DoubleDown - Porte-vélo Yakima - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DoubleDown Yakima au format PDF.
| Type de produit | Porte-vélo d'attelage |
| Marque | Yakima |
| Modèle | DoubleDown |
| Capacité | Jusqu'à 4 vélos (modèle DoubleDown 4) |
| Poids maximal | 54 kg (120 lb) |
| Type d'attelage | Classe 1 et supérieur, récepteur de 1,25" ou 2" |
| Adaptateur d'attelage | Amovible pour passage de 2" à 1,25" |
| Fixation au véhicule | Boulon, rondelle de blocage, goupille de sécurité |
| Bras repliables | Oui, avec levier de dégagement et verrouillage |
| Berces ajustables | Oui, coulissants le long des bras porteurs |
| Sangles de sécurité | Incluses, une par vélo |
| Options de verrouillage | Serrure DeadLock en option |
| Accessoires compatibles | TubeTop (pour vélos inclinés), HitchSki (porte-skis) |
| Outils nécessaires | Clé à molette, clé hexagonale fournie |
| Entretien | Lubrifiant non soluble sur pièces métalliques ; nettoyage doux pour caoutchouc |
| Sécurité | Vérifier visserie avant chaque utilisation ; ne pas utiliser avec prolongateur |
| Garantie | À vie limitée Yakima |
FOIRE AUX QUESTIONS - DoubleDown Yakima
Questions des utilisateurs sur DoubleDown Yakima
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DoubleDown - Yakima et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DoubleDown de la marque Yakima.
MODE D'EMPLOI DoubleDown Yakima
Utiliser seUlement les adaptateUrs yakima avec ce prodUit. n'Utiliser aUcUne aUtre marQue d'adaptateUr de langUette.
OUTILS NÉCESSAIRES:
cle à molette

DOUBLEDOWN (1X)

CLÉ HEXAgONALE (1X)
CLé (1X)
AXE D'ARTICULATION (1X)
RONDELLD'AXE
D'ARTICULATION (2X)
ECROU D'AXE
D'ARTICULATION (1X)
PINCE DE
SECURITE (1X)
BOULON D'ATTELAgE (1X)
RONDELLE DE BLOCAgE (1X)
RONDELLE (1X)
SANgLE DE SECURITE (X 1)
ACHETER A PART:
TUBETOP
Necessaire pour les velos pour dames ou dont le tube
horizontal est fortement
incliné vers le bas ou
presente un angle.
Article no 8002531.
SERRURES DEADLOCK
Pour verrouiller les vélos au porte-vélos, et le porte-vélos au vehicule.
Article no 8002411
PORTE-SKIS HITCHSKI
Pour transporter jusqu'à 6 paires de skis ou 4 planches à neige.
Article no 8002418
Pour acheter tout accessoire Yakima, consulter le site Yakima.
com ou contacter le vendeur le plus proche.

AVERTISSEMENT IMPORTANT
IL EST ESSENTIEL QUE TOUS LES SUPPORTS ET ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT FIXÉS ET ATTACHÉS SOLIDEMENT À VOITRE VÉHICULE. UNE ATTACHE INADEQUATE POTU CAUSER UN ACCIDENT DU VÉHICULE ET DES BLESSURES GRAVÉS OU MORTELLES POUR VOUS OU POUR LES AUTRES. IL VOUS INCOMBE DE FIXER LES SUPPORTS ET ACCESSOIRES À VOITRE VÉHICULE, DE VERIFIER LES ATTACHES AVANT D'UTILISER LE DISPOSITIF, DE VERIFIER RÉGULIERÉMENT QUE LE PRODUIT EST AJUSTÉ, ET OU 'IL N'est PAS USÉ OU ENDOMMAGE. IL VOUS FAUT DONC LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES ET MISES EN GARDE FOURNIES AVEC VOITE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L'INSTALLER OU DE L'UTILISER. SI TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE NE SONT PAS COMPRISES, OU SI L'ON N'A AUCUNE EXPÉRIENCE EN MÉCANIQUE ET QUE L'ON N'EST PAS TRÉS FAMILIER AVEC LES PROCÉDURES D'INSTALLATION, FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN INSTALLATEUR PROFESSIONNEL COMME UN GARAGISTE QUALIFIÉ OU RÉPARATEUR DE CARROSSEIRE.

INSTALLER LA LANGUETTE.
Pousser la languette dans la plaque de l'attelage en alignant les trous.


- Installer un boulon hexagonal et une rondelle plate.
- Ajouter une deuxieme rondelle, fixer un écrou.


SI L'ATTELAGE DE VOTRE VEHICULE EST DE 3,17 CM (1,25 PO): ENLEVER L'ADAPTATEUR D'ATTELAGE DE 5 CM (2 PO) ET LE MANCHON EN PLASTIQUE.

POUR LES ATTELAGES DE 5 CM (2 PO): PASSER À L'ÉTAPE SUIVANTE.


Enlever le boulon de I'adaptateur en utilisant la clé hexagonale.

INSERER LA LANGUETTE DANS L'ATTELAGE DU VEHICULE.

Aligner les trouss dans le dispositif de réception avec ceux de la languette.

INSTALLER LE BOULON, RONDELLE DE BLOCAGE, ET RONDELLE.
-
Installer le boulon, et rondelle de blocage, rondelle à partir du côte droit du dispositif récepteur.
-
Installer la goupille de suturet.
REMARQUE: on peut omettre d'installer la rondelle plate sur certains attelages de 114 po s'il manque de place dans l'attelage.


Il faut poser la rondelle sur les attelages de 2 po !
- SERRER avec la clé à molette.

ÉTENDRE LES BRAS.
Tirer le levier pour dégager les bras de leur position verrouillée vers le bas.

mise en garde
Garder les doigts
loin de TOUTE piece
mobile!

SOULEVER COMPLÉTEMENT LES BRAS.

Les bras severrouillent en position.

PREPARER LES SANGLES POUR LE CHARGEMENT.


POSITIONNEMENT DU BERCEAU
Pour faire glisser les berceaux le long des bras porteurs, fermer le berceau et le stabilisateur.
Fermer les berceaux pendant que les bicyclettes sont chargées.




CHARGER LE VÉLO LE PLUS LOURD EN PREMIER.

- Toujours charger le premier vello de manière que la chaine soit a l'opposé du vehicule.
Appuyer le stabilisateur contre le cadre.

Toujours employer le berceau le plus proche du vehicule.
Il faudra peut'être employerer un tube TubeTop Yakima (voir la page couverture) pour transporter le velo de maniere sécurité.

Si les velos ne sont pas charges correctement, on risque de provoquer des dommages, des blessures ou même la mort.


Les velos doivent etre le plus pres possible de l'horizontal pour eviter qu'ils ne touchent par terre et ne risquent de tomber.

Stabiliser le cadre de la bicyclette dans le berceau.
Disposer le cadre du velo dans les berceaux de maniere autenir la(Meilleure) stabilité.

Les sangles peuvent etree acheminées sous les cables.

Charger le reste des bicyclettes.
Alterner le sens des bicyclettes pour eviter
I'encombrement. stabiliser la bicyclette et la fixer avec des sangles.

Employer la sangle de sécurité fournie pour arrimer les vélos au porte-velo. Passer la sangle à travers chaque roue, puis autour du porte-velo. Enfilier le bout de la sangle dans la boucle, la serrer et ranger l'excedent.
Tirer les sangles pour bien les serrer sur le cadre, en diagonale, avec le crochet en place.

Replier le mât vers le bas pour acceder à l'arrière :



MISE EN GARDE : GARDER LES DOIGTS LOIN DE Toute PIECE MOBILE!

MISE EN GARDE: NE JAMAIS CONDUIRE LE VEHICULE LORSQUE DOUBLEDOWN EST EN POSITION REPLIée!

Replier les bras du porteur lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
- Tirer le levier de dégagement vers l'avant.
- Tirer légerement vers le haut sur les bras, tout en tirant le levier.
Replier les bras.


S'assurer que les bras se verrouillent lorsqu'ils sont en position vers le bas.


Effectuer des vérifications de sécurité.
- Le mait doit être verrouillé en place lors de la conduite du vehicule.
- Veiller à ce que les sangles soient accrochées fermement par-dessus les cadres des bicyclettes. - Remplacer des sangles craquelées ou usées.
- S'assurer que toute la visserie est fixée solidement selon les directives.
- Ne pas laisser les pneus des bicyclettesPENDREa proximite des tuyaux d'echappement chauds.

SI VOTRE VEHICULE EST DOTE D'UNE PORTE ARRIÈRE :
Sur certains vehicules, la porte arriere fera obstacle.
Faire preuve de prudence lors de l'ouverture de la porte arriere.

Le mât DoubleDown doit être verrouillé en place avant de charger les bicyclettes ou de déplacer le vehicule!

CLIC
ENTRETIEN
Utiliser du lubrifiant non soluble dans l'eau sur les pieces mobiles en métal. Utiliser un chiffon doux imbibé d'eau et un détergent doux pour nettoyer les pieces en caoutchouc.

LIMITES DE CHARGE IMPORTANTES
DoubleDown 4 - poids total, 54kg (120 lb).
- UTILISATION -
- La conduite hors route n'est pas recommandee et pourrait endommager le vehicule, l'attelage ou les bicyclettes.
- Ne pas transporter des bicyclettes auxquelles sont fixées des sièges de bébé, des housses de roue, des housses pour bicyclette ou des moteurs.
- N'est pas conscience pour des tandems ou des bicyclettes à position allongée.
INSTALLATION
- Ne pas installer si le pau de secours fait obstacle.
- Ne pas poser ce porte-vélos sur une remorque, une caravane ou un vehicule de présence.
- Enlever ce support avant d'entrée dans un lave-auto automatique et lorsque le support n'est pas utilisé.

REMARQUE: LES PORTE-VELOS DOUBLEDOWN 2, 4 ET 5 ARE CONCUS POUR UN TUBE D'ATTELAGE DE CLASSE 1 OU PLUS. CERTAINS TUBES D'ATTELAGE DE CLASSE 1 ONT DES RESTRICTIONS DE POIDS. SI L'ON NE CONNAIT PAS LA SOLIDITE DU TUBE D'ATTELAGE, CONSULTER UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE.

AVENTISSEMENT
La visserie de fixation peut se desserrer avec le temps. Vérifier avant chaque utilisation et serrer au besoin. Le fait de négliger ces vérifications de sécurité peut cause des dommages matériels, des blessures ou la mort.
AIDE TECHNIQUE OU PIECES DE RECHANGE :
Contacter votre détaillant ou composer le
(888) 925-4621Du lundi au vendredide 7:00 à 17:00 heures normale du Pacifique

Ce produit est couvert par la garantie à vie limite YAKIMA « Vous l'aimez tant que vous l'utilisez »
Pour obtenir une copie de cette garantie, visitor le site Web www.yakima. comou envoyer un courriel au yakwarranty@yakima.comou encore composer le (888) 925-4621
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
YAKIMA
DoubleDown
ES
