VitaStyle Mixx2Go MMBM4G6K - Blender BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VitaStyle Mixx2Go MMBM4G6K BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Blender portable |
| Puissance | 300 W |
| Capacité du récipient | 600 ml |
| Matériau du récipient | Tritan (sans BPA) |
| Nombre de vitesses | 1 vitesse + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Gobelet de mixage, couvercle de transport |
| Poids | 1,1 kg |
| Dimensions | 18 x 18 x 28 cm |
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes et sauces |
| Entretien | Compatible lave-vaisselle pour le récipient |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Facile à transporter, idéal pour les déplacements |
FOIRE AUX QUESTIONS - VitaStyle Mixx2Go MMBM4G6K BOSCH
Questions des utilisateurs sur VitaStyle Mixx2Go MMBM4G6K BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VitaStyle Mixx2Go MMBM4G6K - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VitaStyle Mixx2Go MMBM4G6K de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI VitaStyle Mixx2Go MMBM4G6K BOSCH
Conformité d'utilisation
Veuillez lore attentivement cette notice d'utilisation. Respectez les instructions qu'elle contient et rangez-la soigneusement! Si I'appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.
Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourrait en résultat.
Cet apparéil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet apparéil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales.
Cet apparéil convient pour mélanger les produits alimentaires liquides et mi-durs, à broyer / hacher les fruits et légumes crus, à réduire les préparations en purée et pour broyer les produits alimentaires surgelés (les fruits par exemple) ou les glaçons.
L'appareil ne doit pas servir à transformer d'autres substances ou objets.
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation sure de l' apparéil et qu'elles comprendnent les risques inherents à son usage. Il faut tener les enfants à l'écart de l' apparéil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d'utiliser l' apparéil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doit pas été effectués par des enfants.
Consignes de sécurité
Risque de chocs électriques et d'incendie!
N'utiliser l'appareil que dans des pieces interieures à température ambiente et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Ne brancher et n'utiliser l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utiliser l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même neprésentent aucun dommage. Afin décarter tout danger, seul notre service après cette est habilité à réparer l'appareil, comme par exemple procédérau remplacement d'un cordon d'alimentation endommagé. Ne pasmettre le cordon d'alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes, tables de cuisson par ex., ou à proximité de celles-ci.
Ne jamais plonger l'appareil de base dans l'eau ou leMETRE dans un lavve-vaisselle. N'utiliser jamais de nettoyeur a vapeur. Ne pas utiliser I'appareil avec les mains humides.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu'il n'est pas sous surveillance, lorsqu'il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
Risques de blessures!
Surveiller toujours l'appareil pendant son fonctionnement! Ne pas faire tournier l'appareil à vide. Ne jamais laisser l'appareil allumé plus longtemps que nécessaire au mixage des produits alimentaires à traiter. Une fois l'appareil utilisé, attendre l'arrêt de l'entrainment. ÀpRES avoir étéint l'appareil, les lames continuant de tourner pendant un instant. L'appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procédér au changement d'accessoires ou de pieces complémentaires mobiles en fonctionnement. Ne jamais introduire les doigts dans le bol mixeur en place. Travailler toujours avec le mixeur entièrement monté! Utiliser l'appareil avec les pièces et accessoires d'origine uniquement. Ne pastraiter d'aliments chauds (>50^) dans le bol mixeur en plastique. Attention quand vous manipulez les lames acérées lors du vidage du recipient ou de son nettoyage.
Risque de brûlures!
Lors du traitement d'aliments très chauds dans le bol mixeur en verre, de la vapeur s'échappe par l'orifice d'ajout situé dans le couvercle. Pendant le travail, toujours tenir fermement le couvercle d'une main. Ce faisant, ne jamais introduire les doigts dans l'orifice d'ajout! Verser, dans le bol mixeur en verre, au maximum 0,3 litre de liquide chaud ou moussant.
Important!
Les bols mixeurs ne convennent pas à une utilisation au micro-ondes.
Nettoyer l'appareil selon la description après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. « Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 22
Vous venez d'acheter ce nouvel apparéil Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site web, vous trouverez plus informations sur nos produits.
Sommaire
Conformité d'utilisation 17
Consignes de sécurité 17
Vue d'ensemble 19
Anneau lumineux. 19
Bol mixeur. 19
Avant la première utilisation 20
Utilisation 20
Entretien et nettoyage quotidiens 22
Systèmes de sécurité 22
Dérangements et solutions 22
Recettes 23
Mise au rebut. 24
Garantie 24
Vue d'ensemble
→Figure A
1 Appareil de base / bloc-moteur
a Touches de mise en marche = vitesse de rotation faible = vitesse de rotation elevée
b Témoin de fonctionnement (anneau lumineux)*
c Entrainement
d Cordon d'alimentation
2 Porte-lame avec lames
3 Bol mixeur à emporter *
a Récipient en Tritan
b Graduation avec repere max
c Couvercle avec orifice de prise de boisson
d Bouchon sport
4 Bol mixeur-broyeur*
a Récipient en Tritan
b Graduation avec repere max
c Couvercle avec orifice de prise de boisson
d Bouchon à visser

5 Bol mixeur en verre *
a Récipient en verre ThermoSafe
b Couvercle avec orifice d'ajout
c Bouchon
- Selon le modele
Si un accessoire n'a pas ete livedre d'origine, il est possible de le commander aupres du Service apres-vente:
| Accessoires N° de ref. | |
| Bol mixeur à emporter | |
| Noir 12012850 | |
| Blanc 12012851 | |
| Gris foncé 12012853 | |
| Bol mixeur-broyeur | |
| Noir 12012855 | |
| Blanc 12012857 | |
| Bol mixeur en verre | |
| Noir 12012847 | |
| Blanc 12012848 | |
Avec le bol mixeur-broyeur, vous profitez de toute la puissance de l'appareil.
Respecter les quantités de préparation et durées de service maximales
recommendées! Figure 6
Anneau lumineux
Selon le modele
L'anneau lumineux s'allume lorsque toutes les pieces sont assemblées correctement et que l'appareil est inséré. L'anneau lumineux s'allume également pendant l'utilisation de l'appareil.
Bol mixeur
Remarques:
Le bol mixeur à emporter ainsi que le bol mixeur-broyeur sont en Tritan.
Le Tritan est un plastique incassable, sans odeur ni goût.
Le bol mixeur en verre est fabriqué à partir de verre ThermoSafe résistant à la chaleur.

Les bolms mixeurs (selon le modele) convennent pour différentes utilisations :
| Utilisation Bol mixeur | |||
| Ø | ø | Ø | |
| Mixer et faire mousse les liquides | ✓ | ✓ | ✓ |
| Broyer et hacher les herbs aromatiques, les fruits crus, les légumes, les oignons, les cacahuètes, les noix, le parmesan et le chocolat | ✓ | ✓ | ✓ |
| Broyer et mixer les glacons et fruits congelés | ✓ | ✓ | ✓ |
| Mixer les jus de fruit et autres boissons | ✓ | ✓ | ✓ |
| Préparer une mayonnaise | X | X | ✓ |
| Réduire en purée les soupes et saus,.traiter des alimentés chauds | X | X | ✓ |
| Ajouter des ingrédientspendant le traitement | X | X | ✓ |
| Utiliser au micro-ondes | X | X | X |
Important!
Respecter les quantités de préparation et
durées de service maximes recomm-
dees! Figure
Avant la première utilisation
Avant de pouvoir utiliser l'appareil, le débalier complètement, le nettoyer et le contrôle.
Attention!
Ne jamais mesure en service un apparéil endommagé!
Sortir l'appareil de base et tous les accessoires de l'emballage.
Retirer les emballages.
- Contrôler l'intégrité des pieces et vérifier qu'elles neprésent pas de dommages visibles. → Figure A
Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyer et secher soigneusement toutes les pieces. « Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 22
Utilisation
Risques de blessures!
-
Ne brancher la fiche secteur qu'une fois tous les préparatifs sur l'appareil achèvés et lorsque les accessoires nécessaires sont montés correctement sur l'appareil de base.
-
Ne pasollower d'aliments chauds (>50^) dans le bol mixeur en plastique.
- Manipuler le porte-lame avec précaution et ne pas toucher les lames.
→Figure B
- Ne jamais mettre les mains dans le bol mixeur en verre. L'utiliser uniquement avec son couvercle mis en place.
Risque de brûlures!
Verser, dans le bol mixeur en verre, au maximum 0,3 litre de liquide chaud ou moussant.
Poser l'appareil de base sur un plan de travail stable et horizontal.
- Dérouler entièrement le cordon d'alimentation.
Travailler avec le bol mixeur à emporter ou le bol mixeur-broyeur
→Figure C
- Verser les ingrédents souhaités dans le bol-mixer.
- Tenir le porte-lame au niveau de la bague en plastique et l'insérer, lame orientée vers le bas, dans le bol mixeur. Tourner le porte-lame dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.
- Retourner le bol mixeur.
- Insérer le bol mixeur dans les orifices correspondants du bloc-moteur et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.
-
Brancher la fiche dans la prise de courant.
-
Tenir le bol mixeur avec une main.
Maintenir la touche l ou appuyée jusqu'à ce que la constance souhaitation est atteinte. - Relâcher la touche et attendre que l'entrainment s'immobilise. Débrancher la fiche de la prise de courant.
- Tourner le bol mixeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis le prisoner.
- Retourner le bol mixeur.
- Tourner le porte-lame dans le sens des aiguilles d'une montre, puis le retarder.
Attention!
Ne jamais poser le porte-lame avec la lame orientée vers le bas. La lame pourrait être endommagée et la surface de pose rayée.
→Figure B
- Fermer le bol en mettant le couvercle.
- Pour vider le contenu ou boire, tourner et-retirer le bouchon à visser ou ouvrir le bouchon sport.
Nettoyer toutes les pieces. « Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 22
Travailler avec le bol mixeur en verre
→Figure D
- Tenir le porte-lame au niveau de la bague en plastique et l'insérer, lame orientée vers le bas, dans le bol mixeur. Tourner le porte-lame dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.
- Retourner le bol mixeur.
- Insérer le bol mixeur dans les orifices correspondants du bloc-moteur et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
- Verser les ingrédents souhaités dans le bol-mixer.
- Mettre le couvercle et le bouchon en place.
-
Brancher la fiche dans la prise de courant.
-
Tenir le couvercle avec une main. Ce faisant, ne jamais introduire les doigts par l'orifice d'ajout. Maintenir la touche I ou II appuyée jusqu'à ce que la constance souhaitée est atteinte.
- Relâcher la touche et attendre que l'entrainment s'immobilise. Débrancher la fiche de la prise de courant.
- Tourner le bol mixeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis le retarder.
- Retirer le couvercle.
- Verser les ingrédents mixés dans un autre recipient.
- Tourner le porte-lame dans le sens des aiguilles d'une montre, puis le retarder.
Attention!
Ne jamais poser le porte-lame avec la lame orientée vers le bas. La lame pourrait être endommagée et la surface de pose rayée.
→Figure B
Nettoyer toutes les pieces. « Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 22
Rajouter des ingrédents
→Figure
- Relâcher la touche et attendre que l'entrainment s'immobilise.
- Retirer uniquement le bouchon ou le couvercle tout entier.
- Rajouter des ingrédents.
- Remetre le couvercle ou le bouchon en place et appuyer de nouveau sur la touche I ou II.
Remarque: le bouchon peut etre retire par une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Entretien et nettoyage quotidiens
L'appareil ainsi que toutes les pieces utilisées doivent être soignement nettoyés après chaque utilisation.
Risque d'électrocution!
- Avant le nettoyage, débrancher la fiche mâle de la prise de courant.
- Ne jamais plonger l'appareil de base dans des liquides et ne pas le laver au lave-vaisse.
- Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
Risques de blessures!
Ne jamais toucher les lames du mixeur à mains{nues.
Attention!
- Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
- Ne pas utiliser d'objets acérés, pointus ou métalliques.
- Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.
Remarques:
- Nettoyer les pieces de préférence immédiatement après utilisation. Ceci empêche les résidus de secher dedans et d'attaquer le plastique (par exemple par les huiles essentielles générées dans les épices).
- Dans le bol mixeur vide, verser un peu d'eau additionné de produit à vaisselle et appuyer brievement sur la touche II.
- Dans le cas du mixage de Le traitement de carottes peut entrainer une coloration des pieces en plastique qui peut être supprimée grâce à quelques gouttes d'huile alimentaire.
La figure F you montre comment laver les pieces detachées.
Appareil de base
Essuyer et secher l'appareil de base avec un chiffon doux humidifié.
Porte-lame
Avant le nettoyage, retirer le joint. Nettoyer le porte-lame uniquement avec unerosse sous I'eau courante. Ne pas le laisser tremper dans I'eau! Figure H
Bol mixeur et couvercle
Nettoyer le bol mixeur et les différentes pieces dans de l'eau savonneuse avec un chiffon doux ou une éponge ou les mettre dans le lave-vaisselle.
Systèmes de sécurité
Sécurité anti-enclenchement / arrêt automatique
L'appareil ne peut s'allumer et fonctionner que si le bol mixeur a ete tourné a fond, jusqu'en butee. L'appareil s'eteint automatiquement des que le bol mixeur se detache.
→ « Dérangements et solutions » voir page 22
Dérangements et solutions
Risques de blessures!
Avant de supprimer tout dérangement, débrancher la fiche secteur.
Dérangement
L'appareil ne fonctionne pas ou s'arrête pendant l'utilisation. L'anneau lumineux (selon le modele) ne s'allume pas.
Cause possible
Le bol mixeur n'est pas posé correctement ou s'est détaché.
Solution
Relacher la touche. Debrancher la fiche de la prise de courant.
- Mettre le bol mixeur correctement en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
- Brancher la fiche dans la prise de courant. Appuyer à nouveau sur la touche l ou il pour tester le bon fonctionnement.
Remarque importante
Si vous n'arrivez pas à résoudre le dérangement, veuilles s.v.p. vous adresser à notre Service après-vente. Coordonnée à la fin de la presente notice
Recettes
Remarques:
- Mélanger d'abord les ingrédents fermes avec la moitié du liquide, puis ajouter le reste du liquide.
- Sélectionner le bol mixeur en fonction de la recette可以选择.
- Respecter les quantités de préparation et durées de service maximes recom-mandées! Figure 6
Smoothie vert
- 1 pomme verte (env. 100g )
- Jus d'un citron (env. 20 g)
- 20 g de chou vert
- 10 g de céleri-branche
- 10 g de feuilles de coriandre
- 10 g de graines de lin
- 1 g de cannelle en poudre
-300g d'eau glacée
Couper la pomme, le celeri-branche et le chou vert en morceaux. - Verser un peu d'eau minérale dans le bol mixeur.
Mixer 1 minute sur la position II. - Verser le reste des ingrédents dans le bol mixeur.
Mixer 1 minute sur la position II.
Smoothie
-1 banane (env. 100g
-4g de gingembre rouge frais
-100g de yaourt
-30gde miel
- 100 ml de lait
- Eplucher la banane et le gingembre et les couper en morceaux.
- Verser tous les ingrédents dans le bol mixeur à emporter.
Mixer 1 minute sur la position II.
Boisson énergétique
-240gde lait ecremé
- 1 / 2 banane (env. 50g
-30g de sucre
- 20 g de cacao en poudre
Couper la banane en morceaux et la mesure au congelateur pendant la nuit.
- Verser tous les ingrédents dans le bol mixeur.
Mixer 1 minute sur la position II.
Pomme et petits.POIS
- 100 g de petits pois congeles
- 100 g de fèves de soja congelées
- 1 pomme (env. 100g )
- 220 g de jus de pomme
Eplucher la pomme, I'evider et la couper en morceaux.
Rincer les petits.POIS et les fèves de soja dans une passoire à l'eau courante.
- Mettre la pomme, les petits.POIS et les fêves de soja dans l'eau fremissante et les faire cuire env. 3 minutes.
Rincer les ingredients cuits dans une passoire sous l'eau courante et les laisser refroidir pendant env. 3 minutes dans de l'eau glacée.
- Verser les ingrédents cuits et le jus de pomme dans le bol mixeur.
- Mixer sur la position Il jusqu'à ce que la constance soit épaissé et crémeuse.
Crème d'avocat
- 1 pomme ou 1 poire (env. 100g )
- 1 / 2 avocat (env. 70g
- 100 ml d'eau
Peler la pomme ou la poire, la couper en morceaux et retarder les pêpins.
Cuirles morceaux a feu doux avec peu d'eau jusqu'à ce qu'ils soient tendres.
Peler l'avocat, le couper en morceaux et retarder le noyau. - Verser les ingrédents cuits et les morceaux d'avocat dans le bol mixeur.
- Mixer sur la position II jusqu'à ce que la constance soit épaissé et crémeuse.



- 150 g d'orange
-50gde citron - 1 cuillere à café de sucre ou de miel
- 125 ml de jus de pomme
- 125 ml d'eau minérale
Eplucher les oranges et les citrons, les couper en morceaux et retarder les pêpins.
- Verser tous les ingrédents dans le bol mixeur.
- Mixer pendant 1 minute sur la position I.
Mise au rebut

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE. S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
Sous réserve de modifi cations.
Uso corretto
50 rue Ardoin - CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
0140101100
Service Consommateurs:
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0892698009 Service 0.40 +prx appel
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349811
Fax: 26349315
Reparaturen: lux-repair@bshg.com