad altri apparecchiche trasmettono impulsi elettrici al corpo.
Non utilizzare nelle vicinanze di prodotti disponibile inframmabili, gas o espiosivi. -
Non utilizzato accumulator e usare soltanto batterie dello stesso tipo.
-
Eseguire l'applicazione nei primi minuti seduti o distesi per evitare inutili percoli di lesions nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza). Ai primi sentori di debolezza spegnere immediatamente l'apparecchio e sollevare le gambe (circa 5 -10 min.).
- Si sconsiglia un trattamento preliminare della pelle con creme o pomate lubricanti poiche ciò augmente notevolmente l'usura degli elettrodi o cui causare sgradevoli picchi di corrente.
Danneggiamenti
- Se danneggiato non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicate.
- Controllare se l'apparecchio presente segni di usura o di danni. Se si riscontrano tali segni oppure se l'apparecchio è stato utilizzato in modo improprio, farlo esaminare dal produttore o da un rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzato.
- Spagnere immediatamente l'apparecchio quando è difettoso o presente anomalie di funzionamento.
- Non tentare in nessun caso di aprire e/o riparare se stessi l'apparecchio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza o da rivenditori autorizzati. La non osservanza di但这a prescrizione invalida la garanzia.
- Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o errato dell'apparecchio.
3. Parametri della corrente
Gli eletrostimatori funzionano con le seguenti impostazioni di corrente, che hanno differenti ripercussioni sull'effetto della stimolazione a seconda dell'impostazione eseguita:
3.1 Forma dell'impulso
describe la funzione temporale della corrente di eccitazione. Si distinguuno correnti ad impulso di tipo monofasico e bifasico.
Nelle correnti ad impulso monofasico la corrente scorre in una direzione, ad impulsi bifasci inverse la corrente di eccitazione altrerna la sua direzione.
Nel Digital EMS/TENS sono presenti unicamente currenti ad impulso di tipo bifasico poiché esse alleviano i muscoli, producono un minore affaticamento dei muscoli e consentono u


3.2 Freqenza di stimolazione
La Frequenza di stimolazione indica il numero di singoli impulsi al secondo, ed il suo valore è espresso in Hz (Hertz). Questa Frequenza può essere determinata calcolo. il valore inverso del periodo.

La singola frequenza stabilisce i tipi di fibre muscolari che reagisco preferibilmente all'eccitazione.
Le fibre che reagiscono lentamente rispondono piuttosto alleasse frequenze di eccitazione fina a 15Hz le fibre che reagiscono velocemente rispondono inceve a partire da circa 35Hz in poi.
Con impulsi di circa 45 - 70 Hz si ottiene una tensione permanente del muscolo, associata ad un rapido affaticamento del muscolo stesso. Frenze di eccitatione più elevate sono quindi utilizzate preferibilmente per l'allenamento di forza veloc e di forza massima.
3.3 Ampiezza di impulso
Questo parametro indica la durata di un singolo impulso in microsecondi.

L'ampiezza di impulso determina tra l'alto la profundità di penetrazione della corrente in cui è valida la segunte regola: grande masse muscolari necessitano di una maggiore
3.4 Intensità di impulso/stimolazione
L'impostazione del grado di intensità si effettua in funzione della percezione soggettiva di agli singolo utente e viene determinata da tutte una serie di parametri come il situ di applicazione, l'irrorazione sanguigna della pelle, lo spessore della cute nonché la qualità del contatto con l'eel

trodo. L'impostazione pratica delve essere efficace ma mai provocare sensazioni gradevoli come ad es. dolore sul降至 di applicazione. Un leggero formicilio segnala un'energia di stimolazione sufficiente; evitare tutte le impostazioni che provocano dolori.
in caso di lunghe applicazioni cui si sono necessarie una regolazione ulteriore a causa di operazioni di adattamento sul site di applicazione effettuate nel corso del trattamento.
3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente
In molti casi è necessario coprire la totalità delle strutture tessutali sul sito di applicazione utilizzando diversi parametri di stimolazione. Con il Digital EMS/TENS
questa operazione viene effettuata tramite una variazione ciclica automatica dei parametri di stimolazione da parte dei programmi presenti. Ciò consente di prevenireanche l'affaticamento di singoli gruppi di muscoli sul sito di applicazione. Il Digital EMS/TENS contiene preimpostazioni utili dei parametri di corrente. Durante I'utilizzo è possibile cancellare l'intensità degli impulsi in qualsiamente momento. Per 6 programmi è inolte possible stabilire autonomamente diversi parametri per la stimolazione desiderata.
4. Descrizione dell'apparecchio
Pulsanti:
1 Pulsante ON/OFF ①
2 Pulsante E (invio)
3 Pulsanti impostazione intensita (Ch1 +/− sinistra, Ch2 - destra)
4 Blocco tasti
5 Pulsante scelta UP (su) e DOWN (giu)
6 Pulsante M (menu)

Display(tutte le voci):
1 Menu
TENS
EMS
MASSAGE
2 Livello batteria basso
3 Blocco tasti
4 Funzione timer (indicatore tempo residuo) o tempo di lavoro trascorso
5 Indicatore frequence (Hz), ampiezza pulsazioni (μs) o durata della停下a
6 Intensità impulsi canale 1 (Ch1
7 Intensità impulsi canale 2 (Ch2
8 Indicatore stato operatività
9Numero programma

Accessor:
2cavi di
connessione
4 elettrodi adesivi (45 x 45 mm)
- 1 clip da cintura


Funzioni dei tasting
Ogni azionamento dei tasti viene confirmato da un segnale sonoro per il riconoscimento di un'eventuale pressione involontaria dei tasti. Non è possibile sopprimere quello segnale sonoro.
ON/OFF ①
(1) Per accendere l'apparecchio premere brevamente.
(2) Interruzione del trattamento di stimolazione premendo brevamente.
(3) Spegnimento dell'apparecchio premendo a lungo (circa 2 secondi).
UP e DOWN
Scelta del programma di trattamento, durata del trattamento, frequenza, ampiezza delle pulsazioni, durata del lavoro e della pausa.
M (menu)
(1) Navigazione tra i menu TENS, EMS e MASSAGE
(2) Ritorno alla finestra di selezione del programma o di selezione del menu.
E (invio)
(1)Selezione del menu
(2) Conferma di una selezione effettuata con UP (SU) e DOWN (GIU), ad escludione dell'intensità del canale
Pulsanti impostazione intensita (Ch1 sinistra, Ch2 destra)
Impostazione dell'intensità di impulso
Blocco tasti
Blocco dei tasti per evitare che vengano premuti involontariamente.
(1) Per attivare il blocco tasti, tenere premuto il tasto cera. 3 secondi finché non viene visualizzato il symbolo display.
(2) Per disattivare il blocco tasti, tenere premuto il taso ca. 3 secondi finché il symbolo scompare dal display.
5. Messa in servizio
- Se già applicata, rimuovere dall'apparecchio la clip della cintura.
- Premere sullo sportello vano batterie sul retro dell'apparecchio e spingere verso il basso.
- Inserire le 3 batterie di tipo alcalino AAA 1,5 V. Prestare la massima attenzione a inserire le batterie rispetto la polarità corretta.
- Richiudere accuramente il coperchio del vano batterie (fig. 1).
- Se necessario aplicare nuovamente la clip per cintura.
- Collegare i cavi di connessioneagli elettrodi (fig.2).
Per facilitare al massimo il collegamento, gli elettrodi sono dotati di un connettore a clip.
- Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa sul lato superiore dell'apparecchio (fig. 3).
- Non tirare, storcere o piegare i cavi elettrici (fig. 4).
Verificare che in caso dichio o rimozione delle batterie tutte le impostazioni vengano riportate alla condizione iniziale della segna.

fig.1

fig.2

fig.3

fig.4
6. Panorama dei programmi
6.1 Informazioni fondamentali
L'elettrostimolatore Digital EMS/TENS dispone complessivamente di 50 programmi:
10programmi TENS
30programmi EMS
10programmi DMASSAGE
Per tutti i programmi è possible impostare separatamente l'intensità degli impulsi di entrambi i canali.
Quindi nei programmi TENS 8-10 e nei programmi EMS 28 - 30 è possibile impostare parametri diversi per adattare l'effetto di stimolazione alla struttura del punto interessato.
6.2 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi
La collocazione sensata degli elettrodi è fondamentale per il successo della stimolazione.
Consigliamo di accordare con il proprio medico la collocazione ottimale degli elettrodi sull'area di applicazione prevista.
Le collocazioni degli elettrodi proposte sul lato interno della copertina (figure 1-28) servono da modello.
Nella scelta della location degli elettrodi sono valide le seguenti avventenze:
Distanza tra gli elettrodi
Quanto più grande è la distanza scelta tra gli elettrodi, tanto maggiore è il volume tissutale stimolato. Ciò è valido per l'area e la profondità del volume tissutale. Contemporaneously, l'intensità di stimolazione del tessuto diminuisce con l'augimento della distanza interelettrodica; ciò significiva che scegliendo una distanza maggiore tra gli elettrovi sono stimolato un volume tissutale maggiore ma con minore intensità. Per incrementare la stimolazione è quindi necessario augmentare l'intensità di stimolazione.
Per la scelta delle distance interelettrodiche è valida la segunte regola:
distanza ottimale: circa 5-15 cm
- con una distanza inferiore a 5 cm vengono fortemente stimolare in primo luogo le strutture superficiali
- con una distanza superiore a 15 cm la stimolazione delle strutture di grande estensione e profonde è molto leggera.
Rapporto tra elettro di direzione delle fibre muscolari La scelta della direzione del flusso di corrente deve essere adattato alla direzione delle fibre dello strato di muscoli che si desidera trattare. Se devono essere raggiunti muscoli superficiali, collocare gli elettro di paralleamente alla direzione delle fibre (A-B/C-D); se inceve si desidera raggiungere strati tessutali profondi, gli elettrodevono essere collocati traversalmente rispetto alla direzione delle fibre. Quest'ultima costellazione può essere ottenuta ad es.tramite la disposizione trasversale (incrociata) degli elettrodi, ad es.A-D/B-C.

Nel trattamento del dolore (TENS) a mezzo dell'elettrostimatore Digital EMS/TENS con i loro 2 canali regolabili separatamente e 2 elettro di adesivi per canale, è opportuno applicare gli elettrodi di un canale in modo che il punto doloroso si trovi tra gli elettrodi, oppure collocare un elettro direttamente sul punto dolorante e applicare l'alto elettro almeno 2 - 3 cm più lontano.
Gli elettro di secondo canale possono essere utilizzati per il trattamento contemporaneo di altri punti dolorosi o andere, assiemeagli elettro di del primo canale, per circoscrivere l'area dolorante dirimpetto. In quello caso è nuovamente utile una disposizione incrociata.
Suggerimento per la funzione di massaggio: per un trattamento ottimale utilizzato sempre tutti e 4 gli elettrodi.
Per prolungare la tenuta degli elettrodi applicarli sulla cute pulita e possibilmente esente da peli e grassi. Se necessario, lavare la pelle con acqua e rasare i peli prima dell'applicazione.
Se un elettro si staccà durante l'utilizzo, l'intensità di impulso del relativo canale passa al livello minimo. Posizione are nuovamente gli elettro di impostare di nuovo l'intensità degli impulsi desiderata.
6.3 Tabella programmi TENS
| N. progr.: | Ambiti di applicazione utili,indicazioni | Fase | Durata (min.) |
| 1 | Lenire i dolori,dolore acuto | 1 | 30 |
| 2 | Lenire i dolori,dolore cronicod modulatossull'ampiezza del battito | 1 | 30 |
| 3 | Effetto endorfinico (burst) 1 30 | ||
| 4 | Sciatica 1 30 | ||
| 5 | Trattamento atrofià 1 05 | ||
| 2 | 15 | ||
| 6 | Lombalgia 1 20 | ||
| 2 | 20 | ||
| 7 | Periarritte 1 15 | ||
| 2 | 10 |
I programmi TENS 8 - 10 sono essere impostati in modo individuale, a questo proposito videere la sezione 7.3.2 (pag. 53).
Note: La posizione degli elettrodi deve richiudere l'area dolorante. Per i gruppi di muscoli doloranti gli elettrovi vengono raggruppati attorno al muscolo interressato. Per i dolori articolari, aplicare gli elettrodi sui lati anteriore e posteriori dell'articolazione e, se la distanza interelettrodica lo consente, sui lati destro e sinistro dell'articolazione.
La distanza minima tra gli elettrodi non deve essere inferiore a 5 cm e superiore a 15 cm. Prestare attenzione alle figure 25 e 28 valide per le articolazioni del ginocchio e tibio-tarsale.
I programmi Burst sono adatti per tutti i siti che devono essere trattati con modelli di segnali variabili (per un'assuefazione più Bassa possible).
6.4 Tabella programmi EMS
| N. progr.: | Ambiti di applicazione utili,indicazioni | Possibili posiz-zionamenti deglielettrodi | Fase Dua(min.) |
| 1 | Capillarizzazione | 1-28 | 1 20 |
| 2 | Riscaldamento | 1-28 | 1 10 |
| 3 Raffreddadimento post training/competizione | Forza massimale degli arti inferiori | 1-28 | 1 20 |
| 4 | 22, 23, 24, 26, 27 | 1 05 | |
| 2 15 | |||
| 3 05 | |||
| 5 | Forza di resistenza degli arti inferiori | 22, 23, 24, 26, 27 | 1 05 |
| 2 20 | |||
| 3 05 | |||
| 6 | Forza esplosiva degli arti inferiori | 22, 23, 24, 26, 27 | 1 05 |
| 2 12 | |||
| 3 05 | |||
| 7 Forza massimale del tronco e degliarti superori | 1-20 | 1 05 | |
| 2 15 | |||
| 3 05 | |||
| 8 Forza di resistenza del tronco e degliarti superori | 1-20 | 1 05 | |
| 2 12 | |||
| 3 05 | |||
| 9 Forza esplosiva del tronco e degli artisuperori | 1-20 | 1 05 | |
| 2 12 | |||
| 3 05 | |||
| 10 Lipolis deigli arti inferiori | 22, 23, 24, 26, 27 | 1 40 | |
| 11 Rassodamento degli arti inferiori | 22, 23, 24, 26, 27 | 1 20 | |
| 2 10 | |||
| 12 Potenziamento degli arti inferiori | 22, 23, 24, 26, 27 | 1 20 | |
| 2 10 |
| N. progr.: | Ambiti di applicazione utili,indicazioni | Possibili posiz-zionamenti degli elettrodi | Fase Dua | ata(min.) |
| 13 Modellamento degli arti inferiori 22, 23, 24, 26 | 27 1 20 | |||
| 2 | 20 | |||
| 14 Elevamento della massa degli artiinferiori | 22, 23, 24, 26, 27 | 15 | ||
| 15 Lipolis dei muscoli addominali 18,19, 20 1 40 | ||||
| 16 Rassocamento dei muscoli addo-minali | 18,19, 20 1 20 | |||
| 2 | 10 | |||
| 17 Potenzamento dei muscoli addo-minali | 18,19, 20 1 20 | |||
| 2 | 10 | |||
| 18 Modellamento dei muscoli addo-minali | 18,19, 20 1 20 | |||
| 2 | 20 | |||
| 19 Rassocamento degli arti superori 12-17 1 20 | ||||
| 2 | 10 | |||
| 20 Potenziamo degli arti superori | 12-17 | 1 | 20 | |
| 2 | 10 | |||
| 21 Modellamento degli arti superori 12-17 1 20 | ||||
| 2 | 20 | |||
| 22 Elevamo della massa degli arti superori | 12-17 1 15 | |||
| 23 Rassocamento fianchi e cosce 20, 23, 24 1 20 | ||||
| 2 | 10 | |||
| 24 Potenziamo fianchi e cosce 20, 23, 24 1 20 | ||||
| 2 | 10 | |||
| 25 Rassocamento muscoli dei glutei 22 | 1 20 | |||
| 2 | 10 | |||
| 26 Potenziamo muscoli dei glutei | 22 | 1 | 20 | |
| 2 | 10 | |||
| 27 Modellamento muscoli dei glutei | 22 | 1 | 20 | |
| 2 | 20 | |||
I programmi EMS 28 - 30 possono essere impostati in modo individuale, a quello proposito vedere la sezione 7.3.3 (pag. 54).
6.5 Tabella programma MASSAGE
| N. progr. | Ambiti di applicazione utili,indicazioni | Fase | Durata (min.) |
| 1 | Scioglamento di contratture muscolari | 1 | 20 |
| 2 | Massaggio rilassante | 1 | 25 |
| 3 | Massaggio rinforzante | 1 | 20 |
| 4 | Massaggio a colpi | 1 | 15 |
| 5 | Massaggio tonificante e a getto d'acqua | 1 | 15 |
| 6 | Massaggio a vibrazione | 1 | 20 |
| 7 | Massaggio riscaldante 1 | 1 | 20 |
| 8 | Massaggio riscaldante 2 | 1 | 10 |
| 9 | Massaggio a pressione | 1 | 20 |
| 10 | Massaggio a pressione e ad impastamento | 1 | 20 |
La collocazione degli elettrodi deve essere fatta in modo da circondare i seg- menti muscolari interessati. Per ottenere un effetto ottimale, la distanza fra gli elettrodi non deve superare il valore di circa 15cm
L'application degli elettrodi sulla parete toracica anteriore non è ammessà; più significà che non si deve eseguire il massaggio sui grandi muscoli toracici di sinistra e destra.
7. Modalità d'uso
7.1 Indicazioni sulla modalità d'uso
- Se l'apparecchio non viene utilizzato per altri 2 minuti,esso si disinserisce automaticamente (specnimento automatico).Riaccendendo di nuovo l'apparecchio sullo schermo LCD appeare la selezione del menu e I'ultimo menu utilizzato lampeggia.
- Se si preme un tastingo consentito, risuona un breve segnale acustico (bip); se inceve si preme un tastingo non consentito vengono emessi due brevi bip.
- É possible interrompere la stimolazione in qualsiamenti premendo brevemente il pulsante ON/OFF (1) (pausa). Per riprendere la stimolazione, premere di nuovo brevemente il pulsante ON/OFF (2) e reimpostare l'intensità di impulso desiderata.
7.2 Decorso dei programmi TENS 1-7, EMS 1-27 e MASSAGE 1-10 (avvio rapido)
- SeLECTIONARE delle tabelle di programma (pag. 51 - 52) un programma adatto ai propri scopi.
- Posizione are gli elettro di nell'area atta allo scopo prescelto (punti di posizionamento consigliati, videere Posizioneamento degli elettro di pag. 2) e collegarli all'apparecchio.
Selezione del programma
- Premere il tasto ON/OFF der accendere l'appareccchio.
- Premere il pulsante M per navigare attraverso i diversi menu TENS / EMS MASSAGE (fig. 1, es. visualizzazione display TENS) e confirmare la scelta con il pulsante E.
- SeLECTIONARE il programma desiderato con i pulsanti UP/DOWN e confirmare la propria scelta con il pulsante E (fig. 2, es. Programma TENS 03).
Informazioni generali
Se si desidera tornare al menu di selezione precedente premere il pulsante M. Tenendo premuto il pulsante E è possibile saltare i singoli passaggi di impostazione e passare direttamente al trattamento di stimolazione.
Impostazione dell'intensità degli impulsi
Il trattamento di stimolazione è impostato a un'intensità standardi impulsi di Ch1 e di Ch2 su CC. Agli elettrodi non viene inviato più orecar alcun impulso.
- Selezionale l'intensità degli impulsi desiderata con i pulsanti di impostazione intensità. L'indicatore dell'intensità degli impulsi si adegua di conseguenza (fig. 3). L'intensità degli impulsi di ch1 e ch2 sono essere impostate separamente.
Se il programma è in una fase di pausa l'intensità non può essere aumentoata.
- Se si desidera interrompere anticipamente il trattamento di stimolazione premere il pulsante ON/OFF ①

fig.1

fig.2

fig. 3
7.3 Impostazione parametri personalizzati
7.3.1 Impostazione della durata del trattamento (Solo programmi TENS 8-10 e programmi EMS 28-30)
Selezionale la durata desiderata del trattamento con i pulsanti UP/DOWN. La durata del trattamento può variar de 5 a 100 minuti (fig. 4, es. durata del trattamento 20 min.). Confermare la selezione con il pulsante E. Il trattamento di stimolazione ha inizio e l'indicatore dello stato di operatività inizia a lampeggiare (fig. 5).


fig.4
fig. 5
7.3.2 Impostazione di programmi personalizzati TENS Svilgimento del programma TENS 08
Il programma TENS 08 è un programma preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi cui sono variate da 1 a 150Hz e l'ampiezza degli impulsi da 50 a 250~ s .
- Posizione are gli elettrodi nelle area atta allo scopo prescelto (punti di posizionamento consigliati, vindere Posizioneamento degli elettrodi a pag. 2) e collegarli all'apparecchio. Selezione are il programma TENS 08 come descriptors al paragrafo 7.2 "Sezione del programma" (pag. 52).
- Selezionare la frequenza impulsi desiderata con il pulsante UP/DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 1, es. frequenza impulsi 100Hz ).
- Selezionare l'ampiezza degli impulsi desiderata con il pulsante UP/DOWN e confirmare con il pulsante E (fig. 2, es. ampiezza impulso 200~ s
- Selezionare la durata del trattamento desiderata comme descripto nel paragrafo 7.3.1 "Impostazione della durata del trattamento" (pag. 53).
- Selezionare l'intensità degli impulsi desiderata come descripto nel paragrafo 7.2 "Impostazione dell'intensità degli impulsi" (pag. 52).

fig.1

fig.2
Svolgimento del programma TENS 09
Il programma TENS 09 è un programma a spazzola preimpostato che cui si erse ulteriormente personalizzato. Con quello programma l'ampiezza degli impulsi cui viariare da 50 a 250 μs.
- Posizione are gli elettro di nell'area atta alla scopo prescelto (punti di positioningamento consigliati, vedere Posizioneamento degli elettro di pag. 2) e collegarli all'apparecchio.
Selectionare il programma TENS 09 come descritto al paragrafo 7.2 "Selezione del programma" (pag. 52). - Selezionare l'ampiezza degli impulsi desiderata con il pulsante UP/DOWN e confirmare con il pulsante E (fig. 1, es. ampiezza o 200 s
- Selezionare la durata del trattamento desiderata come descriptte 7.3.1 "Impostazione della durata del trattamento" (pag. 53).
- Selezionale l'intensità degli impulsi desiderata come detrito nel paragrafo 7.2 "Impostazione dell'intensità degli impulsi" (pag. 52).
Svolgimento del programma TENS 10
Il programma TENS 10 è un programma preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Con quello programma la frequenza degli impulsi cui può variate da 1 a 150Hz . L'ampiezza di impulso varia automaticamente durante il trattamento di stimolazione.
- Posizione are gli elettro di nell'area atta allo scopo prescelto (punti di positioningamento consigliati, videere Positionamento degli elettro di pag. 2) e collegarli all'apparecchio. Selezionale il programma TENS 10 come descriptor al paragrafo 7.2 "Sezione del programma" (pag. 52).
- Selezionare la frequenza impulsi desiderata con il pulsante UP/ FIG. 1 DOWN e confirmare con il pulsante E (fig. 1, es. frequenza impulsi 100Hz ).
- Selezionare la durata del trattamento desiderata come descripto nel paragrafo 7.3.1 "Impostazione della durata del trattamento" (pag. 53).
- Selezionale l'intensità degli impulsi desiderata come descripto nel paragrafo 7.2 "Impostazione dell'intensità degli impulsi" (pag. 52).
[lsi 100 Hz).
nel paragrofo
her paragraph
el paragrafo
7.3.3 Impostazione di programmi personalizzati EMS
Svolgimento del programma EMS 28
Il programma EMS 28 è un programma preimpostato che può essere ulteriori-mente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 100Hz e l'ampiezza degli impulsi da 50 a 320~ s

fig.1

fig.1
- Posizione are gli elettro di nell'area atta allo scopo prescelto (punti di posizionamento consigliati, vindere Posizioneamento degli elettro di pag. 2) e collegarli all'apparecchio. Selezionale il programma EMS 28 come descritto al paragrafo 7.2 "Sezione del programma" (pag. 52).
- Selezionare la frequenza impulsi desiderata con i pulsanti UP/DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 1, es. frequenza impulsi 30Hz ).
- Selezionare l'ampiezza degli impulsi desiderata con i pulsanti UP/DOWN e confirmare con il pulsante E (fig. 2, es. ampiezza impulso 250~ s
- Selezionare la durata del trattamento desiderata come detritto nel paragrafo 7.3.1 "Impostazione della durata del trattamento" (pag. 53).
- Selezionare l'intensità degli impulsi desiderata come descripto nel paragrafo 7.2 "Impostazione dell'intensità degli impulsi" (pag. 52).
Svolgimento del programma EMS 29
Il programma EMS 29 è un programma preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi cui può variate da 1 a 100Hz . L'ampietza di impulso varia automaticamente durante il trattamento di stimolazione.
- Posizione are gli elettro di nell'area alla alto scopo prescelto (punti di positonzamento consigliati, videere Posizioneamento degli elettro di pag. 2) e collegarli all'apparecchio. Selezionale il programma EMS 29 come descriptors al paragrafo 7.2 "Sezione del programma" (pag. 52).
- Selezionare la frequenza impulsi desiderata con i pulsanti UP/ fig.1 DOWN e confirmare con il pulsante E (fig. 1, es. frequenza impulsi 30Hz
- Selezionare la durata del trattamento desiderata come descripto nel paragrafo 7.3.1 "Impostazione della durata del trattamento" (pag. 53).
- Selezionare l'intensità degli impulsi desiderata come descritto nel paragrafo 7.2 "Impostazione dell'intensità degli impulsi" (pag. 52).

fig.1

fig.2
Svolgimento del programma EMS 30
Il programma EMS 30 è un programma preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi cui sono variate da 1 a 100Hz . Inoltre con quello programma è possibile impostare il tempo di lavoro e il tempo di pausa per una periodo che va da 1 a 30 secondi.
- Posizione gli elettro di nell'area atta allo scopo prescelto (punti di posizionamento consigliati, vedere Posizioneamento degli elettro di pag. 2) e collegarli all'apparecchio.
- Sezioneire il programma EMS 30 come descriptors al paragrafo 7.2 "Selezione del programma" (pag. 49).
- Selezionare la durata del tempo di lavoro desiderata con i pulsanti UP/DOWN e confirmare con il pulsante E (fig. 1, es. tempo di lavoro 2 secondi).
- Selezionare la durata del tempo di pausa desiderata con i pulsanti UP/DOWN e confirmare con il pulsante E (fig. 2, es. tempo di pausa 10 secondi).
- Selezionare la frequenza impulsi desiderata con i pulsanti UP/DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 3, es. frequenza impulsi 30Hz
- Selezione la durata del trattamento desiderata come descripto nel paragrafo 7.3.1 "Impostazione della durata del trattamento" (pag. 53).
- Selezionare l'intensità degli impulsi desiderata come descriptto nel paragrafo 7.2 "Impostazione dell'intensità degli impulsi" (pag. 52).
7.4 Modifica delle impostazioni
Variazione dell'intensità (durante l'applicazione)
- Cr1 +/-.2azione dell'intensità per canale.
Interruzione della stimolazione
Premere il tasting ON/OFF ①
Modifica dell'applicazione (completa o singoli parametri)
ON/OFF ①: Interruzione della stimolazione.
- Per l'impostazione dei programmi vedere par. 7.2, per l'impostazione di singoli parametri vedere par. 7.3.

fig.1

fig.2

fig. 3
La Doctor's Function è un'impostazione speciale che consente di richiamare il proprio programma personalizzato anymore più facilemente e in modo mirato. L'impostazione personalizzata dei programmi viene subito richiamata e attivata all'accensione dell'apparecchio.
L'impostazione di questo programma personalizzato può essere effettuata ad es. su consiglio del proprio medico.
Impostazione della Doctor's Function:
- Selezionare il proprio programma e le impostazioni corrispondenti come descripto ai punti 7.2 e 7.3.
- Il trattamento di stimolazione è impostato a un'intensità standardi impulsi di Ch1 e di Ch2 su OC. Agli elettrodi non viene inviato alcunc impulso. Prima di impostare l'intensità degli impulsi desiderata con i relativi pulsanti tenere premuto il pulsante Ch2 - per 5 secondi. Il salvataggio nella funzione Doctor viene confirmato con un segnale acustico prolongato.
Soppressione della Doctor's Function:
Per poter rimpostare l'apparecchio su altri programmi tenere premuto il pulsante Ch2 = di nuovo per circa 5 secondi, l'intensità degli impulsi di Ch1 Ch2 deve essere quindi impostata su. L'éliminazione della funzione Doctor viene confirmata con un segnale acustico prolongato.
8. Pulizia e custodia
Elettrodiadesivi:
- Per garantire un'aderenza degli elettroni applicati per il maggior tempo possibile pulirli attentamente con un panno umido privo di pelucchi o pulire il lato inferiore degli elettrodi tanto I'accua tiepida corrente e tergerli con un panno privo di pelucchi.
Prima della pulizia fatto l'acqua corrente togliere il cavo di alimentazione dagli elettrodi. - Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l'applicazione.
Pulizia dell'apparecchio:
- Rimuovere le batterie dall'apparecchio prima di agli intervento di pulizia.
- Dopo l'uso pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. In caso di sporcia elevata e consistente inumidire il panno con una leggera lisciva di sapone.
- Per la pulizia non utilizzato detergenti chimici o abrasivi.

Accertarsi che non penetri acqua nell'apparecchio.
Custodia:
- Rimuovere le batterie quando l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo. La fuoriuscita del liquido dalle batterie può danneggiare l'apparecchio.
Non piegare ad angolo vivo i cavi di connessione e gli elettrodi. - Scollegare i cavi di connessione dagli elettrodi.
- Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l'applicazione.
- Custodire l'apparecchio in un luogo fresco e arieggiato.
Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio.
9. Smaltimento
Smaltire le batterie esauste e completenesse scariche negli apposti puncti di raccolta, nei puncti di raccolta per rifiuti tossici o pressi i negoti di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche.
Pb = batteria contente piombo,
Cd = batteria contente cadmium,
Hg = batteria contente mercurio.
Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli apposti centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

10. Problemi/Rimedi ai problemi
L'apparecchio non si accende quando si preme il tasting ON/OFF che fare?
(1) Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente e abbiano un buon dato.
(2) Se necessario, sostituire le batterie.
(3) Contattare il servizio assistenza.
Gli elettrodi si staccano dal loro corpo. Che fare?
(1) Pulire la superficie appiccicosa degli elettro di un panno umido e privo di peluzzi. Lasciar quando asciugare all'aria e riapplicarli Se gli elettro di continuano a non aderire, è necessario sostiturli.
(2) Prima di agli applicazione pulire la pelle e rinunciare a balsami per la pelle e oli curativi. Una rasatura può augmentare la tenuta degli elettrodi.
Non viene eseguita nessuna stimolazione percettibile. Che fare?
(1) Interrompere il programma premendo il tasto ON/OFF controllare il collegamento corretto tra cavi di connessione e gli elettrodi. Assicurasi che gli elettrodi abbiano un buon contatto con l'area di trattamento.
(2) Assicurarsi che il connettore dei cavi di connessione sia ben innestato nell'apparecchio.
(3) Premere il tasto ON/OFF Der riaviare il programma.
(4) Controllare la collocazione degli elettrodi e assicurarsi che gli elettrodi adesivi non si sovrappongano.
(5) Incrementare progressively l'intensità dell'impulso.
(6) Le batterie sono quasi scariche. Sostituire.
Appare il symbolo della batteria. Che fare?
Cambiare tutte le batterie.
Si percepisce una sensazione sgradevole sugli elettrodi. Che fare?
(1) Gli elettrodi sono mal collocati. Controllare la collocazione e, se necessario, eseguire un riposizionamento.
(2) Gli elettrodi sono consumati. Essi non sono più eseguire stimolazioni della pelle a causa della mancanza di una distribuzione uniforme della corrente su tutte la superficie. è necessario quando sostituirli.
La pelle arrossisce nell'area di trattamento. Che fare?
Interrompere immediatamente il trattamento e attendere finché lo stato della pelle non si sa normalizzato. Un arrossamento della pelle che scopare rapidamente quello l'elettro non è pericoloso e si spiega con l'augento dell'irrorazione sanguigna locale dovuto alla stimolazione.
Se perché l'irritazione cutanea persistsiste e provoca prurito e inflammazioni, consultrare il proprio medico prima di continuare il trattamento. Eventualmente, la causa potrebbe essere un'allergia nei confronti della superficie adesiva degli elettrodi.
11. Specifiche tecniche
Nome modello: SEM 43
Forma d'onda all'uscita: impulsi rettangolari bifasci
Durata dell'impulso: 50-450 μs
Frequenza della pulsazione: 1 - 150 Hz
Tensione di uscita: max. 100 Vpp (a 500 Ohm)
Corrente di uscita: max. 200 mApp (a 500 Ohm)
Alimentazione di tensione: 3 batterie AAA
Durata del trattamento: impostabile da 5 a 100 minuti
Intensità: impostabile da 0 a 50
Condizioni di esercizio:
10^ - 40^ (50^ - 104^) con un'umidita
relativa dell'aria di 30 - 85%
Condizioni di conservazione: -10 °C - 50 °C (14 °F - 122 °F) con un'umidità
relativa dell'aria di 10 - 95%
Dimensioni: 135× 66× 29mm (incl. clip da cintura)
Peso: 107 g (clip per cintura, pena batterie),
133 g (incl. clip da cintura e batterie)
Avvertenza: se l'apprecchio viene utilizzato al di fuori delle specifiche, non è più garantito il suo funzionamento corretto!
Sotto riserva di modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo ulteriore del prodotto.
Questo appearecchio è conforme alle norme europee EN60601-1, EN60601-1-2 e EN60601-2-10 ed è sottoposto a misure speciali concimenti la compatibilità elettromagnetica. Tener presente che dispositivi di communicatesione portati i mobili ad alta Frequenza possono influenzare questo appearecchio. Richiedere informazioni più dettagliate all'indirizzo indicate del servizio assistenza clienti.
L'apparecchio è conforme alle esigenze della direttiva europea concernente i prodotti medicali 93/42/EC (Legge sui prodotti medicali).
12. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura
I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura possono essere ordinati presso
I'Assistenza clientiindicando il codice prodotto.
| Denominazione Cod. articolo | o cod. ordine |
| 8 elettrodi adesivi (45 x 45 mm) art. | n.: 661.22 |
| 4 elettrodi adesivi (50 x 100 mm) | art. n.: 661.21 |
PYCCKN
OrnabJeHne
1.ДяO3нakOMJIeHnI 59
1.1 TTo TaKoe ZnDpOBoI np6bop UpeckoXHoi 3JeKtpUeCKoH HeIOPOCTMMyJIaIzH/3JeKTPUeCKoC CTmMyJIaIzH Mblu (EMS/TENS) I B Yem erO ppeMUYIeCTBa? .59
1.2 Komnlekt noctabkn 60
2.Baxkhble yka3aHna 60
3. NapametpbI ToKa 62
3.1ΦopMa mIyIbcoB 62
3.2 Yactota mnybcob 62
3.3IINTeBHOCTbIMNyIbca 63
3.4 INHTEHCBHOCTb IMNpyIbCOB 63
3.5LKlnHoeI3MeHeHne npaMeTPOB mNybcOB 63
- OmmcaHne np6opa 63
5.BBOD B 3KcnpnyatauHIO 64 - IpeueHb nporpaMM 64
6.1OuayHOpMaun 64
6.2 Yka3aHnno pa3MeueHHIO 3neKtpoob 65
6.3 PporpaMMbI TENS 65
6.4 IporpaMMbl EMS 66
6.5 Maccaxhhe nporpaMMbl 67
7.ПуMuMeHHeNc 67
7.1 Yka3aHnK npImeHeHHIO 67
7.2 POpAIOK DeIcTBn DnI npOrpaMM TENS 1-7, EMS 1-27 n Maccaxa 1-10 (6bICTpbI nyck) 67
7.3 HactpoKa co6cTBeHHbIX npaMeTpOB 68
7.4 IV3MeHeHnHaCTpoEK 69
7.5 Doctor's Function (Функция дoktopа) 70
- Yxod n xpaheHne 70
- Ytnln3a.. 70
- Pp6nembl nix peuennne 70
- Texnueckne daHHbIe 71
12.3anachbte deTannuactn,noDBepxeHHbe 6bictpomy nHocy..72 - Tapaantna 72
BnMaTeNbHO pOuTHe DaHHyIO HCTpyKcHIO NO pIpmHeHIO, COxpaHtE ee nIPOCLeDyUoIero IcNOJIb3OBAHn, XpaHtE ee B MeCTe, IOCTyIHOM dIpyrNX PONJIb3OBATeNe, IN CneJyTe ee yka3aHnM.