CAT 1 S - Tricycle Puky - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAT 1 S Puky au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Vélo d'équilibre pour enfants, conçu pour favoriser l'apprentissage de l'équilibre. |
|---|---|
| Poids | Environ 3,5 kg. |
| Hauteur de selle réglable | De 34 à 44 cm. |
| Matériaux | Cadre en acier, pneus en caoutchouc. |
| Utilisation | Destiné aux enfants de 2 à 5 ans pour apprendre à se déplacer et à équilibrer. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la pression des pneus et l'état général du vélo. |
| Sécurité | Casque recommandé lors de l'utilisation. Ne pas utiliser sur des surfaces inadaptées. |
| Informations Générales | Produit conforme aux normes de sécurité européennes pour les jouets. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAT 1 S Puky
Questions des utilisateurs sur CAT 1 S Puky
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tricycle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAT 1 S - Puky et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAT 1 S de la marque Puky.
MODE D'EMPLOI CAT 1 S Puky
Lire attentivement avant l'utilisation de la tricycle pour enfants et en tener compte ultérieurement
Felicitations pour l'achat de ce tricycle PUKY. Par cet achat, vous avez acquis un produit de qualite qui vous apportera certainement beau-coup de bonheur.
Ce mode d'emploi contient des informations sur l'utilisation sère et sur l'entretien. Veuillez le litre consciencieusement avant utilisation et conserveze-le. Pour toute question ou difficulté, veuillez vous adresser à votre magasin spécifique ou utiliser notre page internet de contact : http://www.puky.fr.
Responsabilité des parents
Enutilisation conforme,les mises en danger pendant l'utilisation du jouet sont largement exclues.Rappelez-vous neanmoins,que des situations et des dangers imprevisibles peuvent survenir du fait des besoin naturels de mouvement et le tempérament des enfants et des jeunes, et excluent de ce fait la responsabilité du fabricant.
Instruirez vos enfant et jeunes à la manipulation conforme de ce vehicule.
Gardez-les sous surveillance et soyez conscients des dangers potentiels.
Aptitude
Utiliser le tricycle uniquement dans un espace de jeu et un espace aménaged (p. ex. aire de jeu) sécurisé et approprié. Ce vehicule ne répond pas au code de la route (StVZO) et ne doit pas être utilisé dans la circulation routière. La charge totale maximale autorisée s'élevée à 25 kg maximum.
Recommendations d'utilisation
Il est indispensable de porter des chaussures fermées. Le tricycle ne doit pas être utilisé à proximé d'escaliers, de terrains en pente, de piscines et autres eaux courantes. Les escaliers à proximé doivent être sécurisés de telle façon que les enfants ne puissant en aucun cas y acceder avec le tricycle.
Pour le jeu, la tringle de traction et les repose-pieds (uniquement CAT 1SP) doivent toujours être entière démonés.
La garantie legale contre les défauts matériels s'applique. Les dommages survenus suite à une sollicitation non-conformé, des traces de violence, un entretien insuffisant ou suite à l'usure normale sont exclus de la garantie contre les défauts matériels.
Marquage CE
Le tricycle répond aux exigences de la directive française 2009/48/CE en matière de sécurité des jouets et porte ainsi le marquage CE.
Panneau de type
Le panneau de type est apposé sous l'arrière du cadre. Notez les données du panneau de type dans la fiche d'identification du vehicule située à la fin de ce mode d'emploi, afin de les avoir à disposition en cas de questions ou de commandes de pièces de rechange.
Maintenance et entretien
Contrôlez l'absence d'usure possible de toutes les pieces avant utilisation, ainsi que la bonne tenue de tous les raccords visés. Les écrous auto-bloquants tournent difficilement et doivent être replacés après le démontage complet!
Afin que le niveau élevé de sécurité, constructif prédéfini soit maintainu, il faut replacer immeditatement les pieces usées ou defec-tueuses par des pieces originales de PUKY. Pour des raisons de sécurité, le vehicule ne doit pas etre utilisé jusqu'à la remise en etat. Ne pas redresser les pieces voilées, mais les replacer.
Pièces d'usures : Roues, palier de manivelle, frein, capuchons de frein.
Il ne faut pas nettoyer le tricycle avec un nettoyeur haute-pression. Nettoyez le tricycle avec une solution légèrement savonnexe et essuyez ensuite toutes les parties correctement à l'aide d'un chiffon doux. Maintenez les matériaux corrosifs (sel, eau de mer, engrais) éloignés du tricycle. Il ne faut pas stocker le tricycle dans des salles humides.
Déballage et contenu de la livraison
N'utilise pas d'objets tranchants pour ouvrir l'emballage et pour-retirer le matériel de protection. Vous pourriez endommager par erreur la peinture ou une piece du tricycle.
Retirez toutes les pieces de l'emballage.
Retirez le matériel de protection. Maintenez tous les matériels d'emballage à distance des enfants, il y a un risque d'étouffement.
Vérifiez l'intégralité et l'intégrité de la livraison. Si une piece avait manquer, veuillez vous adresser à votre commercant spécialisé avant de commencer tous travaux.
La livraison est composé (illustration A):
- Cadre
- Fourche, roue avant et bras de manivelle incl.
- Guidon
- Selle, raccord visse incl.
- Essieu arrête avec roues
- Tubes de la canne de traction
- Poignée de la canne
- Benne basculante
- Pelle (uniquement CAT 1SP)
- Tamis avec filet tendu (uniquement CAT 1SP)
- Repose-pieds (uniquement CAT 1SP)
Montage
Les consignes de montage sont disponibles à la première page de ce mode d'emploi.
Pour le montage, vous avez besoin des outils suivants (illustration B):
- Clé plate 10 mm
- Clé à six pans 5 mm
- Tournevis (plat)
Les petites pieces qui sont nécessaires pendant le montage (par exemple les vis et les rondelles), ne doivent pas arriver entre les mains des petits enfants. Il y a un risque d'étouffement par ingestion.
Le montage doit être effectué conscienceieusement par une personneadulte,afin que des accidents ou des blessures ne surviennent pas ultérieurement.Prenez suffisamment de temps a cet effet.Certains travaux de montage necessitant une habileté pour le bricolage et de l'expérience dans la manipulation des outils a main (p.ex.clé de serrage).Si vous avez un doute,veuillez-vous adresser à votre commercant spécialisé ou a un atelier.
Sur certains points, il est nécessaire que les vis soient serrées avec un couple de serrage défini. Ce couple de serrage est indiqué en mètre Newton (p. ex. 2 Nm). Si une vis est serrée avec un couple trop faible, le raccord est potentiellement trop lâche et pas sur. Si le couple de serrage est trop élevé, les vis et autres pieces peuvent être endommagées et détruites.
Illustration 1: Dévisser les vis et insérer l'essieu arrêté dans le cadre
Aligner les écrous carrés vers l'arrière.
Illustration 2: Insérer les vis et les serrer.
Illustration 3: Retirer la sécurité de transport (élastique) et enlever la rondelle d'arrêt.
Illustration 4: Insérer la tige de fourche à travers le tube du guidon jusqu'à la butée. Remettre la rondelle d'arrêt.
Orienter vers l'arrière le nez de la tige de fourche.
Illustration 5: Insérer sur la tige de fourche jusqu'à la butée et serrer la vis. Ensuite, presser fermement la calotte vers le bas jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée.
Orienter vers l'arriere la fente de la tige de fourche.
Illustration 6: Dévisser les deux vis du support de siège
Illustration 7: Mettre le siege et serrer.
Illustration 8: Encliqueter ensemble les tubes de la canne de traction, la poignée et la pelle (uniquement CAT 1SP).
Illustration 9: Insérer la canne de traction dans le support de siège et la verrouiller.
Veillez à ce que la butée (ressort) soit correctement enclenchée.
Illustration 10: Fixer la belle sur l'essieu arrriere, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Illustration 11: (uniquement CAT 1SP) Fixer le filet tendu sur la benne et serrer le tamis à cette occasion.
Illustration 12: (uniquement CAT 1SP) Inséorer la sangle fournie à travers les supports de pied, puis tirer à travers le point d'arrêt.
Illustration 13: (uniquement CAT 1SP) Enclencher les repose-pieds sur la manivelle et fixer la sangle au cadre.
Lors de l'utilisation des repose-pieds, la roue libre doit être enclenchée (tirer la bague d'arrêt hors de la jante).
Utilisation
Illustration 14: Désactiver la roue libre afin que l'enfant puisse sinstaller tout seul : pour cela, pousser la bague d'arrêt contre la jante jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Tourner légèrement la manivelle pour faciliter l'enclenché-ment.
Illustration 15: Tourner la manette rotative de 90^ afin d'activer ou de désactiver le verrouillage du guidon.
Illustration 16: La position d'assise peut etre reglee en continu en desserrer tegerement le raccord visse.
Ensuite, desserrer suffisamment le raccord visse.
Illustration 17: Regler la canne de traction en hauteur en appuyer sur la butee (ressort). Veillez à ce que la butee (ressort) soit correctement enclenchée.
Illustration 18: Retirer la canne de traction: Déserrer le levier de sécurité, appuyer sur la butée (ressort) et tirer la canne.
Illustration 19: (uniquement CAT 1SP) Le filt peut être retiree en retardant la bride de blocage de la belle.
Illustration 20: (uniquement CAT 1SP) Pour utiliser la pelle, démonter les tubes de canne de traction et enclencher la pelle.
Indledning
Remplissez vous plaque signalétique au versus S.V.P. ! La plaque signalétique PUKY est apposée sur les vehicules à l'endetroit indiqué sur les croquis suivants et les indications qu'elle donne devront être fournies à votre distributeur lors des commandes de pieces de rechange.
Notice Facile