SONY WX800UI - Autoradio

WX800UI - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX800UI SONY au format PDF.

📄 112 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY WX800UI - page 44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : WX800UI

Catégorie : Autoradio

Caractéristique Détails
Type d'appareil Autoradio
Compatibilité Compatible avec Android Auto et Apple CarPlay
Puissance de sortie 4 x 55 Watts
Écran Écran tactile de 7 pouces
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Formats audio supportés MP3, WMA, AAC, FLAC
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM/AM, égaliseur 10 bandes, contrôle vocal
Dimensions 178 x 100 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Installation Installation standard 1 DIN
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions
Sécurité Protection contre les surcharges et courts-circuits
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WX800UI SONY

Comment réinitialiser mon autoradio SONY WX800UI ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que la voiture est en marche.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez 'SONY WX800UI' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Comment ajuster les paramètres audio ?
Appuyez sur le bouton 'Audio' pour accéder aux paramètres audio. Vous pouvez ajuster les basses, les aigus, l'équilibre et les niveaux de volume à partir de ce menu.
Mon autoradio ne lit pas mes fichiers USB, que faire ?
Assurez-vous que le format des fichiers est compatible avec l'autoradio (MP3, WMA, etc.). Vérifiez également que la clé USB est correctement formatée en FAT32.
Comment mémoriser une station de radio ?
Pour mémoriser une station, syntonisez la station souhaitée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Comment mettre à jour le firmware de l'autoradio ?
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware depuis le site officiel de Sony, puis suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre autoradio via USB.
Que faire si l'écran de mon autoradio est noir ?
Vérifiez les connexions d'alimentation et de terre. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil comme indiqué dans la première question.
Comment utiliser le mode DAB ?
Assurez-vous que l'antenne DAB est correctement installée. Sélectionnez le mode DAB sur l'autoradio pour commencer à rechercher les stations disponibles.
Mon autoradio ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé sur votre autoradio et que vous avez saisi le bon mot de passe. Assurez-vous également que le signal est suffisamment fort.
Comment activer la fonction de navigation ?
Connectez votre smartphone à l'autoradio via USB ou Bluetooth, puis ouvrez votre application de navigation préférée. Suivez les instructions à l'écran pour l'utiliser.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX800UI - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX800UI de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI WX800UI SONY

  • HalterungHalterung Sicherung (10 A)2FR Fabriqué en Thaïlande Propriétés des diodes laser Durée d’émission : ininterrompue Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW (Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec une ouverture de 7 mm.) La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/ Cet équipement est conçu pour être utilisé avec la/ les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui sont mentionnées dans la déclaration UE de conformité. La conformité aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet équipement a été vérifiée. Version logicielle : 1_ Vous pouvez vérifier la version logicielle dans l'élément de configuration du microprogramme du menu de configuration général. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation. Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil dans le tableau de bord de la voiture en tenant compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 19). Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 10). L’appareil s’éteint alors complètement et automatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.3FR Table des matières Emplacement des commandes p. 4
  • Préparation Réinitialisation de l’appareil p. 5
  • Réglage de l’horloge p. 5
  • Raccordement d’un périphérique USB p. 6
  • Connexion d’un autre appareil audio portatif p. 6
  • Utilisation de la radio Utilisation de la radio p. 6
  • Utilisation du système RDS (Système de radiocommunication de données) p. 7
  • Lecture Lecture d’un disque p. 8
  • Lecture d’un périphérique USB p. 8
  • Recherche et lecture de plages p. 8
  • Réglages Désactivation du mode DEMO p. 9
  • Réglages de base p. 9
  • Configuration générale (GENERAL) p. 10
  • Configuration du son (SOUND) p. 11
  • Configuration de l’affichage (DISPLAY) p. 12
  • Informations complémentaires Mise à jour du firmware p. 13
  • Précautions p. 13
  • Spécifications p. 14
  • Dépannage p. 16
  • Raccordement/Installation Attention p. 19
  • Liste des pièces pour installation p. 19
  • Connexion p. 20
  • Installation FR Emplacement des commandes (Rechercher) (page 9) Permet d’accéder au mode de recherche pendant la lecture. PTY (Type d’émission) Permet de sélectionner PTY en RDS. SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension. Permet aussi de changer de source. OFF Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l’horloge. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension et pour faire disparaître l’affichage. Molette de réglage Tournez cette commande pour régler le niveau du volume. PUSH ENTER Permet d’accéder à l’élément sélectionné. Appuyez sur SOURCE, tournez, puis appuyez pour changer de source. MENU Permet d’ouvrir le menu de configuration. Bouton de réinitialisation (page 5) DSPL (Affichage) Appuyez pour changer les rubriques d’affichage. SCRL (Défilement) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour faire défiler un élément d’affichage. Fente d’insertion des disques Fenêtre d’affichage (Ejection du disque) MEGA BASS Permet de renforcer les graves en synchronisation avec le niveau de volume. Appuyez pour modifier le réglage de MEGA BASS : [1], [2], [OFF]. Se règle automatiquement sur [OFF] lorsque [C.AUDIO+] est réglé sur [ON]. MODE (page 6, 8) (Retour) Permet de revenir à l’affichage précédent. Appareil principal5FR SEEK +/–Permettent de régler des stations automatiquement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour rechercher une station manuellement./ (Précédent/Suivant) / (Recul rapide/Avance rapide) SOUNDPermet d’ouvrir directement le menu SOUND. Touches numériques (1 à 6)Permettent de recevoir les stations radio mémorisées. Appuyez sur une touche et maintenez-la enfoncée pour mémoriser une station.ALBUM /Permettent de sauter un album pour le périphérique audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sauter des albums en continu. (Répéter) (Aléatoire)PAUSE Prise d’entrée AUX Port USB Récepteur de la télécommande Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec la pointe d’un stylo-bille, par exemple.RemarqueL’enfoncement du bouton de réinitialisation efface le réglage de l’horloge et certains contenus stockés. Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis appuyez dessus. L’indication des heures clignote. 3 Tournez la molette de réglage pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication numérique. 4 Une fois les minutes réglées, appuyez sur MENU. La configuration est terminée et l’horloge démarre.Pour afficher l’horlogeAppuyez sur DSPL. Préparation6FR Raccordement d’un périphérique USB 1 Baissez le volume sur l’appareil. 2 Raccordez le périphérique USB à l’appareil. Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble de raccordement USB pour iPod (non fourni). Connexion d’un autre appareil audio portatif 1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension. 2 Baissez le volume sur l’appareil. 3 Raccordez l’appareil audio portatif à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon de raccordement (non fourni)*. p. 224
  • Veillez à utiliser une fiche de type droit. 4 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner [AUX]. Adaptation du niveau de volume du périphérique connecté aux autres sourcesDémarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel.Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] [SET AUX VOL] (page 12). Utilisation de la radio Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE afin de sélectionner [TUNER]. 1 Appuyez sur la touche MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO)). 2 Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus. L’appareil mémorise les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. 1 Appuyez sur la touche MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO)). 2 Procédez à la syntonisation. Pour effectuer la syntonisation manuellementAppuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur la touche SEEK +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision.Pour effectuer la syntonisation automatiqueAppuyez sur SEEK +/–.Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. 1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (1 à 6). Utilisation de la radio Mémorisation automatique (BTM) Syntonisation Mémorisation manuelle Réception des stations mémorisées7FR Utilisation du système RDS (Système de radiocommunication de données) AF règle en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau et TA propose les messages et les programmes de radioguidage (TP) disponibles. 1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET AF/TA], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-OFF], puis appuyez dessus. Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TAVous pouvez présélectionner les stations RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner aussi des stations non-RDS.Réception de messages d’urgenceLorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.Réglage du niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidageLe niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.Ecoute continue d’une émission régionale (REGIONAL)Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, vous ne basculez pas sur une autre station régionale ayant une fréquence plus puissante. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez [SET REG-OFF] dans [SET GENERAL] en cours de réception FM (page 10).Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques.En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée. 1 En cours de réception FM, appuyez sur PTY. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.Types d’émissionsLes données CT accompagnant la transmission RDS assurent le réglage de l’horloge. 1 Réglez [SET CT-ON] dans [SET GENERAL] (page 10). Réglage des fonctions AF (Fréquences alternatives) et TA (Messages de radioguidage) Sélection de types d’émission (PTY) NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Musique rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions pour les enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Emissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique nationale), OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires) Réglage de l’heure (CT)8FR Lecture d’un disque 1 Insérez le disque (étiquette vers le haut). La lecture commence automatiquement. Lecture d’un périphérique USB Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, consultez la section « A propos de l’iPod » (page 14) ou visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.Des périphériques USB MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer Protocol) (tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur multimédia numérique ou un téléphone Android™) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet appareil.Selon le lecteur multimédia numérique ou le téléphone Android, il est obligatoire de choisir MTP comme mode de connexion USB.Remarques Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en charge.MP3/WMA/AAC/FLAC : fichiers contenant une protection des droits d’auteur fichiers DRM (Gestion des droits numériques) fichiers audio multicanauxMP3/WMA/AAC : fichiers comprimés sans perteWAV : fichiers audio multicanaux 1 Raccordez un périphérique USB au port USB (page 6). La lecture commence.Si un périphérique est déjà connecté, lancez la lecture en appuyant sur SOURCE pour sélectionner [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est identifié). 2 Réglez le volume sur cet appareil. Pour arrêter la lectureAppuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.Pour retirer le périphériqueArrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.Avertissement concernant l’iPhoneLorsque vous connectez un iPhone via USB, le volume d’appel du téléphone est contrôlé par l’iPhone, et non plus par l’appareil. En cours d’appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil par inadvertance, car une fois l’appel terminé vous risqueriez d’être surpris par l’augmentation soudaine du niveau du son. 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE IPOD] apparaisse. L’utilisation de l’iPod devient possible.Notez que le volume peut être réglé uniquement avec l’appareil.Pour quitter la commande passagerAppuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE AUDIO] apparaisse. Recherche et lecture de plages 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (Répéter) ou (Aléatoire) pour sélectionner le mode de lecture souhaité. Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps.Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source audio sélectionnée. Lecture Utilisation directe d’un iPod (Commande passager) Lecture répétée et aléatoire9FR 1 Pendant la lecture d’un CD ou d’un périphérique USB, appuyez sur (Rechercher)* pour afficher la liste des catégories de recherche. Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse.* Pendant la lecture USB, appuyez sur (Rechercher) pendant plus de 2 secondes pour revenir directement au début de la liste de catégories. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider. 3 Répéter l’étape 2 pour chercher la plage souhaitée. La lecture commence.Pour quitter le mode Quick-BrowZerAppuyez sur (Rechercher). 1 Appuyez sur (Rechercher). 2 Appuyez sur SEEK +. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément. L’appareil effectue des sauts dans la liste par pas de 10 % du nombre total d’éléments. 4 Appuyez sur ENTER pour revenir au mode Quick-BrowZer. L’élément sélectionné apparaît. 5 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus. La lecture commence. Désactivation du mode DEMO Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée. 1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO], puis appuyez dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO-OFF], puis appuyez dessus. Le réglage est terminé. 4 Appuyez deux fois sur (Retour). L’affichage revient au mode de réception/lecture normal. Réglages de base Vous pouvez régler des paramètres dans les catégories de configuration suivantes :Configuration générale (GENERAL), configuration du son (SOUND), configuration de l’affichage (DISPLAY) 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de configuration, puis appuyez dessus. Les paramètres qui peuvent être définis varient selon la source et les réglages. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner les options, puis appuyez dessus. Pour revenir à l’affichage précédentAppuyez sur (Retour). Recherche d’une plage par son nom (Quick-BrowZer™) Recherche d’éléments par saut (Mode Saut) Réglages10FR Configuration générale (GENERAL) DEMO (démonstration) Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF]. CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 5) BEEP Permet d’activer le bip sonore : [ON], [OFF]. AUTO OFF Permet d’éteindre l’appareil automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension : [ON] (30 minutes), [OFF]. STEERING Permet d’enregistrer/réinitialiser les paramètres de la télécommande au volant. (Disponible lorsque le câble de connexion (non fourni) est branché.) (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) STR CONTROL (commande au volant) Permet de sélectionner le mode d’entrée de la télécommande connectée. Pour éviter toute erreur de fonctionnement, vérifiez avant utilisation si le mode d’entrée correspond à la télécommande connectée. CUSTOM Mode d’entrée de la télécommande au volant (sélectionné automatiquement quand [EDIT CUSTOM] est terminé ou en cas d’exécution de [RESET CUSTOM]) PRESET Mode d’entrée de la télécommande filaire à l’exclusion de la télécommande au volant EDIT CUSTOM Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–) dans la télécommande au volant : Tournez la molette de réglage pour sélectionner la fonction que vous voulez attribuer à la télécommande au volant, puis appuyez dessus. Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez sur le bouton de la télécommande au volant auquel vous souhaitez attribuer une fonction et maintenez-le enfoncé. Lorsque l’enregistrement est terminé, [REGISTERED] s’affiche. Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez les étapes et . (Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].) RESET CUSTOM Permet de réinitialiser les paramètres de la télécommande au volant : [YES], [NO]. (Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].) Remarques Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les commandes par touches sur l’appareil sont disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez votre voiture avant de régler ce paramètre. Si une erreur se produit lors de l’enregistrement, toutes les données enregistrées sont préservées. Recommencez l’enregistrement à partir de la fonction qui est à l’origine de l’erreur. Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible sur certains véhicules. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre véhicule, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. REAR/SUB Permet de commuter la sortie audio : [SUB-OUT] (caisson de graves), [REAR-OUT] (amplificateur de puissance). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.) CT (heure) Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF]. AF/TA (autres fréquences/messages de radioguidage) Sélectionnez le réglage des autres fréquences (AF) et des messages de radioguidage (TA) : [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. REGIONAL Permet de restreindre la réception à une région spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement pendant la réception FM.) BTM (mémoire des meilleurs accords) (page 6) (Disponible uniquement lorsque le syntoniseur est sélectionné.) FIRMWARE Permet de vérifier/mettre à jour la version du firmware. Pour plus de détails, consultez le site d’assistance suivant : http://www.sony.eu/support FW VERSION (version du firmware) Affiche la version actuelle du firmware. FW UPDATE (mise à jour du firmware) Lance le processus de mise à jour du firmware : [YES], [NO]. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.)11FR Configuration du son (SOUND) Ce menu de configuration peut aussi être ouvert en appuyant sur SOUND et il est disponible quelle que soit la source sélectionnée C.AUDIO+ (AudioClair+) Permet de reproduire le son en optimisant le signal numérique avec les paramètres audio recommandés par Sony : [ON], [OFF]. (Se règle automatiquement sur [OFF] lorsque [EQ10 PRESET] est modifié et/ou que [MEGABASS] est réglé sur [1] ou [2] et/ou que [DSO] est réglé sur [LOW], [MID] ou [HIGH].) EQ10 PRESET Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur parmi 10 courbes ou de la désactiver : [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. Il est possible de mémoriser le réglage de la courbe de l’égaliseur pour chaque source. EQ10 CUSTOM Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10. Réglage de la courbe d’égaliseur : [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB. POSITION (position d’écoute) F/R POS (position avant/arrière) Pour simuler un champ acoustique naturel en retardant la sortie audio provenant des haut- parleurs en fonction de votre position : [FRONT L] (avant à gauche), [FRONT R] (avant à droite), [FRONT] (milieu à l’avant), [ALL] (centre de votre véhicule), [OFF] (aucune position définie) ADJ POSITION* (ajuster la position) Réglage précis du paramètre de la position d’écoute : [+3] – [CENTER] – [-3]. SW POS* (position du caisson de graves) [NEAR] (proche), [NORMAL] (normal), [FAR] (loin) DSO (organiseur dynamique de scène sonore) Crée un son plus présent, comme si les haut- parleurs étaient intégrés au tableau de bord : [OFF], [LOW], [MID], [HIGH]. BALANCE Permet de régler la balance du son : [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) Améliore le son compressé numériquement en restaurant les hautes fréquences perdues lors du processus de compression. Il est possible de mémoriser ce réglage pour chaque source autre que le syntoniseur. Permet de sélectionner le mode DSEE : [ON], [OFF]. AAV (volume automatique avancé) Permet de régler le niveau de volume de lecture de toutes les sources sur le niveau optimal : [ON], [OFF]. RB ENH (accentuateur de graves arrière) Accentuateur de graves arrière améliore les sons graves en appliquant un filtre passe-bas aux haut-parleurs arrière. Cette fonction permet d’utiliser les haut-parleurs arrière comme caisson de graves si vous n’en avez raccordé aucun. (Uniquement disponible quand [SW DIREC] est réglé sur [OFF] et/ou que [REAR-OUT] est sélectionné dans [REAR/SUB].) RBE MODE (mode accentuateur de graves arrière) Permet de sélectionner le mode accentuateur de graves arrière : [1], [2], [3], [OFF]. LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pente du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente LPF : [1], [2], [3]. SW DIREC (connexion directe du caisson de graves) Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu’il soit connecté au câble du haut-parleur arrière. (Uniquement disponible quand [RBE MODE] est réglé sur [OFF] et/ou que [REAR-OUT] est sélectionné dans [REAR/SUB].) Veillez à raccorder un caisson de graves de 4 - 8 ohms à un des deux câbles du haut-parleur arrière. Ne raccordez pas un haut-parleur à l’autre câble de haut-parleur arrière. SW MODE (mode caisson de graves) Permet de sélectionner le mode caisson de graves : [1], [2], [3], [OFF].12FR SW PHASE (phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV]. SW POS* (position du caisson de graves) Permet de sélectionner la position du caisson de graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pente du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente LPF : [1], [2], [3]. S.WOOFER (caisson de graves) SW LEVEL (niveau du caisson de graves) Permet de régler le volume du caisson de graves : [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. ([ATT] est affiché au réglage inférieur.) SW PHASE (phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV]. SW POS* (position du caisson de graves) Permet de sélectionner la position du caisson de graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pente du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente LPF : [1], [2], [3]. HPF (filtre passe-haut) HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF SLOP (pente du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la pente HPF (ne s’applique que si le réglage de [HPF FREQ] est différent de [OFF]) : [1], [2], [3]. AUX VOL (niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources.
  • Masqué quand [F/R POS] est réglé sur [OFF]. Configuration de l’affichage (DISPLAY) DIMMER Permet de modifier la luminosité de l’affichage : [ON], [OFF]. BUTTON-C (couleur touches) Sélectionne une couleur prédéfinie ou personnalisée pour les touches. COLOR Vous avez le choix entre 15 couleurs prédéfinies, et 1 couleur personnalisée. CUSTOM-C (couleur personnalisée) Pour mémoriser une couleur personnalisée pour les touches.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32] ([0] ne peut pas être choisi pour toutes les gammes de couleur). DSPL-C (couleur affichage) Sélectionne une couleur prédéfinie ou personnalisée pour l’affichage. COLOR Vous avez le choix entre 15 couleurs prédéfinies, et 1 couleur personnalisée. CUSTOM-C (couleur personnalisée) Pour mémoriser une couleur personnalisée pour l’affichage.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32] ([0] ne peut pas être choisi pour toutes les gammes de couleur). ALL-C (couleur tout) Sélectionne une couleur prédéfinie ou personnalisée pour l’affichage et les touches. COLOR Vous avez le choix entre 15 couleurs prédéfinies, et 1 couleur personnalisée. CUSTOM-C (couleur personnalisée) Pour mémoriser une couleur personnalisée pour l’affichage et les touches.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32] ([0] ne peut pas être choisi pour toutes les gammes de couleur). SND SYNC (synchronisation du son) Active la synchronisation de l’éclairage avec le son : [ON], [OFF]. M. DISPLAY (affichage animé) Affiche des motifs animés : [LM], [ON], [OFF]. AUTO SCR (défilement automatique) Permet de faire défiler automatiquement les rubriques longues : [ON], [OFF]. (Non disponible lorsque AUX ou le syntoniseur est sélectionné.)13FR Mise à jour du firmware Vous pouvez mettre à jour le firmware de cet appareil à partir du site d’assistance suivant : http://www.sony.eu/support Pour mettre à jour le firmware, consultez le site d’assistance, puis suivez les instructions en ligne. Précautions Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Ne laissez pas la façade ou des appareils audio à l’intérieur de la voiture, au risque de provoquer un dysfonctionnement en raison de la température élevée de celle-ci en plein soleil. L’antenne électrique se déploie automatiquement. Condensation Si de la condensation se produisait dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Pour conserver un son de haute qualité Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques. N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil. Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce. Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque. Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de les lire. Disques de 8 cm. Remarques sur les disques CD-R/CD-RW Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues. Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil Les CD-R/CD-RW avec une qualité d’enregistrement médiocre. Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement incompatible. Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte. Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession. Informations complémentaires Remarques sur les disques Ordre de lecture des fichiers audio Dossier (album)Fichier audio (plage)14FR Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation. Modèles d’iPhone/iPod compatibles «Made for iPod» et «Made for iPhone» signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Spécifications Radio

Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : FM CCIR : -1 956,5 à -487,3 kHz et +500,0 à +2 095,4 kHz Sensibilité utile : 8 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 73 dB Séparation : 50 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz MW (PO)/LW (GO) Plage de syntonisation : MW (PO) : 531 – 1 602 kHz LW (GO) : 153 – 279 kHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 50 μV Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) dossiers (albums) : 150 (y compris le dossier racine) fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/ fichiers contiennent un grand nombre de caractères) caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo) Codec correspondant : MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a) Lecteur USB Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 1 A Nombre maximal de plages reconnaissables :

Codec correspondant : MP3 (.mp3) Débit binaire : 8 – 320 kbit/s (Prend en charge VBR (Débit binaire variable)) Fréquence d’échantillonnage : 16 – 48 kHz WMA (.wma) Débit binaire : 32 – 192 kbit/s (Prend en charge VBR (Débit binaire variable)) Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a, .mp4) Débit binaire 8 – 320 kbit/s A propos de l’iPod Modèle compatible USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPod touch (5ème génération) iPod touch (4ème génération) iPod touch (3ème génération) iPod touch (2ème génération) iPod classic iPod nano (7ème génération) iPod nano (6ème génération) iPod nano (5ème génération) iPod nano (4ème génération) iPod nano (3ème génération) 15FR Fréquence d’échantillonnage : 11,025 – 48 kHz WAV (.wav) Profondeur binaire : 16 bits Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz FLAC (.flac) Profondeur binaire : 16 bits, 24 bits Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz Amplificateur de puissance Sortie : sorties haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4ohms) Généralités Sorties : Bornes de sortie audio (avant, arrière/caisson de graves permutable) Borne de commande de l’antenne électrique/ amplificateur de puissance (REM OUT) Entrées : Borne d’entrée de commande à distance Borne d’entrée de l’antenne Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Consommation nominale : 10 A Dimensions : environ 178 mm × 100 mm × 178 mm (l/h/p) Dimensions du support : environ 182 mm × 111 mm × 159 mm (l/h/p) Poids : environ 1,4 kg Contenu de l’emballage : Appareil principal (1) Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Android est une marque de Google Inc. libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation La redistribution et l’utilisation en formes source et binaire, avec ou sans modification, sont permises pourvu que les conditions suivantes soient respectées : Toute redistribution de code source doit être accompagnée de la mention du copyright correspondant, de la liste de conditions et de la clause de non-responsabilité ci-dessous. Les redistributions en forme binaire doivent reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non- responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni avec la distribution. Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui de ses contributeurs ne peut être utilisé pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation spécifique écrite préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DETENTEURS DU COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT » SANS QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER,

COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEES OU DE BENEFICES ; OU LES PERTES D’EXPLOITATION) Copyrights16FR QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RESULTANT D’UNE MANIERE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MEME SI MENTION A ETE FAITE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez- vous à la section « Raccordement/Installation » (page 19). Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. Généralités Absence de son ou son très faible. La position de la commande d’équilibre avant- arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. Le volume de l’appareil et/ou du périphérique connecté est très faible. Augmentez le volume de l’appareil et du périphérique connecté. Aucun bip n’est émis. Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. La touche de réinitialisation a été enfoncée. Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire. Le câble d’alimentation ou la batterie a été débranché ou n’est pas correctement raccordé. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires du véhicule. En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de démonstration démarre. Réglez [DEMO-OFF] (page 10). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. Le régulateur de luminosité est réglé sur [DIM- ON] (page 12). L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche OFF enfoncée. Maintenez la touche OFF de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. L’affichage/éclairage clignote. L’alimentation est insuffisante. Vérifiez si la batterie du véhicule fournit suffisamment d’énergie à l’appareil. (L’alimentation requise est de 12 V CC.) Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Le raccordement n’est pas correct. Vérifiez la connexion de l’appareil. Si la situation ne s’améliore pas, appuyez sur le bouton de réinitialisation (page 5). Le contenu stocké en mémoire est effacé. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil pendant que vous conduisez. Réception radio Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. Le raccordement n’est pas correct. Vérifiez le raccordement de l’antenne de voiture. Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. Impossible de capter une présélection. Le signal capté est trop faible. RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. Désactivez TA (page 7). Aucun message de radioguidage. Activez TA (page 7). La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. Réglez la fréquence pour capter une autre station.17FR PTY affiche [- - - - - - - -]. La station actuellement captée n’est pas une station RDS. Les données RDS n’ont pas été reçues. La station ne spécifie pas le type d’émission. Le nom du service de l’émission clignote. Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. [PI SEEK] apparaît et l’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme). Lecture de CD La lecture du disque ne démarre pas. Le disque est défectueux ou sale. Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 13). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC. Le disque n’est pas compatible avec le format MP3/WMA/AAC et la version. Pour plus d’informations sur les disques et les formats reconnus, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel. Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long. Disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Disques enregistrés en multisession. Disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Le son saute. Le disque est défectueux ou sale. Lecture de périphériques USB Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB. La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long. Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Le son est intermittent. Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire. Dans certains cas, il n’est pas possible de lire des fichiers protégés par DRM (Gestion des droits numériques). Impossible de lire un fichier audio. Un périphérique USB formaté avec des systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 n’est pas pris en charge.*

  • Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais certains périphériques USB ne prennent pas nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque périphérique USB ou contactez son fabricant. Affichage des erreurs et messages CD ERROR : impossible de lire le disque. Le disque sera éjecté automatiquement. Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. Vérifiez également s’il n’est pas vierge ou défectueux. CD NO MUSIC : il n’existe aucun fichier susceptible d’être lu. Le disque sera éjecté automatiquement. Insérez un disque contenant des fichiers susceptibles d’être lus (page 14). CD PUSH EJT : le disque n’a pas pu être éjecté correctement. Appuyez sur (Ejecter). HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée. Faites fonctionner votre iPod/iPhone pour commencer la lecture. NO AF : aucune fréquence alternative. Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication [PI SEEK] apparaît). NO TP : aucun programme de radioguidage. L’appareil continue à rechercher les stations TP. OVERLOAD : le périphérique USB est surchargé. Débranchez le périphérique USB, puis appuyez sur SOURCE pour sélectionner une autre source. Le périphérique USB est défectueux ou un périphérique non pris en charge est connecté. READ : lecture des informations en cours. Attendez que la lecture des informations soit terminée et la lecture commence automatiquement. Cela peut prendre un certain temps, en fonction de l’organisation des fichiers.18FR USB ERROR : impossible de lire le périphérique USB. Connectez à nouveau le périphérique USB. USB NO DEV : aucun périphérique USB n’est connecté ou reconnu. Assurez-vous que le périphérique USB ou le câble USB est correctement raccordé. USB NO MUSIC : il n’existe aucun fichier susceptible d’être lu. Connectez un périphérique USB contenant des fichiers susceptibles d’être lus (page 14). USB NO SUPRT : le périphérique USB n’est pas pris en charge. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. ou : le début ou la fin du disque est atteint. : impossible d’afficher le caractère. Pour utiliser la télécommande au volant : ERROR : une erreur s’est produite lors de l’enregistrement de la fonction. Recommencez l’enregistrement à partir de la fonction qui est à l’origine de l’erreur (page 10). TIMEOUT : l’enregistrement de la fonction a échoué en raison d’un dépassement de délai. Essayez de procéder à l’enregistrement pendant que [REGISTER] clignote (pendant 6 secondes environ) (page 10). Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.19FR Attention Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par des pièces mobiles (par exemple, une glissière de siège). Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact du véhicule pour éviter les courts-circuits. Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire. Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant les extrémités libres des fils non raccordés. Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la conduite normale. Evitez d’installer l’appareil dans des endroits soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées, notamment les rayons directs du soleil ou la proximité des conduites de chauffage. Utilisez exclusivement le matériel de fixation fourni afin de garantir une installation sûre. Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement avec d’autres équipements stéréo, l’intensité du circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de l’intensité des fusibles de chaque composant. Réglage de l’angle de fixation Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à 45°. Liste des pièces pour installation Cette liste des pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage. Le support est fixé à l’appareil en usine. Avant de monter l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour retirer le support de l’appareil. Pour de plus amples détails, reportez- vous à la section « Retrait du support » (page 22). Conservez les clés de déblocage , car vous en aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer l’appareil de votre véhicule. Raccordement/Installation Précautions

× 6 5 × max. 8 mm20FR Connexion *1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 Ω × 4 *3 Cordon à broches RCA (non fourni) *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la télécommande filaire (non fournie). *5 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le connecteur d’antenne. *6 AUDIO OUT peut être réglé sur SUB ou REAR. d’une télécommande filaire (non fournie)*

Voir « Schéma de raccordement électrique » (page 21) pour plus de détails. de l’antenne du véhicule*

Amplificateur de puissance*

Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 21).

221FR Si vous disposez d’une antenne électrique dépourvue de relais, vous risquez de l’endommager si vous raccordez cet appareil à l’aide du câble d’alimentation fourni . Vers le connecteur haut-parleurs du véhicule Vers le connecteur d’alimentation du véhicule Connexion aisée d’un caisson de graves Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu’il soit raccordé à un cordon de haut-parleur arrière. Remarques La préparation des cordons de haut-parleurs arrière est requise. Utilisez un caisson de graves dont l’impédance est comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient endommagés. Raccordement de protection de la mémoire Lorsque le câble d’alimentation est raccordé, le circuit mémoire est toujours alimenté, même lorsque le contact est coupé. Raccordement des haut-parleurs Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension. Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient endommagés. Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de votre véhicule et faites correspondre correctement les raccordements selon le véhicule. Raccordement ordinaire Quand les positions des câbles rouge et jaune sont inversées Raccordements

Haut-parleur arrière (droit) Violet

Haut-parleur avant (droit) Gris

Haut-parleur avant (gauche) Blanc 6 Rayé blanc/noir

Haut-parleur arrière (gauche) Vert 8 Rayé vert/noir

antenne électrique / amplificateur de puissance (REM OUT) Rayé bleu/blanc 15 alimentation commutée Rouge 16 masse Noir Haut-parleur avantCaisson de graves Schéma de raccordement électrique

alimentation permanente Jaune 15 alimentation commutée Rouge 12 alimentation commutée Jaune

alimentation permanente Rouge Connecteur d’alimentation auxiliaire Rouge RougeJaune Jaune Rouge RougeJaune Jaune22FR Quand le véhicule est dépourvu de position ACC Après avoir fait correspondre correctement les raccordements et les câbles d’alimentation commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du véhicule. Si vous avez des questions et des problèmes de raccordement de cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre concessionnaire automobile. 1 Pour activer la télécommande au volant, réglez [STR CONTROL] sous [SET STEERING] sur [PRESET] (page 10). Installation Avant d’installer l’appareil, détachez son support . 1 Insérez les deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic et tirez le support vers le bas, puis tirez l’appareil vers le haut pour les séparer. En cas de montage sur une voiture japonaise, reportez-vous à la section « Montage de l’appareil sur une voiture japonaise » (page 23). Montage de l’appareil avec le support fourni Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que les languettes des deux côtés du support sont inclinées de 3,5 mm vers l’intérieur. 1 Positionnez le support à l’intérieur du tableau de bord, puis pliez les griffes vers l’extérieur pour un ajustement serré. 2 Montez l’appareil sur le support . RemarqueSi les languettes sont droites ou si elles sont inclinées vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé correctement et il risque d’être expulsé. Utilisation de la télécommande filaire Retrait du support Montage de l’appareil dans le tableau de bord RougeRougeJauneJaune

Dirigez le crochet vers l’intérieur.

Plus de 182 mmPlus de 111 mmLanguette

23FR Montage de l’appareil sur une voiture japonaise Il est possible que vous ne puissiez pas installer cet appareil sur certaines marques de voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony. Quand vous montez cet appareil sur les supports préinstallés dans votre voiture, insérez les vis fournies dans les trous appropriés, selon le véhicule : T pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour NISSAN. Remarque Pour éviter toute panne, insérez uniquement les vis fournies . Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l’appareil » (page 5). Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Réinitialisation de l’appareil Remplacement du fusible vers le tableau de bord/la console centrale Pièces existantes fournies avec la voiture