SAHR50EG - Recepteur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAHR50EG PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio/vidéo (ampli-tuner) |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | SA-HR50EG |
| Poids | Environ 4,0 kg |
| Alimentation | CA 230-240 V, 50 Hz |
| Consommation électrique | 125 W (veille : 1 W) |
| Puissance de sortie RMS | 540 W totale (avant : 150 W x 2, central : 80 W, surround : 80 W x 2) |
| Entrées HDMI | 2 |
| Sortie HDMI | 1 |
| Entrées numériques | 2 optiques, 1 coaxiale |
| Tuner | FM/AM avec RDS |
| Formats audio supportés | Dolby Digital, DTS, PCM (jusqu'à 96 kHz) |
| Fonctions audio | Dolby Pro Logic II, SFC (Sound Field Control), focalisation centrale |
| Connectivité | VIERA Link HDAVI Control, HDMI CEC |
| Configuration des enceintes | Automatique avec micro d'étalonnage |
| Impédance des enceintes | Avant : 6-8 Ω, Surround/Centre : 4-8 Ω |
| Accessoires fournis | Télécommande, piles, antennes FM/AM, micro d'étalonnage, cordon d'alimentation |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser d'alcool ou de solvants |
| Sécurité | Ne pas obstruer les ouïes de ventilation ; débrancher en cas de problème ; réparation par un centre agréé |
| Dimensions (L x H x P) | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAHR50EG PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SAHR50EG PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAHR50EG - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAHR50EG de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SAHR50EG PANASONIC
Ampli-tuner avec commandes audio/vidéo
Model No. SA-HR50

VIEFA
Link
HDMI
HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
EG
RQTV0257-2D
Sehr geehrter Kunde
- En mode DTS, il se peut que l'apparéil ne reconnaissée pas du tout les signaux. Le cas échéant, activé le mode DTSFIX (correction DTS).
Pour activer le mode DTSFIX (correction DTS):
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps. "DTS" s'allume.
Pour annuler le mode DTSFIX:
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.
Le mode s'annule lorsque le mode d'entrée est regle sur AUTO ou lorsque l'appareil est eteint.
Hinweis
Impedenza d'ingresso
Merci d'avoir porté votrechoix sur cet apparéil.
Avant de brancher, d'utiliser ou de régler cet apparéil, veuillez dire l'ensemble des générées instructions.
Conserve ce manuel pour reférence ultérieure.
Table des matieres
Preparatifs
Accessoires fournis 2
La telecommande 2
Consignes de sécurité 3
Guide des commandes 4
Appareil principal/Affichage 4
Telecommande 5
Spécifications 5
ETAPE 1 Installation des enceintes 6
ETAPE 2 Raccordements pour home cinema
HDMI et VIERA Link "HDAVI ControlTM" 7
Audio et video de haute qualite en toute simplicité grâce à la connexion HDMI 7
Utilisation de la fonction VIERA Link "HDAVI Control" 7
TV (source d'entrée), lecteur BD/enregistreur DVD et lecteur DVD 8
ÉTAPE 3 Branchement des antennes et du cordon
d'alimentation 9
ÉTAPE 4 Configuration automatique des enceintes 10
ProcEDURE pour la configuration automatique des enceintes 10
Guide de dépannage pour la configuration automatique des enceintes 11
Réglages 12
Tailles des enceintes/Distance/Filtre 12
Configuration Automatique/Configuration HDMI/
Réglage du niveau de sortie d'enceinte 13
Opérations
Commandedesbase 14
Ajouter des effets surround aux sources stereo 14
Utilisation de Dolby Pro Logic II 14
Utilisation de la Commande de champ sonore (SFC: Sound Field Control)
Fonctions du MENU 15
La radio 16
Accord direct/Mémorisation automatique/
Mise en mémoire manuelle/Sélection des canaux 16
Diffusions RDS 17
La fonction RESET (réinitialisation) 17
Champsonore 18
Ajuster la tonalite/Balance/Commande de dimension "DIMEN"/Commande de largeur centrale "C-WDTH" /Focalisation centrale 18
Régler la fonction SFC 19
Autres fonctions 19
Minuterie d'arrêt différé/Attenuateur/Mise en sourdine .. 19
Autres réglages 20
Description des réglages/Modification des réglages .... 20
Guide d'utilisation de la télécommande 20
Regarder des DVD/la TV 21
Commande du lecteur DVD ou de l'enregistreur DVD ...21
Commandedutéléviseur 21
Changer le code de la télécommande 21
Référence
Guide de dépannage 22
Entretien 23
Informations concernant la directive DEEE 23
Accessoires fournis

Veuiliez vérifier la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.

1 Cordon d'alimentation


1 Antenne FM
intérieure


1 Antenne-cadre AM


1 Telecommande


2 Piles


1 Micro d'etalonnage

La télécommande

- Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et -)
correspondent à ceux de la télécommande.
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande, en evitant les obstacles, à une distance maximale de 7 metres directement en face de l'appareil.
Capeur de signal de télécommande

Remarque
- Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de l'appareil exempts de toute poussière.
- Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière intense tels que les rayons directs du soleil, et si l'appareil est placé dans un meuble à portes vitrées.
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur I'appareil.
Tension
N'utilisez aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causeur un incendie.
N'utilise aucune source d'alimentation CC. Verifie attentivement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Il y a risque d'incendie ou de chic électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne place aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de chocolélectrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de chocolélectrique.
Corps étrangers
Prenoze garde de ne pas laisser tomber d'objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de chocolélectrique ou de dysfonctionnement.
Prenoze garde de ne pas renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de chic electrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez:aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu sils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agrée. Il y a risque de chic électrique ou d'endommagement de l'appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsqu'il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de DTS, Inc.
AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VERIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÜ À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AERATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJECTS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONMENT
AVERTISSEMENT:
Veillez a ce que la prise de courant se trouve pres de l'equipement et soit facilement accessible.
Vou desvez pouvoir debrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appeareil du secteur, débranche le cordon d'alimentation secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINE AUX CLIMATS TEMPERÉS.
ATTENTION!
Ne posez rien sur cet apparéil et nebloquez d'aucune façon ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne place aucune platine à cassettes nieldom lecteur CD/DVD sur cet apparéil. La chaleur dégagée risquérait d'endommager vos logiciels.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constaze une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ est une marque de commerce de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Guide des commandes

Appareil principal
1 Temoin de mode veille [6]
Quand l'appareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et il s'éteint lorsque l'appareil est allumé. Interrupteur d'attente/marche [O/I]
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice versa. En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 [-MENU, -SETUP, RETURN]
Pour acceder aux menus et effectuer divers reglages.
Pour returner aux menus precedents.
3[TUNE, -, +]
Pour accorder la radio et selectionner des éléments du menu et des réglages.
4 [ENTER]
Utilisé lors des commandes de menu ou de réglages.
[AUTO SPEAKER SETUP]
Clignote lors de la configuration automatique des enceintes. s'allume lorsque la configuration est terminée.
6 [INPUT SELECTOR, <, >]
Pour sélectionner l'entrée.
7 [VOLUME]
Commande du volume.
[Prise de casque
Type de fiche: 3,5 mm stereo
- Aucun son n'est émis par les enceintes si vous raccordez un casque.
- Evitez l'écoute sur des périodes prolongées pour éviter tout dommage à l'ouie.
Pour brancher un micro d'étalonnage.
10 Capteur de signal de télécommande

Affichage
1 [TUNED, ST, MONO]
Indicateurs de la radio
TUNED: L'accord est fait sur une station
ST: L'accord est fait sur une émission FM stéreo
MONO: Vous étés passé en mode monaural pour améliorer la réception
2 [RDS, PS, PTY]
Indique le mode d'affichage RDS en cours.
3 [SLEEP]
Témoin de minuterie d'arret différé.
4 Affichage général
Indique le mode d'entrée, la fréquence radio et autres informations générales.
5 [PCM, C.FOCUS]
PCM: S'allume lorsque le mode PCMFIX est selectionné
C.FOCUS: Apparait lorsque vous utilisez le mode
de focalisation centrale
[DIGITAL INPUT]
S'allume lorsquel'entree est en numérique.
S'allume pour indiquer le signal d'entrée de la source et le format de décodage utilisé.
DIGITAL: Sources Dolby Digital
DTS: Sources DTS
PLIT: Le décodeur Dolby Pro Logic II est en cours d'utilisation
SFC, 2CH MIX
SFC: Apparait lorsque vous utilisez un mode SFC
2CH MIX: Apparait lorsque vous écoutez une source multicanaux avec un casque
9 [M]
Clignote ou s'allume pendant la mise en memoire.
10 [kHz, MHz]
Indicateurs de distance et de fréquence
kHz: AM, ou fréquence d'échantillonnage PCM
MHz: FM
Télécommande
Cette page déscrit les touches utilisées pour commander l'appareil.
Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous à la page 21 du guide.
1 [, RECEIVER]
Touche de mode veille/marche.
2 [TUNER, -BAND]
Pour passer en mode TUNER avec la télécommande et selectionner TUNER.
Après avoir selectionné TUNER, appuyez de manière continue pour commuter entre FM et AM.
Pour saisir les fréquences radio et les canaux.
[≥10,-/-]
Pour saisir un canal à deux chiffres.
4 [AUTO SETUP]
Pour configurer automatiquement les enceintes.
5 [V, △], ∧, SKIP]
Pour selectionner les stations de radio memorisées.
6[-EFFECT,-C.FOCUS]
A utiliser en cours de réglage des effets Dolby Pro Logic II.
Appuyez de manière continue pour selectionner le mode de focalisation centrale.
[-,+]
Selectionnez d'abord [-EFFECT] ou [-LEVEL, -TEST], puis appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster.
[-LEVEL,-TEST]
Utilisez pour ajuster le niveau des enceintes.
Appuyez de manière continue pour démarrer le signal de test d'enceinte.
![PANASONIC SAHR50EG - [-LEVEL,-TEST] - 1](/content/2026/03/468962/images/b48ed8a709ebdde43a877cffcfc9d86524a83c2b465ba452f630189ea343e8be.jpg)
[TV][BD/DVR, -DVD-P] 7
Touches de mode d'entrée et de mode de télécommande.
[+, -, VOLUME
Pour couper le son.
[MUTING]
Pour regler le volume.
[TUNER DIRECT TUNING] 9
Pour permettre la selection des stations de radio par la fréquence.
[OFF] 10
Pour annuler le Dolby Pro Logic II
et SFC.
PLII
Pour selectionner un mode Dolby
Pro Logic II: MOVIE, MUSIC ou
PANorama.
[MUSIC]
Pour selectionner les modes
Pour selectionner les modes SFC:
Pulsance de sortie RMS: Mode Dolby Digital
T.H.D. 10% (chaque canal entraine)
1 kHz canal avant 150 W par canal (6 Ω)
1 kHz canal d'ambiance (surround) 80 W par canal (4Ω)
1 kHz canal central 80 W par canal (4Ω)
Puissance totale de sortie RMS 540 W
Puissance de sortie RMS: Mode
T.H.D. 10%
1 kHz canal avant 150 W par canal (6 Ω)
Distorslon harmonique totale
Demi-pulsance à 1 kHz (canal avant) 0,5% (6Ω)
Sensibilité d'entrée
DVD-P, TV, BD/DVR 450 mV, IHF'66
Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6 Ω)
DVD-P, TV, BD/DVR 80 dB (85 dB, IHF'66)
Impedance d'entree
Commandes de tonalité
BASS (graves) 50 Hz, +6 dB à -6 dB
TREBLE (aigus) 20 kHz, +6 dB à -6 dB
Impedance de charge
Avant (G/D) 6Ω a8Ω
Surround (G/D) 4Ω a8Ω
Centre 4Ωa8Ω
| Entrée numérique | OPTICAL (optique) | 2 |
| COAXIAL | 1 | |
| Entrée HDMI | 2 | |
| Sortie HDMI | 1 |
SECTION TUNER FM
Plage de fréquences 87,50 MHz à 108,00 MHz
Sensibilité
Rapport S/B 30 dB 1,9 V / 75
Rapport S/B 26 dB 1,8 V / 75
Rapport S/B 20 dB 1,6 V/75Ω
Sensibilité verfügbar IHF
Attenuation de la sensibilité stéreo IHF 46 dB 22 V/75 Ω
Distorsion harmonique totale
MONO
0,2%
STEREO
0.3%
Rapport signal/bruit
MONO
60 dB (71 dB, IHF)
STEREO
58 dB (65 dB, IHF)
Réponse en fréquence
20 Hz à 15 kHz, +1 dB, -2 dB
Affaiblissement sur la
a 98 MHz 40 dB
Affaiblissement sur la fr
MHz 70 dB
Séparation stéreo (1 kHz)
40 dB
Borne d'antenne
75Ω (asymétrique)
SECTION TUNER AM
Plage de fréquences
522 kHz à 1611 kHz (pas de 9 kHz)
530 kHz à 1620 kHz (pas de 10 kHz)
Sensibilité
500 V/m
Sélectivité (à 999 kHz)
35dB
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
CA 230 V à 240 V, 50 Hz
Consommation
125W
environ 4,0kg
Consommation en mode veille: 1 W
Remarques:
- Les specifications sont sujettes à modification sans préavis.
- La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.

ÉTAPE 1 Installation des enceintes
- Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
- Sauf indication contraire, les composants périhériques et les cables en option sont vendus séparément.
- Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
Autres accessoires

1 Emplacement des enceintes.

Emplacement pour un effet optimal
La façon dont vous installez les enceintes peut afferter le rendu des graves et la qualite du champ sonore. Veuillez noter les points suivants.
- Placez les enceintes sur une base plane et solide.
- Les graves risquent d'être excessivement amplifiées si vous placez les enceintes trop pres du plancher, d'un mur ou d'un coin. Recouvre les murs et fenêtres d'un rideau écais.
Placer les enceintes avant, centrale et surround à peu pres à la même distance par rapport à la position d'écoute.
La configuration automatique des enceintes permet de compenser les disparités (→ pages 10 à 11).
Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
Enceintes avant (gauche, droite)
Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à la hauteur des oreilles en position d'écoute, de sorte que le son s'harmonise bien à l'image.
Enceinte centrale
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centree par rapport a ce dernier. Orientez I'enceinte vers I'aire d'ecoute.
Enceintes d'ambiance (surround) (gauche, droite)
Placez de chaque côté de la position d'écoute ou légarement derrière, plus haut que la hauteur des oreilles en position assise.
Caisson de basse (Subwoofer)
Vou puevez placer le caisson de basse (subwoofer) n'importe ou, a condition qu'il ne soit pas trop pres du téléviseur.
Notez que vous pouvez faire quelques essais pour couver la position qui offre le meilleur rendu de graves. Le niveau de sortie pourrait sembler plus élevé si vous placez le caisson de basse (subwoofer) pres d'un coin, mais le rendu des graves risque aussi de ne pas être naturel.
Remarque
Maintenez les enceintes au moins à 10 mm de l'appareil principal pour assurer une ventilation suffisante.
2 Raccordez les enceintes au récepteur.
Éteignez le récepteur avant de raccarder les enceintes.
Reportez-vous au mode d'emploi des enceintes pour plus de détails.


Remarque
Vous ne devez pas coult
circuiter les fils positifs (+
et négatifs (-) des cables
d'enceinte.

Subwoofer actif

Enceinte avant (G)
Enceinte d'ambiance (surround) (D)

ETAPE

Raccordements pour home cinéma
- Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
- Sauf indication contraire, les composants périhériques et les cables en option sont vendus séparément.
- Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accomp parent.
HDMI et VIERA Link "HDAVI ControlTM"
Audio et video de haute qualite en toute simplicité grâce à la connexion HDMI
- Avec un raccordement HDMI (High Definition Multimedia Interface), vous n'aurez besoin que d'un seul cable pour transmettre l'audio et la video entre deux appareils.
Utilisez uniquement des cables HDMI apposés du logo HDMI (tel qu'indiqué sur la couverture).
[Références recommendées: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.]
Cable HDMI (Utilizez un cable HDMI Panasonic pour obtenir deilleurs résultats.)


Trajectoire des signaux audio et videoa avec des connexions HDMI
Les signaux audio et video émis par l'appareil DVD sont transmis au télévisuer même lorsque l'ampli-tuner est en mode veille.

Pour information
Les signaux audio transmis via l'interface HDMI sont prioritaires sur les raccordements du connecteur numérique (pages 8).
L'interface HDMI de cet apparéil permet de diffuser des signaux pouvant aller jusqu'à 1125p (1080p) (y compris lorsque l' apparéil est en mode veille).
1125p un système de balayage progressif (non-entrelace) qui envoie 1,125 lignes de trame toutes les 1/60 de seconde.
Utilisation de la fonction VIERA Link "HDAVI Control"
VIERA Link "HDAVI Control"
Cette fonction très pratique vous permet de regrouper le contrôle de votre ampli-tuner et d'autres apparéils home cinema Panasonic. Vous pouvez notamment contrôler de cette manière des téléviseurs VIERA et des enregistrurs DVD DIGA raccordés avec un cable HDMI. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d'emploi des autres apparéils.
La fonction VIERA Link "HDAVI Control", basée sur les fonctions de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que nous avons développé et ajoutée. En tant que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles HDMI CEC d'autres fabricants ne peut être garantie.
Preparatifs
- Branchez vos appareils home cinema Panasonic (compatibles au VIERA Link "HDAVI Control", tels qu'un téléviseur VIERA ou un enregistrur DVD DIGA) au moyen d'un cable HDMI (Ci-dessus).
- Consultez le mode d'emploi de votre télévisuer et effectuez les réglages requis pour activer le VIERA Link "HDAVI Control".
- Mettez en marche tous vos apparéls, puis éteignez votre téléviseur et rallumez-le pour vérifier que les images de l'enregistreur DIGA s'affichent correctement. (Procedez de même chaque fois que vous modifie la configuration ou les raccordements.)

Pour tirer profit dessons multicanaux desormais disponibles avec la technologie de television numerique,utilisez un raccordement numerique si voire telleviseur est equiped'un connecteur de sortie numerique.
- Pour désactiver la fonction VIERA Link "HDAVI Control", "Configuration HDMI", page 13.
ÉTAPE 2
Raccordements pour home cinema
- Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension
- Sauf indication contraire, les composants périhériques et les cables en option sont vendus séparément.
- Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
Autres accessoires
Cable de raccordement stereo

Cable fibre optique

Cable coaxial

Remarques sur I'entrée numérique
Cet apparéil peut décoder les signaux suivants:
- Dolby Digital, DTS
PCM, y compris PCM à fréquences d'échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz
II ne peut pas decoder: - Les autres types de signaux numériques, tel que MPEG
- Les signaux RF Dolby Digital d'un lecteur de disque laser
Remarque
- Effectuez un raccordement numérique pour profiter d'une écoute en Dolby Digital ou DTS.
- Evitez de plier le cable à fibres optiques.

TV (source d'entrée), lecteur BD/enregistrateur DVD et lecteur DVD


ÉTAPE

Branchement des antennes et du cordon d'alimentation
- Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
- Sauf indication contraire, les composants périhériques et les cables en option sont vendus séparation.
- Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
Accessoires fournis
Cordon d'alimentation Antenne FM interieure


Antenne-cadre AM

Antenne FM interieure

Ruban adhesif
Fixez l'autre extrémité de l'antenne à l'endetroit où la réception est optimale.
Pour une réception optime
Antenne FM extérieure
- Déconnectez l'antenne FM interieure.
L'antenne doit être installée par un technicien qualifié.

Antenne FM extérieure




Antenne-cadre AM

Maintenez le cordon d'antenne à l'écart des lecteurs DVD et des autres cordons.




Connecteur
Le ventilateur de refroidissement fonctionne uniquement à des niveaux élevés de puissance de sortie.
Entree d'alimentation de I'appareil
Environ 6 mm
Insertion du connecteur
Meme Iorsque le conn ecteur est parfaitement insere, selon le type d'entrée utilisé, la partie avant du connecteur peut depasser tel que le montre l'illustration. Cela ne pose toutefois aucun probleme pour utiliser l'appareil.
Cordon d'alimentation
Branchez ce cordon une fois tous les autres cables raccordés.
Vers la prise secteur


Economie d'énergie
L'appareil consomme 1 W même lorsqu'il est mis hors tension avec le bouton [ɔʌl]. Pour faire des économies d'énergie, si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période assez longue, débranchez-le de la prise d'alimentation secteur. Vous devrez réinitialiser certains paramétres mémorisés lorsque vous rebrancherez l'appareil.
Remarque
Le cordon d'alimentation fourni ne doit etre utilise qu'vec cet apparieil. Ne l'utilisez avec aucun autre apparieil.
- N'utilise pas de cordon d'alimentation provenant d'un autre type d'équipement avec cet apparéil.
ÉTAPE

Configuration automatique des enceintes
La configuration automatique des enceintes (Auto speaker setup) permet d'obtenir facilement un environnement d'écoute satisfaisant grâce à l'utilisation du micro d'étalonnage pour détecter les signaux sonores. L'appareil procèle d'abord à la configuration automatique des enceintes, puis contrôle et ajuste les paramétres suivants:
| DETECTION (Détention) | · Vérifie qu'elle enceinte vous avez raccordée. Pour une configuration manuelle, "Taille des enceintes", ⇒ page 12. |
| DISTANCE (Distance) | · Vérifie la distance entre chacune des enceintes et l'aire d'écoute et ajusté le délai de chaque canal automatiquement. |
| FREQUENCY (Fréquence) | · Rôle le répartiteur basse fréquence adapté pour chaque canal en fonction de la taile de l'enceinte. Pour une configuration manuelle, "Filtre" ⇒ page 12. · Le réglage se base sur la gamme de reproduction des graves des enceintes. · Effectue toute correction supplémentaire concernant la réponse en fréquence. |
| LEVEL (Niveau) | · Vérifie et ajusté le niveau de chaque enceinte automatiquement. |
Au cours des réglages, les enceintes émettent de puissantes tonalités d'essay, par conséquent voirlez à éloigner les enfants de la pierce.
Avant de proceser à la configuration
Effectuez la configuration automatique des enceintes dans un environnement calme. Un fond sonore bruyant donnea des résultats peu satisfaisants.
- Positionnez le subwoofer et mettez le en marche.
Procedure pour la configuration automatique des enceintes

Mettez I'appareil en marche.

Branchez le micro d'etalonnage sur le connecteur [SETUP MIC] situé sur le panneau avant.

Positionnez le micro d'étalonnage.
Appuyez sur

- Le témoin de voir s'éteint lorsque vous mettez en marche l'appareil.



Remarque
Le micro d'etalonnage est sensible à la chaleur. Ne l'exposez pas aux rayons du soleil et ne le placez pas sur le dessus de l'appareil.
Micro d'etalonnage (fournie)

- Placez-le sur une surface plane au niveau de l'aire d'écoute.
- Positionnez le micro d'etalonnage à la hauteur de vos oreilles.

- Avant d'effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.
- Sauf indication contraire, les composants périhériques et les cables en option sont vendus séparément.
- Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.

Commencez la configuration automatique des enceintes.
AUTOSETUP

a) Appuyez de maniere continue sur
Le témoin [AUTO SPEAKER SETUP] (Configuration automatique des enceintes) commence à clignoter.
AUTC
SPEAKER SETUP
SPEAKER SETUP

"AUTO SETUP" (Configuration automatique) apparait sur I'afficheur.
b) L'appareil vérifie que vous avez correctement branché le micro d'éthalonnage.
c) La configuration automatique démarre les étapes d'étalonnage :
"STEP 1", "STEP 2", et "STEP 3" ci-après.
STEP 1 (DETECTION/DISTANCE) STEP 2 (FREQUENCY) STEP 3 (LEVEL)
Pour information
- Chaque enceinte émet de puissantes tonalités d'essay au cours de la configuration.
- Au cours de la procédure de configuration, le fonctionnement peut être interrompu lorsqu'un message d'erreur apparait sur l'afficheur. Se référer ci-dessous en cas de problème.

Terminez la configuration automatique des enceintes.
- "COMPLETE" (TERMINÉ) apparait sur l'afficheur et tous les étaconnages sont sauvégardés.
- Le témoin [AUTO SPEAKER SETUP] (Configuration automatique des enceintes) s'allume.
AUTOSETUP
- Pour sorting, appuyez et maintenez
- Débranche le du micro d'étalonnage.
Pour annuler au cours des réglages
Appuyez sur n'importequelbouton delappareil ou de la telecommande."CANCELED" (ANNULE) apparait sur I'afficheur.
Remarque
Effectuez a nouveau la configuration automatique des enceintes si vous avez changed les enceintes, les avez deploacés, ou si vous avez modifiee Your environment d'ecoute.
- Si la sortie des enceintes ne vous semble pas satisfaisante, réinitialisé tous les régles de la configuration automatique des enceintes et changez les manuellement. Consultez les section "Configuration Automatique" (▶ page 13).
L'etalonnage va permettre d'obtenir un résultat optimal pour la fonctions "DISTANCE". En conséquence, vous ne pourrez pas effectuer les réglages manuellement.
- Vous pourrez régler les fonctions "SPK SIZE" et "FILTER FRQ" même après l'execution de la configuration automatique des enceintes (→ page 12).
Guide de dépannage pour la configuration automatique des enceintes
Des erreurs peuvent se produit au cours de la configuration automatique des enceintes. Dans ce cas, les messages clignoteront ou defileront sur l'afficheur, selon la situation. Appuyez sur n'importe quel bouton de l'appareil ou de la télécommande pour interrompree la configuration. AUTOSETUP
Après un dépannage, appuyez et maintenez le bouton pour recommencer la procédure de configuration.
| Message Solutions Pages | ||
| "INSERT MIC" La micro d'étal | nnage n'est pas détecté. Insérez correctement le micro. • 10 | |
| "CHECK CONNECTION TO LS/RS SPEAKERS" | Une des enceintes surround n'a pas été détectée. Vérifiez vos branchements. • 6 | |
| "CHECK CONNECTION TO L/R SPEAKERS" | Vérifiez les raccordements des enceintes avant (L) et (R). • 6 | |
Remarque
- La configuration automatique des enceintes peut produit un résultat peu satisfaisant avec certains régles ou certaines configurations des enceintes.
- La configuration automatique des enceintes ne pourrait pas démarrer si vous avez coupé le son des enceintes. Rétablissez le son (page 19).
La procedure de configuration automatique des enceintes ne demarrera pas si vous avez branché un casque. Debranchez tout casque d'ecoute.
La fonction VIERA Link "HDAVI ControTM" (→ page 7) est désactivée au cours de la configuration automatique des enceintes.
Réglages
Changez les reglages pour adapter votre matériel à l'environnement dans lequel vous l'utilise. Avant de proceder à des modifications, lisez les descriptions des reglages, notez les reglages d'usine et les plages de réglage, et referez-vous au mode d'emploi du matériel.
Accedez au mode setup (réglage).
-MENU
-SETUP

RETURN
Appuyez de
manière continue.
Selectionnez I'elément que vous souhaitez modifier.

2a Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].
SPK SIZE DISTANCE FILTER FRQ AUTO SETUP INPUT MODE HDMI DRCOMP ATTENUATOR REMOTE TV DELAY RESET EXIT
- Reportez-vous aux pages 12, 13 et 20 pour plus d'information sur le réglage de chacun des éléments.
- Pour le mode "REMOTE", se reférer page 21.
Pour "RESET", consultez la page 17.
2b Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].
Modifiez le réglage.

Appuyez pour change de configuration.
ENTER

Appuyez une fois pour valider.
- Quittez le mode setup.
-MENU
—SETUP

RETURN
Appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que s'affiche "EXIT".
ENTER

Appuyez sur [ENTER] pour quitter complètement le mode setup.
Remarque
L'étabonnage effectué par la configuration automatique des enceintes va permettre d'obtenir un résultat optimal pour la fonctions
"DISTANCE". En conséquence, vous ne pourrez pas effectuer les réglages manuellement.
Tailles des enceintes
- Reglez la taille pour qu'elle corresponde à celle des enceintes.
LARGE (Grand): Enceintes pouvant reproductive une gamme sonore etendue, en dessous de 20Hz
SMALL (petit): Enceintes ne pouvant pas reproduce correctement la gamme de graves (suffisant pour la plupart des enceintes utilisées avec un caisson de basse (subwoofer).
NONE (Aucun): Enceintes non raccordées (centre ou d'ambiance (surround)).
Les réglages d'usine sont:
LR (avant), C (centre), et S (surround - ambiance): SMALL (Petit)
Pour SUBW (subwoofer - caisson de basse), Sélectionnez YES (Oui) (réglage d'usine) si vous avez raccordé un caisson de basse, ou NO (Non) si ce n'est pas le cas.
Distance
- Saisissez la distance qui sépare respectivement les enceintes avant, centrale et surround (ambiance) de la position d'écoute.
Modifiez la distance de sorte que le son émanant de chacune des enceintes (à l'exception du caisson de basse (subwoofer) vous parviennent simultanément.
Vou puez besoin des distances comprises entre 1,0 et 10,0 metres.
Les réglages d'usine sont:
LR (avant):
3,0 m (mètres)
C (centre):
3,0 m (mètres)
S (surround):
1,5 m (mètres)
Filtre
- Modifiez le niveau de coupure pour la sortie des graves par les enceintes avant.
Le filtré s'applique à toutes les enceintes que vous avez configurées en "SMALL".
Pour des enceintes de petite dimension dont les graves vous semble insuffisantes, augmentez le niveau de coupure afin d'accroître la sortie du caisson de basse (subwoofer). (Il se peut aussi que vous deviez changer les réglages du filtre de votre caisson de basse.)
Les réglages sont les suivants: 80 Hz, 100 Hz (réglage d'usine), 120 Hz, 150 Hz, et 200 Hz.
| 2a 2b | ● | 3 |
| SPK SIZE SU | BW NO | YES |
| LR | SMALL LARGE | |
| C | NONE SMALL LARGE | |
| S | ||
| RETURN |
Répétez l'opération pour chaque canal d'enceinte
| DISTANCE LR | 1.0m à 10.0m | |
| C | ||
| S | ||
Répétez l'opération pour chaque canal d'enceinte
| FILTER FRQ | 30 | |
| 100 | ||
| 120 | ||
| 150 | ||
| 200 |


Configuration Automatique
- Réinitialisiez les réglages effectuels par la configuration automatique des enceintes.
YES: Réinitialisez tous les réglages de la configuration automatique des enceintes
NO: Pour annuler (Configuration d'usine)
Configuration HDMI
- Pour réduire la consommation électricne en mode veille.
- Choix pour désactiver la commande VIERA Link "HDAVI ControlTM" (→ page 7).
Selection du mode veille
OFF: Consommation électrique en modeVeille réduite (environ 0,35 W).
- Les signaux de l'appareil DVD ne peuvent pas etre transmis au téléviseur par la connexion HDMI lorsque I'appareil est en veille ( 一 page 7).
La commande VIERA Link "HDAVI Control" (page 7) ne fonctionne pas lorsque l'appareil est en veille.
ON: Consommation électrique normale en mode veille (configuration d'usine)
Commandes VIERA Link "HDAVI Control"
OFF: La commande VIERA Link "HDAVI Control" est désactivée
ON: La commande VIERA Link "HDAVI Control" est activée (configuration d'usine)


Réglage du niveau de sortie d'enceinte
Vou posses ajuster les canaux C (centre), RS (surround droit) et LS (surround gauche) sur une plaque de -10 dB à +10 dB, 0 dB correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu'elle semble au même niveau que celle des enceintes avant.
Pour le canal SUBW (subwoofer/caisson de basse), vous pouvez selectionner "SUBW OFF" pour couper la sortie, "SUBW MIN" pour la sortie minimale, un niveau de 1 à 19, ou "SUBW MAX" pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du caisson de basse (subwoofer) de sorte qu'elle soit équilibrée par rapport à celle des enceintes avant.

Commandes de base


Ajouter des effets surround aux sources stéréo
Utilisation de Dolby Pro Logic II
Le processeur Dolby Pro Logic II ne fonctionne pas uniquement avec les sources enregistrées en Dolby Surround, mais également avec toute source stéreo.
Appuyez sur pour selectionner un mode du tableau a droite.
Pour annuler, appuyez sur [OFF].
Vous pouvez effectuer des réglages fins du son
surround en mode MUSIC ou PANorama.
page 18
Utilisation de la Commande de champ sonore (SFC:Sound Field Control)
Ces modes SFC ajoutent de la presence et de l'etendue au son des sources PCM ou stéreo analogiques, pour vous permettre de vivre une expérience sonore plus riche.
MUSIC MOVIE Appuyez SFC pour selectionner un mode des tableaux a droite.
Pour annuler, appuyez sur [OFF].
Vous pouvez modifier le niveau des enceintes pour le mode SFC. (→ page 19)
Remarque
- Les modes Dolby Pro Logic II et SFC restent actifs jusqu'à vous désactiviez le mode.
- Lorsque l'entrée est en PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz, il n'est pas possible d'ajouter des effets avec le mode Dolby Pro Logic II ou SFC.
Lorsque I'entree est en Dolby Digital ou DTS, you pouvez utiliser le mode SFC.
| MOVIE Utilise ce mode pour faire la lecture des films enregistrés en Dolby Surround. |
| MUSIC Ajoute des effets d'ambiance (surround) aux sources stéroye. |
| PANorama Le son est encore plus étendu, pour vous donner l'impression d'être entouré de musique. |
| MUSIC | LIVE Crée l'impression d'être tout près de la scène lors d'une performance "live", et adoucit les voix. |
| POP/ROCK Pour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock. | |
| VOCAL Pour ajouter de l'éclat aux voix. | |
| JAZZ Reproduit l'atmosphère excitante et intime d'un club jazz. | |
| DANCE Pour la musique de danse et autres sons à rythme rapide. | |
| PARTY Ce mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous entendiez le son en stéreoQLelle que soit la direction vers laquelle vous étés orienté. |
| MOVIE | DRAMAPour les pieces de théâtre et autres émissions où le dialogue est un élément important. |
| ACTIONPour les films d'action et autres émissions où l'effet sonore est un élément important. | |
| SPORTSPour vous donner l'impression d'être dans un stade. | |
| MUSICALPour les comédies musicales et autres émissions où la musique est un élément important. | |
| GAMERendez vos yeux plus percutants. | |
| MONOPour le son monaural. |
Fonctions du MENU
Voici un résumé des commandes que vous pouvez effectuer en mode MENU.

Appuyez une fois sur [-MENU].

FRANÇAIS
| 2 Menu principal | 3 Sous-men1 | 4 Sous-men2 | 5 Quitter |
| TUNE TUNE TUNE + → 0 | + → 0 | + → 0 | - MENU -SETUP ENTERENTE RETURN |
| TUNER FM MODE La radio → page 16 | (TUNER FM uniquement) MEMORY AUTO MEMO TUNE MODE RDS DISP (TUNER FM uniquement) AM STEP AM STEP 9 (TUNER AM uniquement) BEAT PROOF MODE 1 (TUNER AM uniquement) | AUTO MONO MEMO CH 1 MEMO CH30 C ANCEL START MANUAL P RESET F REQUENCY P S DISP P TY DISP AM STEP 10 AM STEP 10 B EAT PROOF M O D E 1 M O D E 2 | Appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que s'affiche "EXIT". E X I T |
| B ASS 0 Ajuster les graves → page 18 | B ASS -6 B ASS +6 | ||
| T R E B L E 0 Ajuster les aigus → page 18 | T R E B L E -6 T R E B L E +6 | Appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que s'affiche "EXIT". E X I T | |
| B ALANCE Vou陏 peut ajuster la balance des enceintes avant → page 18 | L R | ||
| D IMMER OF F D IMMER OF Attenué l'éclairage de l'afficheur pour moins voir l'écran dans une pieceASFIRE | F DIMMER 1 DIMMER 2 DIMMER 3 | ||
| S LEEP OFF La minuterie d'arrêt différé SLEEP peutmettre l'apparil hors tension au bout d'une durée spécifiée → page 19 | S LEEP OFF S LEEP 30 S LEEP 60 S LEEP 90 S LEEP 120 |
La radio





Accord direct
Saisissez la fréquence de la station.
Télécommande
- Appuyez sur [TUNER, -BAND] pour sélectionner "TUNER".
- Appuyez de maniere continue sur [TUNER-BAND] pour selectionner "TUNER FM" ou "TUNER AM".
- Appuyez sur [TUNER DIRECT TUNING].
- Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.
Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1] → [0] → [7] → [9] → [0]
- Si vous n'appuyez pas sur une touche pendant que le curseur clignote, l'affichage de la fréquence captée est rétabli.
- Si vous ne saississez pas correctement la fréquence, "ERROR" s'affiche.
Mémorisation automatique
Les stations FM que l'appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l'appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 21 à 30. (Si des stations FM ont été mises en mémoire sur ces canaux, elles seront alors remplacées).
Preparats: Faites I'accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "AUTO MEMO".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "START" [ENTER].
Selectionnez "CANCEL" pour annuler.
Le tuner préselectionne toutes les stations qu'il peut recevoir en canaux par ordre croissant.
Pendant la mise en mémoire automatique, l'indicateur de mise en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L'indicateur de mise en mémoire et les numéroes de canal s'affichent pendant une seconde lorsqu'une station est mise en mémoire. La dernière station mise en mémoire s'affiche lorsque la mise en mémoire est terminée.
Mise en mémoire manuelle
Mise en mémoire des stations une à la fois.
Préparats: Faites l'accord sur la station que vous désirez doivent en mémoire.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "MEMORY".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour Sélectionner un canal [ENTER].
("STORED"s'allume.)
À titre de referencia
Vous pouze égarlementmettre en mémoire les stations FM en mode MONO.
Selection des canaux
Télécommande
- Appuyez sur [TUNER, -BAND] pour sélectionner "TUNER".
- Appuyez sur [SKIP ou -ou
Appuyez sur les touches numériques.
Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le nombre correspondant.
Pour les canaux 10 et supérieurs, appuyez sur [ ≥ 10, -12 ], puis sur les deux chiffres.
Ex.: Pour selectionner le canal 21: [≥10, -/-] → [2] → [1]
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "TUNE MODE".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "PRESET" [ENTER].
Selectionnez "MANUAL" pour annuler.
- Avec avoir quitté le menu:
Appuyez sur [TUNE - ou +].
Modifiez la largeur de bande AM
Si you ne pouze pas accorder laonne frquence AM, changez la largeur de bande pour quelle corresponde a toure region.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour selectionner "TUNER" "AM STEP".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour selectionner "AM STEP 9 kHz" ou "AM STEP 10 kHz" [ENTER].
La radio
Diffusions RDS
Cet appeareil peut afficher les données textuelles transmises par le système de radiodiffusion de données (RDS) disponible dans certaines zones.
"RDS"s'allume lorsque l'appareil recoit les signaux RDS.
L'affichage RDS peut être indisponible si la réception est faible.
Appareil principal
-
Appuyez sur [-MENU] pour selectionner "TUNER" "RDS DISP".
-
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour selectionner "FREQUENCY", "PS DISP" ou "PTY DISP" [ENTER].
FREQUENCY: Affichage de la fréquence
PS DISP: Service de programme, nom de la station (réglage d'usine)
Cet apparéil ne dispose pas du système de diffusion d'urgence (EBS) qui s'accorde automatiquement en cas de diffusion de messages d'alerte.
Affichage du type de programme (PTY)
| NEWS Nouvelles FINANCE Finance | |||
| AFFAIRS Actualités CHILDREN Enfant | |||
| INFO Information SOCIAL A Affaires sociales | |||
| SPORT Sport RELIGION | Religion | ||
| EDUCATE Éducation | PHONE IN | Entrée téléphone | |
| DRAMA Théâtre | TRAVEL | Voyage | |
| CULTURE Culture | LEISURE | Loisirs | |
| SCIENCE Science | JAZZ Musique Jazz | ||
| VARIED Divers | COUNTRY | Musique Country | |
| POP M Musique Pop | NATIONAL | Musique nationale | |
| ROCK M Musique ROCK | OLDIES | Vieux succès | |
| M-O-R-M Musique grand public | FOLK M | Musique Folk | |
| LIGHT M Variétés classiques | DOCUMENT | Documentaire | |
| CLASSICS Grands classiques | TEST | Diffusion de test | |
| OTHER M Autres musiques ALARM Archéance d'alertes d'urgence | |||
| WEATHER Informations météo | |||
Réduire le bruit excessif
Pendant la réception FM stéreo
Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner en mode monaural.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" → "FM MODE".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "MONO" [ENTER].
Selectionnez "AUTO" pour annuler.
Pendant la réception AM
Lorsqu'il y a trop d'interfERENCE sonore avec un programme diffusé en AM, essayez de changer de mode.
Appareil principal
- Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner "TUNER" "BEAT PROOF".
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "MODE 1" or "MODE 2" [ENTER].
La fonction RESET (réinitialisation)

Les réglages de fonctionnement de cet apparéil returneront aux réglages d'usine.
Aucune des stations de radio mises en mémoire ne sera toute fois effacée.
- Appuyez de manière continue sur [-SETUP] pour acceder au menu de réglages (setup).
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour selectionner "RESET" → [ENTER].
- Appuyez sur [TUNE +] pour selectionner "RESET YES" (réinitialiser, oui) [ENTER].
Pour annuler, selectionnez "RESET NO" (reinitialiser, non).
Champ sonore


Ajuster la tonalité
Yououpuvezajusterle nivauedesgravesetdesaigus.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour selectionner "BASS" (graves) ou "TREBLE" (aigus). Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la tonalité.
Les signaux d'entrée doivent être soit analogiques, soit PCM, et Dolby Pro Logic II et SFC doivent être désactivés (→ page 14).
Balance
Vos pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour selectionner "BALANCE". Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la balance.
Commande de dimension "DIMEN"
Vous pouvez ajuster I'effet des modes Dolby Pro Logic II MUSIC et PANorama (一 page 14).
Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau de sortie entre les enceintes avant et surround.
Vous pouvezCHOISIR un niveau de-3a+3:Haussez le niveau pour deplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour deplacer le son vers les enceintes d'ambiance (surround). Le reglage d'usine est 0.
Télécommande
- Appuyez sur [EFFECT, -C.FOCUS] pour sélectionner "DIMEN".
- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l'effet.
Commande de largeur centrale "C-WDTH"
Vous pouvez ajuster I'effet des modes Dolby Pro Logic II MUSIC et PANorama ( page 14).
Ce réglage vous aide à creer une image sonore plus naturelle pendant l'écoute de la musique. Déplacez la sortie du son vers les enceintes avant pour améliorer l'image sonore d'ensemble à l'avant, ou ajoutez du son à l'enceinte centrale pour corriger l'image centrale. Vous pouvez désirir un niveau de 0 (enceinte centrale dominante) à 7 (son central diffus).
Le réglage d'usine est 3.
Télécommande
- Appuyez sur-Effect, -C.FOCUS] pour selectionner "C-WDTH".
- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l'effet.
Focalisation centrale
Disque sur lequel les dialogues sont enregistrés sur le canal central.
Vou pousse faire en sorte que le son de l'enceinte centrale semble provenir directement du téléviseur.
Télécommande
Appuyez de maniere continue sur [-EFFECTC.FOCUS].
"C.FOCUS" s'allume.
Le réglage d'usine est Off (désactivé).
Vous ne pouvez pas l'utiliser lorsque le mode sonore est STEREO.
Champ sonore

Régler la fonction SFC
Vous pouvez ajuster le champ sonore en reglant le niveau des enceintes. Ce réglage peut être effectué pour chaque mode SFC (→ page 14).
Télécommande
- Appuyez sur [-LEVEL, -TEST] pour sélectionnier le canal d'enceinte.
A cheque pression sur la touche:

- Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster le niveau. C, RS, et LS: -10 dB à +10 dB
SUBW: OFF (désacté) ↔ MIN ↔ 1 - 19 ↔ MAX
Autres fonctions

Minuterie d'arrêt différé
La minuterie d'arrêt différé SLEEP peutmettre l'appareil hors tension au bout d'une durée spécifiée.
Elne commande aucun autre composant.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour selectionner "SLEEP". Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour Sélectionner le temps (en minutes).
L'affichage change comme suit:
SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120
Pour vérifier le réglage
- Appuyez sur [-MENU] pour acceder au menu principal.
- Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner "SLEEP".
Le temps restant apparait.
Modifiez le réglage
Reprenez la procédure depuis le début.
Attenuateur
Attenuez l'éclairage de l'afficheur pour moins voir l'écran du télévisuer dans une pieceASF.
Appareil principal
- Utilisez les menus pour selectionner "DIMMER". Fonctions du MENU en page 15.
- Appuyez sur [-] ou [+] pour selectionner le niveau (1, 2, ou 3) ou OFF.
Mise en sourdine
Télécommande
Appuyez sur [MUTING].
Pour annuler
Appuyez à nouveau sur [MUTING].
La coupure du son s'annule également si vous reglez le volume en cours de fonctionnement ou si vous mettez l'appareil en veille.
Autres réglages

Description des réglages
A INPUT MODE (Mode d'entree)
L'appareil détecte automatiquement le type d'entrée, numérique ou analogue, mais vous pouvez corriger ce mode d'entrée.
AUTO: L'appareil détecte automatiquement le type d'entrée, numéro ou analogue.
ANALOG (Analogique): Sélectionné pour que l'appareil accepte l'entrée analogue.
DIG (Numérique): Sélectionné pour que l'appareil accepte l'entrée numérique.
PCMFIX: Sélectionné pour que l'entrée se fasse en PCM.
DRCOMP (Compression de la gamme dynamique)
Modifiez ce réglage pour faire l'écoute, à volume réduit (en fin de soitée par exemple), d'un programme enregistré en Dolby Digital, tout en maintainant la nettete audio. Ce mode réduit le niveau de crête des scènes bruyantes, sans affecter le champ sonore.
OFF (Désacté): La lecture du programme se fait avec la gamme dynamique d'origine (réglages d'usine).
STANDARD: Le niveau recommendé par le fabricant du programme pour l'écoute à domicile.
MAX: La compression maximale admise (recommende pour l'écoute en fin de soitée).
ATTENUATOR (Attenuateur A/D)
Activez l'attenuateur A/D si "OVERFLOW" s'allume souvent lorsque vous utilisez l'entrée analogue 2 canaux.
TV DELAY (TV differée)
Vou pouve retarder la sortie audio si vous remarquez une asynchronie entre le son et les images.
Modification des réglages
- Appuyez de manière continue sur [-SETUP] pour acceder au menu setup.
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour selectionner l'objet que vous souhaitez modifier = [ENTER].
3.Modifiez les réglages.
AINPUT MODE (Mode d'entree)
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "TV", "DVR" ou "DVD" → [ENTER].
- Appuyez sur [TUNE - ou +] pour modifier le réglage. L'affichage change comme suit: AUTO ANALOG DIG PCMFIX
DRCOMP
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner "OFF", "STANDARD" ou "MAX".
ATTENUATOR
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour selectionner "OFF" ou "ON".
DTV DELAY
Appuyez sur [TUNE - ou +] pour selectionner "OFF" ou "ON".
4. Appuyez sur [RETURN] plusieurs fois jusqu'à ce que s'affiche "EXIT" → [ENTER].
1 Dans de rares cas, l'appareil peut rencontres des problèmes pour reconnaître les signaux PCM, ce qui peut couper le début des morceaux. Le cas échéant, seLECTIONnez "PCMFIX".
- En mode DTS, il se peut que l'apparéil ne reconnaissée pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode DTSFIX (correction DTS).
Pour activer le mode DTSFIX (correction DTS):
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.
"DTS"s'allume.
Pour annuler le mode DTSFIX:
Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps.
Le mode s'annule lorsque le mode d'entrée est regle sur AUTO ou lorsque l'appareil est eteint.
Remarque
Lorsqu'un des modes FIX est activé, l'appareil ne peut pas traîter d'autres types de signaux. Il peut en résultat du bruit à la sortie. Le cas échéant, Sélectionné un mode d'entrée autre que PCMFIX, ou annulez le mode DTSFIX.
Guide d'utilisation de la télécommande
Cette télécommande peut s'utiliser avec des téléviseurs, lecteurs et enregistrateurs DVD Panasonic.
Notez qu'elle ne peut pas commander certains appareils, et que sur certains autres les commandes ne sont pas toutes disponibles.
Avant d'utiliser un lecteur ou enregistrur DVD Panasonic
Enregistreur DVD
Changez le code de la télécommande pour qu'elle corresponde au mode telecommande de l'enregistreur DVD.
- Verifiez le mode télécommande de l'enregistreur DVD.
- Pendant environ une seconde, appuyez simultanement sur les touches [OK] et les touches ([1], [2] ou [3]) (les mêmes que pour le mode télécommande de l'enregistreur DVD).
Le réglage d'usine est [1].
20 Lecteur DVD
Changez le code de télécommande afin de pouvoir commander un lecteur DVD.
64 Pendant environ une seconde, appuyez de maniere continue sur la touche [OK] et sur la touche [4].
Guide d'utilisation de la télécommande

Regarder des DVD/la TV
Mettez sous tension






Allumez le téléviseur et selectionnez l'entrée






Mettez le lecteur sous tension et lancez la lecture
Mettez hors tension








Commande du lecteur DVD ou de l'enregistreur DVD

Affichez les menus du disque



Affichez les menus du disque

Selectionnez et validez des options de menu


Lancez la lecture depuis l'element selectionné


Sautez des éléments pendant la lecture


Cherchez sur le disque
Affichez les menus du lecteur


Effacez des menus ou returnez aux precedents



Lancez la lecture au ralenti

Arretez la lecture

Faites une pause de lecture



Pour afficher image par image
Commandedu téléviseur

Selectionnez les canaux directement


Réglez le volume
Changer le code de la télécommande
Changez le code si vous remarquez que la télécommande contrôle également involontairement d'autres apparéils Panasonic.
Procedez comme suit pour définir un même code pour la télécommande et l'appareil.

Modifier le mode de l'appareil principal
- Accédez au menu SETUP (réglages).
Appuyez et maintenez

- Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].

- Sélectionnez et appuyez sur [ENTER].

- Appuyez plusieurs fois sur [-MENU, -SETUP, RETURN] pour selectionner "EXIT" puis appuyez sur [ENTER].
Changer le code de la télécommande
TUNER
- Appuyez sur
BAND
- Tout en appuyant sur, appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant environ 2 secondes.
Pour rétablir le code sur "1"
- Sur l'appareil principal : à l'étépe 3, sélectionnez "1".
- Sur la télécommande : Au cours de l'étépe 6, appuyez sur [OK], et appuyez et maintenez simultanément la touche [1] pendant environ 2 secondes.
Guide de dépannage
Avant de contacter le service après-vente, vérifie les points ci-dessous.
Si you ne parvenez pas a resoudre toute probleme ou si celui-ci n'est pas indiqued dans cette liste, contactez vous revendeur.
Problèmes commun
Pages
| Pas d'alimentation. | Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. • 9 | |
| Pas de son. | • Augmenteze le volume.• Vérifiez les raccordements des enceintes et des autres composants.• Sélectionnez la bonne source.• Assurez-vous que l'appareil peut decoder ces signaux numériques.• Déactivez les modes PCMFIX ou DTSFIX.• Une décharge electrostatique (ESD) peut provoquer une interruption du son. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l'appareil. | 146-914820- |
| L'affichage est attenué. | • Vérifiez le niveau de l'attenuateur.• Une décharge electrostatique (ESD) peut provoquer une atténuation de l'affichage. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l'appareil. | 19- |
| "OVERLOAD", "F70", ou "F76" apparait sur l'afficheur. | • Mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et informez-vous auprès du revendeur. | - |
| "FAN LOCK" apparait sur l'afficheur. | Retirez l'objet obstruant le ventilateur. • - |
■ Modes sonores
| Aucun son n'est émis par l'enceinte centrale, par les enceintes d'ambiance (surround) et par le caisson de basse (subwoofer). | La source est peut-être stéréo. Utilisez Dolby Pro Logic II ou SFC. | 14 |
| Le son est interrompu par des bruits de tic-tac. | • Les cables des enceintes sont peut-être en contact. Vérifiez tous les raccordements des enceintes. | 6 |
| Je n'arrive pas à utiliser le mode Dolby Pro Logic II ou SFC. | • Il n'est pas possible d'utiliser le mode Dolby Pro Logic II ou SFC lorsque l'entrée est en PCM avec une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz. | 14 |
Radio
| Impossible de régler les fréquences sur la radio, ou il y a beaucoup de bruit et d'interfERENCE. | Raccordez une antennade Adequate. (Il se peut que vous deviez installer une antennene extérieure ou une antennene interieure plus puissant.)Ajustez la position de l'antenne FM ou AM.Réduisez les aigus.Mettez hors tension tout télévisuer, magnétoscope ou lecteur DVD se trouvant à proximite de cet approuvait-Éloignez l'antenna des autres cables, fils et apparueils.Essayez de changeur le mode sonore ou de désactiver les modes. | 9915, 18—14 |
| Il y a beaucoup de bruit pendant l'écoute en AM. | Essayez de changer le mode BEAT PROOF. • 15, 17 | |
| Impossible de régler la bonne fréquence en AM. | Modifiez la largeur de bande. • 15, 16 |
HDMI
| Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, le son est coupé pendant les premières secondes. | Si vous souhaitez lire un chapitre d' un DVD : - Changez le réglage de la sortie audio du lecteur ou de l'enregistreur DVD, basculez de "Bitstream" à "PCM". (les sources 6.1 canaux seront toutes liés en tant que 5.1 canaux.) - Sélectionnez "PCMFIX" tel qu'expliqué dans la section "INPUT MODE" lorsque vous écoutez des sources à 2 canaux. | - |
| 20 | ||
| “U 70-1-1” apparait sur l'afficheur. | L'appareil raccordé au moyen du cable HDMI n'est pas compatible avec la technologie de protection du copyright de l'ampli-tuner. | - |
| “U 70-1-2” apparait sur l'afficheur. | L'appareil a reçu un signal pour un format d'image qui n'est pas compatible avec une connexion HDMI. Vérifiez la configuration de l'appareil raccordé. | - |
| “U 70-3” apparait sur l'afficheur. | Si vous remarquez un incident inhabituel lors de l'utilisation de la connexion HDMI : Consultez votre revendeur si le signe demeure sur l'afficheur après avoir effectué les étapes ci-dessous. - Éteignez puis allumez l'appareil raccordé. - Retirrez le cable HDMI puis réinsérez-le. - Réduisez le nombre d'appareils raccordés en série au connecteur HDMI si vous avez plus de 2 appareils. | - |
| 7 | ||
| - | ||
| L'appareil ne fonctionne pas correctement. | L'appareil ne fonctionnera pas correctement si vous n'avez pas branché les bons cordons sur les connecteurs d'entrée et de sortie HDMI. Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et effectuez à nouveau les raccordements. | 7 |
| La commande VIERA Link “HDAVI ControlTM” ne fonctionne pas correctement. | Raccordez vosce apparéil sur notre TV (VIERA) à l'aide du cable HDMI, allumez la TV, débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil, puis insérez-le à nouveau dans une prise électrique. | - |
■ Telecommande
| La télécommande ne fonctionne pas. | Remplacez les batteries si elles sont usées.* 2 | |
| D'autres appareils fonctionnent avec la télécommande. | Changez le code de la télécommande de cet apparéil sur "REMOTE 2".* 21 |
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer cet apparéil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N't utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet apparéil.
Avant d'utiliser un chiffon impregne chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnet.
Informations concernant la directive DEEE
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques etlectroniques (appareils menagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les apparciels électriques et Electroniques ne doivent pas etre jetés avec les ordures menagères.
Pour que ces produits subissant un traitement, une recupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, ou ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des événuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourrait survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européen
Pour en savoir plus sur l'élimination des apparciels électriques et électroniques, contactez cette revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européen
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union europeenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.