POWEG4500 - Taille-haies PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWEG4500 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 450 W, Longueur de lame : 51 cm, Espacement des dents : 20 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies et les buissons, utilisation domestique |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les lames, vérifier le câble d'alimentation, affûtage des lames recommandé |
| Sécurité | Équipé d'un interrupteur de sécurité, porter des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Conçu pour un usage occasionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWEG4500 PowerPlus
Questions des utilisateurs sur POWEG4500 PowerPlus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWEG4500 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWEG4500 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWEG4500 PowerPlus
1 UTILISATION 3
2 DESCRIPTION (FIG. A) 3
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE... 3
4 PICTOGRAMMES. 4
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4
5.1 Lieu de travail 4
5.2 Sécurité électrique 4
5.3 Sécurité des personnes 5
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques 5
5.5 Entretien 6
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE PARTICULIERES POUR LES CISAILLES À GAZON/HAIE 6
6.1 Instructions de sécurité pour les taille-haies 6
6.2 Instructions de sécurité pour les cisailles a gazon 6
6.3 Instructions de sécurité pour accu/chargeurs 7
7 UTILISATION 7
7.1 Processus de charge 7
7.2 Chargement de la batterie 7
7.3 Mise en fonctionnement 8
7.3.1 Dispositif de sécurité (Fig. 1) 8
7.3.2 Mise en fonctionnement: 8
7.3.3 Arreter: 8
7.4 Remplacement de la lame 8
7.4.1 Démontage (Fig. 2-3) 8
7.4.2 Montage. 8
8 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 8
8.1 Taille-haes (Fig. 6)
8.1.1 Couper les haies 8
8.2 Cisailles à gazon (Fig. 7) 9
8.2.1 Couper les bords 9
9 NETTOYAGE. 9
POWERPLUS POWEG4500 FR
9.1 Entretien de lame 9
9.2 Nettoyage/stockage 9
9.3 Departement de I'entretien 9
10 DONNEES TECHNIQUES 10
11 BRUIT 10
12 DEPARTEMENT DE L'ENTRETIEN 10
13 STOCKAGE 10
14 GARANTIE 11
15 ENVIRONMENTMENT 11
15.1 Bloc-batterie 11
16 DcLARATION DE CONFORMITE 12
POWERPLUS POWEG4500 FR CISAILLEÀ HAIE/GAZON 7,2 V POWEG4500
1 UTILISATION
L'appareil est concu pour couper des buissons de taille moyenne et des cordures de pelouse dans des jardins privés. Elle n'est pas destinée à un usage professionnel.

MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
- Lame
- Voyants DEL de niveau de charge et charge de l'accumulateur
- Verrouillage de mise en marche
- Poignée à revêtementouple «soft grip »
- Interrupteur Marche/Arret
- Capot
- Chargeur
- Deverrouillage pour le capot
- Dispositif de sécurité
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
- Retirez tous les matérielux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant). - Verifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
- Verifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!
1xarticle
1x chargeur
1x manuel
2x Iames (I'une pour le gazon, I'autre pour les arbustes)

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
POWERPLUS POWEG4500 FR
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine:
| ! | Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels. | CE | Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). |
| Lisez le manuel avant utilisation. | Portez une protection oculaire. | ||
| Portez des protections auditives. | Portez des gants de protection. | ||
| MAX. 40°C | Température ambiente de 40 °C max. (uniquement pour la batterie). | Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l'eau. | |
| Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées. | Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur. |
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d"otil électrique"utilisée ci-après fait-reference à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec cable secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
- N'utilise pas les outils electriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et les tierces personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique

Vérifiez toujours que l'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptations réduisent le risque de décharge électrique.
POWERPLUS POWEG4500 FR
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusininières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques a I'ecart de la pluie ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de décharge. - N'utilisez pas le cable secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour-retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmèlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil electrique a l'air libre, n'employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une utilisation extérieure réduit le risque de decharge electrique. - Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils electrométriques peut engendrer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
- Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. - Ne vous surestémez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de nouveaux contrôle l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'ecart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. - Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques
- Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapte vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectueux. Un outil electrique ne pouvant plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé. - Retirez la fiche secteur de la prise avant derialde proceder a des reglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l'outil electrique. Cette mesure de precaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil electrique.
POWERPLUS POWEG4500 FR
- Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utilisier l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est depuis ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
- Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, sebloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electrométriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
- Ne faites réparerVoteoutilélectriqueque par du personnel qualifié,au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement,de maniere à préserver la sécurité de l'appareil.
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE PARTICULIERES POUR LES CISAILLES À GAZON/HAIE
6.1 Instructions de sécurité pour les taille-haies
- Tenir toutes les parties du corps du corps à distance de la barre portes-lames. Ne pas essayer d'enlever du matériel coupé ou de tenir du matériel à couper lorsque les lames sont en mouvement.
Si de l'herbe coincide doit etre retiree, sassurer que linterrupteur est en position arret. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de I'appareil peut entrainer de graves blessures sur les personnes. - Porter l'appareil par sa poignée et quand les lames sont à l'arrêt. Pour transporter ou stocker l'appareil, toujoursmettre la gaine de protection. Utiliser l'appareil avec précaution, cela réduit le risque de blessures causées par la lame.
- Maintenir le cable à distance de l'endroit de coupe. Le cable peut se cacher dans les haies et être sectionné accidentellement par les james.
6.2 Instructions de sécurité pour les cisailles à gazon
- Maintenir les câbles de raccordement et de rallonge à distance des lames.
N'utiliser l'appareil que de jour ou avec un bon éclairage artificiel. - Ne pas utiliser l'appareil lorsque les dispositifs de protection ou les capots de protections sont endommages ou manquent.
- NeMETRE enfonciRnoment I'appareil que lorsque les mains et pieds de I'utiliser se trouvent a une distance suffisante des lames.
-
Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation en courant (par ex.sterol le cable desecteur ou actionner le verrouillage de mise en service):
-
plusieurs lorsqu'elle coupe-bordure est laissé sans surveillance
- avant d'éliminer un bourrage
- avant tout contrôle, nettoyage ou autres travaux effectuels sur l'appareil
-
après avoir heures un objet étranger
-si l'appareil commence tout a coup a vibrer anormalement -
Eviter de se blesser aux pieds et aux mains avec les james.
Toujours s'assurer que les fentes de ventilation ne sont pas bouchees.
POWERPLUS POWEG4500 FR
6.3 Instructions de sécurité pour accu/chargeurs
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'un choc électrique.
- Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommendés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.
- Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur d'accumulateurs est adapté uniquement au chargement des accumulateurs à ions lithium de l'appareil POWEG4500. Sinon, il y a risquè d'incendie et d'explosion.
- Maintenir le chargeur propre. Un encrassement cause le risque de chocoléctrique.
- Avant toute utilisation, contrôle le chargeur, la fiche et le cable. Ne pas utiliser le chargeur si des defaults sont constatés. Ne pas ouvrir le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Un chargeur, un cable et une fiche endommagés augmentent le risque d'un choc électrique.
- Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incendie.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrait dans les yeux, consultez en plus unmedicine. Le liquide qui sort de l'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou cause des brûlures.
- Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.
- Protégier l'accu de sources de chaleur, comme par ex. l'exposition directe au soleil et du feu. Il y a risquè d'explosion.
- Ne pas court-circuiter l'accu. Il y a risque d'explosion.
- En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de l'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
7 UTILISATION
7.1 Processus de charge
Le chargeur fourni avec l'appareil est adapté à l'accumulateur à ions lithium intégré dans POWEG4500. Ne pas utiliser un autre chargeur.

L'accumulateur à ions lithium dispose d'une protection de décharge profonde.
Lorsque l'accumulateur est décharge, l'appareil est arrêté par un dispositif d'arrêt de protection : La lame (1) ne rouge plus et un léger sifflement se fait entendre.
7.2 Chargement de la batterie
Le processus de charge commence des que la petite fiche est insérée dans la machine et lorsque la fiche d'alimentation secteur du chargeur d'accumulateur est insérée dans la prise.

La poignéeCHAFFE durant le processus de charge. Ceci est normal.
Débrancher le chargeur lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant un certain temps.
Ne pas utiliser l'appareil lors du processus de charge.
POWERPLUS POWEG4500 FR
7.3 Mise en fonctionnement
7.3.1 Dispositif de sécurité (Fig. 1)

Retirez le dispositif de sécurité avant de replacer les lames !
Le dispositif de sécurité contrôle l'activation/la désactivation de la base.
Lorsque le dispositif de sécurité est retire : l'outil ne fonctionne pas.
Lorsque le dispositif de sécurité est enforcé dans l'outil : ce dernier fonctionnement normalement.
7.3.2 Mise en fonctionnement:
- Appuyer sur le verrouillage de mise en marche (3) et, en le tenant appuyé, actionner l'interrupteur marche/arrêt (5).
- Relâcher le verrouillage de mise en marche (3).
7.3.3 Arreter:
Lacher l'interrupteur Marche/Arret (5).
7.4 Remplacement de la lame

Porter des gants de protection pour replacer les lames.
7.4.1 Démontage (Fig. 2-3)
Appuyer sur le déverrouillage (8) et pousser le capot (6) vers l'interrupteur Marche/Arrêt (5).
Enlever le capot du carter.
Sortir la lame (1).
7.4.2 Montage
- Ajuster conformément à la figure les encoches dans la lame aux tiges dans l'appareil et monter la lame. (Fig. 4)
Lors du montage du capot (6), s'assurer que tous les 4 disposits d'encliquetage se trouvent dans le carter avant que le capot ne soit poussé dans la bonne position.
Pousser le capot vers la lame (1) pour le faire s'encliguer, (Fig. 5)
8 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
8.1 Taille-haes (Fig. 6)
8.1.1 Couper les haies

Avant de commencer l'opération, contrôle que des corps étrangers ne se trouvent pas cachés dans la haie, tels que clôtres.
Il est possible de couper des branches d'une épaissur allant jusqu'à 6 mm au maximum. Afin d'approcher les branches des couteaux, avancer l'appareil de maniere régulière sur la ligne de coupe.
POWERPLUS POWEG4500 FR
La barre portecouteaux munie de lames des deux cotses permet de tailler dans les deux sens ou d'effectuer des mouvements de va-et-vient. Avec l'utilisation, remetre en place la protection de transport.
Saisons recommendées :
- Il est recommandé de tailler les haies à feuilles en juin et en octobre.
- les haies en conifères en avril et en août.
- couper les conifères et autres haies qui poussent vite à partir de mai toutes les 6 semaines.
8.2 Cisailles à gazon (Fig. 7)
8.2.1 Couper les bords
Guider l'appareil le long du bord de la pelouse. Eviter que la lame entre en contact avec les pavés des sols, les pierres ou les murs de jardin, puisque ceci réduit considérablement la longévité de la lame.
9 NETTOYAGE

Remarque : Afin d'assurer une utilisation longue et fiable de l'appareil, proceder à intervalles réguliers aux travaux d'entretien suivants.
- Contrôler l'appareil afin de détecter des défauts visibles tels qu'une lame détachée, décroche ou endommagée, des raccordements détachés ou des pieces usées ou endommagées.
- Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés et qu'ils sont correctement montés. Les travaux d'entretien ou de réparation nécessaires doivent être effectuels avant l'utilisation de l'ordinateur.
Si, malgre tous les soins apportes à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci avait avoir un defaulted, la réparation ne doit être confiée qu'a notre service technique.
9.1 Entretien de lame
Après chaque utilisation, nettoyer régulièrement les lames et les graisser avec du spray d'entretien. Pour les travaux de coupe plus longs, il est recommendé de graisser régulièrement les lames avec du spray d'entretien.
Contrôler l'etat des tranchants de la lame (1).
S'assurer que la lame est recouverte par la protection ci-jointe lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de l'appareil à l'aide d'unerosse douce ou d'un chiffon. Ne pas utiliser d'eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever tout résidu adhérant à l'appareil, notamment sur les ouïes de ventilation. Ranger l'appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d'autres objets sur la machine
9.3 Département de l'entretien
- Un commutateur endommagé doit être remplace dans nos ateliers.
Lorsque le cable de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplaced par un cable de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point service). Le remplacement du cable de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. derniere page) ou par une personne qualifiée (technicien spécialisé).
POWERPLUS POWEG4500 FR
10 DONNEES TECHNIQUES
| Type | POWEG4500 |
| Vitesse de rotation | 1 100 min-1 |
| Tension CC nominale | 7,2 V |
| Capacité de la batterie | 1 500 mAh |
| Type de batterie | Li-ion |
| Distance des couteaux | 6 mm |
| Temps de chargement | 3-5 h |
| Poinnée couple | Oui |
| Taille-haie : longueur de lame | 120 mm |
| Taille-haie : largeur de coupe | 8 mm |
| Cisaille à gazon : largeur de lame | 83 mm |
11 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
62 dB(A)
PuisssanceacoustiqueLwA
90 dB(A)

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouie.
aw (Vibrations):
2,2 m/s²
K=1,5m/s²
12 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN
- Un commutateur endommagé doit être remplace dans nos ateliers du service après-vente.
- Lorsque le cable de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplaçé par un cable de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point service). Le remplacement du cable de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service clients (point service - cf. derniere page) ou par une personne qualifiée (technicien spécialisé).
13 STOCKAGE
- Vérifiez que la batterie est enlevée avant d'entreposer la machine.
- La batterie doit être entreprises à une température comprise entre 0 et 45^ , un entroposage incorrect pourrait entrainer un endommagement de la batterie.
- Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
- Rangez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sure, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop haute ou trop basses.
- Protégez-la de la lumière directe. Tenez-la, si possible, dans le noir.
- Ne l'enfermez pas dans des sacs en nylon car de l'humidité pourrait s'y former.
POWERPLUS POWEG4500 FR
14 GARANTIE
- Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
- Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
- Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
- Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agréé pour les outils Powerplus.
- Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
- Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
- De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une néligence d'entretien ou d'une surcharge.
- Tout dommage résultat d'une pénetration de fluide, d'une pénetration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
- L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
- Les apparèils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
- Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas où l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
- Notre reçu d'achat doit être conservé comme preuve de la date d'achat.
- Voiture outil non demonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propre acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
15 ENVIRONNEMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais DESTINE-la à un traitement respectieux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations ajustées. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
15.1 Bloc-batterie

Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos batteries propresment. Les lois régionales, fédérales ou de l'état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibités disponibles de recyclage ou de mise au rebut.
POWERPLUS POWEG4500 FR 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ


VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare:
appareil: Cisaille à haie/gazon 7,2 V
marque:PowerPlus
modèle:POWEG4500
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Tout modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex V LwA
Measured
77dB(A)
Guaranteed
90dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature):
EN60745-1:2009
EN60745-2-15:2009
EN60335-1:2012
EN50636-2-94:2014
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Philippe Vankerkhove
Réglementation - Directeur de la conformité
Notice Facile