WS 700100 - Perceuse AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS 700100 AEG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - WS 700100 AEG
Questions des utilisateurs sur WS 700100 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS 700100 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS 700100 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI WS 700100 AEG
Instruction d'utilisation
Prière de dire et de conserver
Istruzioni d'uso
| Arbeitshinweise | Beim Schleifen nicht in das Werkstück hineindrücken, sondern Schleifscheibe möglich über das Werkstück hin und her bewegen. | ||||
| Schrupp-schleifen | Die Beste Wirkung beim Schruppschleifen wird erreicht, wenn die Schleifscheibe in einem Winkel von mindestens 30° zur Schleifebene angesetzt wird. | ||||
| Trennschleifen | Zu starke Belastung während des Schleifens schadet dem Winkelschleifer und er-höht den Schleifscheibenverbrauch, die Schleifleistung wird schlechter. | ||||
| Flächenschleifen | Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden.Trennscheiben keinem seitlichen Druck aussetzen. | ||||
| Richtigige Arbeitsdrehzahl (WSE 700-115) | Bei Trennarbeiten Winkelschleifer in der Schleifebene nicht verkanten. Die Trennscheibe muß eine saubere Schnittkante aufweisen. | ||||
| Zum Trennen von Stein ist der Führungssschlitten Vorschrift. | |||||
| Zum Flächenschleifen Kunststoffschleifteller mit Schleifblatt verwenden. | |||||
| Zum Entfernen von Rost oder alten Farbanstrichen eignet sich eine Stahldrahti-bürste (Topfbürste). | |||||
| Die optimale Drehzahl hangt unter anderen von der Härte des zu bearbeitenden Materials sowie von der Qualität und Art des Arbeitswerkzeugs ab: | |||||
| Anwendung ElektronikSchleifen von Kunststoffen mit Schleifteller und Schleifblatt A-CSchleifen von Holz und Entfernen von Farbe mit Schleifteller und SchleifblattSchleifen von Metall und Spachtel mit Schleifteller und Schleifblatt C-FEntrosten von Metall mit Stahldrahti-bürste D-FSchruppen von Stahl, Trennen von Stahl und Stein GPolieren mit Schleifteller und Lammfelthäube A-B | B-D | ||||
| Wartung | Gerät und Lüfungsschlitze stets sauber halten.Nur AEG-Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschreiben wurde, bei einer AEG-Kundendienstelle auswechseln setzen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei ihrer Kunden-dienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,D-71361 Winnenden angefordert werden. | ||||
| Zubehör | Das Zubehör mit Bestellnummern ersehen Sieitte aus unseren Katalogen. | ||||
| DEUTSCH | WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115 | ||||
| Introduction | Vous exigez ce qu'il y a de meilleur et vous achetez de la qualité - la qualité offerte par Atlas Copco. Vous vous étés doté d'un outil de qualité durable. Ce n'est qu'en lisant attentivement ces instructions avant d'utiliser l'outil que vous assurerz un travaill efficace et sans risque. Nous tenons à satisfaître notre clientèle et nous espérons que vous achêtèze encore des outils électriques AEG d'Atlas Copco. | ||||
| Caracteristiques techniques | Type | WS 700-100 | WS 700-115 | WS 700-125 | WSE 700-115 |
| Puisance absorbée (W) 710 710 710 | 2 | ||||
| Vitesse à vide min. (min-1) | |||||
| Vitesse à vide max. (min-1) 11000 10000 10000 10000 | |||||
| Diamètre de disque max. (mm) | 100 | 115 | 125 | 115 | |
| Filetage de l'arbre | M10 | M14 | M14 | M14 | |
| Poids (kg) | 1,6 | 1,6 | 1,6 | 1,6 | |
| Commande de la vitesse | - | - | - | • | |
| Limitation de vitesse | - | - | - | • | |
| Démarrage progressif | - | - | - | • | |
| Conseils de sécurité | Respecter les consignes de sécurité du feuillet 4 000 333 024! | ||||
| Ne pas pincer le carter de la machine; ici pourrait entrainer une dépréciation de l' isolation de protection (utiliser des autocollants). | |||||
| Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer un réglage qualconque ou des travaux de maintenance. | |||||
| Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt. | |||||
| Le cable d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. Toujours doivent restorer le cable d'alimentation à l'arrière de la machine. | |||||
| Toujours retireur la fiche de la prise d'alimentation secteur avant de procédé à des transformations ou travaux de maintenance. | |||||
| Après avoir étéint la machine, la broche porte-outil continue à tourner un peu. Ne déposer la machine qu'après arrêt complèt. | |||||
| Veillez à ne jamais mettre les mains dans la zone de travail, ici pouvant entraîner des risques de blessures. | |||||
| Lors des travaux, toujours porter des lunettes de protection et des casques antibruit! Il est recommendé demettre des gants de protections, des chaussures solides à semelle antidérapante ainsi qu'un tablier. | |||||
| Utiliser always la poignée complémentaire. | |||||
| Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de tronçonnage et d'ébarbage. | |||||
| N'utiliser que des outils dont la vitesse admissible correspond au moins à celle de la vitesse à vide maximale de la machine. | |||||
| Observer les dimensions des disques à rectifier. Le diamètre du trou central doit très exactement correspond à celui du moyeu-flasque (pas de jeu). N'utiliser ni rac-cords réducteurs ni adaptateurs. | |||||
| Tousjours contrôle l'état d'un outil de rectification avant de l'utiliser. L'outil doit être monté de façon irreprochable et pouvoir tourner librement. Effectuer une marche d'essai sans chargependant au moins 30 secondes. Ne jamais utiliser un outil endommagé, tournant en faux-rond ou générateur de vibration. | |||||
| Arrête la machine tout de suite lorsqu'il y a des vibrations importantes ou que d'autres défauts surgissent. Contrôler la machine afin d'en couvert les causes. | |||||
| Tousjours utiliser et conserver les meules conformément aux indications du produit. | |||||
| La rectification des métaux génére des étincelles. Veiller à ce que personne ne soit mis en danger. En raison du risque d'incendie, aucune matière inflamnable ou combustible ne doit se couver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser d'aspirateur de poussières. | |||||
| Mesure de bruit Valeur de vibration mesurée | Toujours maintainir la machine de façon à ce que étincelles et poussières soient hors du portée du corps. La poussière qui se dégage lors de l'usinage des pierres contenant de l'acide silicique cristallin porte atteinte à la santé. Ne jamais travailler des matériaux contenant de l'amiate. Respecter les consignes de sécurité du syndicat professionnel. Respecter les prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la prévention d'accents. Ne jamais utiliser de disques à tronçonnner pour exécuter des travaux d'ébarbage. Ne pas exercer de pression latérale sur un disque à tronçonnner. Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronçonnage de la pierre. L'écrou du flasque doit être serré avant demettre en marche la machine. La pièce à travailler doit être serreré rigidement lorsque son propre poids ne suffit pas à la始终保持. Ne jamais guider à la main la pièce à travailler vers la meule. Dans des conditions d'utilisation extrêmes (par exemple travaux de ponçage du métal avec disque d'appui et meule en fibre vulcanisée), l'intérieur de la meuleuse d'angle peut s'encrasser rapidement. Dans de tels cas, il est recommendé de procéder à un nettoyage plus fréquent et / ou de monter un disjoncteur différentiel. Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont: Intensité de bruit = 85 dB (A). Niveau de bruit = 98 dB (A). Toujours porter des casques antibruit protecteurs! L'accelération réelle mesurée est de 5 m/s2. |
| Utilisation | La meuleuse d'angle peut être utilisée pour des travaux de tronçonnage et de ponçage de nombreux matériaux, comme le métal ou la pierre. En cas de doute, respecter les indications du fabricant de l'outil. Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour une utilisation normale. |
| Branchement secteur | Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé. S'assurer que la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaque signalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise à terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740 et CEE 20. Antiparasitage selon normes Européennes EN 55014. |
| Démarrage progressif (WSE 700-115) | Le démarrage progressif prolonge la durée de vie du moteur et de l'engrenage, le courant de démarrage est réduit environ de moitié. |
| Marche/arrêt | Méttre en marche: Pousser l'interrupteur à cou-lose vers l'avant et, pour le bloquer, pousser la partie avant vers le bas. Arrêt: Pousser la partie arrrière vers le bas. L'in-terrupteur se met automatiquement en position 0. |
Description succinte

Modifications: Les textes, les illustrations et les données techniques correspondant à la situation au moment de l'impression. Toutes modifications techniques sont réservées dans le cadre du développement technique permanent.
| ElectroniquePrésélection de la vitesse (WSE 700-115) | L'électronique règle la vitesse de rotation conformément au degré de sollicitation. En cas d'extrémes perturbations electromagnétiques extérieures, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations temporaires de la vitesse de rotation. Présélection de la vitesse par molette: A = V itesse réduite G = V itesse évée | |
| Montage du capot protecteur | 1 | Monter le capot de protection sur le col de serra-ge, si nécessaire desserrer légèrement la vis de serrage. Orienter le capot de protection suivant les be-soins, puis serrer la vis de serrage jusqu'à ce que le capot de protection soit bien serré. Lorsque la vis de serrage est bien serrée, le capot de protection ne doit plus bouger. Veiller à ce que la meule puisse tournier librement. |
| Fixation de l'outil | 1 | Avant tous travaux sur la machine, la débrancher. Bloquer l'arbre moteur en appuyant sur le blocage de l'arbre moteur. Monter le flasque de serrage, l'outil et l'écrou du flasque conformément à la figure. Serrer et lâcher l'écrou du flasque à l'aide d'une clé à ergots. |
| FRANÇAIS | 15 | WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115 |
| Instructions d'utilisation Travaux d'ébarbageTravaux de tronçonnagePonçage des surfacesVitesse de travail appropriée(WSE 700-115) | Lors du travail ne pas exercer une trop grande pression sur l'outil mais guider la meule de façon régulière sur la pièce à travailler.Lors des travaux d'ébarbage, la plus grande efficacité est atteinte lorsque la meule est posée à au moins 30° par rapport au plan de travail.Une sollicitation trop élevé durant le travail nuit à la machine et provoque une usure plus rapide des disques. La performance s'en trouve réduite.Ne jamais utiliser de disques à tronçonnier pour exécuter des travaux d'ébarbage. Ne pas exercer de pression latérale sur un disque à tronçonnier.Lors des travaux de tronçonnage, ne pas tener l'outil de biais par rapport au plan de travail. La meule de tronçonnage doit désenter une arête de coupe irréprochable.Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de tronçonnage de la pierre.Pour le ponçage des surfaces utiliser un plateau de ponçage en matière plastique avec disque abrasif UTILiser une Brosse métallique pour éliminer la rouille ou de vieilles couches de peinture.La vitesse de rotation dépend en outre de la durée du matériel à travailler ainsi que de la qualité de l'abrasif:Utilisation ElectroniquePonçage des plastiques avec plateau de ponçage et feuille abrasivePonçage de bois et décapage de peinture avec plateau de ponçage et feuille abrasiveMeulage des métaux et des mastics avec plateau de ponçage et abrasiveDérouillage de pièces métalliques avec Brosse métalliqueEbarbage d'accier, Tronçonnage pierre et acierPolissage avec plateau et peau de mouton A-B | A-CB-DCC-FD-G |
| Entretien | La machine et ses ouïes de refroidissement doivent toujours restorer propres.N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indi-quant bien le type de la machine et le nombre à dix chiffres figurant sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco Electric Tools GmbH, B.P. 320, D-71361 Winnenden. | |
| Accessoire | Consulter nos catalogues qui vous renseignent sur notre programme d'accessoires avec leur référence. | |
| FRANÇAIS | 16 | WS 700-100, WS 700-115, WS 700-125, WSE 700-115 |
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés: EN 50 144, EN 55 104, EN 55 014, EN 60 555, HD 400 conformément aux termes des règlements 73/23/CEE, 89/336/CEE, 89/392/CEE.
Notice Facile