BWS1100N - Broyeur Bort - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BWS1100N Bort au format PDF.

📄 54 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Bort BWS1100N - page 1
Caractéristiques techniques Broyeur Bort BWS1100N, puissance 1100 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le jardinage, permet de réduire les déchets verts et de produire du compost.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le réservoir pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas introduire de mains dans l'appareil en fonctionnement.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de l'appareil 25 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - BWS1100N Bort

Le broyeur Bort BWS1100N ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est en position 'on'.
Le broyeur fait un bruit anormal, que dois-je vérifier ?
Inspectez l'appareil pour détecter tout objet étranger qui pourrait bloquer les lames. Assurez-vous également que le réservoir n'est pas trop rempli.
Comment nettoyer le broyeur Bort BWS1100N ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez une brosse douce pour enlever les résidus et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Ne plongez pas le broyeur dans l'eau.
Que faire si le broyeur se bloque ?
Éteignez et débranchez l'appareil. Retirez les déchets qui bloquent les lames, puis rebranchez et rallumez le broyeur.
Quelle est la capacité maximale du broyeur Bort BWS1100N ?
La capacité maximale est de 1 100 W, ce qui permet de broyer efficacement les déchets de jardin et de cuisine.
Le broyeur dégage une odeur de brûlé, que signifie cela ?
Cela peut indiquer un surchauffage. Éteignez et débranchez l'appareil, laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau. Vérifiez également que vous ne surchargez pas le broyeur.
Comment utiliser le broyeur en toute sécurité ?
Lisez attentivement le manuel d'utilisation. Ne mettez pas vos mains dans le broyeur lorsque celui-ci est en marche, et portez des gants de protection si nécessaire.
Y a-t-il une garantie pour le broyeur Bort BWS1100N ?
Oui, le broyeur est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Peut-on broyer des déchets durs comme des os ou des coquilles de noix ?
Non, évitez de broyer des déchets durs qui pourraient endommager les lames. Utilisez le broyeur uniquement pour les déchets végétaux et les restes alimentaires appropriés.

Questions des utilisateurs sur BWS1100N Bort

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BWS1100N - Bort et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BWS1100N de la marque Bort.

MODE D'EMPLOI BWS1100N Bort

4. Bouton de blocage de l’arbre

5. Poignée auxiliaire

8. Interrupteur marche/arrêt de verrouillage

SECURITE ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonres- pect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessu- res sur les personnes.

  • Utilisez uniquement cet outil pour le meulage et le tronçonnage à sec
  • Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil
  • Cet outil est interdit aux jeunes n’ayant pas atteint l’âge de 16 ans
  • Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou chan- gement d’accessoire ACCESSOIRES
  • Utilisez les accessoires d’origine SBM Group en ven- te chez votre concessionnaire SBM Group
  • Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas de la marque SBM Group, observez les instructions du fabricant concerné
  • La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maxi- male de l’outil
  • N’utilisez jamais de disques de meulage/tronçonnage endommagés, déformés ou vibrants
  • Traitez et stockez les disques de meulage/tronçon- nage avec précaution pour éviter de les endommager
  • Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs et la graisse
  • Ne pas utilisez une dimension de disques à meuler/ tronçonner autre que le diamètre recommandé
  • Utilisez uniquement les disques de meulage/tronçon- nage dont l’orifi ce s’adapte parfaitement à la bride de montage (7); n’utilisez jamais de réducteurs ni d’adap- tateurs pour ajuster des disques ayant un orifi ce plus grand
  • Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonna- ge ayant un orifi ce fi leté dont le fi let n’est pas suffi sam- Fr ançais ment long pour recevoir la longueur de l’arbre de l’outil
  • Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orifi ce fi leté borgne plus petit que M14 x 21 mm

UTILISATION A L’EXTERIEUR

  • Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum
  • Toujours utilisez un câble de prolongement spécial pour l’extérieur équipé d’une prise résistant aux écla- boussures
  • Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites enseigner le maniement pratique
  • Ne pas travaillez de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
  • Prenez des mesures de sécurité, lorsque des pous- sières nuisibles à la santé, infl ammables ou explosives peuvent être générées lors du travail (certaines pous- sières sont considérées comme étant cancérigènes); portez un masque anti-poussières et utilisez un dispo- sitif d’aspiration de poussières/de copeaux s’il est pos- sible de raccorder un tel dispositif
  • Faites attention aux câblages électriques ou aux tuyauteries de gaz et d’eau cachées; contrôlez toujours les lieux de travail par exemple à l’aide d’un détecteur de métaux
  • Faites fort attention à la découpe d’entailles, particu- lièrement dans des murs de soutènement (les murs de soutènement sont soumis à des régulations en fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer ces régulations)
  • Serrez la pièce dans le cas où elle ne resterait pas stationnaire de par son propre poids
  • Ne pas serrez l’outil dans un étau
  • Utilisez un câble de prolongement complètement dé- roulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
  • Utilisez des lunettes et des gants de protection, des casques anti-bruit et des chaussures solides; au be- soin, utilisez un tablier
  • Toujours placez la poignée auxiliaire (5) et le protège- main (6); ne jamais utilisez l’outil sans avoir pris ces dispositions
  • S’assurez que l’outil est hors service en le branchant
  • Si le câble a été endommagé ou coupé pendant le travail, ne pas y touchez, mais débranchez immédiate- ment la fi che; ne jamais utilisez l’outil avec un câble endommagé
  • Poussez uniquement le bouton de blocage (4) lors- que l’arbre (1) est à l’arrêt
  • Ne pas approchez les mains des accessoires en rota- tion
  • Lors du meulage de métal, des étincelles se produi- sent; veillez à ce que d’autres personnes et du matériau combustible ne se trouvent pas dans les environs im- médiats de ce travail10
  • Avant de déposer l’outil, mettez le moteur hors ser-vice et s’assurez que toutes les pièces mobiles se sont complètement arrêtées• Après la mise hors service, ne jamais arrêtez la rota-tion de l’accessoire en exerçant une force latérale La machine est doublement isolée conformé-ment a la norme EN50144; un fi l de mise à la terre n’est pas donc pas nécessaire. ENTRETIEN Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans son système mécanique.Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chif-fon doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de poussière et de saletés.En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent les pièces en plas-tique. Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire.En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur SBM Group local. ENVIRONNEMENT Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au re-cyclage.Si vous allez changer de machines, apportez les ma-chines usagées à votre distributeur SBM Group local qui se chargera de les traiter de la manière la plus éco-logique possible.11

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou docu- ments normalisés suivants: EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conforme aux réglementations 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 93 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 106 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 7.57 m/s

(méthode main-bras).

Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé- nagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants). RICHTLIJNEN VOOR MILIEUBESCHERMING

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Bort

Modèle : BWS1100N

Catégorie : Broyeur