SONY WX800UI - Autoradio

WX800UI - Autoradio SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX800UI SONY in formato PDF.

📄 112 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SONY WX800UI - page 68
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : WX800UI

Categoria : Autoradio

Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX800UI - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX800UI del marchio SONY.

MANUALE UTENTE WX800UI SONY

Istruzioni per l’uso

  • Support Support Fusible (10 A)2IT Fabbricato in Thailandia Proprietà diodo laser Durata emissione: Continua Uscita laser: Meno di 53,3 μW (L’uscita corrisponde al valore misurato a una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up ottico con apertura di 7 mm.) La targhetta indicante la tensione operativa e informazioni simili è situata nella parte inferiore del rivestimento. Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/ 53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/ Questa apparecchiatura è destinata all'uso con versioni approvate del software, indicate nella Dichiarazione di Conformità UE. Il software caricato su questa apparecchiatura è stato verificato ed è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/UE. Versione software: 1_ La versione software può essere verificata nella voce di configurazione del firmware del menu di configurazione generale. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia). Dichiarazione di non responsabilità relativa a servizi offerti da terze parti I servizi offerti da terze parti possono essere cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony declina ogni responsabilità in questo genere di situazioni. Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare questo apparecchio sul cruscotto dell’auto perché la parte posteriore dell’apparecchio si scalda durante l’utilizzo. Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti e installazione” (pagina 19). Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sul blocchetto di accensione Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF (pagina 10). L’apparecchio si spegne completamente e in modo automatico dopo l’intervallo di tempo impostato dal relativo spegnimento, per evitare lo scaricamento della batteria. Se non viene impostata la funzione AUTO OFF, tenere premuto OFF fino alla disattivazione del display ogni volta che si spegne il motore.3IT Indice Guida alle parti e ai comandi p. 4
  • Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio p. 5
  • Impostazione dell’orologio p. 5
  • Collegamento di un dispositivo USB p. 6
  • Collegamento di un altro dispositivo audio portatile p. 6
  • Ascolto della radio Ascolto della radio p. 6
  • Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) p. 7
  • Riproduzione Riproduzione di un disco p. 8
  • Riproduzione di un dispositivo USB p. 8
  • Ricerca e riproduzione dei brani p. 8
  • Impostazioni Disattivazione del modo DEMO p. 9
  • Operazioni di base delle impostazioni p. 9
  • Impostazione generale (GENERAL) p. 10
  • Impostazione dell’audio (SOUND) p. 11
  • Impostazione del display (DISPLAY) p. 12
  • Informazioni aggiuntive Aggiornamento del firmware p. 13
  • Precauzioni p. 13
  • Caratteristiche tecniche p. 15
  • Guida alla soluzione dei problemi p. 16
  • Collegamenti e installazione Attenzione p. 19
  • Elenco dei componenti per l’installazione p. 19
  • Collegamenti p. 20
  • Installazione IT Guida alle parti e ai comandi (sfoglia) (pagina 9) Per impostare il modo sfoglia durante la riproduzione. PTY (tipo di programma) Per selezionare PTY in RDS. SOURCE Per accendere l’apparecchio. Per cambiare la sorgente. OFF Tenere premuto per 1 secondo per disattivare la sorgente e visualizzare l’orologio. Tenere premuto per più di 2 secondi per spegnere l’apparecchio e disattivare il display. Manopola di controllo Ruotare per regolare il volume. PUSH ENTER Per impostare la voce selezionata. Premere SOURCE, ruotare, quindi premere per cambiare la sorgente. MENU Per aprire il menu di impostazione. Tasto di azzeramento (Reset) (pagina 5) DSPL (display) Premere per cambiare le voci del display. SCRL (scorrimento) Tenere premuto per scorrere le voci del display. Alloggiamento del disco Finestra del display (espulsione disco) MEGA BASS Consente di rafforzare il suono dei bassi in sincronizzazione con il livello del volume. Premere per cambiare l’impostazione MEGA BASS: [1], [2], [OFF]. Seleziona automaticamente l’impostazione su [OFF] se [C.AUDIO+] è impostato su [ON]. MODE (pagina 6, 8) (indietro) Per tornare al display precedente. SEEK +/– Per sintonizzare automaticamente le stazioni radio. Tenere premuto per sintonizzarle manualmente. / (prec/succ) / (indietro/avanti rapido) SOUND Per aprire direttamente il menu SOUND. Unità principale5IT Tasti numerici (da 1 a 6)Per ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere premuto per memorizzare le stazioni.ALBUM /Per saltare un album per un apparecchio audio. Tenere premuto per saltare gli album in modo continuo. (ripeti) (ordine casuale)PAUSE Presa di ingresso AUX Porta USB Ricettore del telecomando Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Premere il tasto di azzeramento (Reset) con una penna a sfera ecc. Nota Premendo il tasto di azzeramento (Reset) verranno cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni memorizzate. Impostazione dell’orologio 1 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi premere la manopola. L’indicazione dell’ora lampeggia. 3 Ruotare la manopola di controllo per impostare l’ora e i minuti. Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione digitale, premere SEEK +/–. 4 Dopo aver impostato i minuti, premere MENU. L’impostazione è completata e l’orologio viene attivato.Per visualizzare l’orologioPremere DSPL. Operazioni preliminari6IT Collegamento di un dispositivo USB 1 Abbassare il volume sull’apparecchio. 2 Collegare il dispositivo USB all’apparecchio. Per collegare un iPod/iPhone, servirsi del cavo di collegamento USB per iPod (non in dotazione). Collegamento di un altro dispositivo audio portatile 1 Spegnere il dispositivo audio portatile. 2 Abbassare il volume sull’apparecchio. 3 Collegare il dispositivo audio portatile alla presa di ingresso AUX (minipresa stereo) sull’apparecchio con un cavo di collegamento (non in dotazione)*. p. 224
  • Assicurarsi di utilizzare una spina diritta. 4 Premere SOURCE per selezionare [AUX]. Per adeguare il livello del volume del dispositivo collegato ad altre sorgentiAvviare la riproduzione del dispositivo audio portatile collegato selezionando un volume moderato e impostare il consueto volume di ascolto sull’apparecchio.Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND] [SET AUX VOL] (pagina 12). Ascolto della radio Per ascoltare la radio, premere SOURCE per selezionare [TUNER]. 1 Premere MODE per cambiare banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). 2 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola. 3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET BTM], quindi premere la manopola. L’apparecchio memorizza le stazioni in corrispondenza dei tasti numerici in base all’ordine delle frequenze. 1 Premere MODE per cambiare banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). 2 Eseguire la sintonizzazione. Sintonizzazione manualeTenere premuto SEEK +/– per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere più volte SEEK +/– per sintonizzarsi esattamente sulla frequenza desiderata.Sintonizzazione automaticaPremere SEEK +/–.La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. 1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto un tasto numerico (da 1 a 6) fino a visualizzare [MEM]. 1 Selezionare la banda, quindi premere un tasto numerico (da 1 a 6). Ascolto della radio Memorizzazione automatica (BTM) Sintonizzazione Memorizzazione manuale Ricezione delle stazioni memorizzate7IT Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) AF sintonizza continuamente la stazione con il segnale più potente, mentre TA fornisce informazioni o trasmette programmi correnti relativi al traffico (TP), se disponibili. 1 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET AF/TA], quindi premere la manopola. 3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF], quindi premere la manopola. Memorizzazione di stazioni RDS con impostazione AF e TAÈ possibile preselezionare le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o manualmente. Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è possibile preselezionare anche le stazioni non RDS.Ricezione dei notiziari di emergenzaSe è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata.Regolazione del livello del volume durante la ricezione di un notiziario sul trafficoIl livello del volume viene memorizzato anche per i notiziari sul traffico successivi, indipendentemente dal normale livello del volume.Mantenimento del programma regionale (REGIONAL)Quando sono attivate le funzioni AF e REGIONAL, la stazione sintonizzata non verrà sostituita da un’altra stazione regionale con segnale più potente. Se si intende lasciare tale area di ricezione regionale, impostare [SET REG-OFF] in [SET GENERAL] durante la ricezione FM (pagina 10).Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e in altre aree.Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici.Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico (da 1 a 6) in corrispondenza del quale è memorizzata una stazione locale. Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto numerico della stazione locale. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione locale. 1 Premere PTY durante la ricezione FM. 2 Ruotare la manopola di controllo fino a visualizzare il tipo di programma desiderato, quindi premere la manopola. L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.Tipi di programmiL’orologio viene regolato mediante i dati CT della trasmissione RDS. 1 Impostare [SET CT-ON] in [SET GENERAL] (pagina 10). Impostazione delle funzioni AF (frequenze alternative) e TA (notiziari sul traffico) Selezione del modo PTY (tipo di programma) NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità), INFO (Informazioni), SPORT (Sport), EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Vari), POP M (Musica pop), ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica leggera), LIGHT M (Classica leggera), CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE (Finanza), CHILDREN (Programmi per bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION (Religione), PHONE IN (Chat Show), TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY (Musica country), NATION M (Musica nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60), FOLK M (Musica folk), DOCUMENT (Documentari) Impostazione dell’orologio (CT)8IT Riproduzione di un disco 1 Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto verso l’alto). Viene avviata la riproduzione automaticamente. Riproduzione di un dispositivo USB In queste Istruzioni per l’uso, il termine “iPod” viene utilizzato come riferimento generale alle funzioni iPod di un iPod e di un iPhone, se non specificato diversamente dal testo o dalle illustrazioni.Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dell’iPod in uso, vedere “Informazioni sull’iPod” (pagina 14) oppure visitare il sito di assistenza riportato sulla retrocopertina.È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo MSC (memorizzazione di massa) e MTP (protocollo di trasferimento dei file multimediali) (per esempio una chiavetta USB, un lettore di supporti digitali, un telefono Android™) compatibili con lo standard USB. A seconda del lettore di supporti digitali o del telefono Android, è richiesta l’impostazione del modo di collegamento USB su MTP. Note Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza riportato sulla retrocopertina. Non è supportata la riproduzione dei file riportati di seguito.MP3/WMA/AAC/FLAC: file protetti da copyright file DRM (gestione dei diritti digitali) file audio multicanaleMP3/WMA/AAC: file con compressione senza perdita di dati WAV: file audio multicanale 1 Collegare un dispositivo USB alla porta USB (pagina 6). Viene avviata la riproduzione.Se è già collegato un dispositivo, per avviare la riproduzione, premere SOURCE per selezionare [USB] (non appena l’iPod viene riconosciuto, sul display appare l’indicazione [IPD]). 2 Regolare il volume sul presente apparecchio. Per interrompere la riproduzioneTenere premuto OFF per 1 secondo.Per rimuovere il dispositivoInterrompere la riproduzione, quindi rimuovere il dispositivo.Avvertenza durante l’uso dell’iPhoneSe l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume delle conversazioni telefoniche è controllato dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non alzare il volume sull’apparecchio durante la conversazione telefonica per evitare un eventuale aumento improvviso del volume dopo aver concluso la chiamata. 1 Durante la riproduzione, tenere premuto MODE fino a visualizzare [MODE IPOD]. Le operazioni dell’iPod diventano disponibili.Il volume può essere regolato solo mediante l’apparecchio.Per disattivare il controllo passeggeroTenere premuto MODE fino a visualizzare [MODE AUDIO]. Ricerca e riproduzione dei brani 1 Durante la riproduzione, premere più volte (ripeti) o (ordine casuale) per selezionare il modo di riproduzione desiderato. La riproduzione nel modo di riproduzione selezionato potrebbe impiegare qualche tempo ad avviarsi.I modi di riproduzione disponibili variano a seconda della sorgente audio selezionata. Riproduzione Uso diretto dell’iPod (controllo passeggero) Riproduzione ripetuta e in ordine casuale9IT 1 Durante la riproduzione di un CD o USB, premere (sfoglia) * per visualizzare l’elenco delle categorie di ricerca. Quando viene visualizzato l’elenco dei brani, premere più volte (indietro) per visualizzare la categoria di ricerca desiderata.* Durante la riproduzione USB, premere (sfoglia) per più di 2 secondi per tornare direttamente all’inizio dell’elenco delle categorie. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la categoria di ricerca desiderata, quindi premerla per confermare. 3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano desiderato. Viene avviata la riproduzione.Per annullare il modo Quick-BrowZerPremere (sfoglia). 1 Premere (sfoglia). 2 Premere SEEK +. 3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la voce. L’elenco viene saltato in incrementi pari al 10% del numero totale di voci. 4 Premere ENTER per tornare al modo Quick-BrowZer. Viene visualizzata la voce selezionata. 5 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la voce desiderata, quindi premere la manopola. Viene avviata la riproduzione. Disattivazione del modo DEMO È possibile disattivare il display di dimostrazione che viene visualizzato quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato l’orologio. 1 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET DEMO], quindi premere la manopola. 3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET DEMO-OFF], quindi premere la manopola. L’impostazione è completata. 4 Premere due volte (indietro). Il display torna al modo di ricezione/riproduzione normale. Operazioni di base delle impostazioni È possibile impostare voci nelle seguenti categorie di impostazioni:Impostazione generale (GENERAL), impostazione dell’audio (SOUND), impostazione del display (DISPLAY) 1 Premere MENU. 2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la categoria di impostazione, quindi premere la manopola. Le voci che possono essere impostate sono diverse a seconda della sorgente e delle impostazioni. 3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare le opzioni, quindi premere la manopola. Per tornare al display precedentePremere (indietro). Ricerca di un brano in base al nome (Quick-BrowZer™) Ricerca mediante la modalità salto delle voci (Modo Jump) Impostazioni10IT Impostazione generale (GENERAL) DEMO (dimostrazione) Consente di attivare/disattivare la dimostrazione: [ON], [OFF]. CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio) (pagina 5) BEEP Consente di attivare/disattivare il segnale acustico: [ON], [OFF]. AUTO OFF Consente di disattivare automaticamente l’apparecchio dopo un intervallo di tempo prestabilito dalla disattivazione dell’apparecchio stesso: [ON] (30 minuti), [OFF]. STEERING Consente di registrare/azzerare le impostazioni del telecomando da volante. (Disponibile quando è collegato con il cavo di collegamento (non in dotazione).) (Disponibile solo quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato l’orologio.) STR CONTROL (controllo dello sterzo) Consente di selezionare il modo di immissione del telecomando collegato. Per prevenire problemi di funzionamento, prima dell’uso accertarsi di fare corrispondere il modo di immissione con il telecomando collegato. CUSTOM Modo di immissione per il telecomando da volante (selezionato automaticamente quando [EDIT CUSTOM] è completo o viene eseguito [RESET CUSTOM]) PRESET Modo di immissione per il telecomando cablato escluso il telecomando da volante EDIT CUSTOM Consente di registrare le funzioni (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–) sul telecomando da volante: Ruotare la manopola di controllo per selezionare la funzione che si desidera assegnare al telecomando da volante, quindi premere la manopola. Mentre [REGISTER] lampeggia, tenere premuto il tasto sul telecomando da volante che si desidera assegnare alla funzione. Una volta completata la registrazione, viene visualizzato [REGISTERED]. Per registrare altre funzioni, ripetere i passi e . (Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato su [CUSTOM].) RESET CUSTOM Consente di azzerare le impostazioni del telecomando da volante: [YES], [NO]. (Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato su [CUSTOM].) Note Durante la definizione delle impostazioni, sono disponibili soltanto i tasti sull’apparecchio. Per ragioni di sicurezza, parcheggiare l’auto prima di definire queste impostazioni. Se si verifica un errore durante la registrazione, tutte le informazioni registrate in precedenza rimangono memorizzate. Riavviare la registrazione dalla funzione con cui si è verificato l’errore. Questa funzione potrebbe non essere disponibile su alcuni veicoli. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del veicolo in uso, visitare il sito Web relativo all’assistenza riportato sulla retrocopertina. REAR/SUB Consente di impostare l’uscita audio: [SUB-OUT] (subwoofer), [REAR-OUT] (amplificatore di potenza). (Disponibile solo quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato l’orologio.) CT (ora) Consente di attivare/disattivare la funzione CT: [ON], [OFF]. AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul traffico) Consente di selezionare l’impostazione delle frequenze alternative (AF) e dei notiziari sul traffico (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. REGIONAL Consente di limitare la ricezione a una regione specifica: [ON], [OFF]. (Disponibile solo durante la ricezione FM.) BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) (pagina 6) (Disponibile solo se è selezionato il sintonizzatore.) FIRMWARE Consente di controllare/aggiornare la versione del firmware. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web relativo all’assistenza seguente: http://www.sony.eu/support FW VERSION (versione del firmware) Visualizza la versione del firmware corrente. FW UPDATE (aggiornamento del firmware) Avvia la procedura di aggiornamento del firmware: [YES], [NO]. (Disponibile solo quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato l’orologio.)11IT Impostazione dell’audio (SOUND) Questo menu di impostazione può essere aperto anche premendo SOUND ed è disponibile con qualsiasi sorgente selezionata. C.AUDIO+ (ClearAudio+) Consente di riprodurre l’audio ottimizzando il segnale digitale con le impostazioni audio raccomandate da Sony: [ON], [OFF]. (Seleziona automaticamente l’impostazione su [OFF] quando [EQ10 PRESET] viene modificato e/o [MEGABASS] è impostato su [1] o [2] e/o [DSO] è impostato su [LOW], [MID] o [HIGH].) EQ10 PRESET Consente di selezionare una curva dell’equalizzatore scegliendola tra 10 curve dell’equalizzatore oppure di disattivare la curva: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. È possibile memorizzare l’impostazione della curva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente. EQ10 CUSTOM Consente di impostare [CUSTOM] di EQ10. Impostazione della curva dell’equalizzatore: [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. Il livello del volume può essere regolato in incrementi di 1 dB, da -6 dB a +6 dB. POSITION (posizione di ascolto) F/R POS (posizione anteriore/posteriore) Consente di simulare un campo sonoro naturale ritardando l’emissione sonora dai diffusori in base alla posizione: [FRONT L] (anteriore sinistro), [FRONT R] (anteriore destro), [FRONT] (anteriore al centro), [ALL] (al centro dell’auto), [OFF] (nessuna posizione impostata) ADJ POSITION* (regolazione posizione) Consente di sintonizzare esattamente l’impostazione relativa alla posizione di ascolto: [+3] – [CENTER] – [-3]. SW POS* (posizione subwoofer) [NEAR] (vicino), [NORMAL] (normale), [FAR] (lontano) DSO (organizzatore audio dinamico) Crea un effetto audio più realistico, come se i diffusori fossero nel cruscotto: [OFF], [LOW], [MID], [HIGH]. BALANCE Consente di regolare il bilanciamento dell’audio: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER Consente di regolare il livello relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. DSEE (sistema di ottimizzazione dell’audio digitale, Digital Sound Enhancement Engine) Consente di migliorare la qualità dell’audio compresso digitalmente, ripristinando le alte frequenze perse durante la compressione. È possibile memorizzare quest’impostazione per ciascuna sorgente diversa dal sintonizzatore. Consente di selezionare il modo DSEE: [ON], [OFF]. AAV (Advanced Auto Volume) Consente di regolare il volume della riproduzione di tutte le sorgenti di riproduzione su un livello ottimale: [ON], [OFF]. RB ENH (Rear Bass Enhancer) Rear Bass Enhancer consente di ottimizzare i suoni bassi applicando un filtro passa basso ai diffusori posteriori. Questa funzione consente di utilizzare i diffusori posteriori come un subwoofer, se quest’ultimo non è presente. (Disponibile solo quando [SW DIREC] è impostato su [OFF] e/o [REAR-OUT] è selezionato in [REAR/SUB].) RBE MODE (modo Rear Bass Enhancer) Consente di selezionare il modo Rear Bass Enhancer: [1], [2], [3], [OFF]. LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) Consente di selezionare la frequenza di taglio del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pendenza filtro passa basso) Consente di selezionare la pendenza del filtro LPF: [1], [2], [3]. SW DIREC (connessione diretta al subwoofer) È possibile utilizzare il subwoofer senza un amplificatore di potenza quando è collegato al cavo del diffusore posteriore. (Disponibile solo quando [RBE MODE] è impostato su [OFF] e/o [REAR-OUT] è selezionato in [REAR/SUB].)12IT Accertarsi di collegare un subwoofer da 4 - 8 ohm a uno dei cavi del diffusore posteriore. Non collegare un diffusore all’altro cavo del diffusore posteriore. SW MODE (modo subwoofer) Consente di selezionare il modo subwoofer: [1], [2], [3], [OFF]. SW PHASE (fase del subwoofer) Consente di selezionare la fase del subwoofer: [NORM], [REV]. SW POS* (posizione subwoofer) Consente di selezionare la posizione del subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) Consente di selezionare la frequenza di taglio del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pendenza filtro passa basso) Consente di selezionare la pendenza del filtro LPF: [1], [2], [3]. S.WOOFER (subwoofer) SW LEVEL (livello subwoofer) Consente di regolare il volume del subwoofer: [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. ([ATT] viene visualizzato con il valore minimo.) SW PHASE (fase del subwoofer) Consente di selezionare la fase del subwoofer: [NORM], [REV]. SW POS* (posizione subwoofer) Consente di selezionare la posizione del subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) Consente di selezionare la frequenza di taglio del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pendenza filtro passa basso) Consente di selezionare la pendenza del filtro LPF: [1], [2], [3]. HPF (filtro passa alto) HPF FREQ (frequenza filtro passa alto) Consente di selezionare la frequenza di taglio del diffusore anteriore/posteriore: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF SLOP (pendenza filtro passa alto) Consente di selezionare la pendenza del filtro HPF (possibile solo quando [HPF FREQ] non è impostato su [OFF]): [1], [2], [3]. AUX VOL (livello volume AUX) Consente di regolare il livello del volume di ciascun apparecchio ausiliario collegato: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Questa impostazione elimina la necessità di regolare il livello del volume tra sorgenti diverse.
  • Non viene visualizzato quando [F/R POS] è impostato su [OFF]. Impostazione del display (DISPLAY) DIMMER Consente di modificare la luminosità del display: [ON], [OFF]. BUTTON-C (colore tasti) Consente di impostare un colore preselezionato o personalizzato per i tasti. COLOR Consente di scegliere tra 15 colori preselezionati e 1 colore personalizzato. CUSTOM-C (colore personalizzato) Consente di registrare un colore personalizzato per i tasti.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamma colori regolabile: [0] – [32] ([0] non può essere impostato per tutte le gamme di colori). DSPL-C (colore display) Consente di impostare un colore preselezionato o personalizzato per il display. COLOR Consente di scegliere tra 15 colori preselezionati e 1 colore personalizzato. CUSTOM-C (colore personalizzato) Consente di registrare un colore personalizzato per il display.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamma colori regolabile: [0] – [32] ([0] non può essere impostato per tutte le gamme di colori). ALL-C (tutti i colori) Consente di impostare un colore preselezionato o personalizzato per i tasti e il display. COLOR Consente di scegliere tra 15 colori preselezionati e 1 colore personalizzato. CUSTOM-C (colore personalizzato) Consente di registrare un colore personalizzato per il display e i tasti.

RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE

Gamma colori regolabile: [0] – [32] ([0] non può essere impostato per tutte le gamme di colori). SND SYNC (sincronizzazione audio) Consente di attivare la sincronizzazione dell’illuminazione con l’audio: [ON], [OFF]. M. DISPLAY (display in movimento) Consente di visualizzare i modelli in movimento:

[LM], [ON], [OFF].13IT

AUTO SCR (scorrimento automatico) Consente di fare scorrere automaticamente le voci composte da molti caratteri: [ON], [OFF]. (Non disponibile quando è selezionato AUX o il sintonizzatore.) Aggiornamento del firmware È possibile aggiornare il firmware di quest’apparecchio dal seguente sito Web dedicato all’assistenza: http://www.sony.eu/support Per aggiornare il firmware, visitare il sito dedicato all’assistenza e seguire le istruzioni online. Precauzioni Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. Non lasciare il pannello anteriore o dispositivi audio all’interno dell’auto; diversamente, a causa delle temperature elevate che si sviluppano lasciando l’auto alla luce solare diretta, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. L’antenna elettrica si estende automaticamente. Formazione di condensa Se all’interno dell’apparecchio si è formata della condensa, rimuovere il disco e attendere per circa un’ora fino a quando non si asciuga. Diversamente, l’apparecchio non funzionerà correttamente. Per mantenere una qualità audio elevata Non bagnare l’apparecchio o i dischi. Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore, quali condotti d’aria calda, né lasciarli all’interno di un’auto parcheggiata alla luce solare diretta. Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno di pulizia procedendo dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quale benzene, trielina o detergenti disponibili in commercio. Questo apparecchio è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). I DualDisc e alcuni dischi audio codificati mediante tecnologie di protezione dei diritti d’autore non sono conformi allo standard Compact Disc (CD), pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli mediante il presente apparecchio. Informazioni aggiuntive Note sui dischi14IT Dischi NON riproducibili mediante il presente apparecchio Dischi su cui sono applicati etichette, adesivi oppure nastro o carta adesivi. Diversamente, potrebbe verificarsi un problema di funzionamento oppure il disco potrebbe venire danneggiato. Dischi dalla forma irregolare (ad esempio, a forma di cuore, quadrato o stella). Diversamente, è possibile causare problemi di funzionamento all’apparecchio. Dischi da 8 cm. Note sui dischi CD-R/CD-RW Se il disco multisessione inizia con una sessione CD-DA, viene riconosciuto come disco CD-DA e le altre sessioni non vengono riprodotte. Dischi NON riproducibili mediante il presente apparecchio CD-R/CD-RW con scarsa qualità di registrazione. CD-R/CD-RW registrati mediante un dispositivo di registrazione incompatibile. CD-R/CD-RW finalizzati in modo non corretto. CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel formato CD audio o nel formato MP3 conforme allo standard ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/ Romeo o multisessione. È possibile effettuare il collegamento ai modelli di iPod riportati di seguito. Prima dell’uso, aggiornare i dispositivi iPod all’ultima versione del software. Modelli iPhone/iPod compatibili “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per il collegamento all’iPod o all’iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità agli standard Apple. Apple non può essere ritenuta responsabile del funzionamento del presente dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi. Nota: l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe influire sulle prestazioni wireless. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Ordine di riproduzione dei file audio Cartella (album) File audio (brano) Informazioni sull’iPod Modello compatibile USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPod touch (5ª generazione) iPod touch (4ª generazione) iPod touch (3ª generazione) iPod touch (2ª generazione) iPod classic iPod nano (7ª generazione) iPod nano (6ª generazione) iPod nano (5ª generazione) iPod nano (4ª generazione) iPod nano (3ª generazione) 15IT Caratteristiche tecniche Sintonizzatore

Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz Terminale dell’antenna: Connettore dell’antenna esterna Frequenza intermedia: FM CCIR: -1.956,5 a -487,3 kHz e +500,0 a +2.095,4 kHz Sensibilità utilizzabile: 8 dBf Selettività: 75 dB a 400 kHz Rapporto segnale-rumore: 73 dB Separazione: 50 dB a 1 kHz Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz MW/LW Gamma di frequenze: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Terminale dell’antenna: Connettore dell’antenna esterna Sensibilità: MW: 26 μV, LW: 50 μV Lettore CD Rapporto segnale-rumore: 120 dB Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW) cartelle (album): 150 (inclusa la cartella principale) file (brani) e cartelle: 300 (o un numero inferiore a 300, se il nome di una cartella/di un file contiene molti caratteri) caratteri visualizzabili per un nome di cartella/ file: 32 (Joliet)/64 (Romeo) Codec corrispondente: MP3 (.mp3), WMA (.wma) e AAC (.m4a) Lettore USB Interfaccia: USB (alta velocità) Alimentazione massima: 1 A Numero massimo di brani riconoscibili: 10.000 Codec corrispondente: MP3 (.mp3) Velocità in bit: 8 – 320 kbps (supporta VBR (velocità di trasmissione variabile)) Frequenza di campionamento: 16 – 48 kHz WMA (.wma) Velocità in bit: 32 – 192 kbps (supporta VBR (velocità di trasmissione variabile)) Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a, .mp4) Velocità in bit: 8 – 320 kbps Frequenza di campionamento: 11,025 – 48 kHz WAV (.wav) Profondità in bit: 16 bit Frequenza di campionamento: 44,1 kHz, 48 kHz FLAC (.flac) Profondità in bit: 16 bit, 24 bit Frequenza di campionamento: 44,1 kHz, 48 kHz Amplificatore di potenza Uscita: uscite diffusori Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 ohm) Generali Uscite: Terminale delle uscite audio (anteriore, possibilità di selezione tra posteriore/ subwoofer) Antenna elettrica/terminale di controllo dell’amplificatore di potenza (REM OUT) Ingressi: Terminale di ingresso del telecomando Terminale di ingresso dell’antenna Presa di ingresso AUX (minipresa stereo) Porta USB Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC (massa negativa) Consumo di corrente nominale: 10 A Dimensioni: circa 178 mm × 100 mm × 178 mm (l/a/p) Dimensioni di montaggio: circa 182 mm × 111 mm × 159 mm (l/a/p) Peso: circa 1,4 kg Contenuto della confezione: Unità principale (1) Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set) È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli accessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione della tecnologia in questione al di fuori del presente prodotto sono vietati senza apposita licenza concessa da Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata. Informazioni su copyright16IT iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in altri paesi. Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson. Android è un marchio di Google Inc. libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Sono permessi la ridistribuzione e l’utilizzo in forma sorgente o binaria, con o senza modifiche, solo se vengono rispettate le seguenti condizioni: Le ridistribuzioni del codice sorgente devono mantenere la nota sul copyright riportata qui sopra, l’elenco delle condizioni e la dichiarazione di responsabilità limitata che segue. Le ridistribuzioni in forma binaria devono riprodurre la nota sul copyright riportata qui sopra, l’elenco delle condizioni e la dichiarazione di responsabilità limitata che segue nella documentazione e/o nell’altro materiale fornito con la distribuzione. Il nome della Fondazione Xiph.org e i nomi dei relativi collaboratori non potranno essere utilizzati per sostenere o promuovere prodotti derivati da questo software, senza previa autorizzazione scritta.

IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL

TALI DANNI. Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio. Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e sulla rimozione dell’apparecchio dal cruscotto, consultare “Collegamenti e installazione” (pagina 19). Se il problema persiste, visitare il sito di assistenza riportato sulla retrocopertina. Generali Non viene emesso alcun suono o il volume dell’audio è molto basso. La posizione dell’attenuatore [FADER] non è appropriata per un sistema a 2 diffusori. Il volume dell’apparecchio e/o del dispositivo collegato è molto basso. Aumentare il volume dell’apparecchio o del dispositivo collegato. Non viene emesso alcun segnale acustico. Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato. Il contenuto della memoria è stato cancellato. È stato premuto il tasto di azzeramento. Reinserire i dati in memoria. Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati rimossi o non sono collegati correttamente. Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono cancellate. Si è bruciato il fusibile. Quando si cambia la posizione della chiave di accensione, viene emesso un disturbo. I cavi non sono collegati correttamente al connettore di alimentazione accessoria dell’auto. Durante la riproduzione o la ricezione, viene attivato il modo di dimostrazione. Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti quando è impostata la funzione [DEMO- ON], viene attivato il modo di dimostrazione. Impostare [DEMO-OFF] (pagina 10). Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella finestra del display. L’attenuatore di luminosità è impostato su [DIM- ON] (pagina 12). Il display scompare tenendo premuto OFF. Premere OFF sull’apparecchio fino a visualizzare il display.17IT Il display/l’illuminazione lampeggia. L’alimentazione non è sufficiente. Verificare che la batteria dell’auto fornisca sufficiente alimentazione all’apparecchio. (I requisiti di alimentazione sono 12 V CC.) I tasti per le operazioni non funzionano. Il disco non viene espulso. Il collegamento non è corretto. Verificare il collegamento dell’apparecchio. Se la situazione non migliora, premere il tasto di azzeramento (Reset) (pagina 5). Tutti i dati memorizzati saranno cancellati. Per tutelare la propria sicurezza, non azzerare l’apparecchio durante la guida. Ricezione radiofonica Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato. Il collegamento non è corretto. Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto. Se l’antenna dell’auto non si estende, verificare il collegamento del cavo di controllo dell’antenna elettrica. Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata. Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. RDS Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la funzione SEEK. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. Disattivare il modo TA (pagina 7). Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico. Attivare il modo TA (pagina 7). La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur essendo una stazione TP. Sintonizzarsi su un’altra stazione. Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -]. La stazione corrente non è una stazione RDS. I dati RDS non vengono ricevuti. La stazione non specifica il tipo di programma. Il nome del servizio programmi lampeggia. Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione corrente. Premere SEEK +/– durante il lampeggiamento del nome del servizio programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] e l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (identificativo programma). Riproduzione di CD Il disco non viene riprodotto. Il disco è difettoso o sporco. I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio (pagina 14). Non è possibile riprodurre file in formato MP3/ WMA/AAC. Il disco non è compatibile con il formato e la versione MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sui dischi e sui formati riproducibili, visitare il sito di assistenza riportato sulla retrocopertina. I file MP3/WMA/AAC necessitano di un tempo maggiore prima di poter essere riprodotti. Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della riproduzione necessita di un tempo maggiore. Dischi registrati con una struttura ad albero complessa. Dischi registrati in multisessione. Dischi ai quali è possibile aggiungere dati. L’audio salta. Il disco è difettoso o sporco. Riproduzione mediante un dispositivo USB Non è possibile eseguire la riproduzione mediante un hub USB. Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i dispositivi USB mediante un hub USB. Un dispositivo USB necessita di un tempo maggiore per avviare la riproduzione. Il dispositivo USB contiene file con una struttura ad albero complessa. L’audio viene trasmesso a intermittenza. A velocità di trasmissione elevate è possibile che l’audio venga trasmesso a intermittenza. È possibile che i file DRM (gestione dei diritti digitali) non siano riproducibili in alcuni casi. Non è possibile riprodurre file audio. I dispositivi USB formattati con file system diversi da FAT16 o FAT32 non sono supportati.*

  • Questo apparecchio supporta FAT16 e FAT32, tuttavia è possibile che alcuni dispositivi USB non supportino tutti questi FAT. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo USB o contattare il produttore.18IT Messaggi e indicazioni di errore CD ERROR: non è possibile riprodurre il disco. Il disco viene espulso automaticamente. Pulire il disco o inserirlo correttamente, accertarsi che il disco non sia vuoto o difettoso. CD NO MUSIC: non è presente alcun file riproducibile. Il disco viene espulso automaticamente. Inserire un disco contenente file riproducibili (pagina 15). CD PUSH EJT: impossibile espellere il disco correttamente. Premere (espulsione). HUB NO SUPRT: gli hub USB non sono supportati. IPD STOP: la riproduzione dell’iPod è terminata. Avviare nuovamente la riproduzione dell’iPod/ iPhone. NO AF: nessuna frequenza alternativa. Premere SEEK +/– durante il lampeggiamento del nome del servizio programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] e l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (identificativo programma). NO TP: nessun programma sul traffico. L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP disponibili. OVERLOAD: il dispositivo USB è sovraccaricato. Scollegare il dispositivo USB, quindi premere SOURCE per selezionare un’altra sorgente. Il dispositivo USB è difettoso oppure è stato collegato un dispositivo non supportato. READ: lettura informazioni in corso. Una volta terminata l’operazione, la riproduzione viene avviata automaticamente. Potrebbe essere necessario attendere un po’ di tempo a seconda della struttura dei file. USB ERROR: non è possibile riprodurre il dispositivo USB. Collegare nuovamente il dispositivo USB. USB NO DEV: il dispositivo USB non è collegato o non è riconosciuto. Accertarsi che il dispositivo USB o il cavo USB siano collegati saldamente. USB NO MUSIC: non è presente alcun file riproducibile. Collegare un dispositivo USB contenente file riproducibili (pagina 15). USB NO SUPRT: il dispositivo USB non è supportato. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza riportato sulla retrocopertina. o : è stato raggiunto l’inizio o la fine del disco. : non è possibile visualizzare il carattere. Funzionamento del telecomando da volante: ERROR: si è verificato un errore durante la registrazione della funzione. Riavviare la registrazione dalla funzione con cui si è verificato l’errore (pagina 10). TIMEOUT: la registrazione della funzione non è stata effettuata entro l’intervallo previsto. Tentare di completare la registrazione mentre [REGISTER] lampeggia (circa 6 secondi) (pagina 10). Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è verificato il problema.19IT Attenzione Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di massa comune. Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide scorrevoli dei sedili). Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore dell’automobile onde evitare di causare cortocircuiti. Collegare il cavo di alimentazione all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al connettore di alimentazione ausiliaria. Per motivi di sicurezza, accertarsi di isolare qualsiasi cavo non collegato utilizzando del nastro adesivo. Scegliere con attenzione la posizione per l’installazione in modo che l’apparecchio non interferisca con le operazioni di guida del conducente. Evitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto ad alte temperature, come alla luce solare diretta o al getto di aria calda dell’impianto di riscaldamento, o dove possa essere soggetto a polvere, sporco e vibrazioni eccessive. Usare solo il materiale di montaggio in dotazione per un’installazione stabile e sicura. Nota sul cavo di alimentazione (giallo)Se questo apparecchio viene collegato in combinazione con altri componenti stereo, la potenza nominale dei circuiti dell’automobile deve essere superiore a quella prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun componente. Regolazione dell’angolo di montaggio Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia inferiore a 45°. Elenco dei componenti per l’installazione Questo elenco dei componenti non comprende tutto il contenuto della confezione. La staffa viene applicata all’apparecchio in fabbrica. Prima di installare l’apparecchio, utilizzare le chiavi di rilascio per rimuovere la staffa dall’apparecchio. Per ulteriori informazioni, consultare “Rimozione della staffa” (pagina 22). Conservare le chiavi di rilascio per un uso futuro in quanto sono necessarie per rimuovere l’apparecchio dall’auto. Collegamenti e installazione Precauzioni

× 6 5 × max. 8 mm20IT Collegamenti *1 Non in dotazione *2 Impedenza diffusori: 4 – 8 Ω × 4 *3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione) *4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore per il telecomando cablato (non in dotazione). *5 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore (non in dotazione) se il connettore dell’antenna non può essere inserito. *6 AUDIO OUT può essere impostato su SUB o REAR. da un telecomando cablato (non in dotazione)*

Consultare “Diagramma dei collegamenti di alimentazione” (pagina 21) per ulteriori informazioni. dall’antenna dell’auto*

Amplificatore di potenza*

Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti” (pagina 21).

621IT Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica, se questa non dispone di scatola a relè. Al connettore del diffusore dell’auto Al connettore di alimentazione dell’auto Collegamento semplice del subwoofer È possibile utilizzare un subwoofer senza un amplificatore di potenza quando è collegato a un cavo del diffusore posteriore. Note È necessario preparare i cavi del diffusore posteriore. Usare un subwoofer di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti il subwoofer potrebbe essere danneggiato. Collegamento per la conservazione della memoria Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è spento. Collegamento dei diffusori Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio. Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire danneggiati. Controllare il connettore di alimentazione ausiliaria e far corrispondere correttamente i collegamenti dei cavi a seconda dell’automobile. Collegamento normale Collegamenti

Diffusore posteriore (destro) Viola

A strisce viola/ nero

Diffusore anteriore (destro) Grigio

A strisce grigio/ nero

Diffusore anteriore (sinistro) Bianco

A strisce bianco/ nero

Diffusore posteriore (sinistro) Verde

A strisce verde/ nero 12 alimentazione continua Giallo

antenna elettrica/ controllo dell’amplificatore di potenza (REM OUT) A strisce blu/ bianco

alimentazione commutata Rosso 16 terra Nero Diffusore anterioreSubwoofer Diagramma dei collegamenti di alimentazione 12 alimentazione continua Giallo

alimentazione commutata Rosso Connettore di alimentazione ausiliaria Rosso RossoGiallo Giallo22IT Se le posizioni dei cavi rosso e giallo sono invertiteSe l’auto è sprovvista della posizione ACC (accessoria)Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver commutato i cavi di alimentazione, collegarel’apparecchio all’alimentazione dell’automobile. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi all’autoconcessionario. 1 Per abilitare il telecomando cablato, impostare [STR CONTROL] in [SET STEERING] su [PRESET] (pagina 10). Installazione Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la staffa dall’apparecchio. 1 Inserire entrambe le chiavi di rilascio finché non scattano in posizione, quindi abbassare la staffa , infine sollevare l’apparecchio per estrarlo. Quando l’apparecchio viene montato su un’auto giapponese, vedere “Montaggio dell’apparecchio su un’auto giapponese” (pagina 23). Montaggio dell’apparecchio con la staffa in dotazione Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della staffa verso l’interno di 3,5 mm. 1 Inserire la staffa nel cruscotto, quindi piegare verso l’esterno i morsetti per un’installazione sicura. 2 Montare l’apparecchio sulla staffa . Nota Se i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno, l’apparecchio non verrà installato in modo sicuro e potrebbe fuoriuscire. alimentazione commutata Giallo15 alimentazione continua Rosso Uso del telecomando cablato Rimozione della staffa Rosso RossoGiallo Giallo RossoRossoGialloGiallo

23IT Montaggio dell’apparecchio su un’auto giapponese Potrebbe risultare impossibile installare questo apparecchio su alcuni tipi di vetture giapponesi. In tal caso, rivolgersi al rivenditore Sony. Durante il montaggio del presente apparecchio sulle staffe preinstallate dell’auto, inserire le viti in dotazione negli appositi fori, in base al modello dell’auto: T per TOYOTA, M per MITSUBISHI e N per NISSAN. Nota Per evitare problemi di funzionamento, utilizzare per l’installazione esclusivamente le viti in dotazione . Per ulteriori informazioni, consultare “Azzeramento dell’apparecchio” (pagina 5). Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Azzeramento dell’apparecchio Sostituzione del fusibile al cruscotto/alla console centrale Parti in dotazione con l’auto