MODE D'EMPLOI HoldUp Yakima
Le trou des la base doit s'aligner avec les trou des I'attelege.

METTRE EN PLACE LE BOULON D'ATTELAGE,

Enfilere le boulon muni de sa rondelle DE LA DROITE VERS LA GAUCHE.
- Serrer avec la clé.

BLOQUER LE BOULON AVEC LA BROCHE DE SURETÉ ET POSER LA SERRURE.



RELEVER LA BASE EN POSITION VERTICALE.
- Comprimer la tete de l'axe à dessort pour libérer l'axe.
- Tirer sur le bouton à ressort pour libérer la base.
- Relever la base.
- Relacher I'axe, qui devrait revenir en place et se verrouiller.


ENLEVER LES BOULONS.
Les boulons sont vissés dans les supports pour le transport. Les enlever avant de proceder au montage.



FIXER LE PREMIER SUPPORT À LA BASE.


SUPPorT InFérIEUR:
IMPORTANT: Placer la couroie crantée à droite et le bras pivotant à gauche.
- Centrer les troussu support dans les rainures de la base.
Enfilier les boulons, les rondelles de sécurité et les rondelles plates dans l'ordre illustré.
- Serrer les quatre boulons du bout des doigts.
- Serrer avec la clé fournie.

FIXER LE DEUXIÈME SUPPORT À LA BASE.

SUPPorTSUPeIRUr:
IMPORTANT: Placer la courroie crantee a gauche et le bras pivotant a droite.
- Centrer les trou s du support dans les rainures de la base.
- Enfilier les boulons, les rondelles de sécurité et les rondelles plates dans l'ordre illustré.
- Serrer les quatre boulons du bout des doigts.
- Serrer avec la clé fournie.

RABATTRE LE PORTE-VELO.
Tirer sur le bouton à ressort pour libérer la base.
Rabattre le porte-velo.
- Relâcher le bouton, qui devrait se verrouiller en place.

S'assurer que les bras pivotants sont rabattus vers le bas.

Ne pas pousser les bras au-delà de l'horizontal.

SE PREPARER AU CHARGEMENT.

Libérer la courroie crantée en appuyant sur le bouton de la boucle.

Engager la sangle dans la fente qui se trouve derrière.

CHARGER D'ABORD LE VÉLO LE PLUS LOURD.


ATTENTION: Si une partie que l'onque du vélo touche au bouton rouge, ne pas utiliser ce porte-vélo pour transporter cette bicyclette.

Si la presence d'une aile empêche de positionner le crochet correctement, enlever l'aile pour pouvoir charger le velo de manière sécuritaire.


Ne pas employerer si le pneu du velo est a plat ou presente une fuite lente. La perte de pression dans le pneu après le chargement pourrait rendre le chargement non securitaire.
Remarque: le porte-velo peut se rabattre au-delà de l'horizontal pour faciliter le chargement des velos.


S'assurer de ramener le portevelo à sa position verrouilléehorizontalaepreslechargement.

BASCULER LE BRAS PIVOTANT EN PLACE.
Redresser le bras pivotant de maniere que le crochet porte sur le pneu à 2,5 cm (1 po) du frein.



Si I'on ne plaçait pas le crochet correctement, le vélo pourrait tomber et provoquer des dommages, des blessures ou même la mort.

SERRER LE CROCHET.
Appuyer le crochet contre le pneu en appliquant une bonne pression.


ENFILER LA SANGLE DANS LA ROUÉ ARRIÈRE.

Au besoin, tourner un peu la roue.

SERRER LA SANGLE DE LA ROUÉ ARRIÈRE.
- Passer la sangle entre les rayons et l'insérer dans la fente sous le clique.
Tirer fort pour serrer.


CHARGER LE DEUXIÈME VÉLO (AU BESOIN).


- Charger le deuxièmeVELO dans les sens inverse du premier.
- Consulter les opérations 10 à 14 pour charger le deuxième vélo.
Au besoin, régler la position des supports pour éviter que les vélos ne se touchent.
Si les deux velos se touchent, on peut regler les supports pour éloigner les velos l'un de l'autre.
- Desserer les 4 boulons fixant le support (sans les enlever).
Faire glisser le support vers la droite ou la gauche.
- Resserrer les 4 boulons.
- On peut régler les deux supports.



TOUJOURS EMPLOYER LE CÂBLE DE VERROUILAGE INTEGRE QUAND ON TRANSPORTÉ DES VÉLOS .

- Tirer le cable qui se trouve à l'intérieur de chacun des bras pivotants.
Enrouler le cable autour du cadre du velo.
- Engager le trou de la serrure sur la tige qui se trouve au bout du bras et verrouiller avec la clé.


VÉRIFIER LEMONTAGE AVANT DE PRENDRE LA ROUTE.
- APPUYER LES CROCHETS CONTRE LES PNEUS.
VÉRIFIER LA ROUE ARRÊIRE. SERRER LA SANGLE AU BESOIN.
S'ASSURER QUE LE MONTAGE EST SOLIDE ET CONFORME AUX INSTRUCTIONS.
- TOUJOURS IMMOBILISER LE BRAS PIVOTANT SI UN VÉLO N'EST PAS CHARGE.

IMMOBILISER LE BRAS PIVOTANT SI UN VÉLO N'EST PAS CHARGE. QUAND ON NE TRANSPORTE PAS DE VÉLO, TOUJOURS RELEVER LE PORTEVÉLO CONTRE LE VÉHICULE.

Replier la gouttiere de roue vers l'intérieur.

Incliner la gouttiere de roue vers l'intérieur.

Faire coulisser le crochet contre la gouttiere de roue arrriere.

Relever le porte-velo.


LIRE TOUS LES AVENTISSEMENTS DE LA PAGESUIVANTE AVANT DE PRENDRE LA ROUTE.
LIMITES DE CHARGES IMPORTANTES

LA CHARGE SUR L'ATTELAGE NE DOIT PAS DÉPASSER
27 KG (60 LB) PAR VÉLO.

- Ne jamais rouler hors route si desVELOs sont charges.
- Ne pas poser ce porte-vélo sur une remorque, une autocaravane ou un vehicule récréatif.
- Éloigner les pneus des vélos de la chaleur de l'échéppement du vehicule.
- Ne pas poser ce porte-vélo si la présence de la roue de secours gène le chargement des vélos ou empêche de relever le porte-vélo.
VÉLOS :
- S'assurer que les pneus sont gonflés à la pression recommendée indiquée sur le flanc.
- Ne pas transporter de tandems ou de velos surbaissés ("couchés").
- Ne pas transporter de bicyclettes munies d'un siège de bébé, de sacoches, de housses de roues, d'une housse de velo complete ou d'un moteur. panniers, wheel covers, full bike covers or motors.
N'INSTALLER CE PRODUIT QUE
SUR UN ATTELAGE DE 51 mm
(2 po) ou de 32 mm (1 14 po).
- Ne pas employerer avec une rallonge d'attelage.
- Ne pas employer d'adaptateur pour attelage de 32 mm (1 1/4 po).
- Ne pas employerer avec des velos munis d'une aile avant.
Par ailleurs, il est possible que certains attelages plus petits n'acceptent pas ce produit. Si I'on ne connait pas la solidité du tube d'attelage du vehicule, consulter un professionnel de l'automobile.
ENTRETIEN
ENTRETIEN: Lubrifier de temps à autre les pieces métalliques mobiles avec un lubrifiant non soluble à l'eau. Nettoyer les pieces en caoutchouc avec un chiffon, de l'eau et un savon doux.

Enlever le porte-velo avant de passer
dans un lave-auto automatique, et
quand il ne sert pas.
DÉCAPSULEUR

C'est le moment de se
rafraîchir avec une boisson
de sonchoix!
Le porte-velo HoldUp
comporte même un
décapsuleur incorpore!

Les dispositifs de fixation peuvent se desserrer à la longue. Les inspector avant chaque utilisation et les resserrer au besoin. Si l'on ne respecte pas les limites de charge, on risque de provoquer des dommages, des blessures ou même la mort.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU PIECES DE RECHANGE :
ALLER EN LIGNE AU WWW.YAKIMA.COM
Contacter votre dépositaire ou appeler au (888) 925-4621,
du lundi au vendredi entre 7h et 17h, heures du Pacifique.
Tant que durera notre
Garantie à vie limite
histoire d'amour
Ce produit est couvert par la garantie limite « Tant que durera notre histoire d'amour » YAKIMA. Pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne
a www.yakima.com ou nous envoyer un courriel à yakwarranty@yakima.com ou appeler au (888) 925-4621.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !


INSERTE LA BASE EN EL RECEPTOR DEL ENGANCHE.
