SANITAS SEM 43 - Attrezzatura fitness

SEM 43 - Attrezzatura fitness SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SEM 43 SANITAS in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SANITAS SEM 43 - page 45
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Русский RU
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SANITAS

Modello : SEM 43

Categoria : Attrezzatura fitness

Scarica le istruzioni per il tuo Attrezzatura fitness in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SEM 43 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SEM 43 del marchio SANITAS.

MANUALE UTENTE SEM 43 SANITAS

Pièces de rechange et consommables Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service aprèsvente concerné, sous la référence donnée. Désignation Numéro d‘article et référence 8x électrodes auto-adhésives (45 x 45 mm) réf. n° 661.22 4x électrodes auto-adhésives (50 x 100 mm) réf. n° 661.21 Sous réserve d’erreurs et de modifications44 Sommario ITALIANO La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. AVVERTENZA Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio. Nota Indicazione di importanti informazioni Rispettare le istruzioni per l'uso Proteggere dall'umidità Numero di serie Parte applicativa tipo BF Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della diretti- va 93/42/CEE sui dispositivi medici.

1. Note introduttive ........................................................................................ 45

1.1 Che cos’è e cosa può fare il Digital EMS/TENS? ................................... 45

3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente .............. 48

6.2 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi .......................................... 50

7.2 Decorso dei programmi TENS 1–7, EMS 1–27 e MASSAGE 1–10

Produttore Apparecchi in grado di visualizzare valori di uscita medi calcolati su 10mA o 10 V a intervalli di 5 s.

1. Note introduttive

1.1 Che cos’è e cosa può fare il Digital EMS/TENS?

Il Digital EMS/TENS appartiene al gruppo degli elettrostimolatori. Esso contiene tre funzioni fondamentali che possono essere combinate fra di loro.

1. L’elettrostimolazione transcutanea del nervo (TENS)

2. L’elettrostimolazione del tessuto muscolare (EMS)

3. Un effetto massaggiante provocato da segnali elettrici.

Inoltre l’apparecchio dispone di due canali di stimolazione indipendenti e di quattro elettrodi autoadesivi. Esso offre molteplici funzioni applicabili per au- mentare il senso di benessere generale, lenire i dolori, mantenere il fitness corporeo, rilassare, rivitalizzare i muscoli e combattere la stanchezza. La scelta dell’applicazione può essere effettuata da programmi preimpostati oppure defi- nita in funzione delle proprie necessità personali. Il principio di azione degli elettrostimolatori è basato sulla riproduzione degli im- pulsi del proprio corpo che, con l’ausilio elettrodi, vengono trasmessi alle fibre ner- vose e muscolari attraverso la pelle. Gli elettrodi possono essere collocati in molte parti del corpo, gli stimoli elettrici sono innocui e praticamente indolori. In alcune applicazioni particolari si percepisce solo un dolce formicolio o una lieve vibrazio- ne. Gli impulsi elettrici inviati al tessuto influenzano la trasmissione dello stimolo nei conduttori nervosi, nei nodi nervosi e nei gruppi muscolari nell’area di applicazione. L’effetto dell’elettrostimolazione è riconoscibile normalmente solo dopo applica- zione ripetuta regolarmente. L’elettrostimolazione non sostituisce l’allenamento regolare dei muscoli, ma ne coadiuva l’effetto. Quando si parla di TENS, (Stimolazione Elettrica Transcutanea del Nervo), si in- tende la stimolazione elettrica dei nervi attraverso la pelle. TENS è un metodo effi- cace, non-farmacologico, comprovato clinicamente e, se applicato correttamente, esente da effetti collaterali, approvato per la terapia di dolori indotti da determinate cause, e che può essere praticato anche come autotrattamento. L’effetto calmante e inibente sulla percezione del dolore viene realizzato, tra l’altro, grazie all’inibizione della trasmissione del dolore nelle fibre nervose (soprattutto tramite impulsi ad alta frequenza) e all’incremento del rilascio delle endorfine del proprio corpo che, grazie al loro effetto nel sistema nervoso centrale, riducono la sensibilità al dolore. Il me- todo è comprovato scientificamente e accettato dai medici. Ogni quadro patologico laddove è consigliato il ricorso alla TENS deve essere chiarito e valutato dal medico curante. Egli potrà fornire anche informazioni fon- date sui benefici specifici dell’autotrattamento TENS. La TENS è testata clinicamente e autorizzata per le seguenti applicazioni:

Dolori dorsali, in particolare lombalgie e disturbi della colonna vertebrale cer- vicale.

Dolori dovuti a disfunzioni dell’irrorazione sanguigna.

Dolori cronici imputabili a svariati fattori. L’elettrostimolazione muscolare (EMS) è un metodo molto diffuso e general- mente riconosciuto che viene applicato ormai da anni nella medicina sportiva e riabilitativa. Nel settore sportivo e del fitness l’EMS viene utilizzata, tra l’altro, per coadiuvare efficacemente l’allenamento muscolare tradizionale con lo scopo di aumentare la performance di gruppi di muscoli e ottenere i risultati estetici desiderati adeguando le proporzioni corporee. L’applicazione dell’EMS si svolge in due direzioni. Da un lato essa può mirare al potenziamento della muscolatura (applicazione attivante) e, d’altro lato, produrre un effetto distensivo e decontrat- turante (applicazione rilassante). L’applicazione attivante comprende:

Allenamento dei muscoli per conferire una maggiore resistenza alla fatica e/o

Allenamento dei muscoli per coadiuvare il potenziamento di determinati muscoli o gruppi di muscoli e ottenere le modifiche desiderate delle proporzioni corporee. L’applicazione rilassante comprende:

Rilassamento dei muscoli per sciogliere le contrazioni muscolari

Miglioramento dei sintomi di stanchezza muscolare

Accelerazione della rigenerazione muscolare dopo grandi prestazioni musco- lari (ad es. dopo una maratona). Il Digital EMS/TENS, grazie alla sua tecnologia di massaggio integrata e un programma adattato in sensazione ed effetto al massaggio reale, offre inoltre la46 possibilità di eliminare le contrazioni muscolari e combattere i sintomi di stan- chezza muscolare. Le proposte di posizionamento e le tabelle dei programmi contenute in que- sto manuale di istruzioni consentono di determinare velocemente e facilmente l’impostazione dell’apparecchio in funzione dell’applicazione scelta (a seconda dell’area corporea interessata) e dell’effetto previsto. I due canali impostabili separatamente sull’elettrostimolatore Digital EMS/TENS permettono di usufruire del vantaggio di poter adattare l’intensità degli impulsi in due diverse aree corporee da trattare, indipendentemente l’una dall’altra, ad esempio per coprire i due lati del corpo o stimolare uniformemente vaste aree tessutali. L’impostazione individuale dell’intensità di ogni canale consente inoltre di trattare contemporaneamente due parti diverse del corpo con conseguente risparmio di tempo rispetto ad un trattamento singolo sequenziale.

1.2 Stato di fornitura

– 1 elettrostimolatore Digital EMS/TENS (incl. clip da cintura) – 2 cavi di connessione – 4 elettrodi adesivi (45 x 45 mm) – 3 batterie AAA – il presente manuale tecnico di istruzione

2. Avvertenze importanti

L’uso dell’apparecchio non sostituisce la consultazione medica e il trattamento medico. Per ogni tipo di dolore o malattia consultare quindi sempre in primo luogo il proprio medico! AVVERTENZA! Per prevenire eventuali danni alla salute, nei casi seguenti si sconsiglia vivamente l’applicazione del Digital EMS/TENS:

In portatori di dispositivi elettrici impiantati (come ad es. pacemaker).

In presenza di impianti metallici.

Nei portatori di pompa per insulina.

Con febbre alta (ad es. > 39 °C).

In presenza di aritmie cardiache acute e di altri disturbi cardiaci (eccitazione e disordine della conduzione).

In caso di attacchi (ad es. epilepsia).

In presenza di una gravidanza.

In presenza di malattie tumorali.

Dopo operazioni in cui contrazioni muscolari più vigorose possono disturbare il processo di guarigione.

Non applicare nelle vicinanze del cuore. Gli elettrodi di stimolazione non devono essere applicati in nessuna zona del torace (caratterizzata da costole e sterno), in particolare non sui due grandi muscoli pettorali. Rischio accresciuto di fibrillazione ventricolare che può cagionare un arresto cardiaco.

Sulle ossa del cranio, nella zona della bocca, della cavità orale o della laringe

Nella zona del collo / della carotide.

Nella zona genitale.

Sulla pelle affetta da malattie acute o croniche (cute lesa o infiammata), (ad es. in presenza di infiammazioni indolori, arrossamenti, esamtemi (ad es. allergie), ustioni, contusioni, gonfiori e ferite aperte o in via di guarigione,

cicatrici da operazione nel processo di guarigione.

In ambienti con elevata umidità come ad es. la stanza da bagno o durante il bagno o la doccia.

Non utilizzare dopo il consumo di bevande alcoliche.

Con una contemporanea connessione ad un apparecchio chirurgico ad alta frequenza. Prima di utilizzare l’apparecchio consultare il proprio medico curante nei casi seguenti:

Malattie acute, in particolare in caso di sospetta ipertonia o in presenza di ipertensione, disfunzione della coagulazione del sangue, tendenza a malattie tromboemboliche e in presenza di neoformazioni maligne.

Tutte le disfunzioni della sensibilità con ridotta sensibilità al dolore (ad es. di- sturbi del metabolismo).

Trattamenti medici in corso.

Disturbi sorti con la terapia di stimolazione.

Irritazioni persistenti della pelle causate da stimolazioni prolungate sullo stes- so sito di collocazione dell’elettrodo.47 ATTENZIONE! Utilizzare il Digital EMS/TENS esclusivamente:

Per lo scopo per cui è stato sviluppato e nel modo descritto nelle istruzioni per l’uso. Qualunque altro uso non appropriato può costituire un pericolo

Con gli accessori originali forniti in dotazione o che possono essere ordinati ulteriormente, altrimenti viene invalidata la garanzia.

  • Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (inclusi bam- bini) con limitate capacità fisiche e sensoriali (ad es. insensibilità al do- lore) o che non siano in pieno possesso delle proprie facoltà mentali; non deve essere utilizzato nemmeno da persone senza la dovuta espe- rienza e/o le dovute conoscenze, a meno che non vengano sorvegliate da un‘altra persona responsabile della loro sicurezza o istruite su come utilizzare il dispositivo in questione.

Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciac- quare le parti interessate con acqua e consultare il medico.

Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!

Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).

In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.

Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.

Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.

Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.

Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolun- gato, rimuovere le batteria dal vano batterie.

Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.

Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.

Non utilizzare batterie ricaricabili!

Non smontare, aprire o frantumare le batterie. MISURE PRECAUZIONALI:

Rimuovere gli elettrodi dalla pelle esercitando sempre una forza moderata per evitare lesioni cutanee nei casi rari di pelle ultrasensibile.

Tener lontano l’elettrostimolatore da fonti di calore e non utilizzarlo nelle vici- nanze (~1 m) di apparecchi a onde corte o a microonde (ad es. cellulari) poi- ché questi potrebbero causare sgradevoli picchi di corrente.

Non esporre l’elettrostimolatore ai raggi diretti del sole o ad alte temperature.

Proteggere l’elettrostimolatore dalla polvere, dalla sporcizia e dall’umidità. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.

L’elettrostimolatore è previsto esclusivamente per l’uso personale.

Per motivi igienici, gli elettrodi devono essere utilizzati da una sola persona.

Se l’elettrostimolatore non dovesse funzionare correttamente, o dovessero sorgere malessere o dolori durante il trattamento, interrompere immediata- mente l’applicazione.

Per la rimozione o lo spostamento degli elettrodi, spegnere prima l’elettrosti- molatore o il canale associato per evitare stimoli indesiderati.

Non utilizzare l’apparecchio durante il sonno, guidando un veicolo o maneg- giando contemporaneamente altre macchine.

Non applicare in tutte le attività nelle quali una reazione imprevista (ad es. contrazione muscolare più intensa malgrado un’intensità più bassa) può risul- tare pericolosa.

Durante la stimolazione prestare attenzione a non fare entrare in contatto gli elettrodi con oggetti metallici come fibbie della cintura o collane. Se sulle par- ti del corpo da sottoporre al trattamento sono applicati gioielli o piercing (ad es piercing ombelicale), essi devono essere rimossi prima di usare l’apparec- chio altrimenti si corre il pericolo di ustioni localizzate.

Tenere i bambini lontani dall’apparecchio per prevenire eventuali pericoli.

Non confondere i cavi degli elettrodi dotati di contatti con quelli delle cuffie o di altri apparecchi e non collegare gli elettrodi ad altri apparecchi.

Non utilizzare questo apparecchio contemporaneamente ad altri apparecchi che trasmettono impulsi elettrici al corpo.

Non utilizzare nelle vicinanze di prodotti facilmente infiammabili, gas o esplosivi.

Non utilizzare accumulatori e usare soltanto batterie dello stesso tipo.48

Eseguire l’applicazione nei primi minuti seduti o distesi per evitare inutili peri- coli di lesioni nei rari casi di reazione vagale (senso di debolezza). Ai primi sentori di debolezza spegnere immediatamente l’apparecchio e sollevare le gambe (circa 5 –10 min.).

Si sconsiglia un trattamento preliminare della pelle con creme o pomate lubri- ficanti poiché ciò aumenta notevolmente l’usura degli elettrodi o può causare sgradevoli picchi di corrente. Danneggiamenti

Se danneggiato non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

Controllare se l’apparecchio presenta segni di usura o di danni. Se si riscon- trano tali segni oppure se l’apparecchio è stato utilizzato in modo improprio, farlo esaminare dal produttore o da un rivenditore autorizzato prima di conti- nuare ad utilizzarlo.

Spegnere immediatamente l’apparecchio quando è difettoso o presenta ano- malie di funzionamento.

Non tentare in nessun caso di aprire e/o riparare sé stessi l’apparecchio. Le ripa- razioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza o da riven- ditori autorizzati. La non osservanza di questa prescri zione invalida la garanzia.

Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o errato dell’apparecchio.

3. Parametri della corrente

Gli elettrostimolatori funzionano con le seguenti impostazioni di corrente, che hanno differenti ripercussioni sull’effetto della stimolazione a seconda dell’impo- stazione eseguita:

3.1 Forma dell’impulso

descrive la funzione temporale della corrente di eccitazione. Si distinguono correnti ad impulso di tipo monofasico e bifasico. Nelle correnti ad impulso monofasico la corrente scorre in una direzione, ad impulsi bifasici invece la corrente di ecci- tazione alterna la sua direzione. Nel Digital EMS/TENS sono presenti unicamente correnti ad impulso di tipo bifasico poiché esse alleviano i muscoli, pro- ducono un minore affaticamento dei muscoli e consentono un’applicazione sicura.

3.2 Frequenza di stimolazione

La frequenza di stimolazione indica il numero di singoli impulsi al secondo, ed il suo valore è espresso in Hz (Hertz). Questa frequenza può essere determinata calco- lando il valore inverso del periodo. La singola frequenza stabilisce i tipi di fibre muscolari che reagiscono preferibilmente all’eccitazione. Le fibre che reagiscono lentamente rispondono piuttosto alle basse frequenze di eccitazione fino a 15 Hz, le fibre che reagiscono velocemente rispondono invece a partire da circa 35 Hz in poi. Con impulsi di circa 45 – 70 Hz si ottiene una tensione permanente del muscolo, associata ad un rapido affaticamento del muscolo stesso. Frequenze di eccita- zione più elevate sono quindi utilizzate preferibilmente per l’allenamento di forza veloce e di forza massima.

3.3 Ampiezza di impulso

Questo parametro indica la durata di un singolo impulso in microsecondi. L’ampiezza di impulso determina tra l’altro la profondità di penetrazione della corrente in cui è valida la seguente re- gola: grandi masse muscolari necessitano di una maggiore ampiezza di impulso.

3.4 Intensità di impulso/stimolazione

L’impostazione del grado di intensità si effettua in funzione della percezione soggettiva di ogni singolo utente e viene determinata da tutta una serie di parametri come il sito di applicazione, l’irrorazione sanguigna della pelle, lo spes- sore della cute nonché la qualità del contatto con l’elet- trodo. L’impostazione pratica deve essere efficace ma mai provocare sensazioni sgradevoli come ad es. dolore sul sito di applicazione. Un leggero formicolio segnala un’energia di stimolazione sufficiente; evitare tutte le impostazioni che provocano dolori. In caso di lunghe applicazioni può essere necessaria una regolazione ulteriore a causa di operazioni di adattamento sul sito di applicazione effettuate nel corso del trattamento.

3.5 Variazione dei parametri di stimolazione guidata ciclicamente

In molti casi è necessario coprire la totalità delle strutture tessutali sul sito di ap- plicazione utilizzando diversi parametri di stimolazione. Con il Digital EMS/TENS Intensità di impulso o stimolazione Impulsi monofasici Durata Impulsi bifasici Periodo Ampiezza di impulso49 questa operazione viene effettuata tramite una variazione ciclica automatica dei parametri di stimolazione da parte dei programmi presenti. Ciò consente di pre- venire anche l’affaticamento di singoli gruppi di muscoli sul sito di applicazione. Il Digital EMS/TENS contiene preimpostazioni utili dei parametri di corrente. Du- rante l’utilizzo è possibile cambiare l’intensità degli impulsi in qualsiasi momen- to. Per 6 programmi è inoltre possibile stabilire autonomamente diversi parame- tri per la stimolazione desiderata.

Pulsanti impostazione intensità (

Pulsante M (menu) Display (tutte le voci):

Livello batteria basso

Funzione timer (indicatore tempo residuo) o tempo di lavoro trascorso

Indicatore frequenza (Hz), ampiezza pulsazioni (µs) o durata della pausa

Intensità impulsi canale 1 ( )

Intensità impulsi canale 2 ( )

Indicatore stato operatività

2 cavi di connessione

4 elettrodi adesivi (45 x 45 mm)

1 clip da cintura Funzioni dei tasti Ogni azionamento dei tasti viene confermato da un segnale sonoro per il ricono- scimento di un’eventuale pressione involontaria dei tasti. Non è possibile sop- primere questo segnale sonoro. ON/OFF (1) Per accendere l’apparecchio premere brevemente. (2) Interruzione del trattamento di stimolazione premendo brevemente. (3) Spegnimento dell’apparecchio premendo a lungo (circa 2 secondi). UP e DOWN Scelta del programma di trattamento, durata del trattamento, frequenza, am- piezza delle pulsazioni, durata del lavoro e della pausa. M (menu) (1) Navigazione tra i menu , e . (2) Ritorno alla finestra di selezione del programma o di selezione del menu. E (invio) (1) Selezione del menu (2) Conferma di una selezione effettuata con UP (SU) e DOWN (GIÙ), ad esclu- sione dell’intensità del canale Pulsanti impostazione intensità (

destra) Impostazione dell’intensità di impulso Blocco tasti Blocco dei tasti per evitare che vengano premuti involontariamente. (1) Per attivare il blocco tasti, tenere premuto il tasto per ca. 3 secondi fin- ché non viene visualizzato il simbolo sul display. (2) Per disattivare il blocco tasti, tenere premuto il taso per ca. 3 secondi finché il simbolo non scompare dal display.

5. Messa in servizio

Se già applicata, rimuovere dall’apparecchio la clip della cintura.

Premere sullo sportello vano batterie sul retro dell’apparecchio e spingere verso il basso.

Inserire le 3 batterie di tipo alcalino AAA 1,5 V. Prestare la massima attenzione a inserire le batterie rispettando la polarità corretta.

4. Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie

Collegare i cavi di connessione agli elettrodi (fig. 2). Per facilitare al massimo il collegamento, gli elettrodi sono dotati di un connettore a clip.

Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa sul lato superiore dell’apparecchio (fig. 3).

Non tirare, storcere o piegare i cavi elettrici (fig. 4). Verificare che in caso di cambio o rimozione delle batterie tutte le impostazioni vengano riportate alla condizione iniziale della consegna.

6. Panoramica dei programmi

6.1 Informazioni fondamentali

L’elettrostimolatore Digital EMS/TENS dispone complessivamente di 50 programmi:

10 programmi di MASSAGE Per tutti i programmi è possibile impostare separatamente l’intensità degli impul- si di entrambi i canali. Quindi nei programmi TENS 8 –10 e nei programmi EMS 28 – 30 è possibile im- postare parametri diversi per adattare l’effetto di stimolazione alla struttura del punto interessato.

6.2 Indicazioni sulla collocazione degli elettrodi

La collocazione sensata degli elettrodi è fondamentale per il successo della sti- molazione. Consigliamo di accordare con il proprio medico la collocazione ottimale degli elettrodi sull’area di applicazione prevista. Le collocazioni degli elettrodi proposte sul lato interno della copertina (figure 1– 28) servono da modello. Nella scelta della locazione degli elettrodi sono valide le seguenti avvertenze: Distanza tra gli elettrodi Quanto più grande è la distanza scelta tra gli elettrodi, tanto maggiore è il volume tissutale stimolato. Ciò è valido per l’area e la profondità del volume tissutale. Contemporaneamente, l’intensità di stimolazione del tessuto diminuisce con l’aumento della distanza interelettrodica; ciò significa che sce- gliendo una distanza maggiore tra gli elettrodi viene stimolato un volume tissuta- le maggiore ma con minore intensità. Per incrementare la stimolazione è quindi necessario aumentare l’intensità di stimolazione. Per la scelta delle distanze interelettrodiche è valida la seguente regola:

distanza ottimale: circa 5 –15 cm

con una distanza inferiore a 5 cm vengono fortemente stimolate in primo luo- go le strutture superficiali

con una distanza superiore a 15 cm la stimolazione delle strutture di grande estensione e profonde è molto leggera. Rapporto tra elettrodi e direzione delle fibre muscolari La scelta della direzione del flusso di corrente deve essere adattato alla direzione delle fibre dello strato di muscoli che si desidera trattare. Se devono essere raggiunti muscoli super- ficiali, collocare gli elettrodi parallelamente alla direzione delle fibre ( A – B / C – D ); se invece si desidera raggiungere strati tessutali profondi, gli elettrodi devono essere collocati tra- sversalmente rispetto alla direzione delle fibre. Quest’ultima costellazione può essere ottenuta ad es. tramite la disposizio- ne trasversale (incrociata) degli elettrodi, ad es. A – D / B – C

Nel trattamento del dolore (TENS) a mezzo dell’elettrostimolatore Digital EMS/TENS con i suoi 2 canali regolabili separatamente e 2 elettrodi adesivi per canale, è opportuno applicare gli elettrodi di un canale in modo che il punto doloroso si trovi tra gli elettrodi, oppure collocare un elettrodo direttamente sul punto dolorante e applicare l’altro elettrodo almeno 2 – 3 cm più lontano. fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4

D51 Gli elettrodi del secondo canale possono essere utilizzati per il trattamento con- temporaneo di altri punti dolorosi o anche, assieme agli elettrodi del primo ca- nale, per circoscrivere l’area dolorante dirimpetto. In questo caso è nuovamente utile una disposizione incrociata. Suggerimento per la funzione di massaggio: per un trattamento ottimale utilizzare sempre tutti e 4 gli elettrodi. Per prolungare la tenuta degli elettrodi applicarli sulla cute pulita e possibilmente esente da peli e grassi. Se necessario, lavare la pelle con acqua e rasare i peli prima dell’applicazione. Se un elettrodo si stacca durante l’utilizzo, l’intensità di impulso del relativo canale passa al livello minimo. Posizionare nuovamente gli elettrodi e impostare di nuovo l’intensità degli impulsi desiderata.

6.3 Tabella programmi TENS

N. progr.: Ambiti di applicazione utili, indicazioni Fase Durata (min.)

2 Lenire i dolori, dolore cronico (modulato sull'ampiezza del battito)

3 Effetto endorfinico (burst) 1 30 4 Sciatica 1 30 5 Trattamento atrofia 1 05

I programmi TENS 8 - 10 possono essere impostati in modo individuale, a questo proposito vedere la sezione 7.3.2 (pag. 53). Nota: La posizione degli elettrodi deve richiudere l’area dolorante. Per i gruppi di muscoli doloranti gli elettrodi vengono raggruppati attorno al muscolo inte- ressato. Per i dolori articolari, applicare gli elettrodi sui lati anteriore e posteriore dell’articolazione e, se la distanza interelettrodica lo consente, sui lati destro e sinistro dell’articolazione. La distanza minima tra gli elettrodi non deve essere inferiore a 5 cm e superiore a 15 cm. Prestare attenzione alle figure 25 e 28 valide per le articolazioni del ginocchio e tibio-tarsale. I programmi Burst sono adatti per tutti i siti che devono essere trattati con mo- delli di segnali variabili (per un’assuefazione più bassa possibile).

6.4 Tabella programmi EMS

N. progr.: Ambiti di applicazione utili, indicazioni Possibili posi- zionamenti degli elettrodi Fase Durata (min.) 1 Capillarizzazione 1 – 28 1 20 2 Riscaldamento 1 – 28 1 10 3 Raffreddamento post training/ competizione 1 – 28 1 20 4 Forza massimale degli arti inferiori 22, 23, 24, 26, 27 1 05

5 Forza di resistenza degli arti inferiori 22, 23, 24, 26, 27 1 05

6 Forza esplosiva degli arti inferiori 22, 23, 24, 26, 27 1 05

7 Forza massimale del tronco e degli arti superiori 1 – 20 1 05

8 Forza di resistenza del tronco e degli arti superiori 1 – 20 1 05

9 Forza esplosiva del tronco e degli arti superiori 1 – 20 1 05

12 Potenziamento degli arti inferiori 22, 23, 24, 26, 27 1 20

N. progr.: Ambiti di applicazione utili, indicazioni Possibili posi- zionamenti degli elettrodi Fase Durata (min.) 13 Modellamento degli arti inferiori 22, 23, 24, 26, 27 1 20

14 Elevamento della massa degli arti inferiori 22, 23, 24, 26, 27 1 15 15 Lipolisi dei muscoli addominali 18,19, 20 1 40 16 Rassodamento dei muscoli addo- minali 18,19, 20 1 20

17 Potenziamento dei muscoli addo- minali 18,19, 20 1 20

18 Modellamento dei muscoli addo- minali 18,19, 20 1 20

19 Rassodamento degli arti superiori 12 – 17 1 20

20 Potenziamento degli arti superiori 12 – 17 1 20

21 Modellamento degli arti superiori 12 – 17 1 20

22 Elevamento della massa degli arti superiori 12 – 17 1 15 23 Rassodamento fianchi e cosce 20, 23, 24 1 20

24 Potenziamento fianchi e cosce 20, 23, 24 1 20

25 Rassodamento muscoli dei glutei 22 1 20

26 Potenziamento muscoli dei glutei 22 1 20

27 Modellamento muscoli dei glutei 22 1 20

I programmi EMS 28 - 30 possono essere impostati in modo individuale, a questo proposito vedere la sezione 7.3.3 (pag. 54).

6.5 Tabella programma MASSAGE

N. progr. Ambiti di applicazione utili, indicazioni Fase Durata (min.) 1 Scioglimento di contratture muscolari 1 20 2 Massaggio rilassante 1 25 3 Massaggio rinforzante 1 20 4 Massaggio a colpi 1 15 5 Massaggio tonificante e a getto d'acqua 1 15 6 Massaggio a vibrazione 1 20 7 Massaggio riscaldante 1 1 20 8 Massaggio riscaldante 2 1 10 9 Massaggio a pressione 1 20 10 Massaggio a pressione e ad impastamento 1 20 La collocazione degli elettrodi deve essere fatta in modo da circondare i seg- menti muscolari interessati. Per ottenere un effetto ottimale, la distanza fra gli elettrodi non deve superare il valore di circa 15 cm. L’applicazione degli elettrodi sulla parete toracica anteriore non è ammessa; ciò significa che non si deve eseguire il massaggio sui grandi muscoli toracici di sinistra e destra.

7.1 Indicazioni sulla modalità d’uso

Se l’apparecchio non viene utilizzato per oltre 2 minuti, esso si disinserisce automaticamente (spegnimento automatico). Riaccendendo di nuovo l’ap- parecchio sullo schermo LCD appare la selezione del menu e l’ultimo menu utilizzato lampeggia.

Se si preme un tasto consentito, risuona un breve segnale acustico (bip); se invece si preme un tasto non consentito vengono emessi due brevi bip.

È possibile interrompere la stimolazione in qualsiasi momento premendo brevemente il pulsante ON/OFF (pausa). Per riprendere la stimolazione, premere di nuovo brevemente il pulsante ON/OFF e reimpostare l’intensità di impulso desiderata.53

7.2 Decorso dei programmi TENS 1–7, EMS 1–27 e MASSAGE

Selezionare dalle tabelle di programma (pag. 51 – 52) un programma adatto ai propri scopi.

Posizionare gli elettrodi nell’area atta allo scopo prescelto (punti di posiziona- mento consigliati, vedere Posizionamento degli elettrodi a pag. 2) e collegarli all’apparecchio. Selezione del programma

Premere il tasto ON/OFF per accendere l’apparecchio.

Premere il pulsante M per navigare attraverso i diversi menu

(fig. 1, es. visualizzazione di- splay TENS) e confermare la scelta con il pulsante E.

Selezionare il programma desiderato con i pulsanti UP/DOWN e confermare la propria scelta con il pulsante E (fig. 2, es. Pro- gramma TENS 03). Informazioni generali Se si desidera tornare al menu di selezione precedente premere il pulsante M. Tenendo premuto il pulsante E è possibile saltare i singoli passaggi di impostazione e passare direttamente al trat- tamento di stimolazione. Impostazione dell’intensità degli impulsi Il trattamento di stimolazione è impostato a un’intensità standard di impulsi di e di su 00. Agli elettrodi non viene inviato ancora alcun impulso.

Selezionare l’intensità degli impulsi desiderata con i pulsanti di impostazione intensità. L’indicatore dell’intensità degli impulsi si adegua di conseguenza (fig. 3). L’intensità degli impulsi di e possono essere impostate se- paratamente.

Se il programma è in una fase di pausa l’intensità non può essere aumentata.

  • Se si desidera interrompere anticipatamente il trattamento di stimolazione premere il pulsante ON/OFF .

7.3 Impostazione parametri personalizzati

7.3.1 Impostazione della durata del trattamento

(Solo programmi TENS 8-10 e programmi EMS 28-30) Selezionare la durata desiderata del trattamento con i pulsanti UP/DOWN. La durata del trattamento può variare da 5 a 100 minuti (fig. 4, es. durata del trattamento 20 min.). Confermare la selezione con il pulsante E. Il trattamento di stimolazione ha inizio e l’indicatore dello stato di operatività inizia a lampeggiare (fig. 5).

7.3.2 Impostazione di programmi personalizzati TENS

Svolgimento del programma TENS 08 Il programma TENS 08 è un programma preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz e l’ampiezza degli impulsi da 50 a 250 µs.

Posizionare gli elettrodi nell’area atta allo scopo prescelto (punti di posizionamento consigliati, vedere Posizionamento degli elettrodi a pag. 2) e collegarli all’apparecchio. Selezionare il programma TENS 08 come descritto al paragrafo 7.2 “Sele- zione del programma” (pag. 52).

Selezionare la frequenza impulsi desiderata con il pulsante UP/ DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 1, es. frequenza im- pulsi 100 Hz).

Selezionare l’ampiezza degli impulsi desiderata con il pulsante UP/DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 2, es. ampiezza impulso 200 µs).

Selezionare la durata del trattamento desiderata come de- scritto nel paragrafo 7.3.1 “Impostazione della durata del trattamento” (pag. 53).

Selezionare l’intensità degli impulsi desiderata come descritto nel paragrafo

7.2 “Impostazione dell’intensità degli impulsi” (pag. 52).

fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 1 fig. 254 Svolgimento del programma TENS 09 Il programma TENS 09 è un programma a spazzola preimpostato che può es- sere ulteriormente personalizzato. Con questo programma l’ampiezza degli im- pulsi può variare da 50 a 250 µs.

Posizionare gli elettrodi nell’area atta allo scopo prescelto (punti di posizionamento consigliati, vedere Posizionamento degli elettrodi a pag. 2) e collegarli all’apparecchio. Selezionare il programma TENS 09 come descritto al paragrafo

7.2 “Selezione del programma” (pag. 52).

Selezionare l’ampiezza degli impulsi desiderata con il pulsante UP/DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 1, es. ampiezza di impulso 200 µs).

Selezionare la durata del trattamento desiderata come descritto nel paragrafo

7.3.1 “Impostazione della durata del trattamento” (pag. 53).

Selezionare l’intensità degli impulsi desiderata come descritto nel paragrafo

7.2 “Impostazione dell’intensità degli impulsi” (pag. 52).

Svolgimento del programma TENS 10 Il programma TENS 10 è un programma preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz. L’ampiezza di impulso varia automaticamente durante il trattamento di stimolazione.

Posizionare gli elettrodi nell’area atta allo scopo prescelto (punti di posizionamento consigliati, vedere Posizionamento degli elettrodi a pag. 2) e collegarli all’apparecchio. Selezionare il programma TENS 10 come descritto al paragrafo 7.2 “Sele- zione del programma” (pag. 52).

Selezionare la frequenza impulsi desiderata con il pulsante UP/ DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 1, es. frequenza impulsi 100 Hz).

Selezionare la durata del trattamento desiderata come descritto nel paragrafo

7.3.1 “Impostazione della durata del trattamento” (pag. 53).

Selezionare l’intensità degli impulsi desiderata come descritto nel paragrafo

7.2 “Impostazione dell’intensità degli impulsi” (pag. 52).

7.3.3 Impostazione di programmi personalizzati EMS

Svolgimento del programma EMS 28 Il programma EMS 28 è un programma preimpostato che può essere ulterior- mente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 100 Hz e l’ampiezza degli impulsi da 50 a 320 µs.

Posizionare gli elettrodi nell’area atta allo scopo prescelto (punti di posizionamento consigliati, vedere Posizionamento degli elettrodi a pag. 2) e collegarli all’apparecchio. Selezionare il programma EMS 28 come descritto al paragrafo

7.2 “Selezione del programma” (pag. 52).

Selezionare la frequenza impulsi desiderata con i pulsanti UP/ DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 1, es. frequenza im- pulsi 30 Hz).

Selezionare l’ampiezza degli impulsi desiderata con i pulsanti UP/DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 2, es. ampiezza impulso 250 µs).

Selezionare la durata del trattamento desiderata come de- scritto nel paragrafo 7.3.1 “Impostazione della durata del trattamento” (pag. 53).

Selezionare l’intensità degli impulsi desiderata come descritto nel paragrafo

7.2 “Impostazione dell’intensità degli impulsi” (pag. 52).

Svolgimento del programma EMS 29 Il programma EMS 29 è un programma preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 100 Hz. L’ampiezza di impulso varia automaticamente durante il trattamento di stimolazione.

Posizionare gli elettrodi nell’area atta allo scopo prescelto (punti di posizionamento consigliati, vedere Posizionamento degli elettrodi a pag. 2) e collegarli all’apparecchio. Selezionare il programma EMS 29 come descritto al paragrafo 7.2 “Sele- zione del programma” (pag. 52).

Selezionare la frequenza impulsi desiderata con i pulsanti UP/ DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 1, es. frequenza impulsi 30 Hz).

Selezionare la durata del trattamento desiderata come descritto nel paragrafo

7.3.1 “Impostazione della durata del trattamento” (pag. 53).

Selezionare l’intensità degli impulsi desiderata come descritto nel paragrafo

7.2 “Impostazione dell’intensità degli impulsi” (pag. 52).

fig. 1 fig. 1 fig. 1 fig. 2 fig. 155 Svolgimento del programma EMS 30Il programma EMS 30 è un programma preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 100 Hz. Inoltre con questo programma è possibile impostare il tempo di lavoro e il tempo di pausa per una periodo che va da 1 a 30 secondi. Posizionare gli elettrodi nell’area atta allo scopo prescelto (punti di posizionamento consigliati, vedere Posizionamento degli elettrodi a pag. 2) e collegarli all’apparecchio. Selezionare il programma EMS 30 come descritto al paragrafo 7.2 “Selezione del programma” (pag. 49). Selezionare la durata del tempo di lavoro desiderata con i pulsanti UP/DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 1, es. tempo di lavoro 2 secondi). Selezionare la durata del tempo di pausa desiderata con i pulsanti UP/DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 2, es. tempo di pausa 10 secondi).

Selezionare la frequenza impulsi desiderata con i pulsanti UP/ DOWN e confermare con il pulsante E (fig. 3, es. frequenza im- pulsi 30 Hz). Selezionare la durata del trattamento desiderata come descrit-to nel paragrafo 7.3.1 “Impostazione della durata del tratta-mento” (pag. 53). Selezionare l’intensità degli impulsi desiderata come descritto nel paragrafo 7.2 “Impostazione dell’intensità degli impulsi” (pag. 52).

7.4 Modifica delle impostazioni

Variazione dell’intensità (durante l’applicazione) +/- e +/-: Variazione dell’intensità per canale.Interruzione della stimolazionePremere il tasto ON/OFF . Modifica dell’applicazione (completa o singoli parametri) ON/OFF : Interruzione della stimolazione. Per l’impostazione dei programmi vedere par. 7.2, per l’impostazione di sin-goli parametri vedere par. 7.3.

7.5 Doctor’s Function

La Doctor’s Function è un’impostazione speciale che consente di richiamare il proprio programma personalizzato ancora più facilmente e in modo mirato. L’impostazione personalizzata dei programmi viene subito richiamata e attivata all’accensione dell’apparecchio. L’impostazione di questo programma personalizzato può essere effettuata ad es. su consiglio del proprio medico.Impostazione della Doctor’s Function: Selezionare il proprio programma e le impostazioni corrispondenti come de-scritto ai punti 7.2 e 7.3. Il trattamento di stimolazione è impostato a un’intensità standard di impulsi di e di su 00. Agli elettrodi non viene inviato ancora alcun impulso. Prima di impostare l’intensità degli impulsi desiderata con i relativi pulsanti tenere premuto il pulsante per 5 secondi. Il salvataggio nella funzione Doctor viene confermato con un segnale acustico prolungato.Soppressione della Doctor’s Function: Per poter rimpostare l’apparecchio su altri programmi tenere premuto il pul- sante

di nuovo per circa 5 secondi, l’intensità degli impulsi di e deve essere quindi impostata su 00. L’eliminazione della funzione Doc- tor viene confermata con un segnale acustico prolungato.

8. Pulizia e custodia

Elettrodi adesivi: Per garantire un’aderenza degli elettroni applicati per il maggior tempo possi-bile pulirli attentamente con un panno umido privo di pelucchi o pulire il lato inferiore degli elettrodi sotto l’acqua tiepida corrente e tergerli con un panno privo di pelucchi. Prima della pulizia sotto l’acqua corrente togliere il cavo di alimentazio-ne dagli elettrodi. Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l’applicazione.Pulizia dell’apparecchio: Rimuovere le batterie dall’apparecchio prima di ogni intervento di pulizia. Dopo l’uso pulire l’apparecchio con un panno morbido e leggermente inu-midito. In caso di sporcizia elevata e consistente inumidire il panno con una leggera lisciva di sapone. Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici o abrasivi. Accertarsi che non penetri acqua nell’apparecchio. fig. 1fig. 2fig. 356 Custodia:

Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo. La fuoriuscita del liquido dalle batterie può danneggiare l’apparec- chio.

Non piegare ad angolo vivo i cavi di connessione e gli elettrodi.

Scollegare i cavi di connessione dagli elettrodi.

Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto una volta terminata l’applicazio- ne.

Custodire l’apparecchio in un luogo fresco e arieggiato.

Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.

Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge. I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche. Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio. Per motivi ecologici, l’apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

10. Problemi/Rimedi ai problemi

L’apparecchio non si accende quando si preme il tasto ON/OFF . Che fare? (1) Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente e abbiano un buon contatto. (2) Se necessario, sostituire le batterie. (3) Contattare il servizio assistenza. Gli elettrodi si staccano dal loro corpo. Che fare? (1) Pulire la superficie appiccicosa degli elettrodi con un panno umido e privo di peluzzi. Lasciar quindi asciugare all’aria e riapplicarli Se gli elettrodi conti- nuano a non aderire, è necessario sostituirli. (2) Prima di ogni applicazione pulire la pelle e rinunciare a balsami per la pelle e oli curativi. Una rasatura può aumentare la tenuta degli elettrodi. Non viene eseguita nessuna stimolazione percettibile. Che fare? (1) Interrompere il programma premendo il tasto ON/OFF . Controllare il col- legamento corretto tra cavi di connessione e gli elettrodi. Assicurasi che gli elettrodi abbiano un buon contatto con l’area di trattamento. (2) Assicurarsi che il connettore dei cavi di connessione sia ben innestato nell’apparecchio. (3) Premere il tasto ON/OFF per riavviare il programma. (4) Controllare la collocazione degli elettrodi e assicurarsi che gli elettrodi ade- sivi non si sovrappongano. (5) Incrementare progressivamente l’intensità dell’impulso. (6) Le batterie sono quasi scariche. Sostituirle. Appare il simbolo della batteria. Che fare? Cambiare tutte le batterie. Si percepisce una sensazione sgradevole sugli elettrodi. Che fare? (1) Gli elettrodi sono mal collocati. Controllare la collocazione e, se necessario, eseguire un riposizionamento. (2) Gli elettrodi sono consumati. Essi non possono più eseguire stimolazioni della pelle a causa della mancanza di una distribuzione uniforme della cor- rente su tutta la superficie. È necessario quindi sostituirli. La pelle arrossisce nell’area di trattamento. Che fare? Interrompere immediatamente il trattamento e attendere finché lo stato del- la pelle non si sia normalizzato. Un arrossamento della pelle che scopa- re rapidamente sotto l’elettrodo non è pericoloso e si spiega con l’aumento dell’irrorazione sanguigna locale dovuto alla stimolazione. Se però l’irritazione cutanea persiste e provoca prurito e infiammazioni, con- sultare il proprio medico prima di continuare il trattamento. Eventualmente, la causa potrebbe essere un’allergia nei confronti della superficie adesiva degli elettrodi.

11. Specifiche tecniche

Nome e modello: SEM 43 Forma d’onda all’uscita: impulsi rettangolari bifasici Durata dell’impulso: 50 – 450 µs Frequenza della pulsazione: 1 – 150 Hz Tensione di uscita: max. 100 Vpp (a 500 Ohm) Corrente di uscita: max. 200 mApp (a 500 Ohm) Alimentazione di tensione: 3 batterie AAA Durata del trattamento: impostabile da 5 a 100 minuti57 Intensità: impostabile da 0 a 50 Condizioni di esercizio: 10 °C – 40 °C (50 °F –104 °F) con un’umidità relativa dell’aria di 30 – 85% Condizioni di conservazione: -10 °C - 50 °C (14 °F –122 °F) con un’umidità relativa dell’aria di 10 – 95% Dimensioni: 135 x 66 x 29 mm (incl. clip da cintura) Peso: 107 g (clip per cintura, senza batterie), 133 g (incl. clip da cintura e batterie) Avvertenza: se l’apparecchio viene utilizzato al di fuori delle specifiche, non è più garantito il suo funzionamento corretto! Sotto riserva di modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo ulteriore del prodotto. Questo apparecchio è conforme alle norme europee EN60601-1, EN60601-1-2 e EN60601-2-10 ed è sottoposto a misure speciali concernenti la compatibili- tà elettromagnetica. Tener presente che dispositivi di comunicazione portatili e mobili ad alta frequenza possono influenzare questo apparecchio. Richiedere informazioni più dettagliate all’indirizzo indicato del servizio assistenza clienti. L’apparecchio è conforme alle esigenze della direttiva europea concernente i prodotti medicali 93/42/EC (Legge sui prodotti medicali).

12. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura

I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura possono essere ordinati presso l‘Assistenza clienti indicando il codice prodotto. Denominazione Cod. articolo o cod. ordine 8 elettrodi adesivi (45 x 45 mm) art. n.: 661.22 4 elettrodi adesivi (50 x 100 mm) art. n.: 661.21 Possibili errori e variazioni58