WX424.1 - Scie WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX424.1 WORX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil, moteur puissant, diamètre de lame de 125 mm |
|---|---|
| Puissance | 18 V |
| Capacité de coupe | Jusqu'à 45 mm à 90° et 30 mm à 45° |
| Poids | 2,6 kg |
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après utilisation |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, gants et respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Compatible avec la batterie Worx 18V, garantie constructeur de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX424.1 WORX
Questions des utilisateurs sur WX424.1 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX424.1 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX424.1 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX424.1 WORX
*Les accessoires produits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modele standard livre.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Description WORX Mini-scie multifonction
Modèle WX424 WX424.1 WX424.2 WX424.3 (4-Désignations des pieces, illustration de la scie)
| Tension nominale-fréquence 230-240V~50Hz |
| Puisance absorbée 310W |
| Vitesse à vide 2800/min |
| Diamètre blade 76x10mm |
| Profondeur de coupe max. 22mm |
| Double isolation |
| Poids 1.5kg |
| Niveau de pression acoustique L | 82dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique L | 93dB(A) |
| KPA&KWa | 3dB(A) |
| Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) | |
| Valeurs totales de vibrations déterminées selon l'EN 60745 | |
| Valeur de vibration mesurée | Valeur d'émission de vibrations ah = 6.01m/s2 |
| Incertitude K =1.5m/s2 | |
AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé:
Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
L'outil est en bon et bien entretien
L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés.
Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.
Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere

AVERTISSEMENT: Pour etre precise, une evaluation du niveau d'exposition en conditions
réelles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation
telles que les moments ou l'outil est eteint, et ceux ou il fonctionne au ralenti mais ne realise pas reallement de tache. Ceci peut reduire de façon significative le niveau d'exposition et la periode de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés.
Entretenez cet outil en accord avec les prsentes instructions et maintenez-le lubrifie (si approprié).
Si I'outil doit etre utilise regulierement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations.
Évitez d'utiliser des outils à des températures de 10^ ou moins.
Planifiez voire travail pour etaler toute utilisation d'outil a fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSIONS
wx424wx424.1wx424.2wx424.3
Adaptateur pour aspirateur de poussière 1 1 1
Capot d'embase anti-rayure 1 1 1
Guide parallele 1 1 1
Clé 2 2 2
24T TCT lame de coupe pour le bois 1 2 1
Lame
44HSS pour la lame générale 1 1 /
50# disque diamant
11/
Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Il est impératif d'utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de désirir l'accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR VOTRE MINI-SCIE MULTIFONCTION
- Toujours porter un masque anti-poussiere, un casque antibruit et des lunettes de protection.
- Utiliser uniquement les lames de scie recommandees dans les instructions.
- Toujours porter des gants lors de la manipulation de lames de scie et de matériel coupant. Les lames de scie doivent être transportées dans un étui lorsque c'est possible.
- Derouler entierement le cable d'extension afin d'eviter toute surchauffe eventuelle.
- Lorsqu'une rallonge est nécessaire, s'assurer que l'ampérage est adapté à l'outil et qu'elle est en bon état.
- S'assurer que le voltage de votre source principale d'alimentation est le même que celui de l'outil.
- Voitre mini-scie multifonction est un outil portable. Ne pas monter en permanence le mini-scie multifonction.
- Avant la coupe, vérifier que la ligne de coupe est depourvue de clous, vis, etc.
- Ne pas couper de petites pieces de travail avec un mini-scie multifonction. Utiliser une scie sauteuse, si possible.
- Effectuer les coupes avec la lame pointée vers le sol, ne jamais la pointer en l'air ou sur le cote.
- Ne pas utiliser de lames à moins que la vitesse de la lame ne dépasse la vitesse à vide de la scie.
- Ne jamais enlever le système de capot protecteur. Ne jamais utiliser la scie si le système de capot protecteur ne fonctionne pas correctement. Ne jamais verrouiller le capot mobile sur la position ouverte. Le capot doit bouger librement.
- Toujours vérifier les murs, sols et plafonds afin de voir s'il existe des cables et tuyaux cachés.
- ÀpRES de longues périodes de travail, les parties externes en métal et les accessoires pourraient être chauds.
-
Ne pas couper de matériaux contenant de l'amiate.
-
Ne pas utiliser le mini-scie multifonction pour couper des branches ou des bûches.
- Ne pas utiliser de meules.
MESURES DE SECURITE POUR TOUT TYPE DE SCIE
! AVERTISSEMENT!
- Garder les mains en dehors de la zone de coupe et éloignées de la lame.
Garder la seconde main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur.
Si les deux mains Maintiennent la scie, la lame ne pourrait pas les atteindre. - Ne pas toucher la partie inférieure de la pierce à travailler. Le capot protecteur ne peut pas protégger de la lame en dessous de la pierce de bois.
- Ajuster la profondeur de coupe à l'épaissieur de la piece à usiner. On devrait voir moins d'une dent entière des dents de la lame en-dessous de la piece à usiner.
- Ne jamais tener la pièce que vous coupez entre vos mains ou sur votre jambe. Fixer la pièce à usine sur une plateforme stable. Il est important de soutenir correctement le travail pour réduire l'exposition du corps, la flexion de la lame ou la perte de contrôle.
- Pour le sciage en long, toujours utiliser un guide longitudinal ou une règle à tracer. Cela améliore l'exactitude de la coupe et réduit le risque de flexion de la lame.
- Toujours utiliser des lames de laonne taille et la bonne forme de trous d'arbre. Les lames qui ne correspondent pas aux pieces de montage de la scie couperont de manière excentrique, entrainant une perte de contrôle.
- Ne jamais utiliser de rondelle ou d'écrou de lame endommagé ou incorrect. Les rondelles et les écrous de lame ont été conçus spécialement pour votre lame, pour des résultats optimaux et un fonctionnement sécuritaire.
MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR TOUT TYPE DE SCIE CAUSES ET PREVENTION DES EFFETS DE REBOND:
- L'effet de rebond est une réaction soudaine d'une lame de scie mal alignée, tordue ou grippée qui devie la scie de la piece de bois vers l'utilisateur.
- Lorsque la lame est grippée ou tordue pres de l'extrémité de la coupe de scie, la lame se bloque et la réaction du moteur ramène très rapidement l'unité en direction de l'utilisateur.
- Si la lame se tord ou s'aligne mal dans la coupe, la dent de l'extrémité arrêté de la lame peut plonger dans la surface supérieure du bois et la lame peut sortir de la coupe de scie pour être projetée vers l'utilisateur.
L'EFFET DE REBOND EST LE RÉSULTAT D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE LA SCIE ET/OU DE PROCÉDURES OU DE CONDITIONS D'UTILISATION INCORRECTES ET PEUT ÉTRÉ ÉVITE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS.
- Maintenir fermement la scie avec les deux mains et positionner les bras pour résister aux forces de l'effet de rebond. Positionner le corps de chaque côté de la lame mais non dans le prolongement de celle-ci. L'effet de rebond pourrait faire sauter la scie en arrêtrement mais ces forces peuvent être contrélées par l'utilisateur si les mesures nécessaires sont prises.
- Lorsque la lame se gripe ou lorsque la coupe est interrompue pour quelques raisons, relâcher l'interrupteur et maintainir la scie dans la pièce de bois jusqu'à l'arrêt complet de l'outil. Ne jamais essayer desteroler la scie du travail ou de tirer la scie en arrêtere lorsque la lame est en marche ou un effet de rebond pourrait se produit. Chercher la cause du grippage de la lame et prendre les mesures correctives.
- Lors du redémarrage de la scie dans
la pièce de bois, centrer la scie dans la ligne de coupe et vérifier que les dents de la scie ne sont pas engagées dans la pièce. Si la lame de scie est grippée, elle pourrait sauter hors de la pièce de bois lors du redémarrage de la scie.
- Supporter les gros panneaux afin de réduire le risque de dérapage ou de retard en arrêté de la lame. Les gros panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la planche de chaque côte, pres de la ligne de coupe et pres du bord de la planche.
- Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguises ou incorrectes produit des lignes de coupe étroites provoquant un frottement excessif, un grippage de la lame ou un effet de rebond.
- La profondeur de la lame et les leviers bloqués de réglage du biseau doivent être fixés fermement et en toute sécurité avant d'effectuer la coupe. Si les réglages du biseau devient pendant la coupe, cela pourrait provoquer le grippage de la lame ou un effet de rebond.
- Etre davantage prudent lors de la réalisation d'une "coupe en plongée" sur des murs existants ou sur d'autres surfaces cachées. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent provoquer un effet de rebond.
MESURES DE SECURITE POUR SCIE CIRCULAIRE AVEC CAPOT PENDULAIRE INTEGRE
-
Vérifier que le capot inférieur soit bien fermé avant toute utilisation. Ne pasmettre la scie en marche si le capotinférieur ne rouge pas librement etne se ferme pas instantanement. Nejaamaismettreoubloquerlecapotinférieur sur la position ouverte.Si la scie tombe accidentellement,le capot inférieur peut se tordre.Souleverle capot inférieur avecla poignee retractable et s'assurer qu'il rouge librement et netouche pas la lame ni aucune autre partie, dans tous les angles et profondeurs de coupe.
-
Vérifier le bon fonctionnement du dessort du capot inférieur. Si le capot protécteur et le dessort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant toute utilisation. Le capot inférieur peut fonctionner lentement du fait de parties endommagées, de dépôts gomesseux ou d'un anonclèment de débris.
-
S'assurer que la plaque de guidage de la scie ne se déplaceront pas dans l'exercice de la plongée " Cut " lorsque le paramètre de la lame n'est pas en biseau à 90^ . Blade déplacer latéralement causera contraignante et susceptible kick back.
- Toujours s'assurer que le capot inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur l'établi ou sur le sol. Une lame à vue, non protégée provoquera un saut en arrêté de la scie qui tranchera tout ce qui se trouve sur son passage.
Prendre en compte le temps nécessaire à la lame pour s'arrêter après que l'interrupteur ait été relâché.
MESURES DE SECURITE POUR LE LASER
AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Ce type de laser ne présente normalement pas de danger pour les yeux bien que le fait de fixer le rayon puisse cause des aveuglements par éclair. Ne pas regarder directement le rayon. Il existe un danger si l'utilisateur regarde délibérément le rayon, suivant toutes les règles de sécurité ci-dessous:
- Le laser doit être utilisé et entretenu selon les instructions du fabriquant.
- Ne jamais pointer le rayon en direction d'une personne ou d'un objet autre que l'ouvrage.
- Le rayon du laser ne doit pas etre pointe en direction d'une autre
personne et ne doit pas etre dirigé vers les yeux pendant plus de 0,25 secondes.
- Toujours s'assurer que le rayon du laser est dirigé sur un ouvrage qui ne possède pas de surfaces réfléchissantes, ex. le bois ou les surfaces brutes sont acceptés.
Les feuilles d'acier brillant et refléchissant ou d'autres produits similaires ne sont pas indiqués dans l'utilisation du laser étant donné qu'une surface refléchissante peut renvoyer le rayon du laser en direction de l'utilisateur. - Ne pas remplacer le laser par un autre de type différent. Les réparations doivent être réalisées par le fabriquant ou autre agent autorisé.
- AVERTISSEMENT: L'utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés dans le manuel peuvent provoquer de dangereuses expositions aux radiations.
MESURES DE SECURITE POUR LE LASER DE CLASSE 2
Le laser intégré à cet outil est de la classe 2 avec une radiation maximale de 1mW et une longueur d'onde de 650nm. RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 2, NE PAS REGARDER LE FAISCEAU
Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le manuel d'instructions

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentivement les instructions.

Avertissement
UTILISATION CONFORME:
La machine est destiné à la découpe du bois dans le sens de la longueur ou de travers, avec des coupes rectilignes, à la découpe de l'aluminium, des tuyaux en PVC et des carreaux, etc., tout en restant fermement sur la piece usinée.

Double isolation

Porter des lunettes de protection

Porter un casque anti-bruit

Porter un masque anti-poussière

Les déchets provenant de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Cet outil devra être apporté dans le centre de recyclage le plus proche pour un traitement approprié.

Rayonnement laser

Ne pas regarder le faisceau
1. CHANGEMENT DE L'OUTIL (Voir Fig. A)

AVERTISSEMENT: Porter always has the gants de protection pour est la lame de scie. Lors d'un fact avec la lame de scie, il y a risqués descessures.

AVERTISSEMENT: Cet outil sera particulièrement chaud après l'aisation. Toujours laisser refroidir ne, la lame et la broche de serrage croche de lame avant de changer des os.
a. Debrancher la scie.

AVERTISSEMENT: Avant toute intervention sur l'appareil, toujours sur la fiche du cable d'alimentation de la mise de courant.
b. Desserrer la vis de serrage de la broche de lame à l'aide des deux clés hexagonales fournies. Placer une clé dans la vis de serrage de la broche de lame et l'autre clé à l'arrière de la broche.(Voir Fig.A)
c. Tourner la clé qui est dans la vis de serrage dans le sens horaire tout en immobilisant l'autre clé.
d. Retirer la vis et la rondelle D externe. (Voir Fig.B)
e. Regler la profondeur de la regle de coupe à une profondeur maximum de 22 mm. Relachier le levier de blocage de la lame et lever la base avec le support du doigt pour exposer la lame sous la base.
f. Tenir la lame avec la main ganttée et l'enlever ou installer la lame par la fente de la lame dans la base.
g. Placer la nouvelle lame de la scie par la fente de la lame dans la base et sur l'arbre de la broche contre.
REMARQUE: Les dents de la lame doivent pointer vers le haut à l'avant de la scie (Voir Fig. B).
REMARQUE: L'advertissement et la flèche de rotation de la lame indiqués sur la lame doivent être dirigés à l'extérieur vers l'opérateur de manière à ce qu'ils soient bien visibles (Voir Fig. C).
h. REPLACER la rondelle D.
i. Replacer la vis de la broche et serrer à la main dans le sens anti horaire.
j. Utiliser les deux clés hexagonales pour bien desserrer la vis de la broche.
k. Replacer les deux clés hexagonales dans le boîtier.
REMARQUE: NE JAMAIS utiliser de lame trop épaissé. La rondelle D doit pouvoir s'enclencher avec le méplat de la broche.
REMARQUE: Toujours utiliser un réglage de profondeur de la lame approprié. Le réglage approprié de la profondeur de la lame pour toutes les coupes doit être inférieur à 6 mm du matériel coupé. Une profondeur supérieure augmenterait le risqué de recul. Ce faisant, la coupe serait plus grossière. Notre scie est équipée d'une règle de profondeur de coupe fournissant une précision accrue de la profondeur de coupe. La règle de profondeur de coupe est située en haut du dispositif de protection supérieure (Voir Fig. D).
Suggestion de profondeur de coupe:
| Capacité de coupe Max. | |
| Bois 0-22 mm | |
| Aluminium 0-3 mm | |
| PVC 0-12 mm | |
| Carreaux 0-8 mm |
POUR RÉGLER LA PROFONDEUR DE LA LAME (Voir Fig. E1, E2)
Déterminer la profondeur de la coupe.
Débloquer le levier de blocage/réglage de l'indicateur de profondeur de coupe et de longueur de coupe. Faire glisser
l'indicateur de profondeur de coupe à la profondeur souhaitée. Bloquer le levier de blocage/réglage de profondeur de coupe. L'indicateur de longueur de coupe (Voir Fig. D) est l'outil idéal pour la coupe en plongée ou en poche pour le centre (ou interieur) de la piece de travail lorsque vous devez savoir où la coupe commence et où elle finit. Cette caractéristique permet de cibler l'emplacement où la lame doit plonger dans la piece de travail, selon la profondeur de la lame sélectionnée. Toujours s'exercer d'abord sur une piece d'essai pour se familiariser à cette opération de coupe. La profondeur de coupe est maintainant réglée. Lorsque la lame de la scie est abaissee manuellement (Voir Fig. Ka, Kb), la lame se trouve sous la base de la profondeur sélectionnée.
3. RÉGLAGE DE LA POIGNÉE À 3 POSITIONS (Voir Fig. F)
Votrec scie dispose d'une poignee / boitier moteur avec une prise douce permettant de regler 3 angles de coupe, 0^ 15^ et 30^ .Cette caractéristique optimise l'efficacité des angles de coupe de plusieurs applications ainsi qu'un meilleur comport de prise associé à un contrôle maximum.
Tenir la poignée d'une main et pousser le bouton de réglage de la poignée sur IN pour débloquer la poignée et permettre le réglage. Déplacer la poignée vers l'avant ou l'arrière (Voir Fig. F) pour localiser 3 positions différentes. Lorsque la poignée se déplace sur 1 des 3 positions, le bouton de réglage se déclenché et la poignée se bloque en place. Lors du réglage de la poignée, Toujours s'assurer que le bouton est sorti et que la poignée est bloquée. Si la poignée se déplace toujours vers l'avant ou l'arrière, repeter le processus jusqu'à ce que la poignée soit bien bloquée.
AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser la scie si la poignée N'EST PAS BLOQUEE et peut se déplacer vers l'avant ou l'arrière. Si la poignée n'est pas bloquée dans l'une des trois positions, il y a risque de perdre le contrôle de la scie ce qui peut entraîner de graves blessures.
4. INTERRUPEUR MARCHE/ARRET (Voir Fig. G)
Pour activer l'interrupteur de déclenchement etmettre la scie en marche, placer I'index et le majeur dans l'interrupteur de déblocage de sécurité du déclencheur et les deux autres doigts sur la palette de déclenchement (Voir Fig.G). Serrer la poignee vers « l'arrière » jusqu'au «licc», appuyer ensuite sur la palette de déclenchement etmettre la scie sur marche (ON). Pour arreter la scie, relacher la palette de déclenchement et l'interrupteur de déblocage de la sécurité de la poignee se déplace en position d'arrêt.
5. UTILISATION DE LA LUMIERE ET LA LUMIERE DE TRAVAIL LED (Voir Fig. H, I)

AVERTISSEMENT: Ne jamais pointer le rayon en direction
d'une personne ou d'un objet autre que l'ouvrage. Ne mette le faisceau laser en marche que lorsque la scie se trouve sur la pièce de travail.
La scie circulaire dispose d'un faisceau laser intégrée. Pour activer l'interrupteur de faisceau laser, la scie doit être branchée dans une source d'alimentation.
a. Ne pasmettrele faisceau laser en marcheteant que la scie n'est pas sur la piece de travail.
b. Marquer la ligne de découvert sur la piece de travail.
c. Regler l'angle et la profondeur de coupe selon les besoin.
d. Brancher la scie et pousser l'interrupteur laser vers I'avant pourmettre le laser en marche.
e. Tout jours eteindre le faisceau laser lorsquela coupe est terminée.
f. La scie circulaire dispose d'une lumière de travail intégrée améliorant la visibilité lors de la coupe. Pourmettre la luzière de travail LED en marche,la scie doit être branchée.Passer l'interrupteur de la position OFF à celle de LED.
6. DEBUT D'UNE COUPE (Voir Fig. J,K,L1,L2)
a) Préparer et serrer la piece de travail.
Marquer ensuite la ligne de coupe.
b) Placer la poignée sur la scie à l'angle
souhaité pour la coupe.
c) Regler la profondeur de coupe (avec la longueur de coupe correspondante).
d) Placer l'avant de la base de la scie sur le « bord » d'attaque de la piece de travail qui est supportee solidement. Aligner le centre de I'encoche en V sur I'avant de la base avec la ligne de coupe. (Voir Fig. J).
e) Relacher manuellement le levier de déblocage du dispositif de protection de la lame tout en maintainant le support du doigt à l'arrière de la base (Voir Fig. Ka, Kb) tout en abaissant la poignée de la scie et la lame à la profondeur sélectionnee.
S'assurer que la lame n'est pas en contact avec la piece de travail.
f) Avec les deux mains sur la poignée, serrer le dispositif de déblocage de sécurité du déclencheur vers « l'arrière » tout en appuyant sur l'interrupteur à palette pourmettre la scie en « marche »
g) Laisser la lame atteindre la vitesse maximum avant de toucher la piece de travail et de commencer la coupe.
h) Appuyer sur la scie en maintainant la partie avant de la base à plat contre la piece de travail à mesure tout en poussant la lame de la scie dans la piece de travail (Voir Fig. Kc).
i) Guider soigneusement la scie sur la ligne de coupe. Ne pas gripper la lame dans la coupe, pousser la lame de la scie vers l'avant à un rythme ne demandant pas un effort laborieux. Lorsque la coupe est terminée, relâcher l'interrupteur de déblocage de sécurité du déclencheur et l'interrupteur à palette et attendre que la lame s'arrête totalement. Ne pas enlever la scie ni la lame de la piece de travail pendant le mouvement de la lame. Ceci risquerait d'endommager la coupe, d'entrainer des reculs, de perdre le contrôle. Des blessures graves voire mortelles pourraient s'en suivre.
j) Lorsque la lame et la scie sont dégagées de la piece de travail (Voir Fig. Kf), le dispositif de protection inférieur de la lame et la base pourront automatiquement tomber. Le levier de déblocage du dispositif de protection de la lame engagera le dispositif
de protection supérieur de la lame, verrouillant la lame au-dessus de la base (Voir Fig. Kg).

AVERTISSEMENT: NE JAMAI
utiliser la scie avec les mains
placées comme sur la Fig. L2.
7. COUPES TRANSVERSALES ET COUPES LONGITUDINALES (Voir Fig. M1, M2)
a) Toujours utiliser la scie avec les mains placées correctement (Voir Fig. M1, M2).

AVERTISSEMENT: Toujours
maintenir un bon contrôle de la
scie pour que les opérations soient sécurisées et faciles. Toute perte de contrôle de la scie peut entraîner un accident et évienttement de graves blessures.
b) Lors de coupe transversale ou de coupe longitudinal, aligner la ligne de la coupe avec le centre de l'encôche en V située sur l'avant de la base de la scie (Voir Fig. J).
c) Dans la mesure où l'épaisseur des lames varie, effectuer une coupe d'essai dans un matériel de rebut le long de la ligne guide pour déterminer le décalage, le cas échéant, de la lame depuis la ligne guide pour tener compte de l'épaisseur de la lame et obtenir une coupe précise.
Coupes longitudinales (Voir Fig. M2)
Toujours utiliser un guide pour les coupes longitudinales longues ou larges avec la scie. Vous pouvez utiliser soit une règle (vendue séparément) soit un guide parallele inclus avec la scie.
8. COUPE AVEC UNE REGLE (Voir Fig. M1).
Vous pouvez creer un guide de coupe longitudinale en fixant une règle sur votre piece de travail.
a) Marquer la position du bord latéral de la base de la scie (plate-forme de coupe) et bien fixer ensuite la règle (vendu séparément) sur la marque et en parallèle avec la ligne de coupe.
b) A mesure de la coupe, maintainir le bord de la base de la scie à niveau contre la règle et à plat sur la piece de travail.
c) Toujours laisser la lame atteindre sa vitesse maximale, et guider ensuite la scie dans
la pièce de travail. Ne pas Coincer la lame dans la coupe. Pousser la scie vers l'avant à une vitesse où la lame n'éprouve pas de difficultés à passer.
9. INSTALLATION ET UTILISATION DU GUIDE PARALLELE (Voir Fig. N1,N2,N3)
La scie est livrée avec un guide parallele dont la longueur est de 7 po sur le bord guide. Il permet d'executer des coupes paralleles précises lors de la retouche d'une piece de travail. Il se fixe à la base de la scie: Le bras du guide est marqué, sur les deux côtes, 0 à 7 po par incrément de 1/4 po et de 1 à 18 cm par incrément de 10 mm pour le réglage facile de la coupe. Le guide parallele peut être utilisé avec le bord guide returné vers le bas pour un guidage le long du bord d'une piece de travail dans le cas de coupes transversales ou longitudinales (Voir Fig. N2), ou returné vers le haut pour un guidage contre un mur dans le cas de coupes internes (Voir Fig. N3).
a) Placer le guide parallele de sorte que le bras passe dans les fentes de montage à l'avant de la base de la scie (Voir Fig. N1), et desserrer la vis de retenue.
b) Régler le guide parallele à la longueur souhaitation de la coupe.
c) Serrer la vis de retenue du guide parallele(20).
d) Serrer et supporter la piece de travail de maniere sécurisée avant d'exécuter la coupe.
e) Placer le guide parallele fermement contre le bord de la piece de travail (Voir Fig. N2), ou contre un mur (Voir Fig. N3). Ce faisant, la coupe peut etre effectue sans risque de coincer la lame.
f) S'assurer que le bord de guidage de la piece de travail ou le mur est droit pour que la coupe soit droite (Voir Fig. N2,N3).
g) Toujourls laisser la lame atteindre sa vitesse maximale, et guider ensuite la scie dans la piece de travail. Ne pas coincer la lame dans la coupe. Pousser la scie vers l'avant à une vitesse où la lame n'eprouve pas de difficultés à passer.
10. COUPE EN PLONGE OU EN POCHE (Voir Fig. Oa, Ob, Oc)
Coupe dans une surface à base solide
Les coupes en plongée directement dans le centre ou à l'intérieur d'une piece de travail, tel que plancher brut, bardage, panneau et sol en bois dur ou laminé monté au-dessus du plancher brut représentent un des avantages principaux de cette scie.
a) Marquer la ligne de coupe sur la surface à couper.
b) Regler la profondeur de la coupe à l'épaissur du matériel à couper (plancher brut, bardage, sol laminé, etc.).
c) Aligner (positionner) la base de la scie sur la piece de travail avec la marque à l'aide du guide de longueur de coupe (de maniere à ce que le point de départ s'aligne à la marque correspondante du réglage de la profondeur de coupe (Voir Fig. D).
d) Enclencher les interrupteurs à palette et de déblocage de sécurité du déclenchement etmettre la scie en marche (On).
e) Attendre que la lame ait atteint la vitesse maximum.
f) Relachier le levier de déblocage du dispositif de protection de la lame tout en maintainant le support du doigt à l'arrière de la base (Voir Fig. Oa).
g) A. Abaisser lentement la lame dans la piece de travail.
B.Guider soigneusement la scie sur la ligne de coupe jusqu'à ce que la marque de profondeur à l'avant sur la longueur de guide de coupe située sur la base de la scie s'aligne avec l'extrémité de la marque de coupe sur la piece de travail. (Ne pas coincer la lame dans la coupe, pousser la lame de la scie vers l'avant à un rythme ne demandant pas un effort laborieux.
C. Lorsque la coupe est terminée, relâcher l'interrupteur de déblocage de sécurité du déclencheur et l'interrupteur de palette et laisser la lame s'arrête totalement. Ne pas enlever la scie ni la lame de la piece de travail pendant le mouvement de la lame. Ceci risquerait d'endommager la coupe, d'entrainer des reculs, de perdre le contrôle. Des blessures graves voire mortelles pourraient s'en suivre.
h) Lorsque la lame et la scie sont dégagées de la pierce de travail, le dispositif de protection inférieur de la lame et la base pourront automatiquement tomber. Le levier de déblocage du dispositif de protection de la lame engagera le dispositif de protection supérieur de la lame, verrouillant la lame au-dessus de la base.
11. NETTOYAGE DE LA SCIURE (Voir Fig. Q)
La scie inclut un tube adaptateur pour tuyau qui se fixe au port d'extraction de la poussière intégré à la scie (Voir Fig. Q). Ce tube adaptateur peut être fixé à un aspirateur industriel eaux/poussières (vendus séparément). Il est ensuite plus facile de nettoyer la poussière, les copeaux et les débris de coupe de la zone.
12. CAPOT D'EMBASE ANTI-RAYURE (Voir Fig. R)
La scie inclut un capot d'embase anti-rayure. Le fixer à la base de scie lors de la coupe des pieces de travail dont la surface est fragile (finitions), telles que vinyle, plastique, fibre de verre, plancher laminé et carreaux pouvant se rayer facilement avec la base de la scie en acier.
ASTUCES CONCERNANT VOTRE OUTIL
Si l'outil motorisé devient trop chaud, le faire tourner à vide pendant 2-3 minutes afin de refroidir le moteur.
Protégger les lames contre les chocs et les coups. Une avance trop importante réduit considérablement la performance de l'appareil et diminue la durée de vie de la lame de scie. La puissance et la qualité de la coupe dépendant dans une large mesure de l'état et de la forme des dents de la lame de scie. En conséquence, n'utiliser que des lames de scie aiguises et appropriées aux matériaux à travailler.
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.
L'outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d'entretien particulier. Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur dans cet outil.
Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres.
Si l'alimentation est endommagée, elle doit être remplaçée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d'éviter tout danger.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères.
Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Déclarons ce produit,
Description WORX Mini-scie multifonction
WX424.3 (4-Désignations des pieces, illustration de la scie)
Fonction La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante
Conformé aux directives suivantes:
Directive européenne machine 2006/42/CE
Directive européen sur la comptabilité electromagnetique 2004/108/CE
Et conforme aux normes :
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-2-5
EN 60745-1
EN 847-1
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson
Adresse Positec Power Tools (Europe)
Declaramos que o produit,
Normalement, ces lasers neprésentent pas de danger pour les yeux bien que regarder directement le rayon puisse causer des éclats aveuglants.
Ne pas regarder directement le rayon du laser. Il existe un danger si I'on regarde
directement le rayon, veuillez respecter toutes les règles de sécurité suivantes:
- Le laser doit être utilisé et entretenu selon les instructions du fabricant.
- Ne jamais orienter le rayon sur une personne ou un objet autre que la piece à travailler.
- Le rayon ne doit pas etre orienté delibérément sur une autre personne et ne doit pas etre dirigé dans les yeux dequelqu'un pendant plus de 0.25 secondes.
- Toujours s'assurer que le rayon est dirigé sur une piece à travailler sans surfaces réfléchissantes comme le bois et les surfaces brutes. Les feuilles d'acier réfléchissantes ou autres produits similaires ne sont pas appropriées pour les opérations au laser étant donné que la surface réfléchissante pourrait renvoyer le rayon du laser vers l'utilisateur.
- Ne pas remplacer le laser par un autre qui n'est pas du même type. Les réparations doivent être effectuées par le fabricuant ou par un agent/agree.
- MISE EN GARDE: L'utilisation de commandes ou les réglages autres que ceux spécifiés dans ce manuel poursaient être source de dangereuses expositions aux radiations.
MESURES DE SECURITE LIEES AU KLASSE 2 LASER
Le laser de cet outil est de classe 2 avec une radiation maximum de 1mW et une longueur d'onde de 650nm .
KLASSE 2 LASERSTRÄLING, IKKE SE INN I STRÄLEN
SYMBOLER

ADVARSEL: Ne jamais orienter le rayon sur une personne ou un
objet autre que la piece à travailler. Slà lasersträlen kun pà nár sagen er pà arbeidsemnet.
Sirkelsagen har etinnebygget laserlys. For a
kunne bruke laserlysbryteren ma sagen vare tilkoblet strøm.
a. Ikke slå på laserstrålen til sagen er på arbeidsemnet.
b. Angi skjaerlinjen pa arbeidsemnet.
c. Juster skjærevinkelen og skjæredybden om nødvendig.
d. Sett stopselet i stikkontakten og trykk laserbryteren fremover for a sla pa laseren.
e. Slå alltid av laserlyset när du er fertig med sangen.
f. Sirkelsagen har etinnebygget arbeidslys for bedre sikt under sagingen. For a sla pa LED-arbeidslyset ma semen vare tilkoblet strm. Trykk bryteren fra AV til LED.