SONY WX800UI - Autoradio

WX800UI - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX800UI SONY au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SONY WX800UI - page 44
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Autoradio
Compatibilité Compatible avec Android Auto et Apple CarPlay
Puissance de sortie 4 x 55 Watts
Écran Écran tactile de 7 pouces
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Formats audio supportés MP3, WMA, AAC, FLAC
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM/AM, égaliseur 10 bandes, contrôle vocal
Dimensions 178 x 100 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Installation Installation standard 1 DIN
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions
Sécurité Protection contre les surcharges et courts-circuits
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WX800UI SONY

Comment réinitialiser mon autoradio SONY WX800UI ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que la voiture est en marche.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez 'SONY WX800UI' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Comment ajuster les paramètres audio ?
Appuyez sur le bouton 'Audio' pour accéder aux paramètres audio. Vous pouvez ajuster les basses, les aigus, l'équilibre et les niveaux de volume à partir de ce menu.
Mon autoradio ne lit pas mes fichiers USB, que faire ?
Assurez-vous que le format des fichiers est compatible avec l'autoradio (MP3, WMA, etc.). Vérifiez également que la clé USB est correctement formatée en FAT32.
Comment mémoriser une station de radio ?
Pour mémoriser une station, syntonisez la station souhaitée, puis maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Comment mettre à jour le firmware de l'autoradio ?
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware depuis le site officiel de Sony, puis suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre autoradio via USB.
Que faire si l'écran de mon autoradio est noir ?
Vérifiez les connexions d'alimentation et de terre. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil comme indiqué dans la première question.
Comment utiliser le mode DAB ?
Assurez-vous que l'antenne DAB est correctement installée. Sélectionnez le mode DAB sur l'autoradio pour commencer à rechercher les stations disponibles.
Mon autoradio ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé sur votre autoradio et que vous avez saisi le bon mot de passe. Assurez-vous également que le signal est suffisamment fort.
Comment activer la fonction de navigation ?
Connectez votre smartphone à l'autoradio via USB ou Bluetooth, puis ouvrez votre application de navigation préférée. Suivez les instructions à l'écran pour l'utiliser.

Questions des utilisateurs sur WX800UI SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX800UI - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX800UI de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI WX800UI SONY

Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 9.

Pour le raccordement/l'installation, reportez-vous à la page 19.

Pour votre sécurité, veuillez installer cet apparéil dans le tableau de bord de la voiture en tenant compte du fait que l'arrière de l' apparéilCHAFFE en cours d'utilisation.

Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 19).

Fabrique en Thaillande

Propriétés des diodes laser

Durée d'émission : ininterrompue
- Puissance du laser: inférieure à 53,3 μW (Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l'objet du bloc de saisie optique avec une ouverture de 7 mm.)

La plaque signalétique reprenant la tension d'alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis.

C

Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.de/

Cet équipement est concu pour etre utilise avec la/ les version(s)logicielle(s) approuvée(s) qui sont mentionnées dans la déclaration UE de conformité. La conformité aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE du logiciel charge sur cet équipement a ete verifiée.

Version logicielle: 1

Vouspouvezverifierla versionlogicielle dans I'elément de configuration du microprogramme du menu de configuration general.

Avis à l'attention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux apparciels vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne

Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan

Pour toute question relative à la conformité des produits dans l'UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique

SONY WX800UI - Avis à l'attention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux apparciels vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne - 1

Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l'Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas'être traités comme de simples déchets menagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvaistraitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre apparéil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur incorpore sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre apparéil, reportez-vous au manuel d'utilisation.

Rapportez les piles et accumulateurs, et les
equipements electriques et electroniques usages au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au suje du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouze contacter votre
municipalité,YOUR dechetterie locale ou le point de
vente ou vous avez acheté ce produit.

Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d'une position ACC

Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 10). L'appareil s'éteint alors complètement et automatiquement à l'issue d'un début défini une fois l'appareil mis hors tension, afin d'eviter que la batterie ne se décharge. Si vous n'active pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.

Avis d'exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers

Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôtures sans avis préalable. Sony n'assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.

Table des matieres

Emplacement des commandes 4

Preparation

Réinitialisation de l'appareil 5

Réglage de l'horloge 5

Raccordement d'un périphérique USB. 6

Connexion d'un autre appeareil audio portatif . . . 6

Utilisation de la radio

Utilisation de la radio. 6

Utilisation du système RDS (Système de radiocommunication de données) 7

Lecture

Lecture d'un disque 8

Lecture d'un périphérique USB. 8

Recherche et lecture de plages 8

Réglages

Désactivation du mode DEMO 9

Réglages de base. 9

Configuration générale (GENERAL). 10

Configuration du son (SOUND) 11

Configuration de l'affichage (DISPLAY) 12

Informations complémentaires

Mise à jour du firmware. 13

Precautions. 13

Spcifications 14

Dépannage 16

Listedespieces pour installation 19

Connexion. 20

Installation 22

Emplacement des commandes

Appareil principal

SONY WX800UI - Appareil principal - 1

1 ORecherer) (page 9)

Permet d'acceder au mode de recherche pendant la lecture.

PTY (Type d'émission)

Permet de selectionner PTY en RDS.

2 SOURCE

Permet de mettre l'appareil sous tension.

Permet aussi de changer de source.

OFF

Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l'horloge.

Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant plus de 2 secondes pourmettre l'appareil hors tension et pour fairedisparaître I'affichage.

3 Molette de réglage

Tournez cette commande pour régler le niveau du volume.

PUSH ENTER

Permet d'acceder à l'élement sélectionné.

Appuyez sur SOURCE, tournez, puis appuyez pour changer de source.

Permet d'ouvrir le menu de configuration.

4 Bouton de réinitialisation (page 5)

DSPL (Affichage)

Appuyez pour changer les rubriques d'affichage.

SCRL (Défilament)

Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour faire defiler un élément d'affichage.

6 Fente d'insertion des disques

7 Fenetre d'affichage

8 (Ejection du disque)

9 MEGA BASS

Permet de renforcer les graves en synchronisation avec le niveau de volume.

Appuyez pour modifier le réglage de MEGA BASS:[1],[2],[OFF].

Se règle automatiquement sur [OFF] lorsque [C.AUDIO+] est règê sur [ON].

10 MODE (page 6, 8)

(Retour)

Permet de revenir à l'affichage précédent.

SEEK+/-

Permettent de régler des stations automatiquement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour rechercher une station manuellement.

1/▶I (Préçédent/Suivant)
/ (Recul rapide/Avance rapide)

12 SOUND

Permet d'ouvoir directement le menu SOUND.

13 Touches numériques (1 à 6)

Permettent de receivevoir les stations radioémorises. Appuyez sur une touche et maintenez-la enforcée pour memoriser une station.

ALBUM

Permettent de sauter un album pour le péripérique audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour sauter des albums en continu.

(Repéter)
(Aléatoire)

PAUSE

14 Prise d'entrée AUX
15 Port USB
16 Récepteur de la télécommande

Preparation

Réinitialisation de l'ordinateil

Avant la première mise en service de l'appareil ou après avoir remplaced la batterie du vehicule ou modifie les raccordements, vousdezvez reinitialiser l'appareil. Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec la pointe d'un stylo-bille, par exemple.

SONY WX800UI - Réinitialisation de l'ordinateil - 1

Remarque

L'enforcement du bouton de réinitialisation efface le réglage de l'horloge et certains contenus stockés.

Réglage de l'horloge

1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis appuyez dessus. L'indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour régler l'heure et les minutes. Appuyez sur SEEK + / - pour déplacer l'ind numérique.
4 Une fois les minutes régles, appuyez sur MENU. La configuration est terminée et l'horloge démarre.

Pour afficher l'horloge

Appuyez sur DSPL.

Raccordement d'un périphérique USB

1 Baissez le volume sur l'appareil.
2 Raccordez le périphérique USB à l'appareil. Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le cable de raccordement USB pour iPod (non fourni).

SONY WX800UI - Raccordement d'un périphérique USB - 1

Connexion d'un autre apparéil audio portatif

1 Mettez l'appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l'appareil.
3 Raccordez l'appareil audio portatif à la prise d'entrée AUX (mini-prise stéreo) de l'appareil à l'aide d'un cordon de raccordement (non fourni)*.

  • Veillez à utiliser une fiche de type droit.

SONY WX800UI - Connexion d'un autre apparéil audio portatif - 1

4 Appuyez sur SOURCE pour selectionner [AUX].

Adaptation du niveau de volume du péripérisque connecté aux autres sources

Démarrez la lecture sur l'appareil audio portatif à un niveau de volume modéré et réglez l'appareil sur votre volume d'écoute habitual.

Appuyez sur MENU, puis selectionné [SET SOUND]

[SET AUX VOL] (page 12).

Utilisation de la radio

Utilisation de la radio

Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE afin de sélectionner [TUNER].

Mémorisation automatique (BTM)

1 Appuyez sur la touche MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO)).
2 Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus. L'appareil méyorise les stations sur les touches numériques dans l'ordre des fréquences.

Syntonisation

1 Appuyez sur la touche MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO)).
2 Procedez à la symponisation.

Pour effectuer la symtonisation manuellement Appuyez sur la touche SEEK + / - et maintenez-la enforcée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur la touche SEEK + / - pour régler la fréquence souhaïée avec précision.

Pour effectuer la syntonisation automatique

Appuyez sur SEEK + / -

Le balayage s'interrompt lorsque l'appareil capte une station.

Mémorisation manuelle

1 Lorsque vous receivez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que [MEM] apparaisse.

Réception des stations méorisées

1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (1 à 6).

Utilisation du système RDS (Système de radiocommunication de données)

Réglage des fonctions AF (Fréquences alternatives) et TA (Messages de radioguidage)

AF regle en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau et TA propose les messages et les programmes de radioguidage (TP) disponibles.

1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET AF/TA], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-OFF], puis appuyez dessus.

Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA

Vous pouvez préselectionner les stations RDS avec un réglage AF/TA. Reglez AF/TA, puis<morisez la station à l'aide de la fonction BTM ou manuelle. Si vous effectuez une préselection manuelle, vous pouvez préselectionner aussi des stations non-RDS.

Réception de messages d'urgence

Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d'urgence interrompent automatiquement la source selectionnée en cours de diffusion.

Réglage du niveau de volume pendant la diffusion d'un message de radioguidage

Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.

Ecoute continue d'une émission régionale (REGIONAL)

Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, vous ne basculez pas sur une autre station régionale ayant une fréquence plus puissant. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, reglez [SET REG-OFF] dans [SET GENERAL] en cours de réception FM (page 10). Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.

Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)

Cette fonction vous permet de selectionner d'autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station locale souhaitée.

Selection de types d'émission (PTY)

1 En cours de réception FM, appuyez sur PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que le type d'émission souhaite apparaisse, puis appuyez dessus.

L'appareil commence à rechercher une station diffusant le type d'émission sélection.

Types d'émissions

NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d'actualité), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIORED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Musique rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions pour les enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Emissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique nationale), OLDIES (Musique d'autrefois), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)

Réglage de l'heure (CT)

Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent le réglage de l'horloge.

1 Reglez [SET CT-ON] dans [SET GENERAL] (page 10).

Lecture

Lecture d'un disque

1 Insérez le disque (étiquette vers le haut).

SONY WX800UI - Lecture d'un disque - 1

La lecture commence automatiquement.

Lecture d'un périphérique USB

Dans ce mode d'emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l'iPod et l'iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.

Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, consultez la section « A propos de l'iPod » (page 14) ou visitez le site d'assistance indiqué sur la couverture arrière.

Des périphériques USB MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer Protocol) (nels qu'un lecteur Flash USB, un lecteur multimédia numérique ou un téléphone Android™) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet apparéil. Selon le lecteur multimédia numérique ou le téléphone Android, il est obligatoire de désirir MTP comme mode de connexion USB.

Remarques

  • Pour plus de détails sur la compatibilité de votre péripérisque USB, visitez le site d'assistance indiqué sur la couverture arrière.
  • La lecture des fichiers suivants n'est pas prise en charge.

MP3/WMA/AAC/FLAC:

— fichiers contenant une protection des droits d'auteur
- fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
- fichiers audio multicanaux

MP3/WMA/AAC:

  • fichiers comprimés sans perte WAV:
  • fichiers audio multicanaux

1 Raccordez un périphérique USB au port USB (page 6).

Si un périphérique est déjà connecté, lancez la lecture en appuyant sur SOURCE pour sélectionner [USB] ([IPD] apparait sur l'affichage lorsque I'iPod est identifié).

2 Reglez le volume sur cet apparéil.

Pour arrête la lecture

Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.

Pour-retirer le périphérique

Arrétez la lecture, puis retirez le périhérique.

Avertissement concernant IiPhone

Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le volume d'appel du téléphone est contrôle par l'iPhone, et non plus par l'appareil. En cours d'appel, n'augmentez pas le volume de l'appareil par inadvertance, car une fois l'appoint terminé vous risqueriez d'être surprise par l'augmentation soudaine du niveau du son.

Utilisation directe d'un iPod (Commande passager)

1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que [MODE IPOD] apparaisse.

L'utilisation de l'iPod devient possible.

Notez que le volume peut être régé

uniquement avec l'appareil.

Pour quitter la commande passager

Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que [MODE AUDIO] apparaisse.

Recherche et lecture de plages

Lecture repétée et aléatoire

1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (Répéter) ou (Atéatoire) pour sélectionner le mode de lecture souhaité.

Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps.

Les modes de lecture disponibles different selon la source audio selectionné.

Recherche d'une plage par son nom (Quick-BrowZerTM)

1 Pendant la lecture d'un CD ou d'un périphérique USB, appuyez sur (Recherche) pour afficher la liste des catégories de recherche.

Lorsque la liste des plages s'affiche, appuyez plusieurs fois sur [Betour) jusqu'à ce que la catégorie de recherche souhaïée apparaisse.

  • Pendant la lecture USB, appuyez sur (Rechercher) pendant plus de 2 secondes pour revenir directement au début de la liste de catégories.

2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre besoin, puis appuyez pour valider.
3 Repeter l'etape 2 pour chercher la plage souhaitatione. La lecture commence.

Pour quitter le mode Quick-BrowZer Appuyez sur Rechercher).

Recherche d'éléments par saut (Mode Saut)

1 Appuyez sur (Rechercher).
2 Appuyez sur SEEK+.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l'élément. L'appareil effectue des sauts dans la liste par pas de 10% du nombre total d'éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au mode Quick-BrowZer. L'élément sélectionné apparait.
5 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez dessus. La lecture commence.

Réglages

Désactivation du mode DEMO

Vous pouvez désactiver l'écran de démonstration qui s'affiche lorsqu'la source est désactivée et que l'horloge est affichée.

1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionnner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO-OFF], puis appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (Betour). L'affichage revient au mode de réception/ lecture normal.

Réglages de base

Vous pouvez regler des parametes dans les
catégories de configuration suivantes:
Configuration generale (GENERAL),configuration
du son (SOUND), configuration de I'affichage
(DISPLAY)

1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de configuration, puis appuyez dessus. Les paramètres qui peuvent être définis varient selon la source et les réglages.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner les options, puis appuyez dessus.

Pour revenir à l'affichage précédent

Appuyez sur (Betour).

Configuration générale (GENERAL)

CLOCK-ADJ (réglage de l'horloge) (page 5)

BEEP

Permet d'activer le bip sonore : [ON], [OFF].

AUTO OFF

Permet d'eteindre l'appareil automatiquemprement apres un laps de temps choisi lorsque I'appareil est mis hors tension : [ON] (30 minutes), [OFF].

STEERING

Permet d'enregistrer/ réinitialiser les paramètres de la télécommande au volant.

(Disponible lorsque le cable de connexion (non fourni) est branché.) (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l'horloge est affichée.)

STR CONTROL (commande au volant)

Permet de selectionner le mode d'entrée de la télécommande connectee. Pour éviter toute erreur de fonctionnement, vérifie avant utilisation si le mode d'entrée correspond à la télécommande connectee.

CUSTOM

Mode d'entrée de la télécommande au volant (seLECTIONné automatiquement quand [EDIT CUSTOM] est terminé ou en cas d'exécution de [RESET CUSTOM])

PRESET

Mode d'entrée de la télécommande filaire à l'exclusion de la télécommande au volant IT CUSTOM

Permet d'enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT, VOL + / - ,SEEK + / - ) dans la telecommande au volant :

1 Tournez la molette de réglage pour selectionner la fonction que vous pouze attribuer à la télécommande au volant, puis appuyez dessus.
Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez sur le bouton de la télécommande au volant auquel vous souhaitez attribuer une fonction et maintenez-le enforcé. Lorsque l'enregistrement est terminé, [REGISTERED] s'affiche.
Pour enregistrer d'autres fonctions, repêze les étapes 1 et 2.

(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL] est regle sur [CUSTOM].)

RESET CUSTOM

Permet de réinitialiser les paramètres de la télécommande au volant : [YES], [NO]. (Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL] est régé sur [CUSTOM].)

Remarques

  • Lorsque vous reglez ces paramètres, seules les commandes par touches sur l'appareil sont disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez votre voiture avant de régler ce paramètre.
  • Si une erreur se produit lors de l'enregistrement, toutes les données enregistrées sont réservées. Recommencez l'enregistrement à partir de la fonction qui est à l'origine de l'erreur.
  • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible sur certains vehicules. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre vehicule, visitez le site d'assistance indiqué sur la couverture arrière.

REAR/SUB

Permet de commuter la sortie audio : [SUB-OUT] (caisson de graves), [REAR-OUT] (amplificateur de puissance). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l'horloge est affichée.)

CT (heure)

Permet d'activer la fonction CT : [ON], [OFF].

AF/TA (autres fréquences/messages de radioguidage)

Sélectionnez le réglage des autres fréquences (AF) et des messages de radioguidage (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].

REGIONAL

Permet de restreindre la réception à une région spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement pendant la réception FM.)

BTM (mémoire des Meileurs accords) (page 6) (Disponible uniquement lorsque le syntoniseur est seLECTIONné.)

FIRMWARE

Permet de vérifier/méttre à jour la version du firmware. Pour plus de détails, consultez le site d'assistance suivant :

http://www.sony.eu/support

FW VERSION (version du firmware)

Affiche la version actuelle du firmware.

FW UPDATE (mise à jour du firmware)

Lance le processus de mise à jour du firmware : [YES], [NO].

(Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l'horloge est affichée.)

Configuration du son (SOUND)

Ce menu de configuration peut aussi être ouvert en appuyant sur SOUND et il est disponible qu'elle que soit la source selectionnée

Permet de reproductive le son en optimisant le signal numérique avec les paramètres audio recommandés par Sony : [ON], [OFF]. (Se règle automatiquement sur [OFF] lorsque [EQ10 PRESET] est modifié et/ou que [MEGABASS] est régle sur [1] ou [2] et/ou que [DSO] est régle sur [LOW], [MID] ou [HIGH].)

EQ10 PRESET

Permet de sélectionner une courbe d'égaliser parmi 10 courbes ou de la désactiver : [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. Il est possible de mémorer le réglage de la courbe de l'égaliser pour chaque source.

EQ10 CUSTOM

Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10.
Réglage de la courbe d'égaliser : [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Le niveau de volume peut être régé par incréements de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.

SONY WX800UI - EQ10 CUSTOM - 1
POSITION (position d'écoute)

F/R POS (position avant/arrière)

Pour simuler un champ acoustique naturel en retardant la sortie audio provenant des haut-parleurs en fonction de votre position :

[FRONT L] (avant à gauche),
2 [FRONT R] (avant à droite),
[FRONT] (milieu à l'avant),
4 [ALL] (centre de votre vehicule), [OFF] (aucune position définie)

ADJ POSITION* (ajuster la position)

Réglage précis du paramètre de la position d'écoute: [+3] - [CENTER] - [-3] . SW POS* (position du caisson de graves)

() NEAR,
NORMAL,
[FAR] (Ioin)

DSO (organiseur dynamique de scene sonore)
Crée un son plus present, comme si les haut-parleurs étaient intégrés au tableau de bord : [OFF], [LOW], [MID], [HIGH].

BALANCE

Permet de régler la balance du son : [RIGHT-15] - [CENTER] - [LEFT-15].

FADER

Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] - [CENTER] - [REAR-15].

DSEE (Digital Sound Enhancement Engine)

Améliore le son compressé numérique en restaurant les haute fréquences perdues lors du processus de compression. Il est possible de mémoriser ce réglage pour chaque source autre que le symtoniseur. Permet de sélectionner le mode DSEE : [ON], [OFF].

AAV (volume automatique avancé)

Permet de régler le niveau de volume de lecture de toutes les sources sur le niveau optimal : [ON], [OFF].

RB ENH (accentuateur de graves arrriere)

Accentuateur de graves arrirée améliore lessons graves en appliquant un contrôle passage-bas aux haut-parleurs arrirée. Cette fonction permet d'utiliser les haut-parleurs arrirée comme caisson de graves si vous n'en avez raccordé aucun. (Uniquement disponible quand [SW DIREC] est réglé sur [OFF] et/ou que [REAR-OUT] est sélectionné dans [REAR/SUB].)

RBE MODE (mode accentuateur de graves arrriere)

Permet de selectionner le mode accentuateur de graves arrriere : [1], [2], [3], [OFF].

LPF FREQ (frequence du filtré passé-bas)

Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

LPF SLOP (pente du filtré passé-bas)

Permet de selectionner la pente LPF : [1], [2], [3].

SW DIREC (connexion directe du caisson de graves)
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu'il soit connecté au cable du haut-parleur arrière. (Uniquement disponible quand [RBE MODE] est régle sur [OFF] et/ou que [REAR-OUT] est sélectionné dans [REAR/SUB].)

Veillez à raccarder un caisson de graves de 4 - 8 ohms à un des deux cables du haut-parleur arrrière. Ne raccardez pas un haut-parleur à l'autre cable de haut-parleur arrrière.

Permet de selectionner le mode caisson de graves : [1], [2], [3], [OFF].

SW PHASE (phase du caisson de graves)

Permet de selectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV].

SW POS* (position du caisson de graves)

Permet de selectionner la position du caisson de graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].

LPF FREQ (frequence du filtré passé-bas)

Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

LPF SLOP (pente du contrôle passage-bas)

Permet de selectionner la pente LPF:[1],[2],[3].

S.WOOFER (caisson de graves)

SW LEVEL (niveau du caisson de graves)

Permet de régler le volume du caisson de graves: [+10dB] - [0dB] - [-10dB]

([ATT] est affché au réglage inférieur.)

SW PHASE (phase du caisson de graves)

Permet de selectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV].

SW POS* (position du caisson de graves)

Permet de selectionner la position du caisson de graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].

LPF FREQ (frequence du filtre passe-bas)

Permet de selectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

LPF SLOP (pente du contrôle passage-bas)

Permet de selectionner la pente LPF : [1], [2], [3].

HPF (filtrre salle-haut)

HPF FREQ (frequence du filtre passe-haut)

Permet de selectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

HPF SLOP (pente du filtrre passé-haut)

Permet de selectionner la pente HPF (ne s'applique que si le réglage de [HPF FREQ] est différent de [OFF]): [1], [2], [3].

AUX VOL (niveau de volume AUX)

Permet de régler le niveau de volume de chaque péripérisque auxiliaire raccordé : [+18 dB] - [0 dB] - [-8 dB].

Ce réglage évite d'ajuster le niveau de volume entre les sources.

  • Masqué quand [F/R POS] est réglé sur [OFF].

Configuration de l'affichage (DISPLAY)

DIMMER

Permet de modifier la luminosité de l'affichage : [ON], [OFF].

BUTTON-C (couleur touches)

Selectionne une couleur predéfinie ou personnalisée pour les touches.

COLOR

Vous avez le choix entre 15 couleurs prédéfinies, et 1 couleur personnalisée.

CUSTOM-C (couleur personalisée)

Pour memoriser une couleur personnalisée pour les touches.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamm de réglage de la couleur : [0] - [32]

([0] ne peut pas etre besoin pour toutes les games de couleur).

DSPL-C (couleur affichage)

Sélectionne une couleur prédéfinie ou personnelisée pour l'affichage.

COLOR

Vouaveslechoixentre15couleursprédefinies, et1couleurpersonnalisée.

CUSTOM-C (couleur personnalisée)

Pour memoriser une couleur personalisée pour l'affichage.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamage de réglage de la couleur : [0] - [32] ([0] ne peut pas êtrecision pour toutes les games de couleur).

ALL-C (couleur tout)

Sélectionne une couleur prédéfinie ou personnalisée pour l'affichage et les touches. COLOR

Vous avec le choix entre 15 couleurs prédéfinitiones, et 1 couleur personnalisée.

CUSTOM-C (couleur personalisée)

Pour memoriser une couleur personalisée pour l'affichage et les touches.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamage de réglage de la couleur : [0] - [32] ([0] ne peut pas êtrecision pour toutes les games de couleur).

SND SYNC (synchronisation du son)

Active la synchronisation de l'éclairage avec le son : [ON], [OFF].

M. DISPLAY (affichage animé)

Affiche des motifs animés : [LM], [ON], [OFF].

AUTO SCR (défilement automatique)

Permet de faire defiler automatiquement les rubriques longues : [ON], [OFF].

(Non disponible lorsque AUX ou le syntoniseur est seLECTIONné.)

Informations complémentaires

Mise à jour du firmware

Vous pouvezmettreà jourlefirmwarede cet appeareil àpartir du site d'assistance suivant :

http://www.sony.eu/support

Pourmettreàjourlefirmware,consultezlesite d'assistance,puis suivez les instructions en ligne.

Précautions

  • Si votre vehicule est resté garé en plein soleil, laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
  • Ne laissez pas la façade ou des-appareils audio à l'intérieur de la voiture, au risque de provoquer un dysfonctionnement en raison de la température elevée de cette-ci en plein soleil.
    L'antenne electrique se déploie automatiquement.

Condensation

Si de la condensation se produit dans l'appareil, retirez le disque et attendez environ une heures que l'humidité se soit evaporée. Sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement.

Pour conserver un son de haute qualité

Ne renversez pas de liquide sur l'appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

  • N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d'air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.
  • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l'extérieur. N'utilise pas de solvants tels que de l'essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce.
  • Cet apparéil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas été lus avec cet apparéil.

Disques NE POUVANT PAS etre lus sur cet apparéil

  • Disques sur lesquels sont collés des étiquettes des autocollants, de l'adhéSIF ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque.

  • Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d'étoile). Vous risquiez d'endommager votre apparéil si vous essayez de les lire.

Disques de 8 cm.

Remarques sur les disques CD-R/CD-RW

  • Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
    Disques NE POUVANT PAS estre lus sur cet apparéil Les CD-R/CD-RW avec une qualité d'enregistrement médiocre.

  • Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un apparéil d'enregistrement incompatible.

  • Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte.
  • Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession.

Ordre de lecture des fichiers audio

SONY WX800UI - Ordre de lecture des fichiers audio - 1

A propos de l'iPod

  • Vous pouvez raccorder cet apparéil aux modèles d'IPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.

Modèle s'diPhone/iPod compatibles

Modèle compatible USB
iPhone 6 Plus O
iPhone 6 O
iPhone 5s O
iPhone 5c O
iPhone 5 O
iPhone 4s O
iPhone 4 O
iPhone 3GS O
iPhone 3G O
iPod touch (5ème génération) O
iPod touch (4ème génération) O
iPod touch (3ème génération) O
iPod touch (2ème génération) O
iPod classic O
iPod nano (7ème génération) O
iPod nano (6ème génération) O
iPod nano (5ème génération) O
iPod nano (4ème génération) O
iPod nano (3ème génération)O
  • « Made for iPod » et « Made for iPh » signifient qu'un accessoire electronique a eté concu pour être connecté spécifique à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu'il a eté certifié par le développement comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet apparéil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet apparéil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre revendeur Sony.

Specifications

Radio

FM

Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz

Borne d'antenna :

connecteur d'antenne externe

Moyenne fréquence :

FM CCIR: -1956,5 à -487,3 kHz et +500,0 à +2095,4 kHz

Sensibilité utile : 8 dBf

Sélectivité : 75 dB à 400 kHz

Rapport signal/bruit : 73 dB

Séparation : 50 dB à 1 kHz

Réponse en fréquence : 20 - 15 000 Hz

MW (PO)/LW (GO)

Plage de syntonisation :

MW (PO): 531 - 1602 kHz

LW (GO): 153 - 279 kHz

Borne d'antenne :

connecteur d'antenne externe

Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 50 μV

Lecteur CD

Rapport signal/bruit : 120 dB

Réponse en fréquence : 10 - 20 000 Hz

Pleurage et scintillagement : en dessous du seuil mesurable

Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement)

  • dossiers (albums): 150 (y compris le dossier racine)

  • fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/ fichiers contiennent un grand nombre de caractères)

  • caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)

Codec correspondent: MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a)

Lecteur USB

Courant maximal : 1 A

Nombre maximal de plages reconnaissables : 10 000

Codec correspondent : MP3 (.mp3)

Débit binaire: 8 - 320 kbit/s (Prend en charge VBR (Débit binaire variable))

Fréquence d'échantillonnage: 16 - 48 kHz
WMA (.wma)

Débit binaire : 32 – 192 kbit/s (Prend en charge VBR (Débit binaire variable))

Frequence d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

AAC (.m4a, .mp4)

Débit binaire 8 - 320 kbit/s

Fréquence d'échantillonnage : 11,025 - 48 kHz

WAV (.wav)

Profondeur binaire : 16 bits

Fréquence d'échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz

FLAC(.flac)

Profondeur binaire:16 bits,24 bits

Fréquence d'échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz

Amplificateur de puissance

Sortie:sortieshaut-parleurs

Impedance des haut-parleurs : 4 - 8 ohms

Puisance de sortie maximale: 55W× 4 (sous 4 o h m s)

Généralités

Sorties :

Bornes de sortie audio (avant, arrêté/caisson de graves permutable)

Borne de commande de l'antenne électrique/ amplificateur de puissance (REM OUT)

Entrées :

Borne d'entrée de commande à distance Borne d'entrée de l'antenne

Prise d'entrée AUX (mini-prise stéreo)
Port USB

Alimentation requise : batterie de vehicule 12 V CC (masse négative)

Consommation nominale : 10 A

Dimensions :

environ 178mm× 100mm× 178mm (l/h/p)

Dimensions du support :

environ 182mm× 111mm× 159mm (l/h/p)

Poids : environ 1,4 kg

Contenu de l'emballage :

Composants destinés à l'installation et au raccordement (1 jeu)

Il est possible que vous revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.

La conception et les specifications sont sujettes à modification sans préavis.

Copyrights

Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l'utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays/régions.

Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.

Android est une marque de Google Inc.

libFLAC

La redistribution et l'utilisation en formes source et binaire, avec ou sans modification, sont permises pourvu que les conditions suivantes soient respectées :

Toute redistribution de code source doit être accompagnée de la mention du copyright correspondant, de la liste de conditions et de la clause de non-responsabilité ci-dessous.
- Les redistributions en forme binaire doivent reproductive l'avis de droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni avec la distribution.
- Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui de ses contributeurs ne peut être utilisé pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation spécifique écrite préalable.

CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DETENTEURS DU
COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN L'ETAT »
SANS QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT,EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE ET DE CONVENANCE A UNE FIN
PARTICULIERE. EN AUCUN CAS LA FONDATION OU
SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ETRE TENUS
POUR RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y
COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'ACQUISITION
DE PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION;LA
PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEEES OU DE
BENEFICES; OU LES PERTES D'EXPLOITATION)

QUELLES QU'en SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POURUNE AUTRE CAUSE) RESULTANT D'UNE MANIERE OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MEME SI MENTION A ETE FAITE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.

Dépannage

La liste de contrôlees suivante vous aidera à remedier aux problèmes que vous pourriez rencontres avec cet apparéil.

Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifie les procédures de raccordement et d'utilisation.

Pour plus de détails sur l'utilisation du fusible et le retrait de l'appareil du tableau de bord, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 19).

Si le problème n'est pas résolu, visitez le site d'assistance indiqué sur la couverture arrière.

Généralités

Absence de son ou son très faible.

La position de la commande d'équilibre avant-arrrière [FADER] n'est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
Le volume de l'appareil et/ou du périhérique connecté est très faible.

Augmentez le volume de l'appareil et du périphérique connecté.

Aucun bip n'est émis.

Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilise pas l'amplificateur intégré.

Le contenu de la mémoire a été effacé.

La touche de réinitialisation a été enforcée.
— Recommence la procédure d'enregistrement dans la mémoire.
Le cable d'alimentation ou la batterie a etedebranche ou n'est pas correctement raccordé.

Les stations mémorisées et l'heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.

Les cables ne sont pas raccordes correctement au connecteur d'alimentation destiné aux accessoires du vehicule.

En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre.

Si aucune opération n'est effectuee pendant 5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de démonstration démarre.

  • Réglez [DEMO-OFF] (page 10).

L'affichage disparait de la fenetre d'affichage ou il ne s'affiche pas.

Le régulateur de luminosité est régé sur [DIM-ON] (page 12).
L'affichage est désactivement si vous maintainez la touche OFF enforcée.

  • Maintenez la touche OFF de l'appareil enfoncée jusqu'à ce que l'affichage apparaisse.

L'affichage/eclairage clignote.

L'alimentation est insuffisante.

  • Verifiez si la batterie du vehicule fournit suffisamment d'énergie à l'appareil. (L'alimentation requise est de 12 V CC.)

Les touches de commande sont inopérantes.

Le disque ne s'éjecte pas.

Le raccordement n'est pas correct.

Vérifiez la connexion de l'appareil.

Si la situation ne s'améliore pas, appuyez sur le bouton de réinitialisation (page 5).

Le contenu stocké en mémoire est effacé. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l'appareil pendant que vous conduisez.

Réception radio

Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.

Le raccordement n'est pas correct.

  • Vérifiez le raccordement de l'antenne de voiture.
    Si I'antenne automatique ne se deploie pas, verifies le raccordement du cable de commande d'antenne electrique.

Impossible de capter une préselection.

Le signal capte est trop faible.

RDS

Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d'écoute.

La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capte est faible.

Désactivez TA (page 7).

Aucun message de radioguidage.

Activez TA (page 7).
La station n'émet pas de messages de radioguidage, malgré l'indication TP.

  • Réglez la fréquence pour capter une autre station.

PTY affiche [- - - - ]

La station actuellement captee n'est pas une station RDS.
Les données RDS n'ont pas ete reçues.
La station ne spécifie pas le type d'émission.

Le nom du service de l'émission clignote.

Il n'existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle.

  • Appuyez sur SEEK + / - pendant que le nom du service de l'émission clignote. [PI SEEK] apparait et l'appareil commence à chercher une autre féquence avec les mêmes données PI (identification de programme).

Lecture de CD

La lecture du disque ne démarre pas.

Le disque est defectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 13).

Impossible de dire des fichiers MP3/WMA/AAC.

Le disque n'est pas compatible avec le format MP3/WMA/AAC et la version. Pour plus d'informations sur les disques et les formats reconnus, visitez le site d'assistance à l'adresse mentionnée au dos du manuel.

Certsains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délambda plus long que d'autres avant le début de la lecture.

La lecture des types de disques suivants exige un délié de démarrage plus long.

Disques comptant une hierarchie de dossiers complexe.
Disques enregistrés en multisession.
- Disques auxquels il est possible d'ajouter des données.

Le son saute.

Le disque est defectueux ou sale.

Lecture de périhériques USB

Ce lecteur ne permet pas la lecture d'éléments via un concentrateur USB.

Cet appeareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB.

La lecture sur un périphérique USB exige un début de démarrage plus long.

Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hierarchie de dossiers complexe.

Le son est intermittent.

Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire.

Dans certains cas, il n'est pas possible de dire des fichiers protégés par DRM (Gestion des droits numériques).

Impossible de dire un fichier audio.

Un périphérique USB formaté avec des systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 n'est pas pris en charge.*
* Cet apparéil prend en charge FAT16 et FAT32, mais certains périphériques USB ne prennant pas nécessairement en charge l'ensemble de ces FAT. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de chaque périhérique USB ou contactez son fabricant.

Affichage des erreurs et messages

CD ERROR : impossible de dire le disque. Le disque sera ejecte automatiquement.

Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
Vérifiez également s'il n'est pas vierge ou défectueux.

CD NO MUSIC: il n'existe aucun fichier susceptible d'être lu. Le disque sera ejecté automatiquement.

Insérez un disque contenant des fichiers susceptibles d'être lus (page 14).

CD PUSH EJT: le disque n'a pas pu etre ejecte correctement.

Appuyez sur (Ejecter).

HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.

IPD STOP : la lecture de l'iPod est terminée.

Faites fonctionner votre iPod/iPhone pour commencer la lecture.

NO AF : aucune fréquence alternative.

Appuyez sur SEEK + / - pendant que le nom du service de I'émission clignote. L'appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d'identification de programme (PI) (l'indication [PI SEEK] apparait).

NO TP :aucun programme de radioguidage.

L'appareil continue à rechercher les stations TP.

OVERLOAD: le périphérique USB est surcharge.

Debranche le périphérique USB, puis appuyez sur SOURCE pour sélectionner une autre source.
Le périphérique USB est défectueux ou un périphérique non pris en charge est connecté.

READ : lecture des informations en cours.

Attendez que la lecture des informations soit terminée et la lecture commence automatiquement. Cela peut prendre un certain temps, en fonction de l'organisation des fichiers.

USB ERROR : impossible de dire le périphérique USB.
Connectez à nouveau le périphérique USB.
USB NO DEV : aucun périphérique USB n'est connecté ou reconnu.
Assurez-vous que le périphérique USB ou le cable USB est correctement raccordé.
USB NO MUSIC : il n'existe aucun fichier susceptible d'être lu.
Connectez un périphérique USB contenant des fichiers susceptibles d'être lus (page 14).
USB NO SUPRT: le périphérique USB n'est pas pris en charge.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d'assistance indiqué sur la couverture arrière.
L L L L ou :e de bout ou la fin du disque est atteint.

: impossible d'afficher le caractère.

Pour utiliser la télécommande au volant :

ERROR: une erreur s'est produit lors de l'enregistrement de la fonction.
Recommencze l'enregistrement a partir de la fonction qui est a l'origine de I'erreur (page 10).
TIMEOUT: l'enregistrement de la fonction a échoué en raison d'un dépassement de retard.
Essayez de procesder à l'enregistrement pendant que [REGISTER] clignote (pendant 6 secondes environ) (page 10).
Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous portez l'appareil à réparer en raison d'un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s'est produit.

  • Acheminez tous les fils de masse jusqu'à un point de masse commun.
    Veiliez à ce qu'aucun fil ne soit coince sous une vis ou Happé par des pieces mobiles (par exemple, une glissière de siège).
  • Avant d'effectuer les raccordements, coupez le contact du vehicule pour éviter les courts-circuits.
  • Raccordez le cable d'alimentation ⑤ à l'appareil et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d'alimentation auxiliaire.
  • Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant les extrémités libres des fils non raccordés.

Precautions

  • Choisissez soigneusement l'emplacement d'installation afin que I'appareil n'entrave pas la conduite normale.
  • Evitez d'instructor l'appareil dans des endroits soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées, notamment les rayons directs du soleil ou la proximité des conduites de chauffage.
    Utilisez exclusivement le matériel de fixation fourni afin de garantir une installation sure.

Remarque sur le cable d'alimentation (jaune)
Lorsque vous raccordez cet apparéil conjointement avec d'autres équipements stéreo, l'intensité du circuit du vehicule auquel l' apparéil est raccordé doit être supérieure à la somme de l'intensité des fusibles de chaque composant.

Réglage de l'angle de fixation

Réglez l'angle de fixation afin qu'il soit inférieur à 45^ .

Listedespièces pour installation

SONY WX800UI - Listedespièces pour installation - 1

SONY WX800UI - Listedespièces pour installation - 2

SONY WX800UI - Listedespièces pour installation - 3

(4)

5 × . 8 ~mm

SONY WX800UI - Listedespièces pour installation - 4

SONY WX800UI - Listedespièces pour installation - 5

  • Cette liste des pieces ne comprend pas tout le contenu de l'emballage.
  • Le support ① est fixé à l'appareil en Usine. Avant de monter l'appareil, utilisez les clés de déblocage ② pour-retirer le support ① de l'appareil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Retrait du support » (page 22).
  • Conservez les clés de déblocage (2), car vous en aurez besoin à l'avenir si vous decide de-retirer l'appareil de votre vehicule.

Connexion

SONY WX800UI - Connexion - 1

1 Non fourni
2 Impédance des haut-parleurs : 4 - 8 Ω × 4
3 Cordon à broches RCA (non fourni)
4 Selon le type de vehicule, utilisez un adaptateur pour la télécommande filaire (non fournie).
5 Selon le type de vehicule, utilisez un adaptateur (non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le connecteur d'antenne.
6 AUDIO OUT peut être régle sur SUB ou REAR.

Raccordements

Si vous disposez d'une antenné électrique dépourvue de relais, vous risquez de l'endommager si vous raccordez cet apparéil à l'aide du cable d'alimentation fourni ⑤.

Vers le connecteur haut-parleurs du vehicule

SONY WX800UI - Raccordements - 1

1Haut-parleur arrière (droit)Violet
2Rayé violet/noir
3Haut-parleur avant (droit)Gris
4Rayé gris/noir
5Haut-parleur avant (gris/noir)Blanc
6
7Haut-parleur arrière (gris/noir)Vert
8

2 Vers le connecteur d'alimentation du vehicule

SONY WX800UI - Raccordements - 2

12alimentation permanenteJaune
13antenne électrique / amplificateur de puissance (REM OUT)Rayé bleu/blanc
15alimentation commutée Rouge
16masse Noir

Connexion aisée d'un caisson de graves

Vou pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu'il soit raccordé à un cordon de haut-parleur arrière.

SONY WX800UI - Connexion aisée d'un caisson de graves - 1

Remarques

  • La préparation des cordons de haut-parleurs arrêté est requise.
    Utilisez un caisson de graves dont l'impédance est comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance admissible est appropriée pour éviter qu'ils soient endommages.

Raccordement de protection de la mémoire

Lorsque le cable d'alimentation est raccordé, le circuit mémoire est toujours alimenté, même lorsque le contact est coupé.

Raccordement des haut-parleurs

  • Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension.
    Utilisez des haut-parleurs dont I'impedance est comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance admissible est appropriée pour éviter qu'ils soient endommages.

Scheme de raccordement electrique

Vérifiez le connecteur d'alimentation auxiliaire de votre vehicule et faites correspondre correctement les raccordements selon le vehicule.

Connecteur d'alimentation auxiliaire

SONY WX800UI - Scheme de raccordement electrique - 1

Raccordement ordinaire

SONY WX800UI - Raccordement ordinaire - 1

12alimentation permanenteJaune
15a limentation commutée Rouge

Quand les positions des cables rouge et jaune sont inversées

SONY WX800UI - Quand les positions des cables rouge et jaune sont inversées - 1

12 aalimentation commutée Jaune
15alimentation permanente Rouge

Quand le vehicule est depourvu de position ACC

SONY WX800UI - Quand le vehicule est depourvu de position ACC - 1

Après avoir fait correspondre correctement les raccordements et les cables d'alimentation commutée, raccordez l'appareil à l'alimentation du vehicule. Si vous ave des questions et des problèmes de raccordement de cet apparéil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre concessionnaire automobile.

Utilisation de la télécommande filaire

1 Pour activer la télécommande au volant, réglez [STR CONTROL] sous [SET STEERING] sur [PRESET] (page 10).

Installation

Retrait du support

Avant d'installer l'appareil, detachez son support ①.

1 Insérez les deux clés de déblocage ② jusqu'à ce qu'elles émettent un déclic et tirez le support ① vers le bas, puis tirez l'appareil vers le haut pour les séparer.

SONY WX800UI - Retrait du support - 1

Montage de l'appareil dans le tableau de bord

En cas de montage sur une voiture japonaise, reportez-vous à la section « Montage de l'appareil sur une voiture japonaise » (page 23).

Montage de l'appareil avec le support fourni

Avant de proceder à l'installation, assurez-vous que les languettes des deux côts du support ① sont inclinées de 3,5 mm vers l'intérieur.

1 Positionnéz le support ① à l'intérieur du tableau de bord, puis pliez les griffes vers l'extérieur pour un ajustement serré.

SONY WX800UI - Montage de l'appareil avec le support fourni - 1

2 Montez l'appareil sur le support ①.

SONY WX800UI - Montage de l'appareil avec le support fourni - 2

Remarque

Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas etre installe correctement et il risque d'être expulsé.

Montage de l'appareil sur une voiture japonaise

Il est possible que vous ne puissiez pas installer cet apparéil sur certaines marques de voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony.

SONY WX800UI - Montage de l'appareil sur une voiture japonaise - 1

Quand vous montez cet apparéil sur les supports préinstallés dans votre voiture, insérez les vis fournies ④ dans les trouss appropriés, selon le vehicule : T pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour NISSAN.

SONY WX800UI - Montage de l'appareil sur une voiture japonaise - 2

Remarque

Pour éviter toute panne, insérez uniquement les vis fournies ④.

Réinitialisation de l'appareil

Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l'appareil » (page 5).

Remplacement du fusible

Lorsque you remplacez le fusible, veillez a utiliser un fusible dont l'intensite, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usage. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de

SONY WX800UI - Remplacement du fusible - 1

l'alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l'appareil soit defectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

AUX VOL (AUX-volumeniveau)

Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :

http://www.compliance.sony.de/

Deutsch

Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :

Ondersteuningssite

Merci d'enregister votre produit en ligne sur :

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : WX800UI

Catégorie : Autoradio