Racer GTX - Poussette HARTAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Racer GTX HARTAN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de poussette | Poussette légère |
| Poids | Environ 6,5 kg |
| Dimensions pliée | Compacte pour un rangement facile |
| Capacité de charge | Jusqu'à 15 kg |
| Système de sécurité | Ceinture de sécurité à 5 points |
| Roues | Roues avant pivotantes avec blocage |
| Suspension | Suspension intégrale pour un confort optimal |
| Utilisation | Convient dès la naissance jusqu'à 4 ans |
| Entretien | Housse lavable en machine |
| Accessoires inclus | Capote, panier de rangement |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes EN 1888 |
FOIRE AUX QUESTIONS - Racer GTX HARTAN
Questions des utilisateurs sur Racer GTX HARTAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Racer GTX - HARTAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Racer GTX de la marque HARTAN.
MODE D'EMPLOI Racer GTX HARTAN
Convient à partir de 6 mois, jusqu'à 22 kg,
de moins de 6 mois à condition d'utiliser un couffin approprié.
Ce produit ne convient pas pour le jogging ou pour le patin à roulettes.
Qualification en fonction de l'enfant
Le modele de poussette Racer GTX / R1 GTX est prevu pour des enfants a partir de 6 mois, jusqu'à 22 kg.
AVERTISSEMENT!
Cette pousette est à utiliser uniquement si vous enfant peut se tener assis tout seul.
Ce modele de poussette Racer GTX / R1 GTX convient aux enfants de moins de 6 mois à condition d'utiliser un couffin approprié.
1 Guidon
2 Verrouillage du guidon
3 Verrouillage demi-tour de sécurité
4 Articulation du guidon
5 Blocage des roues
6 Roue pivotante et blocable
7 Frein de blocage
8 Suspension réglabè à ressorts
9 Réglage du frein à main (optionnel)
9a Cable de frein (optionnel)
10 Réglage silencieux de la capote
11 Pare-soleil
12 Capote et arceau de protection verrouillage
13 Réglage du dosseret
14 Ceinture de sécurité
15 Réglage du cale-pied
16 Zone climatisée
17 Verrouillage automatique de la nacelle
18 Amortisseurs téléscopiques, ensemble
19 Protection supplémentaire
Toutes nos félicitations
Vous souhaitez que vous bêbe se sente à l'aise et en sécurité et votrechioix s'est porté sur un produit fabriqué par Hantan. Cechoix est parfaitement judicieux. La finition soignée et des contrôles permanents très stricts de la qualité constituent des gages que vous voiture d'enfant de la marque Hantan youdonna donnera longtemps toute satisfaction. Les textiles utilisés ont ete testes conformément a la norme oko-tex 100 sur les substances nocives, attestant que vous bêbe ne court aucun risque.
IMPORTANT! AVANT D'UTILISER CETTE VOITURE D'ENFANT, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS EN TOTALITE ET LES CONSERVER POUR UN USAGE ULTERIEUR OU TOUTE DEMANDE DE RENSEIGNEMENT COMPLEMENTaire. LA SECURITE DE VOITRE ENFANT PEUT DEPENDRE DU RESPECT DE CES INFORMATIONs.
Si vous ne comprendez pas certains points de cette notice d'utilisation et si vous avez besoin d'informations complémentaires, n'hésitez pas à vous adresser à votre revendeur.
Veiller à ce que toute personne utilisant la voiture soit informée du fonctionnement et des consignes de sécurité.
Pour la sécurité de votre infant
AVERTISSEMENT - Veuillez vous assurer avant toute utilisation que les verrouillages sont tous fermés.
AVERTISSEMENT - Avant toute utilisation, vérifie si la voiture n'est pas endommagée et si des éléments ne sont pas déchirés ou cassetes. N'utilise jamais la voiture si des éléments sont déchirés ou cassetes.
AVERTISSEMENT - Assurez-vous que votre enfant soit hors de portée de la pousette lors de son dépliage et de son piage afin d'éviter les blessures.
AVERTISSEMENT- Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans sa
AVERTISSEMENT - Assurez-vous que la nacelle, l'unité de siège ou le siège auto soient correctement enclenchés avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT - Vous risquez d'endommager votre voiture d'enfant et de mettre votre enfant en danger si vous roulez sur un escalier ou des marches de même que si la charge est trop lourde.
AVERTISSEMENT - A l'arrêt, bloquez toujours le frein de la voiture d'enfant. Dans les transports publics, assurez-vous qu'elle reste dans une position stable et sure.
AVERTISSEMENT - Une voiture d'enfant, une poussette et un coufin ne remplacent pas un lit ou un berceau et ne doit servir qu'au transport.
AVERTISSEMENT - L'utilisation de cette voiture d'enfant en pratique le jogging ou le patin à roulettes est dangereuse. Par conséquent ce n'est pas autorisé.
AVERTISSEMENT - Ne laissez pas des enfants jouer a proximite de la voiture.
Ne les laissez pas jouer avec la voiture.
AVERTISSEMENT - Toujours utiliser le système de retenue.
AVERTISSEMENT - Ne pas fixer de sacs ou de charges sur le guidon, le dosseret et sur le cote de la voiture d'enfant, ce qui pourrait la destabiliser.
AVERTISSEMENT - Ce modele est concu pour un enfant.
AVERTISSEMENT - Un deuxième siège n'est pas autorisé sur ce modele.
AVERTISSEMENT - L'unité de siege, la nacelle et le couffin amovible ne doivent pas être utilisés pour le transport en voiture.
AVERTISSEMENT - L'habillage pluie ne doit pas etre utilise quand la capote est demontee (risque d'etouffement). Ne jamais exposer I'habillage pluie au soleil lorsque I'enfant se trouve dans la voiture. (surchauffe).
AVERTISSEMENT - Veillez à tener la voiture éloignée des flammes nues ou de toute autre source de chaleur.
AVERTISSEMENT - Retirer immédiatement les emballages en plastique et ne pas laisser jouer votre enfant avec cela (risque d'étouffement).
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser les accessoires et pieces de rechange non homologuees par le fabricant.
AVERTISSEMENT! Restez vigilants lors de l'ouverture et de l'assemblage du chassin et lors du réglage du dossier car des blocages peuvent se produit et entraîner des blessures. Veillez à respecter une distance sécurisée par rapport à votre enfant.
Déplier la voiture
Enconcer les boutons de blocage 4 et metre la partie supérieure du guidon à l'horizontal. Tirer le guidon 1 vers le haut jusqu'à encliquetage du verrouillage du guidon 2.
Replier la voiture
Tourner le verrouillage demi-tour 3 de sécurité jusqu'à ce que le guidon 1 soit dés Solidarisé. Pousser ensuite le guidon vers le bas et replier la voiture. Enforcer les boutons de blocage 4 et faire basculer la partie supérieure du guidon vers l'intérieur.
Réglage en hauteur de la poignée du guidon
Appuyer sur l'articulation 4 de part et d'autre du guidon et amener la partie supérieure 1 du guidon à la position souhaitation.
Retrait des roues
Ouvrir le frein de blocage 7. Enfencer le bouton-poussoir 5 pour pouvoir-retirer ou insérer la roue. Veiller lors de l'insertion a ce que la roue soit correctement enclenchée.
Blocage des roues pivotantes
Pour immobiliser les roues pivotantes, tourner les chapeaux 6 jusqu'à ce que le point rouge soit visible. Le blocage s'effectue automatiquement des que les roues s'arrêtent dans le sens de la marche. Pour les desserrer, tourner les chapeaux 6 jusqu'à ce que le point vert soit visible. Pour le retrait, appuyer sur le bouton-poussoir au centre du cache 6 puis extraire la roue de son logement. Pour la fixation, insérer la roue et le boulon de fixation dans le support jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.
Ajuster le frein a main (en option)
Vous pouvez regler le frein a main en tournant I'anneau de reglage 9 (en haut). Au cas ou l'effet de freinage sur les deux roues arrieres serait different, le regler en tournant I'anneau du cable de frein 9a (en bas).
Suspension régliable à ressorts
Vous pouvez selectionner entre une suspension couple ou plus sportive en tournant la poignee de réglage 8.
Frein de blocage
Appuyer sur le bouton-poussoir rouge 7 et faire encliqueter le frein.
Faire un essai en poussant la voiture lorsqu'elle est à l'arrêt. Enforcer le bouton-poussoir vert 7 pour desserrer le frein.
AVERTISSEMENT! Veillez à toujours serrer les freins sur la voiture d'enfant lorsque vous y asseyez l'enfant ou l'en dessortez.
Capote et arceau de protection
Après avoir appuyé sur la touche 12, il est possible desterolir la capote ou l'etrier de protection. Lorsque vous le remettez en place, voirlez a ce que I'etrier de protection soit correctement encliquete et qu'aucune partie textile ne reste coincee. Il est possible de regler la position de I'arceau de protection en appuyant sur les boutons.
AVERTISSEMENT! L'arceau 10 de la pousette n'est pas concu pour porter la pousette.



Mode d'emploi
MISE EN GARDE pour harnais de sécurité AVERTISSEMENT!
Attachez votre enfant avec le harnais de sécurité 5 points 14.
Assurez-vous que les bretelles D sont insérées et que la ceinture est bien tendue. Vous pouvez tendre les bretelles et ajuster la longueur en tirant sur les extrémités F, et ajuster la largeur des bretelles et de la ceinture abdominale en ouvrant le passant à fermeture rapide G et en tirant sur la sangle E.
Ouverture de la ceinture: Appuyez simultanément sur les deux boutons B et retirez le fermoir magnétique A. La fixation inférieure C peut être retiree facilement par la suite.
Fermeture de la ceinture: Réunissez les deux fixations C et installez le fermoire magnétique A qui se ferme automatiquement.
Réglage du cale-pied
Il est possible d'abaisser le cale-pied en actionnant simultanément les deux points rouges de sécurité 15. Les positions se reglent automatiquement en le boulevant.
Verrouillage automatique de la partie supérieure
Posez le siège sur le chassin de sorte que les deux parties supérieures de la fixation reposent sur les boulons de verrouillage prévus à cet effet. Les verrouillages 17 se ferment automatiquement de part et d'autre lorsque vous appuyez sur le siège.
AVERTISSEMENT! Avant toute utilisation, vérifiez si le siècle est bien fixé!
Pour ouvrir le verrouillage, appuyez sur le bouton de sécuritéitué sur le cote droit de la touche de déverrouillage à l'arrière de la coque pivotante, puis appuyez entierement sur la touche de déverrouillage jusqu'à l'arrêt.
Avec la deuxième main, prenez l'étrier de protection et vous pourrez retarder le siège.
Réglage du dossier et pivotement de la coque.
En soulevant le levier de réglage 13 à l'arrière, il est possible de placer la coque pivotante en position allongée sur deux niveaux depuis le siege.
Zone climatique 16 dans la capote
Ouvrez les deux languettes ajustées sur l'arceau arrrière et tirez l'élement de couverture vers l'avant au-dessus de la capote.








Tous les matériaux que nous utilisons sont facies d'entretien.
Nettoyer les tissus salis secs à la brosse à habits ou à l'eau claire (puis utiliser un sèche-cheveux). Eviter de frottier. Enlever les taches rebelles avec un détergent doux. Il est possible de laver en machine toutes les pieces amovibles en tissu à 30^ (lavage délicat). S'il vous arrive d'être surprise par une averse, essuyez votre voiture d'enfant capote tendue avec un chiffon sec dans une piece sèche et aérée. Vous évitezz ainsi la formation d'auréoles et toute pénétration d'humidité dans les doublures par les coutures. Pour vous garantir contre les intempérières, nous vous recommendons une housse que nous fournissements avec la pousette ou en vente chez les revendeurs spécialisés. Nos tissus possèdent de nombreuses caractéristiques favorables mais ils sont toutfois très sensibles au rayonnement intense du soleil. Il est donc préféable dans la mesure du possible de laisser la pousette à l'ombre.
Entretien de la suspension
La suspension nécessite un entretien régulier. Les axes de roues sont à nettoyer et à lubrifier légèrement toutes les quatre semaines. Avant d'huiler les essieux de roue et les axes de roue, veiller à ce que les axes soient exemptions de poussière et de sable pour ne pas endommager la fonction du mécanisme de fermeture. Les parties mobiles en matière plastique conservent leur état de fonctionnement au moyen d'un vaporisateur de silicone. Les parties métalliques peintes et chromées doivent rester seches et le cas échéant seront frottees au polish automobile ou à la pâte pour les chromosomes. Eliminer les petits dommages sur la peinture au stylo-retouche en vente dans les magasins spécialisés.
Ne jamais nettoyer la pousette au nettoyeur haute pression au risque d'endommager les roulements à billes des roues (graissés) et les pieces fonctionnelles (bruits de glissement et de grincement).
Roues : Remplacer à temps les coussinets de roues et les reissorts en cas d'usure. Tout dépassement peut entrainer des accidents et des blessures.
Pour pneumatiques
Veiller à une pression suffisante des pneus, entre 1,2 et 1,5 bar maxi.
AVERTISSEMENT! la pression maxi. de gonflage est vite atteinte. Ne pas laisser de maniere prolongée une voiture d'enfant sur pneus sur un sol en linoléum ou en PVC car les pneus en caoutchouc risquent de déteindre sur le revêtement de sol.II est possible d'éviter tout déséquilibrage après regonflage d'un pneu de roue entièrement dégonfle comme suit : gonfler le pnu seulement à moinsie, l'équilibrer jusqu'à ce qu'il tourne correctement, et seulement après terminer le gonflage.
Convention sur la qualité
Garantie deux ans
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 2 ans par votre contractant. La période de garantie commence à la remise du produit par votre revendeur. A titre de pieces justificatives, veillez conserver pendant toute la durée de la garantie cette carte dûment replie, la liste de vérification au moment de la remise du produit ainsi que votre reçu ; aucune réclamation ne pourrait être traitée sans presentation de ces documents.
EN CAS DE GARANTIE
La garantie se rapporte à la totalité des défauts de matériel et de fabrication qui seprésentent au moment de la remise du produit.
AUCUNE PRISE EN CHARGE DE LA GARANTIE ...
Aucune garantie ne s'appliquera pour tout defaut ou dommage sur la chose vendue qui ne soit pas de notre responsabilité. Cela s'applique en particulier à
■ l' apparition de dégradations naturelles (usure) et dommages dus à une utilisation excessive
des defaillances consecutives au fait que les dommages/defaillances n'ont pas ete pris en considération et par suite aggravent la difficulte de la reparation
des dommages dus a une utilisation inappropriée ou non conforme (voir mode d'emploi)
des dommages dus à une erreur de montage ou de mise en service
des dommages dus à une négligence de maniement ou l'entretien insuffisant de l'objet acquis
des dommages dus à des transformations non conformes de l'objet acquis.
Convention sur la qualité
Cas de garantie ou non ?
Rouille: le chassin est traité anti-corrosion lui conférant une protection de base normale. Il est toutfois possible que des taches de rouille apparaisent par manque d'entretien, pour lequel aucune garantie ne s'appliquera.
Rayures : Il' apparition de rayures constitue une usure normale pour laquelle aucune garantie ne peut s'appliquer.
Formation de moisissures : lorsque des textiles ont pris l'humidité, il faut les secher correctement afin d'éviter la formation de moisissures (voir mode d'emploi). Aucune garantie ne peut s'appliquer pour la formation de moisissures.
Décoloration des tissus : nous confirmons que les tissus sont conformes aux normes en vigueur. Une décoloration ne peut pas être exclue en raison du rayonnement solaire, de l'effet de la sueur, des produits de nettoyage, du frottement (en particulier les parties se trouvant dans la zone des poignées) ou des lavages trop féuents. La décoloration n'est donc pas une cause de réclamation. Il n'est malheureusement pas toujours possible d'éviter de légères différences de couleur entre les éléments de fabrication, en raison de quoi aucune garantie ne peut s'appliquer dans ces cas-là.
Boulochage des tissus : aucune garantie ne s'applique contre le boulochage qui est du ressort de l'entretien des vêtements en général et qu'il n'est pas possible d'éliminer comme sur les tricots en laine par une simple Brosse à habits ou un apparéil anti-boulochage.
Coutures déchirées/boutons arrachés/tissu déchéré : à votre achat, veillez vérifier précisément que toutes les parties en tissu, les coutures et les boutons-pression sont cousus et fixés correctement. Toute contestation eventuelle relative aux coutures/boutons-pression défectueux est à réclamer immidiatement auprès de votre revendeur des constatation du defaulted.
Roues : les roues de voitures d'enfant ne sont pas équilibrées et peuvent de ce faitprésenter un léger voile radial (« faux-rond »). Les roues lisses proviennent d'une usure naturelle. Une crevaison des pneus ne peut être due qu'a des effets externes, des objets pointus ou après avoir roulé à une pression d'air trop faible. Aucune garantie ne peut s'appliquer dans ces cas-là.
PRECAUTIONS À L'ACHAT DE VOTRE PART
Vérifiez que la voiture vous a été fournie complète et qu'aucun élément ne manque. Vérifiez que toutes les fonctions de la voiture sont parfaites et confirmez-le sur le certificat de livraison.
CONDUITE À TENIR LORS DE RÉCLAMATIONS
Signalez immédiatement par téléphone le défaut au revendeur auquel vous avez achetié la voiture pour discuter de la conduite à tener. Aucune garantie ne peut s'appliquer pour tout vice relevant de la sécurité qui n'est pas signalé au revendeur moins de trente jours après son apparition. Les droits à la garantie traités sont soumis à des barèmes d'amortissement spécifique au produit. Se reporter à nos Conditions Générales de vente affichées.
Veillez à ce que la poussette soit envoyée dans un état de propre impeccable. Une poussette fortement salie ne sera pas réparée.
UTILISATION, SOIN ET ENTRETIEN
Cette voiture d'enfant constitue un moyen de transport pour votre enfant et elle requiert un certain soin et un entretien conformément au mode d'emploi pour conserver sa qualité d'origine.


Nederlandss

Racer GTX / R1 GTX
geschickt vanaf 6 maanden, tot 22kg