the Q SBL820 - Blender SAGE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil the Q SBL820 SAGE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1200 W, Capacité : 1,5 L, Matériau du bol : Tritan, Lames : Acier inoxydable, Vitesse : 10 vitesses, Fonction pulse : Oui |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes, sauces, et préparation de glace pilée. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage à la main recommandé, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle, vérifier régulièrement l'état des lames. |
| Sécurité | Système de sécurité : arrêt automatique si le couvercle n'est pas correctement fixé, ne pas immerger le moteur dans l'eau. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Dimensions : 40 x 20 x 20 cm, Poids : 3 kg, Couleur : Noir et argent. |
FOIRE AUX QUESTIONS - the Q SBL820 SAGE
Questions des utilisateurs sur the Q SBL820 SAGE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice the Q SBL820 - SAGE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil the Q SBL820 de la marque SAGE.
MODE D'EMPLOI the Q SBL820 SAGE
2 Sage® commande la sécurité avant tout
7 Composants
8 Fonctions
10 Tableau de melange
11 Dépannage
12 Entretien et nettoyage
13 Garantie
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITE AVANT TOUT
Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous conscience et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos clients importants, c'est-à-dire vous, au premier plan. Nous vous demandons également de faire attention lorsque vous utilisez un apparilélectrique et de respecter les consignes suivantes.
MESURES IMPORTANTES DE SECURITE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE
- Une version téléchargeable de ce document est également disponible sur sageappliances.com.
- Avant une première utilisation, assurez-vous que l'alimentation électrique est identique à cette illustrée sur l'étiquette située en dessous de l'appareil.
- Retirez et jetez de façon sure tout emballage avant la première utilisation.
Pour éviter tout risque d'étouffement pour les jeunes enfants, eliminez de manière sure le couvercle de protection sur la prise d'alimentation. - Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez pas l' apparéil pour toute autre fin que son utilisation prévue. Ne l'utilisez pas sur un bateau ou dans des vehicules en mouvement. Ne l'utilisez pas en plein air. Une mauvaise utilisation peut engendrer des blessures.
- Déroulez entièrement le cordon d'alimentation avant utilisation.
-
Placez l'appareil sur une surface stable, résistance à la chaleur, plane et seche, loin du bord. Ne l'utilise pas sur ou à proximé d'une source de chaleur (plaque chauffante, four ou cuisinière au gaz).
-
Des vibrations pendant l'utilisation peuvent provoquer le déplacement de l'appareil.
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation suspendu au bord d'un plan de travail ou d'une table, toucher des surfaces chaudes ou se nouer.
Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension, débranché de la prise électrique et qu'il a refroidi avant de le nettoyer, de le déplacer ou de le ranger.
Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension, eteint et debranché au niveau de la prise electrique lorsqu'il n'est pas utilisé. - N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation, la prise ou l'appareil est endommagé de chaque manière que ce soit. En cas de dommages et si un autre entretien que le nettoyage est nécessaire, veuillez contacter le service client Sage ou consulter la page sageappliances.com.
- Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par un centre de services Sage® agréé.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage de l'appareil ne doit pas etre effectue par des enfants a moins quils aient 8 ans ou plus, et ce, sous la
surveillance d'un adulte.
- L'appareil et son cordon doit être conservés hors de la portée des enfants de 8 ans et moins.
- L'installation d'un interrupteur différentiel à courant résiduel est recommendée pour fournir une sécurité supplémentaire lors de l'utilisation de tous les apparêils ELECTriques. Les interrupteurs différentiels avec un courant de fonctionnement nominal maximal de 30 mA sont commandés. Consultez un électricien pour obtenir des conseils professionnels.
Assurez-vous toujours que l'appareil est correctement assemblé conformément aux instructions avant utilisation. L'utilisation de l'appareil sans qu'il soit correctement assemblé peut provoquer un dysfonctionnement du produit, des dommages au produit ou engendrer un risque de sécurité, notamment une blessure corporelle. - N'utilisez pas l'appareil sur l'égoutoir d'un évier.
- Conservez vos mains, doigts, cheveux, vêtements, mais aussi les spatules et autres ustensiles éloignés des pièces amovibles ou rotatives lors du fonctionnement.
- N'utilisez pas l'appareil pour toute autre fin qu'une
préparation alimentaire ou de boissons.
- Afin d'éviter le danger potentiel que l'appareil démarre tout seul à cause de la remise en marche involontaire de la protection contre les surcharges, ne connectez pas de dispositif de commutation supplémentaire externe ( comme un minuteur). Veillez à ne pas brancher l'appareil à un circuit pouvant régulièrementmettre l'appareil sous tension et hors tension.
- Lisez soigneusement toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour reférence ultérieure.
- Les personnes aux capacités mentales ou physiques réduites ou manquant d'expérience et de connaissances peuvent utiliser l'appareil uniquement sous surveillance, ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil et qu'elles comprehennent les risques encourus.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en cours d'utilisation.
-
Laissez le moteur se reposer pendant une minute entre chaque utilisation.
-
Soyez prudent lors de la manipulation et du nettoyage des lames, elles peuvent être très coupantes. Une mauvaise manipulation des lames peut engendrer des blessures.
- Évitez de placer un verre ou un pichet sur la base du moteur lorsque le moteur tourne toujours.
- Ne l'utilisez pas sans ingrédient dans le verre ou le pichet.
- N'essayez jamais de l'utiliser avec des lames endommagées, ou avec des ustensiles ou tout autre objet étranger dans le verre ou le pichet.
- Ne soumettez pas la tasse ou le pichet à des conditions de chaleur ou de froid extrêmes, par exemple en plaçant un pichet froid dans de l'eau chaude, ou inversement.
- Le couvercle doit être fermement fixé au pichet avant l'utilisation pour assurer que le contenu interne ne fuit pas, ne se pulverise pas ou ne déborde pas.
- Ne retirez pas le pichet de la base du moteur lorsque le blender est en cours d'utilisation.
- N'utilisez pas le blender lorsque la PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES clignote sur l'écran LCD. Si cela se produit, débranchez
le blender et attendez pendant 30 minutes que le moteur refroidisse. Une fois refroidi, vous pourrez à nouveau utiliser le blender normalement.
- Faites attention lorsque vous versez des liquides chauds dans le blender, car il peut y avoir des éclaboussures à cause de la création de vapeurs.
- Lors du mélange de liquides chauds, assurez-vous que le bouchon doseur interne est en place. Le bouchon vous protège des éclaboussures de liquides chauds lors du mélange, et compte des évents conçus pour libérer la pression et éviter l'accumulation de vapeurs.
- Faites attention lorsque vous retirez le couvercle après le mélange de liquides chauds, car de la vapeur peut être coincée et ejecte hors du pichet.
- Respectez strictement la limite de capacité réduite pour le mélange des ingréductents chauds. L'incapacité à suivre cette instruction peut engendrer des blessures corporelles dont des brûlures à cause des liquides chauds.
- Ne mélangez jamais des ingréductents ou liquides chauds avec la fonction de mélange à vide (le mélange à vide
est une fonction facultative permise par l'utilisation de la pompe à vide Sage fournie séparément).
- N'utilisez jamais d'accessoires non fournis avec ce produit, ou qui n'ont pas eté autorisés par Sage à être utilisés avec ce produit. L'incapacité à suivre cette instruction peut provoquer un dysfonctionnement du produit, des dommages au produit ou engender un risque de sécurité.
- Pour connaître les accessoires facultatifs autorisés par Sage à être utilisés avec ce produit, veuillez dire les instructions fournies avec l'accessoire, ainsi que les instructions fournies dans ce livre.
AVIS AUX CLIENTS CONCERNANT LE STOCKAGE DE LA MÉMOIRE
Veuillez notes qu'afin de mistrs servir nos clients, une mémoire interne a été intégrée à votre apparéil. Cette mémoire se compose d'une petite puce recueillant certaines informations sur votre apparéil, dont sa fréquence d'utilisation et la façon dont il est utilisé. Dans l'éventualité où votre apparéil serait renvoyé pour réparation, les renseignements recueillis à partir de la puce nous permettront
de le réparer rapidement et efficacement. Les informations recueillies constituent également une ressource précieuse pour le développement de futurs apparéils electroménagers afin de mieux répondre aux besoin de nos clients. La puce ne recueille aucune information concernant les personnes qui utilisent le produit ou le foyer dans lequel il est utilisé. Si vous ave des questions sur la puce de stockage de mémoire, veuillez nous contacter à privacy@sageappliances.com.

Le symbole illustré indique que cet apparéil ne doit pas être jeté aux ordures menagères. Il doit
etre amené dans un centre de collecte de déchets des autorités locales désigné à cette fin ou à un revendeur proposant ce service. Pour en savoir plus, veuillez contacter le bureau de votre municipalité.

Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'immergez pas la prise
electrique, le cordon ou l'appareil dans de I'eau ou tout autre liquide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Composants



A. Bouchon doseur interne
B. Couvercle haute performance
C. Pichet 2 litres sans BPA*
D. Système de bol et lame extra large robuste
E. Raccord métallique robuste
F. Moteur 2400 W robuste
G. Indicateur LCD avec minuteur
H. Base durable
I. 4 programmes préconfigurés
J. 5 réglages de la vitesse
K. Protection contre les surcharges Fusible thermique réarmable pour la protection du moteur
ACCESSIONS
L Tampon
COPOLYESTER
Ce pichet est fabriqué à partir de copolyester, un polymère sans BPA robuste utilisé pour fabriquer des produits domestiques pouvant résister à une utilisation extrème et à un nettoyage repété au lave-vaisselle. Les produits fabriqués à partir de copolyester résistant aux chocs, sont incassables et restent transparents et durables même après des centaines de nettoyages au lave-vaisselle.
- Sage déclare que ce produit ne contient pas de BPA sur la base d'essais en laboratoire indépendants effectuels pour toutes les matières plastiques du produit en contact avec les alimentés, conformément au Reglement de la Commission française n° 10/2011. Les matérielles sans BPA sont utilisés dans tous les éléments en contact avec la nourriture.

COMMENCER
Mode Ready (Prét)
Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer l'unité en mode READY (Prêt).
Veille
Après 2 minutes d'inactivité, l'écran LCD s'eteint et le bouton ON / OFF clignote en rouge.
Après 5 minutes d'inactivité, le blender s'eteint. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour reactiver le blender.
ANNULER
La fonction CANCEL (annuler) interrupt le programme prédéfini ou le réglage de vitesse sélectionné et remet la durée à 0.
Sélection de la vitesse
Il existe cinq boutons de vitesse électronique de MIX (Mélanger) à MILL (Broyer).
MIX (Mélanger) combine plus d'aliments délicats dans un mouvement de basculement, et est idéal pour mélanger des ingrédients humides et secs.
MILL (Broyer) est le paramètre le plus rapide, et est idéal pour broyer des grains en farine, réalisier du lait de noisette ou amande et autres melanges délicatement mixés.
Selectionnez la vitesse souhaitatione (1 à 5) en appuyant sur le bouton de la vitesse correspondant.

AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais des liquides bouillants.
Laissez les ingrédents refroidir à température ambiente avant de les placer dans le pichet du blender.
PROGRAMMES PRECONFIGURES
PULSE-(BATTEMENT) I ICE CRUSH (GLACE PILÉE)
Programme de battement continu concu pour hacher les aliments dans une consistance homogene ou en glace pilée.
SMOOTHIE
Pour les smoothies à base de lait. Association de vitesses et battements conçue pour combiner et aérer les ingrédients en une texture onctuese et créuse.
Pour mélanger des fruits/légumes entiers en boisson onctueuse. Association de profils haute vitesse qui divise les fibres en particules très fines. Utilisez le tampon si les ingrédents sont coincés.
SOUP (Soupe)
Ce programme est exclusivement destiné à creer une soupé passant de froide à chaude - il transforme les ingrédents entiers à température ambiente en une soupé lisse et chaude. Le programme commence à vitesse rapide, et se termine en remuant lentement pour libérer les bulles de vapeur.

REMARQUE
Les alimentés crus comme la viande et les fruits de mer doivent être cuits avant d'utiliser le programme SOUP (Soupe).

AVERTISSEMENT
N'ajoutez pas d'ingredients chauds lorsque vous utilisez le programme SOUP (Soupe). Si le blender est en cours d'utilisation et que vous appuyez sur un autre bouton predefini, l'appareil basculera sur ce programme sans s'arreter. Si un programme est en cours d'execution et que vous appuyez a nouveau sur le bouton correspondant a ce programme, le programme et la minuterie sont mis en pause. Pour reprene, appuyez a nouveau sur le bouton.
CLEAN (nettoyer)
Utilisez cette fonction pour retarder la plupart des ingrédients des parois et lames du blender. Ajoutez quatre verres d'eau savonneuse tiède dans le pichet du blender, puis appuyez sur le bouton CLEAN. Pour les ingrédients collants, écais ou difficiles à nettoyer, ajouter 1/2 cuillère à café de liquide vaisselle pour obtenir un effet nettoyant supplémentaire. Pour deGXmeurs résultats, nettoyez de cette manière le pichet du blender immédiatement après utilisation.

Astuces
- Le bouchon doseur interne peut etre retire et les huiles/liquides ou autres ingrédients peuvent etre ajoutes pendant le mélange. Vousdez faire extrément attention en fonction du mélange et des vitesses de fonctionnement, car des éclaboussures peuvent etre ejectees du couvercle. Il n'est pas conseilé de retarder le bouchon doseur interne lors du mélange de liquides chauds.
- Ne dépassez pas le repère maximum lors de l'ajout d'aliments et de liquides dans le blender.
Utilisez uniquement le blender pendant la durée appropriée requise, ne mélangez pas trop les ingrédents. - Utilisez le bouton PULSE (Battement) | ICE CRUSH (Glace pilée) lorsque l'aliment est trop écais ou gros pour circuler dans le pichet du blender.
- Le tampon peut être utilisé lors du mélange, en retardant le bouchon doseur interne. Maintenez toujours le couvercle principal fermement en place.
- Les ingréductents peuvent coller aux parois du pichet du blender. Pour pousser les alimentés dans les lames en maintainant le couvercle principal (couvercle interne retire), utilisez le tampon fourni pour racler les parois du pichet, et continuez à mélanger.
- Si de l'humidité ou des liquides éclaboussent le haut de la base du moteur lors du mélange, éteignez le blender et débranchez-le de la prise. Retirez le pichet du blender et essuyez immédiatement la base du moteur avec un chiffon sec ou une serviette en papier.
- La quantité optimale de glaçons que le blender peuttraiter dans le pichet est de 250 g (environ une plaque de glaçons standard).
- Les mélanges plus écais sont concassés plus efficacement si le pichet est rempli au quart ou de moitié.
- N'utilisez pas d'ustensiles en métal, car ils peuvent endommager les lames ou la paroi du blender.
- Pour-retirer tout aliment ne pouvant pas etre facilement racle de sous les lames, replacez le couvercle et remettez le blender sur vitesse elevée pendant 4 a 5 secondes pour faire sortir les alimentes situés en-dessous des lames.
ALIMENT PREPARATION ET UTILISATION
QUANTITÉ FONCTIONS DURÉE
| Graines | Moudre en farine. À utiliser pour le pain, les pâtes à pizza, les gâteaux, les muffins et les préparations à base de farine. | 250 g-630 g 1-3 tasses | Vitesse MILL (Moudre) | 30-60 secondes |
| Légumes et blés secs par ex..POIS chiches et graines de soja | Moudre en farine. À utiliser en association avec de la farine ou farine fermentante pour le pain, les gâteaux, les muffins ou les pancakes. | 250 g-630 g 1-3 tasses | Vitesse MILL (Moudre) | 30-60 secondes |
| Épices | Pour moudre des épices. Utilisez des épices entières, à l'exception des bâtons de cannelle qui doivent être cassés en deux. Conserver dans des réciements hermétiques. | minimum de ¼ tasse 8-16 bâtons de cannelle | Vitesse MILL (Moudre) | 20-30 secondes |
| Noix brutes | Pour réaliser des repas avec des noix. À utiliser pour faire des gâteaux, biscuits et muffins. | 100 g-500 g ½-3 tasses | Vitesse MILL (Moudre) | 8-15 secondes |
| Noix torrefiées | Pour faire du beurre et de la pâté à tartiner avec des noix. | 300 g-500 g 1½-3 tasses | Vitesse PUREE, utiliser le tampon | 1 minute |
| Sucre blanc | Moudre pour faire du sucre glace pur ou du sucre en poudre. | 100 g-200 g 1-2 tasses | Vitesse MILL (Moudre) | 15-30 secondes |
| Biscuits/cookies | Casser les biscuits/cookies en deux. Mélanger pour faire des miettes. À utiliser pour faire la chapelure des cheesecakes. | 250 g | PULSE-(BATTEMENT) | ICE CRUSH (GLACE PILÉE) | 20-30 secondes |
| Miettes de pain | Retirer la croûte. Couper en coupe de 2,5 cm. À utiliser dans des panures, farces, dans des bouillettes de viande et dans des tourtes à la viande. | 120 g-400 g (jusqu'à 5 parts) | Vitesse MIX (Mélanger) | 20-30 secondes |
| Mayonnaise | Mélanger le jaune d'œuf, la moutarde et le vinaigre ou le jus de citron. Ajouter lentement l'huile dans le couvercle. À utiliser pour l'assaisonnement. | Jusqu'à 4 jaunes d'œuf et 2 tasses d'huile. | Vitesse MIX (Mélanger) | 1 min 30 sec |
| Fromages à pâté dure (parmesan et pecorino) | Couper en cubes de 3 cm. À utiliser dans des sauces crémeuses et plats de pâtes. | 250 g max. | Vitesse CHOP (Hacher) | 15-25 secondes |
| Crème | Faire monter la crème en neige ferme. Ajouter du sucre ou de la vanille avant de mélanger, si souhaité. | 300-600 mL | Vitesse CHOP (Hacher) | 25-60 secondes |
| Légumes crus | Peler et couper en cubes de 2 cm. Finiment hachés. À utiliser pour la farce, bolognaise et les ragouts. | 200 g | Vitesse CHOP (Hacher) | 4-6 secondes |
Moulage à sec
Veuillez noter que le moulage d'ingredients durs comme les épices, les noix, le café, les graines etc. va rayer et assombrir l'intérieur des surfaces du pichet. Il s'agit d'un résultat esthetique provenant du moulage de ces Ingredients, et cela n'affecte pas les performances du blender.
Évitez cependant de trop utiliser d'épices. Les huiles essentielles trouvées dans les épices peuvent endommager la surface du pichet une fois chauffées.
Ce tableau de mélange doit uniquement être utilisé comme guide.

Dépannage
| Le moteur ne démarre pas ou la lame ne tourne pas | • Vérifiez que le couvercle et le pichet du blender sont en place. • Vérifiez que la fiche secteur est correctement insérée dans la prise électrique. • Vérifiez que le bouton ON / OFF et le bouton de la fonction可以选择 sont éclairés. |
| Les alimentes ne sont pas hachés uniformément | • Utilisez le tampon lors du mélange pour aider à déplacer les ingrédients. • Réduisez la vitesse de sorte que les lames puissent mieux attraper les alimentes. • Cela peut se produit lorsque trop d'aliments sont mixés simultanément. Essayez avec une plus petite quantité, et faites plusieurs paquets si nécessaire. • Les ingrédients sont peut-être trop larges. Essayez de les couper en morceaux plus petits. Pour de更好地 résultats, les ingrédients doivent être coupés en morceaux de 2 cm de largeur maximum. |
| Les ingrédents sont hachés trop finiment ou sont aqueux | • Essayez de mixer sur des périodes plus courtes ou à une vitesse moins élevée. • Utilisez la fonction PULSE (Battement) | ICE CRUSH (Glace pilée) pour un excellent contrôle. |
| Les ingrédents se collent à la lame et au pichet | • Le mélange est peut-être trop épais. Essayez d'ajouter plus de liquides ou d'utiliser une vitesse de mélange moins rapide. |
| Aliments coincés sous les lames | • Pour-retirer tout aliment ne pouvant pas être facilement racle de sous les lames, replacez le couvercle et remettez le blender sur vitesse élevée pendant 4 à 5 secondes pour faire sorting les alimentés situés en-dessous des lames. |
| Surcharge du blender | • Ce blender est doté d'une fonction de protection du moteur servant à le protégger contre la surchauffe et/ou une utilisation trop féquence. Lorsque la fonction PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES est activée, elle clignote sur l'écran LCD et le blender ne peut plus être utilisé. • Si elle est activée, assurez-vous toujours que le blender est hors tension en appuyant sur le bouton ON / OFF du panneau de commandes et qu'il est débranché de la prise secteur. Attendez quelques instants, puis rebranchez le blender et mettez-le sous tension. • Si la PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES clignote toujours, répêze l'action et laissez le blender refroidir pendant 20 à 30 minutes au moins. Une fois la PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES disparue de l'écran, le blender peut être utilisé à nouveau. • Nous recommendons de mixer dans de plus petites quantités, ou de couper les ingrédents en morceaux plus petits. |

Entretien et nettoyage
Pichet et couvercle
Pour empêcher les aliments de secher sur les lames, le pichet et le couvercle, suivez les étapes ci-dessousès que possible aprèsutilisation:
- Rincez la plupart des ingrédents du pichet et du couvercle.
- Ajoutez 1 L d'eau tiède et 1 à 2 gouttes de détergent et appuyez sur le bouton CLEAN.
- Rincez le pichet et le couvercle à nouveau, ou lavez-les séparément dans de l'eau savonneuse tiède avec un chiffon doux ou un goupillon.

AVERTISSEMENT
Les huiles des zestes d'agrumes peuvent endommager le matériel si le pichet y est exposé pendant une longue période. Nettoyez toujours le pichet de votre blender immédiatement après avoir utilisé des zestes d'agrumes.
BASE DU MOTEUR
Pour nettoyer la base du moteur, essuyez avec un chiffon doux et humide et sechez soigneusement. Essuyez tout excès de particules alimentaires du cordon d'alimentation.
AGENTS DE NETTOYAGE
N'utilise pas de tampons ou nettoyants abrasifs sur la base du moteur ou le pichet, car ils pourraient rayer la surface. Utilisez uniquement de l'eau savonneuse tiège avec un chiffon doux.
LAVE-VAISSELL
Le pichet, le tampon et le couvercle du blender peuvent être lavés dans un lave-vaisselle avec un cycle de nettoyage standard. Le pichet peut être place sur l'étagère inférieure, cependant le tampon doit être uniquement place sur l'étagère supérieure.
ODEURS ET TACHES D'ALIMENTS TENACES
Les aliments à force odeur comme l'ail, le poisson et certains légumes (carottes) peuvent laisser une odeur ou des tâches.
Pichet 2 litres
Pour-retirer odeurs et tâches, nettoyez le pichet et le couvercle conformément aux instructions de nettoyage. Ajoutez deux cuillères de bicarbonate de soude et 1/2 verre (125 ml) de vinaigre, puis laïsez le mélange mousseur pendant 1 minute. Grattez le pichet et le couvercle avec le mélange en utilisant une Brosse de vaiselle douce. Ajoutez deux verres d'eau tiège et laïsez agir pendant 5 minutes. Fixez le pichet à la base du blender. Fixez le couvercle, puis appuyez sur le bouton CLEAN (Nettoyer). Rincez soigneusement le pichet, et laïsez sécher à l'air libre. Entreposez le pichet et le couvercle non fixé sur le pichet de sorte que l'air puisse circuler.
MOULAGEÀSEC
Le moulage d'ingredients durs comme les épices, les noix, le café, les graines etc. va rayer et ascombrir l'intérieur des surfaces du pichet. Certaines épices et herbes libérént des huiles aromatiques qui peuvent décolorer la paroi ou laisser une odeur.
Il s'agit d'un résultat esthétique provenant du moulage de ces ingrédents, et cela n'aftepe pas les performances du blender.
RANGEMENT
Entreposez vous blender dans une position droite, avec le pichet assemblé sur la base du moteur, ou à côté. Ne placez rien au-dessus. Pour laisser l'air circulier, ne laissez pas le couvercle sur le pichet.

Garantie
GARANTIE LIMITEE 7 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 7 ans à compter de la date d'achat, contre les défauts de fabrication et de matérielaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s'engage à réparer, remplaner ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie legaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com.
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d'achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matérieliaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pieces de produits. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s'engage à réparer, remplacer ou rembourseur tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie legaux en vertu de la legislation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions generales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com.
Les dispositions de la presente garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l'acheteur, de la garantie légale de conformité prévue par les articles L. 217-4 et suivants du Code de la consommation, ainsi que de la garantie des vices cachés prévue par les articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont en tout état de cause applicables et ce même en l'absence d'application ou en cas d'exclusion de la garantie conventionnelle.
Lorsqu'il agit en garantie legale de conformite, le consommateur:
-benéficia d'un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien pour agir ;
- peutCHOISIR entre la reparation ou le remplacement du bien, sous reserve des conditions de cout prevues par I'article L. 217-9 du code de la consommation;
- est dispensé de rapporter la preuve de l'existence du début de conformité du bien durant les vingt-quatre mois suivant la délivrance du bien.
La garantie legale de conformite s'applique independament de la garantie commerciale eventuellement consentie.
Le consommateur peut decide demettre en œuvre la garantie contre les defaults cachés de la chose vendue au sens de l'article 1641 du Code civil ; dans cette hypothese, il peutCHOISIR entre la résolution de la vente ou une réduction du prix de vente conformément à l'article 1644 du Code civil.
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
« Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'st installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation :
« L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation :
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur neaurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délais de deux ans à compter de la découverte du vice. »
the QTM


SNELSTARTGIDS
sage

Inhoud
Siège social: 66 avenue des Champs
Elysées - 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France:0800903235
IRE
Ireland
1800932369
NLD
Netherlands
0800 020 1741
ITA
Italy
800909773
ESP
Spain
0900838534
PTR
Portugal
0800 180 243
POL
Poland
008001218713
BEL
Belgium
080054155
CHE
Switzerland
0800 009 933
LUX
Luxembourg
0800 880 72
DNK
Denmark
080 820 827
SWE
Sweden
0200123797
FIN
Finland
0800 412 143
NOR
Norway
80 024 976

FR En raison de leur amelioration continue, les produits représentés ou photographiés dans le present document peuvent différer légarement du produit réel.
Notice Facile