PA8120RCD - Recepteur IMG STAGE LINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PA8120RCD IMG STAGE LINE au format PDF.
| Type de produit | Récepteur |
| Fréquence de fonctionnement | UHF |
| Plage de fréquence | 500 - 600 MHz |
| Nombre de canaux | 16 canaux sélectionnables |
| Connectivité | Sortie XLR et jack 6,35 mm |
| Alimentation | Adaptateur secteur 12V |
| Dimensions | 1U (19 pouces) |
| Panneau de contrôle | Écran LCD avec indicateur de niveau de signal |
| Utilisation recommandée | Événements en direct, conférences, installations fixes |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les contacts |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - PA8120RCD IMG STAGE LINE
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PA8120RCD - IMG STAGE LINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PA8120RCD de la marque IMG STAGE LINE.
MODE D'EMPLOI PA8120RCD IMG STAGE LINE
1.1 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité . . . . 11 3 Possibilités dʼutilisation . . . . . . . . . . . . . 12 4 Positionnement de lʼamplificateur . . . . . 12
5.1 Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Microphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Appareils audio avec sortie ligne . . . . . . . . 13
5.4 Appareils audio pour traiter le signal . . . . . 13
5.5 Enregistreur ou appareil supplémentaire . . 13
5.6 Installation téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.7 Gestion prioritaire, talkover . . . . . . . . . . . . . 13
5.8 Interrupteur distinct pour la sirène dʼalarme 13
5.9 Branchement antenne et secteur . . . . . . . . 13
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Partie amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Partie radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2.1 Mémoriser lʼémetteur . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2.2 Appeler un émetteur mémorisé . . . . . . . . 14
6.3 Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.3.1 Remarques sur les coupures du son
et les erreurs de lecture . . . . . . . . . . . . . 14
6.3.2 Lecture de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.3.3 Fonctions répétition et lecture aléatoire . 15
6.3.4 Mémoire anti-chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 15 Vous trouverez sur la page 3, dépliable, la des- cription des éléments et branchements. 1 Eléments et branchements
1 Réglages de niveau dʼentrée INPUT 1 – 5 2 Egaliseur BASS et TREBLE 3 Réglage MASTER pour le volume des haut-par- leurs reliés 4 Affichage de la radio 5 Tiroir CD, sʼouvre et se ferme avec la touche (24) 6 Touche pour arrêter la lecture 7 Touches et pour la sélection de titre et lʼavance et retour rapide sélection de titres : à chaque pression sur la touche , vous avancez dʼun titre, avec la touche , vous revenez au début du titre puis à chaque autre pression, vous reculez dʼun titre avance et retour rapides : pour lʼavance rapide maintenez la touche enfoncée, pour le retour, la touche 8 VU-mètre pour les sorties haut-parleurs 9 Interrupteur CHIME Si un gong doit retentir (au début dʼune annonce) en appuyant sur un bouton poussoir momentané relié aux contacts PRIORITY (26), appuyez sur lʼinterrupteur. 10 Touche SIREN pour allumer et éteindre la sirène
Touche pour commuter entre réception FM et AM 12 Touches UP et DOWN pour démarrer la re- cherche dʼémetteurs (touche enfoncée long- temps) et pour le réglage précis de lʼémetteur (appuyez brièvement sur la touche) 13 Touche MEMORY pour mémoriser un émetteur :
1. réglez lʼémetteur, 2. appuyez sur la touche
MEMORY, 3. appuyez sur la touche de station (14) 14 Touches de station M1 à M 5 15 Interrupteur Marche /Arrêt pour la radio Pour activer, maintenez la touche enfoncée jusquʼà ce que lʼaffichage (4) brille ; pour désac- tiver, maintenez la touche enfoncée jusquʼà ce que lʼaffichage sʼéteigne. 16 Touches VOLUME pour le volume de la radio 17 Interface USB pour placer une clé USB ou bran- cher un disque dur 18 Affichage du lecteur CD, détails, voir schéma 3 a REP est affiché lorsque la fonction répétition est activée b symbole lecture c symbole pause d CD est affiché si un CD audio standard est inséré e ALL est affiché en plus de REP (a) si tous les titres sont répétés en continu f RAN est affiché si les titres sont lus dans un ordre aléatoire g numéro du titre sélectionné ou avec la lettre F devant, numéro du dossier sélectionné (par exemple F04) h durée déjà lue du titre i affichage de la mémoire anti-chocs (
chapi- tre 6.3.4) 19 Touche pour commuter entre lecture et pause 20 Touche CD / USB pour commuter entre CD et port USB (17) 21 Touche pour les fonctions supplémentaires de répétition et lecture aléatoire
1. pression : affichage REP :
répétition continue du titre
2. pression : affichage REP ALL :
répétition continue de tous les titres Indice 1 Elementi di comando e collegamenti ... 10
I3. pression : affichage RAN : lecture de tous les titres en ordre aléatoire
4. pression : RAN sʼéteint :
toutes les fonctions supplémentaires sont dés- activées 22 Touches et pour régler le volume du lecteur
23 Interrupteur marche /Arrêt du lecteur CD Après avoir activé la touche, attendez 3 secon - des au moins avant de lʼactiver à nouveau. 24 Touche pour ouvrir et fermer le tiroir CD (5) 25 Interrupteur secteur POWER
26 Connexions PRIORITY Si un bouton poussoir momentané ou un inter- rupteur relié est fermé, les entrées INPUT 2 à 4 et AUX 1/ 2 sont coupées ; lorsque lʻinterrupteur CHIME (9) est enfoncé, un gong supplémentaire retentit. 27 Prise de branchement pour une antenne FM 28 Branchements pour un interrupteur distinct pour activer la sirène dʼalarme 29 Bornes de branchement pour une antenne AM 30 Connexions PRIORITY INPUT 1 Si ces contacts sont reliés entre eux (par exem- ple via un interrupteur ou un cavalier), les entrées INPUT 2 à 4 et AUX 1/ 2 sont coupées tant quʼun signal est présent à lʼentrée INPUT 1 (Talkover) 31 Cavalier : doit être retiré si un appareil audio pour le traitement du signal doit être inséré dans lʼam- plificateur 32 Prises RCA TAPE OUT pour un enregistreur ou diriger le signal mixé vers un autre amplificateur 33 Prises AMP IN et PRE OUT pour insérer un ap- pareil audio pour le traitement du signal 34 Prises RCA AUX 1 et AUX 2 pour le canal dʼen- trée INPUT 5 On peut relier 2 appareils (stéréo) pouvant être commutés via lʼinterrupteur DIP N°1 (46). 35 Prises combi (XLR/jack 6,35, sym.) pour les canaux dʼentrée INPUT 1 à 4 pour brancher des microphones ou appareils à sortie ligne : commutable avec les interrupteurs DIP N°1 (47) 36 Bornes à vis* des canaux dʼentrée 1 à 4, à la place des prises XLR (35) 37 Prise secteur pour relier via le cordon secteur livré à une prise 230 V~ / 50 Hz 38 Porte-fusible : remplacez toujours le fusible endommagé par un fusible de même type. 39 Branchements pour haut-parleurs basse impé- dance (impédance minimale 4 Ω, 8 Ω ou 16 Ω) 40 Branchements pour haut parleurs 70 ou 100 V 41 Caches de protection 42 Borne masse, peut être utilisée en cas de ronfle- ments 43 Bornes* pour un signal téléphonique devant être entendu via lʼinstallation PA 44 Réglage de niveau dʼentrée GAIN pour les signaux aux bornes TEL PAGING (30, 43) 45 Bornes à vis* pour le canal INPUT 5, à la place des prises RCA (34) 46 Ensemble dʼinterrupteurs DIP pour lʼentrée 5 (34, 45) ; interrupteur N° x sur la position ON : N° 1 = entrée 2 sélectionnée N° 2 = sensibilité dʼentrée augmentée N° 3 = filtre passe-haut activé N° 4 = sensibilité dʼentrée augmentée 47 Ensemble dʼinterrupteurs DIP pour les entrées 1 à 4 (35, 36); interrupteur N° x sur la position ON : N° 1 = niveau micro pour lʼentrée N° 2 = signal inversé de 180° dans la phase N° 3 = filtre passe-haut activé N° 4 = alimentation fantôme activée (pas pour les prises jack) 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité. Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole . Respectez scrupuleusement les points suivants :
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée de lʼair et de la chaleur (plage de température de fonctionnement admissible 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte- nant du liquide ou un verre sur lʼappareil. AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse en 230 V~. Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tom- ber dans les ouïes de ventila- tion car, en cas de mauvaise manipulation, vous pouvez subir une décharge électrique. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonction- ner lʼamplificateur sans les caches, il y a risque de dé- charge électrique en cas de contact avec les bran- chements.
- Les bornes à vis peuvent être retirées de leur emplace- ment pour une meilleure manipulation.
- Per maggiore comodità, i morsetti a vite possono essere staccati dai connettori.G La chaleur dégagée par lʼappareil doit être éva- cuée par une circulation dʼair correcte. Nʼobstruez pas les ouïes de ventilation du boîtier.
Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débranchez le cordon secteur immédiatement dans les cas suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent des
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- mages corporels ou matériels résultants si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, uti- lisé ou réparé par une personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque. 3 Possibilités dʼutilisation Cet amplificateur avec une puissance de sortie RMS de 120 W est spécialement conçu pour une utilisation dans des installations de Public Adress. On peut utili- ser des haut-parleurs 100 V ou 70 V ou des haut-par- leurs basse impédance (impédance minimale 4 Ω). Equipement : 4 × canal dʼentrée commutable niveau ligne ou micro et branchements XLR / jack 6,35 et à vis 1 × canal dʼentrée commutable entre 2 sources sté- réo ligne de signal et connexions à vis et RCA 1 × connexion à vis pour signal téléphonique 1 × entrée et sortie par prises RCA pour insérer un appareil audio pour le traitement du signal (réglage automatique du volume, égaliseur ...) 1 × lecteur CD 1 × radio AM / FM 1 × sirène dʼalarme, commutable via un interrupteur interne et externe 1 × gong, déclenchable par interrupteur 1 × circuit prioritaire pour INPUT 1 4 Positionnement de lʼamplificateur Lʼamplificateur est prévu pour un positionnement dans un rack (482 mm / 19″) ; il peut également être posé sur une table. Dans tous les cas, lʼair doit pou- voir circuler librement par les ouïes de ventilation pour assurer un refroidissement suffisant de lʼamplificateur.
Pour un montage en rack, 2 unités (1 unité = 44,45 mm) sont nécessaires. Afin que le rack ne se renverse pas, lʼamplificateur doit être placé dans la partie inférieure. Pour une fixation sûre, la face avant ne suffit pas, il faut en plus maintenir lʼappareil par des rails latéraux ou une plaque inférieure. 5 Branchements Avant dʼeffectuer les branchements ou de les modi- fier, veillez à éteindre le PA-8120RCD et les appa- reils à relier. De nombreuses connexions se trouvent sous les deux caches de protection (41), par exemple celles des haut-parleurs. Retirez les caches pour effectuer les branchements.
Soit reliez des haut-parleurs 70 ou 100 V aux bornes (40) [schémas 4a et 4b] – lʼamplificateur ne doit recevoir quʼune puissance de 120 W maximal par les haut-parleurs sinon il peut être endommagé, soit reliez un haut-parleur ou un groupe de haut-par- leurs avec une impédance totale de 4 Ω, 8 Ω, 16 Ω aux bornes (39). Les schémas 4c à 4n indiquent dif- férentes modèles pour obtenir une impédance cor- recte. Il existe bien sûr dʼautres possibilités. Lorsque vous branchez les haut-parleurs, respectez la polarité comme indiqué sur les schémas.
On peut relier 4 microphones avec une fiche XLR mâle ou jack 6,35 mâle aux prises combinées XLR/jack 6,35 femelle (35) des entrées 1 à 4. Pour des microphones avec cordons de branchement libres, on peut utiliser à la place les bornes à vis (36). Elles peuvent être retirées de leur emplacement pour une meilleure manipulation. Le microphone à lʼentrée 1 a la priorité sur les autres entrées si un interrupteur relié aux bornes PRIORITY (26) est fermé.
1) Lors du branchement du microphone, mettez lʼin-
terrupteur N° 1 du bloc dʼinterrupteurs DIP cor- respondant (47) sur la position inférieure (ON).
2) Si vous utilisez un microphone à alimentation fan-
tôme, mettez lʼinterrupteur N° 4 du bloc dʼinter- rupteurs DIP correspondant sur la position infé- rieure (ON). Lʼalimentation fantôme est présente aux contacts XLR et aux bornes à vis. Les micro- AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner lʼamplificateur sans les caches (41), il y a risque de décharge électrique en cas de contact avec les branchements. Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante.
Iphones reliés via les prises jack ne reçoivent pas dʼalimentation fantôme. ATTENTION !
1. Nʼactivez lʼinterrupteur que lorsque lʼappareil
est éteint (bruit de commutation).
2. Si lʼalimentation fantôme (48 V ) est activée, il
ne faut pas brancher de microphone avec commutation asymétrique, il pourrait être en- dommagé.
3) Si le filtre passe-haut doit être activé, pour par
exemple améliorer la compréhension des propos ou éliminer les bruits de pas, mettez lʼinterrupteur N° 3 du bloc dʼinterrupteurs DIP correspondant sur la position inférieure (ON).
4) Sʼil y a une différence de phase entre deux micro-
phones (mauvaise restitution des graves dʼune source audio), une commutation de lʼinterrupteur N° 2 sur un des blocs dʼinterrupteurs DIP corres- pondants peut le cas échéant apporter une amé- lioration de la tonalité.
5.3 Appareils audio avec sortie ligne
On peut relier 6 appareils avec sortie ligne (table de mixage, lecteur MP3, ...) :
1) Reliez les appareils avec une sortie mono aux
prises combinées (35) ou aux bornes (36) des entrées 1 à 4. Réglez les interrupteurs DIP N° 1 à 4 (46) correspondants sur la position supérieure pour le réglage de base.
2) Reliez les appareils avec une sortie stéréo soit aux
prises RCA (34) soit aux bornes (45) du canal 5. Avec lʼinterrupteur N° 1 du bloc dʼinterrupteurs DIP correspondant (46), sélectionnez entre les prises dʼentrée AUX 1 (position supérieure de lʼin- terrupteur) et AUX 2 (position inférieure de lʼinter- rupteur ON). Avec les interrupteurs N° 2 et N° 4, vous pouvez si besoin, effectuer une adaptation de niveau. Dans la position inférieure (ON), le volume de lʼappareil relié est augmenté. Si vous branchez un appareil stéréo à une des entrées 1 à 4, il faut utiliser un adaptateur stéréo / mono (par exemple SMC-1 de MONACOR) et un cordon adaptateur (par exemple MCA-154 de MONACOR) sinon il peut manquer des parties de signal.
3) Si le filtre passe-haut doit être activé, pour amé-
liorer par exemple la compréhension des paroles, mettez lʼinterrupteur DIP N° 3 correspondant sur la position inférieure (ON).
5.4 Appareils audio pour traiter le signal
Via les prises RCA AMP IN et PRE OUT (33), on peut insérer un appareil audio pour traiter le signal (par exemple un égaliseur ou un réglage automa- tique de volume). Pour ce faire, retirez le cavalier (31), reliez lʼentrée de lʼappareil audio à la prise PRE OUT et la sortie à la prise AMP IN. Remarque : une interruption de signal se produit sur lʼam- plificateur si uniquement une des deux prises (33) est bran- chée ou si lʼappareil inséré nʼest pas allumé, est défec- tueux ou mal relié. Les haut-parleurs restent alors muets.
5.5 Enregistreur ou appareil supplémentaire
On peut relier un enregistreur et / ou un autre amplifi- cateur (par exemple sʼil faut davantage de haut-par- leurs que nécessaire) aux prises RCA TAPE OUT (32). Le même signal mono est présent aux deux prises, il nʼest pas influencé par le réglage MASTER (3) ni par lʼégaliseur BASS et TREBLE (2). Les signaux de sortie de ces prises peuvent être appli- qués sur deux appareils différents.
5.6 Installation téléphonique
Des messages peuvent être restitués via lʼinstallation Public Adresse depuis une installation téléphonique.
Appliquez le signal de lʼinstallation téléphonique (niveau ligne) aux bornes TEL PAGING (43).
2) Pendant une annonce, réglez le volume avec le
réglage GAIN (44). Tous les autres signaux dʼentrée, sauf le signal de la sirène, sont automatiquement coupés dès quʼun signal est présent à lʼentrée TEL. PAGING.
5.7 Gestion prioritaire, talkover
Tous les signaux dʼentrée sauf celui du canal INPUT 1 et de la sirène peuvent être coupés avec un inter- rupteur relié aux bornes PRIORITY (26). Il est ainsi possible que seule lʼannonce via le canal 1 soit audi- ble pour une meilleure compréhension. Si les connexions PRIORITY INPUT 1 (30) sont reliées via un cavalier ou un interrupteur, les entrées INPUT 2 à 4 et AUX 1/2 sont automatiquement cou- pées tant quʼun signal est présent à lʼentrée INPUT 1 (Talkover).
5.8 Interrupteur distinct
pour la sirène dʼalarme Pour un déclenchement à distance de la sirène dʼalarme, reliez un interrupteur aux bornes SIREN (28).
5.9 Branchement antenne et secteur
1) Branchez à la prise FM (27), une antenne FM et
aux bornes AM (29), une antenne AM. Dans de bonnes conditions de réception, on peut utiliser les deux antennes livrées.
2) Reliez maintenant le cordon secteur livré à la
prise (37) puis lʼautre extrémité à une prise sec- teur 230 V~ / 50 Hz. 6 Utilisation Pour éviter tout bruit dʼallumage, allumez tout dʼabord les appareils reliés puis lʼamplificateur avec lʼinterrupteur POWER (25). La LED jaune “PWR ON” du VU-mètre (8) brille.
CH6.1 Partie amplificateur
1) Tournez le réglage MASTER (3) jusquʼà ce que
les réglages suivants soient bien audibles.
2) Mixez les signaux dʼentrée avec les réglages
INPUT 1 à 5 (1), le signal de la partie radio avec les touches VOLUME (16) et le signal du lecteur CD avec les touches et (22) ou si besoin, faites un fondu. Réglez le volume des canaux inutilisés sur zéro.
3) Avec le réglage MASTER, réglez le volume défi-
nitif. Le VU-mètre (8) indique le niveau de sortie. Si la LED rouge brille souvent, lʼamplificateur est en surcharge. Tournez ensuite le réglage MASTER dans lʼautre sens en conséquence.
4) Réglez la tonalité avec les réglages BASS et
TREBLE (2) de manière optimale.
5) Si un interrupteur ou bouton poussoir momen-
tané est relié aux bornes PRIORITY (26), tous les signaux aux entrées INPUT 2 à 4 et AUX 1/ 2 peuvent être coupés avec cet interrup- teur. Une annonce via lʼentrée INPUT 1 est alors plus compréhensible. Si en plus avant chaque annonce, un gong doit retentir en activant lʼinterrupteur relié ou un bouton poussoir momentané relié, allumez-le avec lʼinterrupteur CHIME (9).
6) Pour une alarme sonore, on peut activer la sirène
avec lʼinterrupteur SIREN (10).
7) Après le fonctionnement, éteignez tout dʼabord
lʼamplificateur avant tous les autres appareils reliés.
Pour allumer la partie radio, maintenez la touchez POWER (15) enfoncée jusquʼà ce que lʼaffichage (4) brille. La partie radio doit toujours être allumée en plus même après une coupure de courant ou si lʼam- plificateur est éteint puis rallumé avec lʼinterrupteur (25). Sélectionnez le volume avec les touches VOLUME (16).
6.2.1 Mémoriser lʼémetteur
Il est possible de mémoriser 5 stations FM et 5 AM.
1) Sélectionnez la plage de réception avec la touche
AM/FM (11). Elle est indiquée à gauche sur lʼaffi- chage (4) :
2) Maintenez la touche UP ou DOWN (12) enfoncée
jusquʼà ce que la recherche dʼémetteur vers lʼavant ou lʼarrière démarre.
3) La recherche dʼémetteur sʼarrête au prochain
émetteur. Redémarrez la recherche jusquʼà trou- ver lʼémetteur voulu.
4) Si les émetteurs sont très proches lʼun de lʼautre,
faites un réglage précis, si besoin : nʼappuyez que brièvement sur la touche UP ou DOWN de telle sorte que la fréquence de réception aug- mente ou diminue par petits paliers jusquʼà ce que la qualité de réception soit optimale.
5) Pour mémoriser, appuyez sur la touche
MEMORY (13). Sur lʼaffichage un segment hori- zontal clignote à droite.
6) Appuyez sur la touche de station M1 à M5 (14)
sous laquelle lʼémetteur doit être mémorisé. Lʼaffi- chage confirme la mémorisation en indiquant OK.
7) Répétez les points ci-dessus pour les autres
émetteurs à mémoriser ; ils restent en mémoire une semaine lorsque lʼamplificateur est éteint.
6.2.2 Appeler un émetteur mémorisé
Sélectionnez tout dʼabord la plage de réception avec la touche AM / FM (11) [indiqué à gauche sur lʼaffi- chage] et sélectionnez lʼémetteur voulu avec la touche de station correspondante M1 à M5 (14). Le numéro de la station réglée est visible sur lʼaffichage à droite.
Le lecteur CD peut lire des CDs audio standards et des CDs gravés (CD-R) ; les CD-RW (CDs réin- scriptibles) peuvent rencontrer des problèmes lors de la lecture selon le type de CD, le graveur CD et le programme de gravure utilisés. Il est également pos- sible de lire des fichiers audio comprimés (avec le processus de compression actuellement utilisé) de CDs et via lʼinterface USB (17).
6.3.1 Remarques sur les coupures du son
et les erreurs de lecture La fumée de cigarettes et la poussière sʼintroduisent facilement dans les ouvertures du lecteur et se dépose sur lʼoptique du système laser. Si cela devait générer des erreurs de lecture et des coupures de son, confiez impérativement le nettoyage du lecteur à un technicien spécialisé. Cette opération est à la charge de lʼutilisateur, même lorsque lʼappareil est sous garantie !
6.3.2 Lecture de titre
1) Allumez le lecteur CD avec la touche (23). Il
doit toujours être allumé en plus, même après une coupure de courant ou si lʼamplificateur est éteinte puis rallumé avec lʼinterrupteur (25). Remarque : Après avoir activé la touche , attendez 3 secondes au moins avant de lʼactiver à nouveau. Sinon, le lecteur CD peut être bloqué. Dans ce cas, éteignez puis rallumez lʼappareil avec lʼinterrupteur (25).
2) Ouvrez le tiroir CD (5) avec la touche (24),
insérez un CD, inscription sur le dessus. Refer- mez le tiroir avec la touche . Une fois le CD reconnu (affichage ), le premier titre démarre automatiquement [affichage (b)].
3) En plus ou à la place, on peut insérer une clé
USB ou un disque dur (si besoin avec une ali- mentation propre) dans le port USB (17) ou lʼy relier.
4) Pour commuter entre le port USB et un CD,
appuyez sur la touche CD / USB (20).
I5) Réglez le volume du lecteur CD avec les touches et (22) [affichage … ].
Vous pouvez à tout moment interrompre la lecture avec la touche (19) [lʼaffichage (c) est visible ; le numéro de titre (h) clignote] et la poursuivre.
7) Pour sélectionner un autre titre, appuyez briève-
ment sur la touche (7) [saut dʼun titre] ou sur la touche (retour au début du titre et par une autre pression, recul dʼun titre). Pour des CDs avec plusieurs dossiers (pas sur les CDs audio standards), les titres sont lus et sélectionnés dans lʼordre suivant :
1. Tous les titres sans dossier dans le répertoire
principal (root directory)
2. Tous les titres dans des dossiers dans le
répertoire principal
3. Tous les titres dans les sous-dossiers etc.
8) Pendant la lecture, vous pouvez faire une avance /
retour rapides au sein dʼun titre. Pour lʼavance, maintenez la touche enfoncée et pour le retour, la touche .
9) Si vous souhaitez arrêter la lecture, appuyez sur
6.3.3 Fonctions répétition et lecture aléatoire
1) Si le titre en cours doit être répété, appuyez une
fois sur la touche (21) ; REP (a) est visible sur lʼaffichage.
2) Si tous les titres du CD doivent être répétés,
appuyez une nouvelle fois sur la touche , lʼaf- fichage indique alors REP ALL (e).
3) Pour lire les titres en ordre aléatoire, appuyez
une troisième fois sur la touche , lʼaffichage indique RAN (f).
4) Pour désactiver la fonction supplémentaire, ap-
puyez sur la touche jusquʼà ce que RAN sʼéteigne sur lʼaffichage.
6.3.4 Mémoire anti-chocs
- La mémoire anti-chocs du lecteur CD peut compen- ser les dysfonctionnements de courte durée causés par des chocs ou vibrations lors de la lecture ; il ne peut pas cependant compenser des secousses fortes et continues. Plus le nombre de segments de lʼaffichage de mémoire (i) visibles est important, plus on peut compenser les interférences sur le long terme. 7 Caractéristiques techniques Partie amplificateur Puissance de sortie RMS : . 120 W Taux de distorsion : p. 0
- ,5 % à 1 W Sorties haut-parleurs : p. 4
- / 8 / 16 Ω, 70 / 100 V Entrées (sensibilité, impédance) Microphone INPUT 1 – 4 : 1,8 mV, 5 kΩ, sym. Alimentation fantôme : p. 48
- V Line INPUT 1 – 4 : p. 300
- mV, 5 kΩ, sym. Line AUX 1, AUX 2 : p. 100
- mV, 10 kΩ, asym. Bande passante : – 16 500 Hz, ±3 dB Egaliseur BASS (graves) : ±10 dB à 100 Hz TREBLE (aigus) : ±10 dB à 10 kHz Rapport signal sur bruit : p. 50
- > 65 dB Partie radio Plage de réception FM : p. 87
- ,5 – 108 MHz AM : p. 525
- — 1650 kHz Sensibilité FM /AM : p. 2
- ,5 / 20 µV Rapport signal / bruit FM /AM p. 65
- / 50 dB Généralités Alimentation : V~ / 50 Hz Consommation : p. 230
- max. 370 VA Température fonc. : p. 0
- – 40 °C Dimensions (B × H × T) : p. 482
- × 110 × 450 mm, 2 unités Poids : ,5 kg Tout droit de modification réservé. p. 10
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite. La MONACOR
Notice Facile