SAHR45EG - Recepteur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAHR45EG PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio |
| Fréquence de réception | FM / AM |
| Connectivité | Entrée AUX, Bluetooth |
| Puissance de sortie | 20 W |
| Dimensions | 300 x 200 x 150 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter la radio ou diffuser de la musique sans fil depuis un smartphone ou une tablette. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec un adaptateur compatible. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAHR45EG PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SAHR45EG PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAHR45EG - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAHR45EG de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SAHR45EG PANASONIC
Table des matières Étape
Installation des enceintes
Raccordements pour home cinéma
Branchement des antennes et du cordon d’alimentation
Cher client Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Accessoires fournis (N2QAYB000010) Veuillez vérifier la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.1 Cordon d’alimentation1 Antenne FM intérieure1 Antenne-cadre AM1 Télécommande2 Piles
R6/LR6, AA, UM-3Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et -) correspondent à ceux de la télécommande.Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de l’appareil exempts de toute poussière.Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière intense tels que les rayons directs du soleil, et si l’appareil est placé dans un meuble à portes vitrées.
UtilisationPointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande, en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
INPUT SELECTOR TUNE MENU RETURNSETUPMUSIC PORTVOLUMEENTER Capteur de signal de télécommande7 mètresFenêtre de transmission La télécommande
Remarque SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 2 8/9/2007 9:33:09 AM3 RQTV0248 FRANÇAIS Consignes de sécurité Consignes de sécurité Emplacement Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil. Tension N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie.N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même.Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique. Corps étrangers Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.Prenez garde de ne pas renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil. Réparation N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée. AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÉQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. • NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. • JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ. Veillez à ce que la prise de courant se trouve près del’équipement et soit facilement accessible.Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur.Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. ATTENTION! Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d’aucune façon ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet appareil. La chaleur dégagée risquerait d’endommager vos logiciels. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc. SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 3 8/9/2007 9:33:09 AM4 RQTV0248 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. Informations concernant la directive DEEE/Spécifications Informations concernant la directive DEEE Spécifications (DIN 45 500) g SECTION AMPLI Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital T.H.D. 10% (chaque canal entraîné) 1 kHz canal avant 150 W par canal (6 Ω) 1 kHz canal d’ambiance (surround) 80 W par canal (4 Ω) 1 kHz canal central 80 W par canal (4 Ω) Puissance totale de sortie RMS 540 W Puissance de sortie RMS: Mode STÉRÉO T.H.D. 10% 1 kHz canal avant 150 W par canal (6 Ω) Distorsion harmonique totale Demi-puissance à 1 kHz (canal avant) 0,5 % (6 Ω) Sensibilité d’entrée TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX 450 mV, IHF'66 MUSIC PORT 250 mV, IHF'66 Rapport signal/bruit à la puissance nominale (6 Ω) TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX 80 dB (85 dB, IHF'66) MUSIC PORT 70 dB (85 dB, IHF'66) Impédance d’entrée TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX, MUSIC PORT 47 kΩ Commandes de tonalité BASS (graves) 50 Hz, +10 dB à -10 dB TREBLE (aigus) 20 kHz, +10 dB à -10 dB Impédance de charge Avant (G/D) 6 Ω à 8 Ω Surround (G/D) 4 Ω à 8 Ω Centre 4 Ω à 8 Ω g SECTION TUNER FM Plage de fréquences 87,50 MHz à 108,00 MHz Sensibilité Rapport S/B 30 dB 1,9 µV/75 Ω Rapport S/B 26 dB 1,8 µV/75 Ω Rapport S/B 20 dB 1,6 µV/75 Ω Sensibilité utilisable IHF (IHF'58) 2,2 µV/75 Ω Atténuation de la sensibilité stéréo IHF 46 dB 22 µV/75 Ω Distorsion harmonique totale MONO 0,2%
Rapport signal/bruit MONO 60 dB (71 dB, IHF) STÉRÉO 58 dB (65 dB, IHF) Réponse en fréquence 20 Hz à 15 kHz, +1 dB, -2 dB Affaiblissement sur la fréquence image à 98 MHz 40 dB Affaiblissement sur la fréquence FI à 98 MHz 70 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB Borne d’antenne 75 Ω (asymétrique) g SECTION TUNER AM Plage de fréquences 522 kHz à 1611 kHz (pas de 9 kHz)
kHz à 1620 kHz (pas de 10 kHz) Sensibilité 500 µV/m Sélectivité (à 999 kHz) 30 dB g GÉNÉRALITÉS Alimentation CA 230 V à 240 V, 50 Hz Consommation 110 W Dimensions (L x H x P) 430 mm x 105 mm x 389 mm Poids environ 3,8 kg Consommation en mode veille: 1 W Remarques:
1. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un
analyseur de spectre numérique. Entrée numérique OPTICAL (optique) 2 COAXIAL
Installation des enceintes Installation des enceintesÉtape 1 Étape Maintenez les enceintes au moins à 10 mm de l’appareil principal pour assurer une ventilation suffisante.RemarquePlacer les enceintes avant, centrale et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d’écoute.Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs. Emplacement des enceintes. Emplacement pour un effet optimalLa façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore.Veuillez noter les points suivants.Placez les enceintes sur une base plane et solide.Les graves risquent d’être excessivement amplifiées si vous placez les enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un coin. Recouvrez les murs et fenêtres d’un rideau épais.
Enceintes avant (gauche, droite)Placez-les à gauche et à droite du téléviseur, à la hauteur des oreilles en position d’écoute, de sorte que le son s’harmonise bien à l’image.Enceinte centralePlacez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte vers l’aire d’écoute.Enceintes d’ambiance (surround) (gauche, droite)Placez de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement derrière, plus haut que la hauteur des oreilles en position assise. Caisson de basse (Subwoofer)Vous pouvez placer le caisson de basse (subwoofer) n’importe où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur.Notez que vous pouvez faire quelques essais pour trouver la position qui offre le meilleur rendu de graves. Le niveau de sortie pourra sembler plus élevé si vous placez le caisson de basse (subwoofer) près d’un coin, mais le rendu des graves risque aussi de ne pas être naturel.Enceinte centraleEnceinte avant (G)Enceinte avant (D)Caisson de basse (Subwoofer)Enceinte d’ambiance (surround) (G)Enceinte d’ambiance (surround) (D)
Vous ne devez pas court-circuiter les fils positifs (+) et négatifs (-) des câbles d’enceinte. Raccordez les enceintes au récepteur. Éteignez le récepteur avant de raccorder les enceintes.Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes pour plus de détails.Sa u f in d ica t ion c ont r air e , le s com p osa n ts périphériques et les câbles en option sont vendus séparément. Autres accessoiresCâble d’enceinteCâble de raccordement monauralRemarqueSubwoofer actifEnceinte centraleEnceinte avant (G)Enceinte avant (D)Enceinte d’ambiance (surround) (D)Enceinte d’ambiance (surround) (G) SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 5 8/9/2007 9:33:11 AM6 RQTV0248 AC IN AC IN
TV (source d’entrée), DVR/DVD-P (lecteur/enregistreur DVD) et Game/Aux Étape 2 Raccordements pour home cinéma
Raccordements pour home cinéma Étape Autres accessoiresCâble de raccordement stéréoGaucheDroiteCâble coaxialAvant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les composants hors tension.Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.Modification des réglages d’entrée numériqueAu besoin, vous pouvez modifier les réglages d’entrée pour les bornes numériques. Prenez note des composants raccordés aux bornes, puis modifiez les réglages. L’une des bornes sera inutilisée, quelque soit le réglage. (➡ page 8) Effectuez un raccordement numérique pour profiter d’une écoute en Dolby Digital ou DTS.Évitez de plier le câble à fibres optiques.
Remarques sur l’entrée numérique Cet appareil peut décoder les signaux suivants:Dolby Digital, DTSPCM, y compris PCM à fréquences d’échantillonnage de 96 ou 88,2 kHzIl ne peut pas décoder:Les autres types de signaux numériques, tel que MPEGLes signaux RF Dolby Digital d’un lecteur de disque laser
Lecteur DVD Raccordez le câ ble vi déo dir ecte ment au téléviseur.TV (écran de contrôle)TV (écran de contrôle)Câble fibre optique Raccordez le câble vidéo directement au téléviseur.RemarqueEnregistreur DVD
Sa uf ind ic at ion co nt ra ire , l es com po sa nts périphériques et les câbles en option sont vendus séparément. Lecteur/enregistreur DVD CoaxialGame/AuxRaccordez le câble vidéo directement au téléviseur.TV (écran de contrôle)
AC IN Branchement des antennes et du cordon d’alimentation Étape 3 Vers la prise secteur Cordon d’alimentation (fourni) Branchez ce cordon une fois tous les autres câbles raccordés. Économie d’énergie L’appareil consomme 1 W même lorsqu’il est mis hors tension avec le bouton [8]. Pour faire des économies d’énergie, si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période assez longue, débranchez-le de la prise d’alimentation secteur. Vous devrez réinitialiser certains paramètres mémorisés lorsque vous rebrancherez l’appareil. Antenne FM intérieure (fournie) Ruban adhésif Fixez l’autre extrémité de l’antenne à l’endroit où la réception est optimale. Antenne-cadre AM (fournie) Noir RougeBlanc Clic ! Maintenez le cordon d’antenne à l’écart des lecteurs DVD et des autres cordons. Pour une réception optimale Antenne FM extérieure (non fournie) Déconnectez l’antenne FM intérieure. L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.
Antenne FM extérieure 75 Ω câble coaxial Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil. N’utilisez pas de cordon d’alimentation provenant d’un autre type d’équipement avec cet appareil.
(x 1) (x 1) (x 1) Accessoires fournis Cordon d’alimentation Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM Branchement des antennes et du cordon d’alimentation Étape Le ventilateur de refroidissement fonctionne uniquement à des niveaux élevés de puissance de sortie. Entrée d’alimentation de l’appareil Connecteur Environ 6 mm Insertion du connecteur Mêm e lorsque l e connecteur es t parfaitement inséré, selon le type d’entrée utilisé, la partie avant du connecteur peut dépasser tel que le montre l’illustration. Cela ne pose toutefois aucun problème pour utiliser l’appareil.
Étape 4Réglages Réglages Changez les réglages pour adapter votre matériel à l’environnement dans lequel vous l’utilisez. Avant de procéder à des modifications, lisez les descriptions des réglages, notez les réglages d’usine et les plages de réglage, et référez-vous au mode d’emploi du matériel. DISTANCE Saisissez la distance qui sépare respectivement les enceintes avant, centrale et surround (ambiance) de la position d’écoute. Modifiez la distance de sorte que le son émanant de chacune des enceintes (à l’exception du caisson de basse (subwoofer) vous parvienne simultanément. Vous pouvez choisir des distances comprises entre 1,0 et 10,0 mètres. Les réglages d’usine sont: 3,0 m (mètres) 3,0 m (mètres) 1,5 m (mètres) LR (avant): C (centre): S (surround): Accédez au mode setup (réglage). Appuyez de manière continue. Sélectionnez “DISTANCE”. DIG INPUT (Entrée numérique) Réglez l’entrée numérique pour la TV ou le lecteur DVR/DVD sur coaxial si votre matériel ne dispose pas de borne de sortie optique. (L’une des bornes sera inutilisée, quelque soit le réglage.) Les réglages d’usine sont: TV: DVR (DVR/DVD-P): OPT1 OPT2 Sélectionnez “DIG INPUT”. SPEAKER SIZE (Taille) Réglez la taille pour qu’elle corresponde à celle des enceintes. LARGE (Gran d ) : E n ceintes pouvant reproduire une gamme sonore étendue (graves en dessous de 100 Hz). SMALL (petit): Enceintes ne pouvant pas reproduire correctement la gamme de graves (suffisant pour la plupart des enceintes utilisées avec un caisson de basse (subwoofer). NONE (Aucun): Enceintes non raccordées (centre ou d’ambiance (surround)). Les réglages d’usine sont: LR (avant), C (centre), et S (surround - ambiance): SMALL (Petit) Pour SUBW (subwoofer – caisson de basse), sélectionnez YES (Oui) (réglage d’usine) si vous avez raccordé un caisson de basse, ou NO (Non) si ce n’est pas le cas. Sélectionnez “SPK SIZE”. FILTER (Filtre) Modifiez le niveau de coupure pour la sortie des graves par les enceintes avant. Pour des enceintes de grande dimension dont les graves vous semblent suffisantes, réglez le filtre sur 80 Hz ou 100 Hz. Pour des enceintes de petite dimension dont les graves vous semblent insuffisantes, augmentez le niveau de coupure afin d’accroître la sortie du caisson de basse (subwoofer). (Il se peut aussi que vous deviez changer les réglages du filtre de votre caisson de basse.) Les réglages sont les suivants : 80 Hz, 100 Hz (réglage d’usine), 120 Hz, 150 Hz, et 200 Hz. Sélectionnez “FILTER FRQ”. Appuyez de manière continue.
Sélectionnez “DISTANCE”. Sélectionnez “SPK SIZE”. Sélectionnez “FILTER FRQ”.Étape 4Réglages Appuyez une fois pour valider. Modifiez le réglage. Appuyez une fois pour valider. Appuyez une fois pour valider. Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinteQuittez le mode setup. Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que s’affiche “EXIT”. A p p u y e z s u r [ENTER] pour quitter c o m p l è t e me nt l e mode setup. Sélectionnez la position d’entrée.Modifiez le réglage. Appuyez une fois pour valider. Appuyez une fois pour valider. Appuyez une fois pour valider. Répétez pour les autres positions d’entréeSélectionnez l’enceinte.Sélectionnez l’enceinte.Modifiez le réglage.Modifiez le réglage. Appuyez une fois pour valider. Appuyez une fois pour valider. Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinte
Réglages Réglage du niveau de sortie d’enceinteAffichageÉmettez le signal.A p p u y e z de manière continue.Ajustez le volume principal.Sélectionnez le canal d’enceinte.Ajustez le niveau.Arrêtez le signal de test.Répétez l’opération pour chaque canal d’enceinteA p p u y e z de manière continue. Vous pouvez ajuster les canaux C (central), SR (surround droit) et SL (surround gauche) sur une plage de -10 dB à +10 dB, 0 dB correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu’elle semble au même niveau que celle des enceintes avant. Pour le canal SUBW (subwoofer/caisson de basse), vous pouvez sélectionner “SUBW- - -” pour couper la sortie, “SUBW MIN” pour la sortie minimale, un niveau de 1 à 19, ou “SUBW MAX” pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du caisson de basse (subwoofer) de sorte qu’elle soit équilibrée par rapport à celle des enceintes avant. La sortie du caisson de basse (subwoofer) varie beaucoup suivant la source. Vous pouvez également modifier son niveau pendant la lecture d’une source quelconque afin d’obtenir un meilleur effet (➡ page 18). Étape 4Réglages
OFF t y^ TUNER DIRECT TUNING i-/--MUSIC MOVIE SFC %PL OFF Commandes de baseMettez sous tension.Sélectionnez l’entrée.Lancez la lecture de la source. L’appareil règle le mode sonore suivant le signal d’entrée. Réglez le volume. %PL MOVIE Utilisez ce mode pour faire la lecture des films enregistrés en Dolby Surround. MUSIC (Musique) Ajoute des effets d'ambiance (surround) aux sources stéréo. PANORAMA Le son est encore plus étendu, pour vous donner l'impression d'être entouré de musique. LIVE (Direct) Crée l'impression d'être tout près de la scène lors d'une performance "live", et adoucit les voix. POP/ROCK Pour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock. VOCAL (Voix) Pour ajouter de l'éclat aux voix. JAZZ Reproduit l'atmosphère excitante et intime d'un club jazz. DANCE Pour la musique de danse et autres sons à rythme rapide. PARTY (Fête) Ce mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous entendiez le son en stéréo quelle que soit la direction vers laquelle vous êtes orienté. DRAMA (Théâtre) Pour les pièces de théâtre et autres émissions où le dialogue est un élément important. ACTION Pour les films d'action et autres émissions où l'effet sonore est un élément important. SPORTS Pour vous donner l'impression d'être dans un stade. MUSICAL (Musiques) Pour les comédies musicales et autres émissions où la musique est un élément important. GAME (Jeux) Rendez vos jeux plus percutants. MONO Pour le son monaural. Ajouter des effets surround aux sources stéréo Utilisation de Dolby Pro LogicΙΙ Le processeur Dolby Pro LogicΙΙ ne fonctionne pas uniquement avec les sources enregistrées en Dolby Surround, mais également avec toute source stéréo. Utilisation de la Commande de champ sonore (SFC: Sound Field Control) Ces modes SFC ajoutent de la présence et de l’étendue au son des sources PCM ou stéréo analogiques, pour vous permettre de vivre une expérience sonore plus riche. Appuyez pour sélectionner un mode des tableaux à droite. Pour annuler, appuyez sur [OFF]. Vous pouvez ajuster les effets SFC. (➡ page 19)
%PL MUSIC MOVIE Remarque Les modes Dolby Pro LogicΙΙ et SFC restent actifs jusqu’à vous désactiviez le mode. Lorsque l’entrée est en PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 ou 88,2 kHz, il n’est pas possible d’ajouter des effets avec le mode Dolby Pro LogicΙΙ ou SFC. Lorsque l’entrée est en Dolby Digital ou DTS, il n’est pas possible d’utiliser le mode SFC.
Appuyez sur pour sélectionner un mode du tableau à droite. Pour annuler, appuyez sur [OFF]. Vous pouvez effectuer des réglages fins du son surround en mode MUSIC ou PANORAMA. (➡ page 18)
SFC C.FOCUS Témoin de mode veille [^] Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et il s’éteint lorsque l’appareil est allumé.Interrupteur d’attente/marche [8] Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.Appareil principalAffichageCapteur de signal de télécommande[-MENU, SETUP, RETURN]Pour accéder aux menus et effectuer divers réglages. Pour retourner aux menus précédents.
[TUNE, 3, 4] Pour accorder la radio et sélectionner des éléments du menu et des réglages.[kHz, MHz]Indicateurs de distance et de fréquence kHz: AM, ou fréquence d’échantillonnage PCMMHz: FM[TUNED, ST, MONO]Indicateurs de la radioTUNED: L’accord est fait sur une stationST: L’accord est fait sur une émission FM stéréoMONO: Vous êtes passé en mode monaural pour améliorer la réceptionAffichage généralIndique le mode d’entrée, la fréquence radio et autres informations générales.[ENTER]Utilisé lors des commandes de menu ou de réglages. [RDS, PS, PTY]Indique le mode d’affichage RDS en cours.
MUSIC PORT VOLUME ENTER [MUSIC PORT]Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur portable.Réduisez le volume au minimum avant de brancher ou de débrancher l’appareil.Utilisez un câble audio pour le raccordement.
C.FOCUS Appareil principal Affichage [SLEEP]Témoin de minuterie d’arrêt différé. [M] Clignote ou s’allume pendant la mise en mémoire. INPUT SELECTOR TUNE MENU RETURN SETU
MUSIC PORT VOLUME ENTER Guide des commandes[% DIGITAL, DTS, % PL ΙΙ]S’allume pour indiquer le signal d’entrée de la source et le format de décodage utilisé.% DIGITAL: Sources Dolby DigitalDTS: Sources DTS% PL ΙΙ: Le décodeur Dolby Pro LogicΙΙ est en cours d’utilisation[SFC, 2CH MIX]SFC: Apparaît lorsque vous utilisez un mode SFC2CH MIX: Apparaît lorsque vous écoutez une source multicanaux avec un casque[INPUT SELECTOR, <, >]Pour sélectionner l’entrée. [VOLUME]Commande du volume.[PCM, C. FOCUS]PCM: S’allume lorsque le mode PCMFIX est sélectionné C.FOCUS: Apparaît lorsque vous utilisez le mode de focalisation centrale[DIGITAL INPUT]S’allume lorsque l’entrée est en numérique. [ ]Prise de casqueType de fiche: 3,5 mm stéréoAucun son n’est émis par les enceintes si vous raccordez un casque.Évitez l’écoute sur des périodes prolongées pour éviter tout dommage à l’ouïe.
[^, RECEIVER] Touche de mode veille/marche.Télécommande [1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0] Pour saisir les fréquences radio et les canaux.
10, -/--] Pour saisir un canal à deux chiffres.
[TUNER DIRECT TUNING]
Pour permettre la sélection des stations de radio par la fréquence.Cette page décrit les touches utilisées pour commander l’appareil.Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous à la page 21 du guide. [OFF] Pour annuler le Dolby Pro LogicΙΙ et SFC. [% PL ΙΙ] Pour sélectionner un mode Dolby Pro LogicΙΙ: MOVIE, MUSIC ou PANORAMA. [MUSIC] Pour sélectionner les modes SFC: LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE ou PARTY. [MOVIE] Pour sélectionner les modes SFC: DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL, GAME ou MONO. [TUNER,
BAND] Pour passer en mode TUNER avec la télécommande et sélectionner TUNER.Après avoir sélectionné TUNER, appuyez de manière continue pour commuter entre FM et AM. [SUBWOOFER] Pour sélectionner le niveau du caisson de basse (subwoofer). [u, 2, i, 1, SKIP] Pour sélectionner les stations de radio mémorisées. [-EFFECT,
C.FOCUS] Utilisez pour ajuster les effets Dolby Pro LogicΙΙ ou SFC. Appuyez de manière continue pour sélectionner le mode de focalisation centrale. Sélectionnez d’abord [-EFFECT] ou [-LEVEL, TEST], puis appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster. [-LEVEL,
TEST] Utilisez pour ajuster le niveau des enceintes.Appuyez de manière continue pour démarrer le signal de test d’enceinte.
Touches de mode d’entrée et de mode de télécommande. [MUTING] Pour couper le son. [+, -, VOLUME] Pour régler le volume. Guide des commandes
INPUT SELECTOR TUNE MENU RETURN SETUP MUSIC PORT VOLUME ENTER INPUT SELECTOR Vous pouvez enregistrer sur un appareil connecté à une sortie de lecteur ou d’enregistreur DVD (DVR/DVD-P OUT).Vous pouvez enregistrer toute source analogique sauf sur des entrées de lecteur ou d’enregistreur DVD (DVR/DVD IN).
1. Appuyez sur [INPUT SELECTOR < ou >] pour
sélectionner la source à enregistrer.
2. Lancez l’enregistrement.
Suivez les instructions qui accompagnent l’appareil enregistreur.
3. Lancez la lecture de la source à enregistrer.
Cet appareil ne peut pas enregistrer de sources numériques. Raccordez par les bornes analogiques et sélectionnez l’entrée “ANALOG” (➡ page 20). Effectuer un enregistrement Remarque INPUT SELECTOR TUNE MENU RETURN SETUP MUSIC PORT VOLUME ENTER TUNE MENU RETURN SETUP ENTER La fonction RESET (réinitialisation) Les réglages de fonctionnement de cet appareil retourneront aux réglages d’usine.Aucune des stations de radio mises en mémoire ne sera toutefois effacée.
1. Appuyez de manière continue sur [
SETUP] pour accéder au menu de réglages (setup).
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
3. Appuyez sur [TUNE +] pour sélectionner
“RESET YES” (réinitialiser, oui) ➡ [ENTER]. Pour annuler, sélectionnez “RESET NO”(réinitialiser, non). SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 14 8/9/2007 9:33:24 AM15
Fonctions du MENU Fonctions du MENU Voici un résumé des commandes que vous pouvez effectuer en mode MENU.
ENTERENTERENTERENTER MENU RETURNSETUP kHz kHz Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 QuitterAppuyez plusieurs fois jusqu’à ce que s’affiche “EXIT”. Appuyez sur [ENTER] pour quitter complètement le mode menu. INPUT SELECTOR TUNE MENU RETURN SETU
MUSIC PORT VOLUME ENTER TUNE MENU RETURN SETUP ENTER Appuyez une fois sur [-MENU].La radio ➡ page 16Ajuster les graves ➡ page 18Ajuster les aigus ➡ page 18Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant ➡ page 18Atténuez l’éclairage de l’afficheur pour mieux voir l’écran dans une pièce sombre ➡ page 19La minuterie d’arrêt différé SLEEP peut mettre l’appareil hors tension au bout d’une durée spécifiée ➡ page 19Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que s’affiche “EXIT”. Appuyez sur [ENTER] pour quitter complètement le mode menu.(TUNER FM uniquement)(TUNER AM uniquement)Affichage (TUNER FM uniquement)(TUNER AM uniquement) SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 15 8/9/2007 9:33:25 AM16 RQTV0248 1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”➡ “TUNE MODE”.2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “PRESET” ➡ [ENTER]. Sélectionnez “MANUAL” pour annuler.3. Après avoir quitté le menu: Appuyez sur [TUNE - ou +]. TUNER BAND
MENU RETURNSETUPENTER TUNE INPUT SELECTOR La radio Appuyez sur [INPUT SELECTOR < ou >] pour sélectionner “TUNER FM” ou “TUNER AM”. Sélectionnez la fréquence. L’accord automatique commence si vous appuyez de manière continue sur la touche. Accord direct Saisissez la fréquence de la station.Télécommande1. Appuyez sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “TUNER”.2. Appuyez de manière continue sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “TUNER FM” ou “TUNER AM”.3. Appuyez sur [TUNER DIRECT TUNING].4. Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1] → [0] → [7] → [9] → [0]Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant que le curseur clignote, l’affichage de la fréquence captée est rétabli.Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence, “ERROR” s’affiche.
Mémorisation automatique Les stations FM que l’appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l’appareil peut capter sont mises en mémoire sur les canaux 21 à 30. (Si des stations FM ont été mises en mémoire sur ces canaux, elles seront alors remplacées).Appareil principalPréparatifs: Faites l’accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz. Mise en mémoire manuelle Mise en mémoire des stations une à la fois.Préparatifs: Faites l’accord sur la station que vous désirez mettre en mémoire.Appareil principal1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER” ➡ “MEMORY”.2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner un canal ➡ [ENTER].(“STORED” s’allume.)À titre de référenceVous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en mode MONO. Sélection des canaux Télécommande1. Appuyez sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “TUNER”.2. Appuyez sur [SKIP 2 ou 1]. Appuyez sur les touches numériques.Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le numéro correspondant.Pour les canaux 10 et supérieurs, appuyez sur [ 10, -/--], puis sur les deux chiffres.Ex.: Pour sélectionner le canal 21: [ 10, -/--] → [2] → [1]Appareil principalLa radio Modifiez la largeur de bande AM Si vous ne pouvez pas accorder la bonne fréquence AM, changez la largeur de bande pour qu’elle corresponde à votre région.
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER” ➡ “AM STEP”.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “AM STEP 9 kHz” ou “AM STEP 10 kHz” ➡ [ENTER].
Appareil principal1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”➡ “AUTO MEMO”.2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “START” ➡ [ENTER]. Sélectionnez “CANCEL” pour annuler.Le tuner présélectionne toutes les stations qu’il peut recevoir en canaux par ordre croissant.Pendant la mise en mémoire automatique, l’indicateur de mise en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L’indicateur de mise en mémoire et les numéros de canal s’affichent pendant une seconde lorsqu’une station est mise en mémoire.La dernière station mise en mémoire s’affiche lorsque la mise en mémoire est terminée. SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 16 8/9/2007 9:33:26 AM17 RQTV0248 FRANÇAIS Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner en mode monaural. Appareil principal
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“MONO” ➡ [ENTER]. Sélectionnez “AUTO” pour annuler. Réduire le bruit excessif Pendant la réception FM stéréo Pendant la réception AM Lorsqu’il y a trop d’interférence sonore avec un programme diffusé en AM, essayez de changer de mode.
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“MODE 1” or “MODE 2” ➡ [ENTER]. Appareil principal La radio INPUT SELECTOR TUNE MENU RETURNSETUPMUSIC PORTVOLUMEENTER TUNE MENU RETURNSETUPENTER Diffusions RDS Cet appareil peut afficher les données textuelles transmises par le système de radiodiffusion de données (RDS) disponible dans certaines zones. “RDS” s’allume lorsque l’appareil reçoit les signaux RDS. L’affichage RDS peut être indisponible si la réception est faible.
1. Appuyez sur [-MENU] pour sélectionner “TUNER”
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
“FREQUENCY”, “PS DISP” ou “PTY DISP” ➡ [ENTER]. FREQUENCY: Affichage de la fréquence PS DISP: Service de programme, nom de la station (réglage d’usine) PTY DISP: Type de programme Cet appareil ne dispose pas du système de diffusion d’urgence (EBS) qui s’accorde automatiquement en cas de diffusion de messages d’alerte. Appareil principal Remarque Affichage du type de programme (PTY) NEWS Nouvelles AFFAIRS Actualités INFO Information SPORT Sport EDUCATE Éducation DRAMA Théâtre CULTURE Culture SCIENCE Science VARIED Divers POP M Musique Pop ROCK M Musique ROCK M-O-R- M Musique grand public LIGHT M Variétés classiques CLASSICS Grands classiques OTHER M Autres musiques WEATHER Informations météo FINANCE Finance CHILDREN Enfant SOCIAL A Affaires sociales RELIGION Religion PHONE IN Entrée téléphone TRAVEL Voyage LEISURE Loisirs JAZZ Musique Jazz COUNTRY Musique Country NATIONAL Musique nationale OLDIES Vieux succès FOLK M Musique Folk DOCUMENT Documentaire TEST Diffusion de test ALARM Annonce d’alertes d’urgence
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 17 8/9/2007 9:33:27 AM18 RQTV0248 Champ sonore Champ sonore Ajuster la tonalité Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “BASS”
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la tonalité.
Les signaux d’entrée doivent être soit analogiques, soit PCM, et Dolby Pro LogicΙΙ et SFC doivent être désactivés (➡ page 11). Balance Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “BALANCE”.
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster la balance.
Niveau du caisson de basse (subwoofer) Appuyez sur [SUBWOOFER]. Ajustez le niveau en 5 étapes: SUBW MIN, SUBW 5, SUBW 10, SUBW 15, et SUBW MAX. Sélectionnez “SUBW - - -” pour couper la sortie. Il peut y avoir de la distorsion sonore si vous montez le volume alors que le niveau du subwoofer (caisson de basse) est élevé. Le cas échéant, baissez le niveau du subwoofer. Télécommande Remarque
INPUT SELECTOR TUNE MENU RETURNSETUPMUSIC PORTVOLUMEENTER TUNE MENU RETURNSETUPENTER Vous pouvez ajuster l’effet des modes Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC et PANORAMA (➡ page 11). Ce réglage vous aide à créer une image sonore plus naturelle pendant l’écoute de la musique. Déplacez la sortie du son vers les enceintes avant pour améliorer l’image sonore d’ensemble à l’avant, ou ajoutez du son à l’enceinte centrale pour corriger l’image centrale. Vous pouvez choisir un niveau de 0 (enceinte centrale dominante) à 7 (son central diffus). Le réglage d’usine est 3.
C.FOCUS] pour sélectionner “C-WDTH”.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l’effet.
Télécommande Commande de dimension “DIMEN” Vous pouvez ajuster l’effet des modes Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC et PANORAMA (➡ page 11). Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau de sortie entre les enceintes avant et surround. Vous pouvez choisir un niveau de -3 à +3: Haussez le niveau pour déplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour déplacer le son vers les enceintes d’ambiance (surround). Le réglage d’usine est 0.
C.FOCUS] pour sélectionner “DIMEN”.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster l’effet.
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 18 8/9/2007 9:33:27 AM19 RQTV0248 FRANÇAIS Réglage des effets SFC Vous pouvez ajuster le champ sonore en ajustant le niveau des enceintes et le temps de retard des enceintes surround. Ces ajustements peuvent être effectués pour chaque mode SFC (➡ page 11). Pour ajuster le niveau de l’enceinte
TEST] pour sélectionner le canal d’enceinte. À chaque pression sur la touche:
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour ajuster le niveau.
C, SR, et SL: -10 dB à +10 dB SUBW: - - - (désactivé) ↔ MIN ↔ 1 - 19 ↔ MAX Télécommande Pour ajuster le temps de retard
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour modifier le temps de
Télécommande Focalisation centrale Disque sur lequel les dialogues sont enregistrés sur le canal central. Vous pouvez faire en sorte que le son de l’enceinte centrale semble provenir directement du téléviseur. Télécommande Appuyez de manière continue sur [-EFFECT,
C.FOCUS]. “C.FOCUS” s’allume. Le réglage d’usine est Off (désactivé). Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque le mode sonore est STÉRÉO. Atténuateur Atténuez l’éclairage de l’afficheur pour mieux voir l’écran du téléviseur dans une pièce sombre.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “DIMMER”.
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le niveau
(1, 2, ou 3) ou OFF. Minuterie d’arrêt différé La minuterie d’arrêt différé SLEEP peut mettre l’appareil hors tension au bout d’une durée spécifiée. Elle ne commande aucun autre composant.
1. Utilisez les menus pour sélectionner “SLEEP”.
Fonctions du MENU en page 15.
2. Appuyez sur [-] ou [+] pour sélectionner le temps
(en minutes). L’affichage change comme suit:
SLEEP OFF ↔ SLEEP 30 ↔ SLEEP 60 ↔ SLEEP 90 ↔
SLEEP 120 Pour vérifier le réglage
1. Appuyez sur [-MENU] pour accéder au menu principal.
2. Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner “SLEEP”.
Le temps restant apparaît. Modifiez le réglage. Reprenez la procédure depuis le début. Mise en sourdine Appuyez sur [MUTING]. Pour annuler Appuyez à nouveau sur [MUTING]. La mise en sourdine s’annule également lorsque vous mettez l’appareil en mode veille. Télécommande Autres fonctions MUTINGENTERVOLUMETV/AVMUTINGVOLUMETOP MENUFUNCTIONSDIRECT NAVIGATORSUB MENU/PLAY LISTRETURNSUBWOOFER
Champ sonore/Autres fonctions SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 19 8/9/2007 9:33:29 AM20 RQTV0248 Autres réglages Autres réglages INPUT SELECTOR TUNE MENU RETURNSETUPMUSIC PORTVOLUMEENTER TUNE MENU RETURNSETUPENTER Description des réglages INPUT MODE (Mode d’entrée) L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée, numérique ou analogique, mais vous pouvez corriger ce mode d’entrée. AUTO: L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée, numérique ou analogique. ANALOG (Analogique): Sélectionnez pour que l’appareil accepte l’entrée analogique. DIG (Numérique): Sélectionnez pour que l’appareil accepte l’entrée numérique. PCMFIX
: Sélectionnez pour que l’entrée se fasse en PCM.
DRCOMP (Compression de la gamme dynamique) Modifiez ce réglage pour faire l’écoute, à volume réduit (en fin de soirée par exemple), d’un programme enregistré en Dolby Digital, tout en maintenant la netteté audio. Ce mode réduit le niveau de crête des scènes bruyantes, sans affecter le champ sonore. OFF (Désactivé): La lecture du programme se fait avec la gamme dynamique d’origine (réglages d’usine). STANDARD: Le niveau recommandé par le fabricant du programme pour l’écoute à domicile. MAX: La compression maximale admise (recommandée pour l’écoute en fin de soirée).
ATTENUATOR (Atténuateur A/D) Activez l’atténuateur A/D si “OVERFLOW” s’allume souvent lorsque vous utilisez l’entrée analogique 2 canaux.
DTS-PCM Si la lecture d’un CD DTS qui contient à la fois des données DTS et PCM ne s’effectue pas correctement, sélectionnez “YES” (Oui). Si cela provoque du bruit, revenez au réglage “NO” (Non). (Ce réglage s’applique à chacune des sources numériques.)
Modification des réglages
1. Appuyez de manière continue sur [
SETUP] pour accéder au menu setup.
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez modifier ➡ [ENTER].
3. Modifiez les réglages.
INPUT MODE (Mode d’entrée)
1. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “TV” ou
2. Appuyez sur [TUNE - ou +] pour modifier le réglage.
L’affichage change comme suit:
AUTO ↔ ANALOG ↔ DIG ↔ PCMFIX
DRCOMP Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF”, “STANDARD” ou “MAX”. ATTENUATOR Appuyez sur [TUNE - ou +] pour sélectionner “OFF” ou “ON”. DTS-PCM Appuyez sur [TUNE - or +] pour sélectionner “NO” (non) ou “YES” (oui).
4. Appuyez sur [RETURN] plusieurs fois jusqu’à ce
Dans de rares cas, l’appareil peut rencontrer des problèmes pour reconnaître les signaux PCM, ce qui peut couper le début des morceaux. Le cas échéant, sélectionnez “PCMFIX”. En mode DTS, il se peut que l’appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas échéant, activez le mode DTS FIX (correction DTS). Pour activer le mode DTS FIX (correction DTS): Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps. “DTS” s’allume. Pour annuler le mode DTS FIX: Appuyez de manière continue sur [-MENU] et [ENTER] en même temps. Le mode s’annule lorsque le mode d’entrée est réglé sur AUTO ou lorsque l’appareil est éteint. Lorsqu’un des modes FIX est activé, l’appareil ne peut pas traiter d’autres types de signaux. Il peut en résulter du bruit à la sortie. Le cas échéant, sélectionnez un mode d’entrée autre que PCMFIX, ou annulez le mode DTS FIX.
Guide d’utilisation de la télécommande Cette télécommande peut s’utiliser avec des téléviseurs, lecteurs et enregistreurs DVD Panasonic. Notez qu’elle ne peut pas commander certains appareils, et que sur certains autres les commandes ne sont pas toutes disponibles. Regarder des DVD/la TV Mettez sous tensionAllumez le téléviseur et sélectionnez l’entréeMettez le lecteur sous tension et lancez la lectureMettez hors tension Commande du lecteur DVD ou de l’enregistreur DVD Affichez les menus du disqueAffichez les menus du disqueAffichez les menus du lecteurS é l e c t i o n n e z et validez des options de menuLancez la lecture depuis l’élément sélectionnéSautez des éléments pendant la lectureCherchez sur le disqueEffacez des menus ou retournez aux précédentsLancez la lecture au ralentiPour afficher image par imageArrêtez la lectureFaites une pause de lectureGuide d’utilisation de la télécommandeAvant d’utiliser un lecteur ou enregistreur DVD PanasonicEnregistreur DVDChangez le code de télécommande de l’appareil pour qu’il corresponde au code de télécommande de l’enregistreur DVD.1. Vérifiez le code de télécommande de l’enregistreur DVD. 2. Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [ENTER] et sur la touche ([1], [2] ou [3]) dont le numéro correspond à celui de la télécommande spécifié par l’enregistreur DVD.Le réglage d’usine est [1].Lecteur DVDChangez le code de télécommande afin de pouvoir commander un lecteur DVD.Pendant environ une seconde, appuyez de manière continue sur la touche [ENTER] et sur la touche [4]. Commande du téléviseur Sélectionnez les canaux directementRéglez le volume
SA-HR45 (RQTV0248-1D).indb 21 8/9/2007 9:33:30 AM22 RQTV0248 Guide de dépannage/Entretien Guide de dépannage Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème ou si celui-ci n’est pas indiqué dans cette liste, contactez votre revendeur. Pas d’alimentation. Pas de son. L’affichage est atténué. “OVERLOAD”, “F70”, ou “F76” apparaît sur l’afficheur. “FAN LOCK” apparaît sur l’afficheur. Problèmes communs Pages Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Augmentez le volume. Vérifiez les raccordements des enceintes et des autres composants. Sélectionnez la bonne source. Modifiez le réglage d’entrée numérique DIG INPUT en fonction du type de raccordement effectué. Assurez-vous que l’appareil peut décoder ces signaux numériques. Désactivez les modes PCMFIX ou DTS FIX. Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer une interruption du son. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’appareil. Vérifiez le niveau de l’atténuateur. Une décharge électrostatique (ESD) peut provoquer une atténuation de l’affichage. Dans ce cas, éteignez puis rallumez l’appareil. Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et informez-vous auprès du revendeur. Retirez l’objet obstruant le ventilateur.
Aucun son n’est émis par l’enceinte centrale, par les enceintes d’ambiance (surround) et par le caisson de basse (subwoofer). Le son est interrompu par des bruits de tic-tac. Je n’arrive pas à utiliser le mode Dolby Pro LogicΙΙ ou SFC. La source est peut-être stéréo. Utilisez Dolby Pro LogicΙΙ ou SFC. Les câbles des enceintes sont peut-être en contact. Vérifiez tous les raccordements des enceintes. Il n’est pas possible d’utiliser le mode Dolby Pro LogicΙΙ ou SFC lorsque l’entrée est en PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 ou 88,2 kHz.
Modes sonores Pages Impossible de régler les fréquences sur la radio, ou il y a beaucoup de bruit et d’interférence. Il y a beaucoup de bruit pendant l’écoute en AM. Impossible de régler la bonne fréquence en AM. Radio Pages Raccordez une antenne adéquate. (Il se peut que vous deviez installer une antenne extérieure ou une antenne intérieure plus puissante.) Ajustez la position de l’antenne FM ou AM. Réduisez les aigus. Mettez hors tension tout téléviseur, magnétoscope ou lecteur DVD se trouvant à proximité de cet appareil. Éloignez l’antenne des autres câbles, fils et appareils. Essayez de changer le mode sonore ou de désactiver les modes. Essayez de changer le mode BEAT PROOF. Modifiez la largeur de bande.
Entretien Si les surfaces sont sales Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Notice Facile