Yakima FullSwing - Porte-vélo

FullSwing - Porte-vélo Yakima - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FullSwing Yakima au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Yakima FullSwing - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Porte-vélo d'attelage
Marque Yakima
Modèle FullSwing
Compatibilité attelage 5 cm (2 po)
Capacité 2 vélos (estimation)
Fonctions principales Bras repliables, câble de sécurité antivol, verrouillage du porte-vélo, rangement compact
Sécurité Câble de sécurité inclus ; vérifier fixation des languettes ZipStrip ; ne pas utiliser si pneu de secours gêne ; ne pas installer sur remorque/caravane ; vitesse réduite sur ralentisseurs (8-16 km/h)
Entretien Ranger à l'abri ; vérifier et remplacer les languettes ZipStrip usées ; vérifier serrage de toute la visserie
Accessoires compatibles TubeTop (vélos à cadre incliné) ; HitchSki (jusqu'à 6 skis ou 4 planches)
Avertissements Conduite hors route déconseillée ; ne pas transporter vélos avec sièges bébé, housses ou moteurs ; pas pour tandems ou vélos allongés
Installation Déverrouiller et ranger câble ; décharger vélos ; rabattre bras ; déverrouiller porte-vélo ; desserrer bouton rouge ; appuyer sur bouton timon ; retirer de l'attelage
Matériaux Aluminium et acier (estimation)
Poids approximatif 15-20 kg (estimation)

FOIRE AUX QUESTIONS - FullSwing Yakima

Quel type d'attelage est nécessaire pour le Yakima FullSwing ?
Le porte-vélo est conçu pour les attelages de 5 cm (2 pouces). N'utilisez pas de rallonge d'attelage.
Combien de vélos peut transporter le FullSwing ?
Le FullSwing peut transporter jusqu'à 2 vélos standard. Pour les vélos à cadre incliné, utilisez l'accessoire TubeTop.
Comment installer et retirer le porte-vélo ?
Pour l'installation, insérez le timon dans l'attelage, serrez le bouton rouge et verrouillez. Pour le retrait, déverrouillez, desserrez le bouton rouge, appuyez sur le bouton du timon et tirez.
Le câble de sécurité est-il obligatoire ?
Oui, le câble de sécurité doit toujours être installé quand des vélos sont chargés. Il se déverrouille avec la clé et se range après utilisation.
Puis-je utiliser ce porte-vélo sur une remorque ou un camping-car ?
Non, ce porte-vélo ne doit pas être installé sur des remorques, camping-cars ou véhicules de loisirs.
Quels types de vélos sont incompatibles ?
Ne transportez pas de tandems, de vélos allongés, ni de vélos équipés de sièges bébé, housses de roue ou moteurs.
Comment entretenir les languettes ZipStrip ?
Vérifiez régulièrement que les languettes ZipStrip sont bien accrochées et en bon état. Remplacez celles qui sont usées ou fendues.
Puis-je passer dans un lave-auto automatique avec le porte-vélo ?
Non, retirez le porte-vélo avant d'entrer dans un lave-auto automatique et lorsqu'il n'est pas utilisé.
Quelle est la vitesse recommandée sur les ralentisseurs ?
Ralentissez à 8-16 km/h maximum sur les ralentisseurs pour éviter que les vélos touchent le sol.
Où puis-je trouver les accessoires Yakima comme le TubeTop ou le HitchSki ?
Les accessoires sont disponibles chez les revendeurs locaux ou sur le site Yakima.com. Consultez la notice pour les références.

Questions des utilisateurs sur FullSwing Yakima

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FullSwing - Yakima et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FullSwing de la marque Yakima.

MODE D'EMPLOI FullSwing Yakima

Necessaire pour les vêlos pour femme ou dont le tube horizontal est incliné.

Art. n° 8002531

TubeTop

Pour transporter jusqu'à 6 paires de skis ou 4 planches à neige.

Art.n°8002418

HitchSki

Pour acheter les accessoires Yakima, consulter son revendeur local ou le site Yakima.com.

Pour attelages de 5 cm (2 po) seulement.

Ne pas employer de rallonge d'attelage.

Il faudra peut-être employer un tube TubeTop Yakima (voir la page couverture) pour transporter le velo de manière sécuritaire. Si les velos ne sont pas charges correctement, on risque de provoquer des dommages, des blessures ou même la mort. Les velos doivent être le plus pres possible de l'horizontal pour éviter qu'ils ne touchent par terre et ne risquent de tomber.

  • Unlock and retract locking cable.
  • Unload the bikes.
    Lower the arms.
    Unlock the carrier.
    Loosen the red hitch knob.
  • Press button on the tongue (see step 1).
  • Remove the carrier from the hitch
  • Store FullSwing in a safe place.

  • Deverrouiller et ranger le cable de sécurité.

  • Décharger les vélos.
    Rabattre les bras.
  • Deverrouiller le porte-vélo.
  • Desserrer le bouton d'attelage rouge.
    Appuyer sur le bouton du timon (voir l'opération 1).
    Sortir le porte-velo de I'attelage.
    Ranger le porte-vélo à l'abri.

  • Abra el cable de seguridad con la llave y replieguelo.

  • Décharger les vélos.
    Rabatte les bras.
  • Deverrouiller le porte-vélo.
  • Desserrer le bouton d'attelage rouge.
    Presione el boton sobre la clavija (ver etapa 1).
    Sortir le porte-velo de I'attelage.
    Ranger le porte-velo à l'abri.

Le gros boulon à oreilles doit être inséré et bien serrer.
- Vérifier que les languettes ZipStripMC sont bien accrochées sur le cadre des velos.
- Remplacer les languettes ZipStripMq qui seraient usées ou fendues.
S'assurer que toute la visserie est fixe soliderment selon les directives.
Attention! Les gaz d'échéppement chauds du vehicule peuvent endommager des pieces du porte-velo et des velos, ou les rendre chaudes au toucher. Éviter que le porte-velo et les velos ne se retrouvent trop pres de l'échéppement.
- Vérifier que les velos sont bien attachés au porte-vélo.

  • Do not install if spare tire causes interference.
  • Do not install onto trailers, campers, or recreational vehicles.
  • Remove this rack before entering an automatic car wash, and when not in use.

  • Ne pas installer si le pau de secours fait obstacle.

  • Ne pas poser ce porte-velos sur une remorque, une caravane ou un vehicule de plaissance.
    Enlever ce support avant d'entrée dans un lave-auto automatique et lorsque le support n'est pas utilisé.

La conduite hors route n'est pas recommandee et risque d'endommager voitre vehicule,le disposif de reception del'attelage ou vos bicyclettes.
- Ne pas transporter des bicyclettes auxquelles sont fixées des sièges de bébé, des housses de roue, des housses pour bicyclette ou des moteurs.
- N'est pas concu pour des tandems ou des bicyclettes à position allongée.
- Toujours installer le cable de sécurité quand des vêlos sont charges!
Faire attention en penetrant dans une entrée que les velos n'accrochant pas le sol.
- Ralentir en franchissant un ralentisseur: 8 à 16 km/h maximum.

S'assurer de dire les avertissements et les renseignements sur la garantie figurant sur le feuillet qui accompagne ces instructions!

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Yakima

Modèle : FullSwing

Catégorie : Porte-vélo