Lagoon ANC Traveller - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lagoon ANC Traveller BEYERDYNAMIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque circum-aural avec réduction active du bruit (ANC) |
|---|---|
| Connectivité | Bluetooth 5.0, prise jack 3,5 mm |
| Autonomie | Environ 24 heures avec ANC activé |
| Poids | Environ 300 g |
| Utilisation | Idéal pour les voyages, écoute de musique, appels téléphoniques |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Compatible avec les assistants vocaux, application dédiée pour réglages |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lagoon ANC Traveller BEYERDYNAMIC
Questions des utilisateurs sur Lagoon ANC Traveller BEYERDYNAMIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lagoon ANC Traveller - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lagoon ANC Traveller de la marque BEYERDYNAMIC.
MODE D'EMPLOI Lagoon ANC Traveller BEYERDYNAMIC
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Nous vous remercions de la confiance apportée à notre maison en choisissant les écouteurs intraauriculaires Lagoon ANC Bluetooth.
Afin de pouvoir profiter au mieux de la meilleure expérience sonore possible, nous souhaitons vous expliquer de manière détaillée comment utiliser Lagoon ANC.
Consignes de sécurité
- Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi. Ne tutilisez pas le produit lorsqu'il est endommagé.
- La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourrait être tenue responsable de tous dommages au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l'utilisation indiquée par le fabricant.
Éviter les risques pour la santé et les accidents
Lorsque vous branchez les écouteurs intra-auriculaires, veillez à ce que le volume sonore soit réglé à un minimum. Réglez le volume sonore seulement après avoir mis le casque sur les oreilles. Pour éviter une éventuelle lésion auditive, n'utilisez pas vos écouteurs intra-auriculaires à un volume élevé trop longtemps. - Nous souhaitons vous avertir qu'une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endommager l'ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. - Si vous souffrez d'acouphènes, menez à bien la réduction de l'utilisation d'écouteurs intra-auriculaires ou réduisez le volume. Veillez à régler systématiquement un niveau sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d'écoute est courte. Selon des règles professionnelles en matière de sécurité et de santé sur le lieu de travail appliquées en Allemagne, les nuisances sonores par ex. sur le lieu de travail ne doivent pas dépasser 85 dB (volume de manière à ne pas déranger les voisins) à une durée d'écoute maximale admissible de 8 heures. Si le volume sonore est augmenté respectivement de 3 dB, la durée d'écoute est réduite de moitié, c'est-à-dire la durée d'écoute est de 4 heures à un volume sonore de 88 dB et de 2 heures à un volume sonore de 91 dB, etc.. L'application MIY de beyerdynamic vous permet de personnaliser vos écouteurs Bluetooth®. La fonction de localisation de l'application permet d'utiliser les écouteurs Bluetooth® de manière à ce que vous ne dépassiez pas une valeur maximale de charge acoustique (« bruit ») avec le casque mesurée selon les connaissances d'ordre général courantes. Veuillez noter que les écouteurs Bluetooth® et l'application MIY (Make It Yours) ne peuvent saisir que les nuisances sonores provoquées par le casque lui-même; d'autres sources de bruit externes telles que, par ex., le bruit provenant des chantiers, de concerts auxquels vous assistez, etc. ne peuvent pas, en revanche, être normalement prises en compte lors de la mesure de la charge acoustique. Les écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® et l'application MIY (Make It Yours) ne vous donnent donc aucune vue d'ensemble de toutes les charges auxquelles est exposée votre ouïe. L'application MIY (Make It Yours) affiche uniquement la charge acoustique transmise par les écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® et c'est ainsi à vous qu'il appartient de la limiter à une valeur raisonnable. Tenez les petits éléments appartenant au produit, à l'emballage et aux accessoires hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. En cas d'ingestion accidentelle, il existe un risque d'étouffement.
Danger de mort!
- Les casques diminuent enormément la perception acoustique des bruits ambiants. Le port d'un casque lors des déplacements sur la voie publique présente un gros risque potentiel. L'ouïe de l'utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité routière. Veuillez, en outre, veiller à ne pas utiliser les casques dans le rayon d'action de machines et d'outils potentiellement dangereux.
- De plus, évitez d'utiliser les écouteurs intra-auriculaires lorsque la capacité auditive ne doit pas subir de diminution, en particulier lors du franchissement d'un passage à niveau ou sur un chantier.
Fonction ANC
- Grâce à l'élimination active du bruit, l'utilisateur ne peut plus entendre
- N'utilisez les écouteurs intra-auriculaires avec élimination active du bruit (ANC) en aucun cas dans des situations dans lesquelles l'audition ne doit pas être perturbée et qui pourrait constituer un risque pour vous-même ou pour d'autres personnes, p. ex. en circulant à bicyclette, en voiture, en traversant un passage à niveau ou en marchant à proximité d'une voie de circulation ou d'un chantier, etc.
- Enlevez les écouteurs intra-auriculaires ou utilisez-les sans l’élimination du bruit et adaptez le volume sonore afin de vous assurer que vous pouvez entendre les bruits environnants, p. ex. les alarmes et les signaux d’alerte.
- Veuillez noter que les bruits qui constituent pour vous des alarmes ou des avertissements sont déformés lors de l'utilisation d'écouteurs intra-auriculaires.
Responsabilité / utilisation conforme
- N'utilisez pas le produit pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d'emploi. Beyerdynamique ne saurait être tenu responsable en cas d'utilisation non conforme du produit et des accessoires.
- beyerdynamie n'est pas responsable des dommages subis par les appareils USB ne répondant pas aux spécifications USB.
- beyerdynamie n'est pas responsable des dommages résultants de coupures de connexions en raison de piles vides ou trop vieilles ou de dépassement de la distance d'émission Bluetooth®.
- Avant la mise en service, veuillez tenir compte des prescriptions spécifiques au pays correspondant.
Avertissements concernant l'appareil
- Pour charger l'accumulateur via la prise USB type C, utilisez uniquement un bloc d'alimentation conforme à la norme USB 2.0/3.0 5V (l'intensité du courant absorbé s'établit à max. 1,0 A).
- AVENTISSEMENT : Les accumulateurs (pack accus ou accus intégrés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons solaires, le feu ou similaire.
- ATTENTION: Ne pas ouvrir le boîtier. Risque d'explosion si l'accu n'est pas correctement remplacé.
Avertissements concernant la batterie
- Ne pas démonter.
- Ne pas utiliser la batterie si elle est mouillée.
- Ne pas l'exposer à des températures élevées (60 °C/140 °F). Les températures ambiantes trop élevées provoquent des dommages irréversibles à l'accu, surtout en cas de niveau de chargement élevé.
- Si vous n'utilisez pas ou que si vous stockez l'accu pendant une longue durée d'utilisation, il est recommandé de charger l'accu à environ 50% et de le stocker à une température de 30°C max. N'exposez jamais les accus et les piles à une chaleur excessive provenant des rayons du soleil, d'un feu ou d'une autre source similaire.
- En cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive, les accus peuvent être endommagés. Dans des cas extrêmes, il y a un risque : d'explosion, de dégagement de chaleur, d'incendie et de dégagement de fumée ou de gaz.
- Fabricant: A&S Power Technology Co., Ltd.
Contenu du colis
- écouteurs intra-auriculaires Lagoon ANC Cable audio avec jack de 3,5 mm
- Cable de chargement USB-A sur USB-C Coffret rigide
- Notice abrégee

Déballage
- Ouvrir le coffret et extraire les écouteurs intra-auriculaires. Tourner les deux coquilles du boîtier vers l'intérieur de sorte que les coussinets soient face à face.

Rangement
Tourner les deux coquilles du boîtier vers l'extérieur et l'une dans l'autre de sorte que la coquille droite du boîtier avec la prise jack soit à l'extérieur. - Poser les écouteurs intra-auriculaires dans le coffret avec les coussinets vers le bas.

Application MIY (make it yours) de beyerdynamic
L'application MIY de beyerdynamic vous permet de personnaliser vos écouteurs intra-auriculaires. L'application est disponible pour Apple iOS et Android et peut être téléchargée depuis l'App Store d'Apple ou le Play Store de Google.
Remarque concernant le logiciel, version 1.0
Les indications suivantes se réfèrent aux paramétrages standard et à la version 1.0 du logiciel installée dans les générateurs écouteurs intra-auriculaires Bluetooth*.
Mise à jour du logiciel
Une version plus récente que la version installée sur le logiciel (version 1.0) est éventuellement disponible.
Elle peut, le cas échéant, être actualisée via l'application MIY beyerdynamic.
Remarques concernant la compatibilité
Le câble de raccordement Bluetooth des écouteurs intra-auriculaires est compatible avec les lecteurs. Bluetooth supportant les profils suivants:
A2DP (pour la transmission audio) HFP (pour la téléphonie) HSP (pour la sortie vocale) AVRCP (pour la transmission des signaux de commande)
Remarque: Les fonctions liées sont disponibles uniquement lorsqu'elles sont supportées par le lecteur.
Codes saisi supportés
Dans le profil A2DP, les écouteurs intra-auriculaires supportent les codecs audios SBC, AAC, aptXTM et aptXTM HD. aptXTM offre la meilleure qualité audio. aptXTM LL offre la latence audio la plus faible.
Remarque : Notez que pour la transmission audio, il est uniquement possible d'utiliser les codecs présentes dans le lecteur.
Le lecteur et les écouteurs intra-auriculaires s'accordent automatiquement pour désigner le meilleur codec commun disponible dans l'ordre suivant:
- aptXTM LL
- aptXTM 3. AAC 4. SBC
Remarque : La plupart des lecteurs n'indiquent pas le codec utilisé de manière active.
Éléments de commande
Champ tactile Interrupteur de fonction ANC 3 Interrupteur Marche/Arrêt et Pairing 4 Jack (3,5 mm) 5 Prise USB pour le câble de chargement (USB-C) 6 Microphone

Light-Guide-System (LGS)
Un Light-Guide System (LGS) se trouve dans les coquilles du boîtier. Le LGS est un affichage optique qui montre les différents états d'exploitation.
Pour activer le LGS, veillez à allumer les écouteurs intra-auriculaires.
- Dès que les écouteurs intra-auriculaires sont pris en main, la coquille droite du boîtier s'allume en rouge et la gauche en blanc. Si les écouteurs intra-auriculaires sont déposés, p. ex. sur une table, le mode Standby est activé après 10 secondes et le LGS est désactivé. La connexion Bluetooth® reste néanmoins établie.
- En mode Pairing, la coquille droite et la coquille gauche s'allument alternativement en bleu.
- Un pairage réussi est indiqué par une lumière bleue incrustée.
Des informations complémentaires se trouvent dans le tableau « Light-Guide System »
Allumer
Mettre l'interrupteur en position « Marche »
- Eteindre
Mettre l'interrupteur en position « Arrêt »

Position « Marche »

Position « Arrêt »

Connexion au lecteur (pairage)
Avant de pouvoir utiliser les écouteurs intra-auriculaires pour la première fois, vous devez les connecter à votre téléphone mobile ou à un autre appareil compatible avec Bluetooth. L'opération de connexion peut varier en fonction des différents lecteurs. Consultez le mode d'emploi correspondant du lecteur.



- Mettre l'interrupteur en position « Marche »
- ment dans la coquille gauche puis la coquille droite du boîtier.
- Activer la fonction Bluetooth sur le lecteur et rechercher éventuellement d'autres appareils.
- Dans le menu Bluetooth du lecteur, recherche « Lagoon ANC » parmi les appareils disponibles et appaire les deux appareils.
- Le light-Guide System montre que la connexion Bluetooth est réussie par un éclairage bleu incrusté. À chaque nouvel allumage, les deux appareils se connecteront automatiquement s'ils sont situés dans le champ de connexion.
Connexion au lecteur via NFC
Vous peuvent également connecter les écouteurs intra-auriculaires par le biais de la NFC à un lecteur compatible avec NFC. Les écouteurs intra-auriculaires doivent être allumées. C'est sans importance si les écouteurs intra-auriculaires sont en mode connexion (pairage) ou non.
- Mettre l'interrupteur en position « Marche »
- Activer la fonction NFC dans le lecteur.
- Tenir le lecteur sur la coquille droite du boîtier, de sorte que les deux puces NFC soient rapprochées. Testez, le cas échéant, en déplaçant légèrement.

Fonctionnement à points multiples
Il est possible de connecter jusqu'à 15 appareils compatibles avec Bluetooth® aux écouteurs intra-auriculaires.
Au maximum deux appareils peuvent établir en même temps une connexion active. La lecture de morceaux de musique et la téléphonie ne sont cependant possibles qu'avec un appareil.
La téléphonie a alors priorité sur la lecture de morceaux de musique, c'est-à-dire que la lecture de morceaux de musique est interrompue dès qu'un appel est reçu.
La liste des priorités suivantes est applicable lors de l'utilisation des lecteurs (LE) : Régler les points multiples
| Priorité Profil Lecteurs (LE) | |
| 1 HFP (pour la téléphonie) LE1 (le premier appeareil qui est connecté) | |
| 2 HFP (pour la téléphonie) LE2 (le deuxième appeareil qui est connecté) | |
| 3 A2DP (lecture de morceaux de musique) LE1 (le premier appeareil qui est connecté) | |
| 4 A2DP (lecture de morceaux de musique) LE2 (le第二种e) appareil qui est connecté) |
Régler les points multiples
- Connectez les écouteurs intra-auriculaires avec le deuxième appareil (voir « Connecter avec le lecteur »).
- Désactivez la connexion Bluetooth® du premier appareil.
- Éteindre les écouteurs intra-auriculaires via l'interrupteur 3.
- Interrupteur 3 en position « Arrêt »
- Connectez les écouteurs intra-auriculaires avec le deuxième appareil (voir « Connecter avec le lecteur »).
- Réactive la connexion Bluetooth® du premier appareil qui se connecte automatiquement aux écouteurs intra-auriculaires.
- Lorsque les deux appareils sont appairés avec les écouteurs intra-auriculaires, ils se connectent automatiquement, lors de chaque allumage, aux deux appareils lorsqu'ils sont à portée.

Position « Appairage »
Utiliser les points multiples
Lorsque vous avez connecté les écouteurs intra-auriculaires à deux appareils
- et que vous venez d'activer la lecture des médias, appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile pour accepter un appel entrant.
- et que vous venez de raccrocher, appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile pour reprendre la lecture du média que vous étiez en train d'écouter.

Augmenter le volume sonore :
Balayez le champ tactile vers le haut. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le haut et restez dans cette position, le volume augmente progressivement jusqu'au maximum. Un signal sonore indique le volume sonore maximum atteint.

- Baisser le volume sonore
Balayez le champ tactile vers le bas. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le bas et restez dans cette position, le volume augmente progressivement jusqu'au maximum. Un signal sonore indique le volume sonore maximum atteint.

Lecture des médias
Notez que les fonctions décrites ci-dessous dépendent du lecteur utilisé et du logiciel de lecture. Il est possible qu'elles ne soient pas disponibles. Les écouteurs intra-auriculaires envoient uniquement des signaux de commande conformes au standard Bluetooth®.
Important : Veuillez toujours toucher le champ tactile uniquement avec un seul doigt pour éviter tout dysfonctionnement.
- Démarrage / pause:
Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile.

Balayez le champ tactile vers l’avant.

Balayez le champ tactile vers l'arrière.

Avance rapide :
Balayez le champ tactile vers l'avant et restez au moins 1 seconde dans cette position.

Balayez le champ tactile vers l'arrière et restez au moins 1 seconde dans cette position.

- Appelez l'assistant personnel de votre smartphone ou de votre tablette (Siri, Google Assistant, etc.) :
Appuyez environ 2 secondes au centre du champ tactile.

- Acceptor / terminer l'appel
Appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile.
-Refuser l'appel
Appuyez environ 2 secondes au centre du champ tactile.
-Rétro-appel (commutation entre deux correspondants)
Appuyez environ 2 secondes au centre du champ tactile.



Augmenter le volume sonore de l'appel
Balayez le champ tactile vers le haut. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le haut et restez dans cette position, le volume augmente progressivement jusqu'au maximum. Un signal sonore indique le volume sonore maximum atteint.
- Baisser le volume sonore de l'essai:
Balayez le champ tactile vers le bas. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le bas et restez dans cette position, le volume augmente progressivement jusqu'au minimum. Un signal sonore indique le volume sonore minimum atteint.


Charger l'accumulateur
Utilisez exclusivement le câble de chargement USB fourni avec l'appareil pour charger l'accu.
- Éteindre les écouteurs intra-auriculaires.
- Connecter les écouteurs intra-auriculaires avec le câble de chargement à une prise USB A conductrice conforme (p. ex. bloc d'alimentation USB).
- Le Light-Guide-System indique le statut de chargement: Pulsations en rouge = accu charge entre 0 et 30% Pulsations en jaune = accu charge entre 30 et 70% Pulsations en vert = accu charge entre 70 et 99% Éclairage en vert = accu charge à 100%
- Après le chargement, débrancher le câble de chargement USB du bloc d'alimentation.

Réinitialiser aux réglages factory en usine
- Mettre l'interrupteur en position « Marche »
- Prendre la coquille droite du boîtier en main.
- Mettre l'interrupteur en position Pairing et balayer simultanément le pavé tactile avec un doigt vers l'arrière.

Tableau des fonctions tactiles et des touches
Sauf indication contraire, les fonctions listées s'appliquent à un casque mis en marche.
| Enclenchement | Mettre l'interrupteur 3 en position « Marche ». |
| Éteindre | Mettre l'interrupteur 3 en position « Arrêt ». |
| Mode de connexion (pairage) Allumer les écouteurs intra-auriculaires,mettre l'interrupteur 3 en position« Pairing » et le maintainir pendant 3 secondes | ↑ |
| Supprimer le mode de connexion et la liste Allumer les écouteurs intra-auriculaires,mettre l'interrupteur 3 en position« Pairing » et le maintainir pendant 10 secondes | ↑ |
| Démarrer / Arrêteur la lecture du média | Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile 1tippen |
| Titre suivant | Balayez le champ tactile 1 vers l'avant. |
| Titre précédent | Balayez le champ tactile 1 vers l'arrière |
| Avance rapide | Balayez le champ tactile 1 vers l'avant et restez au moins 1 seconde dans cette position. |
| Retour rapide | Balayez le champ tactile 1 vers l'arrière et restez au moins 1 seconde dans cette position. |
| Accepter / terminer l'appel | Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile 1 |
| Refuser un appel | Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile 1 |
| Rétro-appel (commutation entre deux correspondants) | Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile 1tippen |
| Lancer l'assistant personnel (Siri, Google Assistant, etc.) | Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile 1drücken |
Les réglages listés s'appliquent à un casque mis en marche.
Tableau des réglages
| Activer et désactiver des announces vocales | Mettre l'interrupteur ③ en position « Pairing » et le maintainir pendant 1 seconde et taper simultané-ment sur le champ tactile ① avec un doigt. |
| Réinitialiser aux réglages effectuels en usine | Mettre l'interrupteur ③ en position Pairing et balayer simultanémènt le pavé tactile avec un doigt ① vers l'arrière. |
Tableau Light-Guide-System
| Chargement de l'accu 0-30% 30-70% 70-99% plein (100%) | Pulsations en rouge Pulsations en jaune Pulsations en vert Éclairage en vert fixe |
| Accu presque vide 4 x clignotement en rouge | |
| Mode de connexion Bluetooth activé (Pairing) La coquille gauche et la coquille croite du boîtier clignotent alternatively en bleu | |
| Connexion Bluetooth active Éclairage orange fixe | |
| Connexion Bluetooth perdue Clignotement bleu lent avec pauses de 3 secondes | |
| Lecture du média activée Éclairage orange fixe | |
| Appel entrant Clignotement bleu rapide avec pauses de 1 seconde | |
| Durant une conversation téléphonique Éclairage orange fixe | |
| Affichage « Sound Dosis »(Charge auditive) | Après enlèvement des écouteurs intra-auriculaires, le statut est indiqué pendant 3 sec. sur une échelle entre le vert et le rouge. |
| Mode de mise à jour du logiciel Clignotement orange | |
| Mode Standby Si les écouteurs intra-auriculaires ne sont pas utilisés pendant plus de 10 secondes, le Light-Guide System s'eteint. | |
Réglages des lecteurs pour obtenir le meilleur son sans câble
Pour obtenir le meilleur son possible avec les écouteurs intra-auriculaires via Bluetooth®, vous devez prendre en compte les remarques pratiques suivantes :
- Régler le volume sonore sur les écouteurs intra-auriculaires au minimum et sur le lecteur au maximum.
- Il suffit alors de régler le volume sonore sur les écouteurs intra-auriculaires et il n'est plus nécessaire de le régler sur le lecteur.
Important:
Cela ne s'applique qu'aux lecteurs qui ne synchronisent pas automatiquement le volume sonore. Quant aux lecteurs qui synchronisent automatiquement le volume sonore (par ex. iPhone, iPad ou divers smartphones Android), le volume du casque est toujours identique au volume du lecteur.
- Désactiver, si possible, les effets audio dans le logiciel du lecteur.
Résolution de problèmes
| Problème Cause Solution | ||
| Les écouteurs intra-auriculaires ne peuvent pas être mis en marche | L'accu est vide ou le niveau de charge de l'accu n'est plus que faible | Charger la batterie |
| Aucun son audio n'est restitué Au cune connexion Bluetooth Connec ter les écouteurs intra-auriculaires au lecteur | ||
| Les écouteurs intra-auriculaires n'apparaissent pas parmi les apparciels Bluetooth® disponibles dans le lecteur | • Les écouteurs intra-auriculaires sont éteints • Les écouteurs intra-auriculaires ne sont pas en mode connexion • Il existe déjà une connexion Bluetooth® avec un autre lecteur | • Allumer les écouteurs intra-auriculaires • Mettre les écouteurs intra-auriculaires en mode connexion • Séparer la connexion Blue-tooth® avec l'autre lecteur et connecter les écouteurs intra-auriculaires à l'appareil sou-haité |
| Le son restitué est trop faible bien que le volume régle sur les écouteurs intra-auriculaires est au maximum | Le signal audio transmis est trop faible | Régler le volume sonore de restitution du lecteur au maxi-mum |
| Le son est aigu et la restitution des basses est trop faible | L'étanchéité des coussinets ne suffit pas | Mettre les écouteurs intra-auriculaires de telle sorte qu'une étanchéité maximale est réalisée. |
| La portée sans fil est insuffisante ou la connexion est coupée | Il y a des interférences avec d'autres apparciels | Éloignez-vous des routeurs wifi et des micro-ondes et faites attention à ce que vous ne soyez pas entre le lecteur et les écouteurs intra-auriculaires |
Activer et désactiver l'anc
L'élimination active du bruit (ANC) peut être activée et de nouveau désactivée via l'interrupteur ANC en 2 étapes.
Remarque pour une(meilleure)fonction ANC
L'élimination active du bruit fonctionne particulièrement bien pour les basses fréquences, comme le bruit de roues sur des rails ou le vrombissement profond de réacteurs d'avion, de sorte que l'élimination active du bruit est essentiellement utilisée lors des déplacements en train et en avion.
Les écouteurs intra-auriculaires avec élimination active du bruit réduisent particulièrement bien les bruits environnants lorsque l'accu est chargé.
C'est pourquoi il faut toujours veiller à ce que l'accu soit chargé lorsqu'on utilise cette fonction.

Utilisation du câble audio
L'appareil est livré avec un câble audio équipéd'une fiche jack de 3,5 mm à chacune de ses extrémités. Avec le câble audio, les écouteurs intra-auriculaires peuvent être utilisés sans connexion Bluetooth® ou lorsque l'accu est vide.
- Eteindre les écouteurs intra-auriculaires afin que l'accu ne consomme pas de courant.
- Brancher ensuite l'extrémité du câble audio sur la prise jack 4 de la coquille droite du boîtier.
- Brancher l'autre extrémité du câble sur le lecteur.
Entretien
Pour nettoyer le Lagoon ANC, utilisez uniquement un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié avec de l'eau. - Ne pas utiliser des produits de nettoyage contenant des solvants, car ils pourraient endommager la surface.
Remarque concernant la durée de vie des accus li-ion
- Après le chargement complet, séparer le câble de raccordement USB des écouteurs intraauriculaires.
- Les températures élevées, surtout en cas de niveau de chargement élevé, provoquent des dommages irréversibles.
- Si vous n'utilisez pas ou que si vous stockez l'accu pendant une longue durée d'utilisation, il est recommandé de charger l'accu à environ 50% et de le stocker à une température de 20°C max.
- Éteindre le produit alimenté par accus après utilisation.
Pièces détachées
Vous trouvez les pièces de rechange pour écouteurs intra-auriculaires sur www.beyerdynamic.com/service.
Mise au rebut
Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d'emploi ou sur l'emballage indique que vos appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie. Il existe des systèmes de collecte individuels pour le recyclage dans l'UE. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.

Élimination de l'accu
Ce symbole indique qu’en fonction des lois et directives locales, votre produit et/ou son accus doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Lorsque le produit est arrivé en fin de vie, portez-le dans l’un des points de collecte indiqués par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de l’accus au moment de l’élimination contribuent à préserver les ressources naturelles. La collecte permet également de garantir un recyclage protégeant la santé humaine et préservant l’environnement.

- Les anciennes batteries peuvent contenir des produits nocifs pour la santé et l'environnement.
- Éliminez toujours les batteries utilisées conformément aux directives applicables. Ne jetez pas les accus utilisés dans le feu (risque d'explosion) ni dans les ordures ménagères. Portez-les dans votre point de collecte local. Le retour est gratuit et exigé par la loi. Éliminez uniquement les batteries déchargees. Toutes les batteries sont recyclées afin de récupérer les matériaux précieux tels que le fer, le zinc ou le nickel.
Déclaration de conformité de l'ue simplifiée
beyerdynamic déclare par la présente que l'appareil de transmission radio répond à la directive de l'Union européenne 2014/53/UE. Vous trouvez le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE sur Internet à l'adresse suivante :
http://www.beyerdynamic.com/cod
Caractéristiques techniques
Plage des fréquences HF entre 2,402 et 2,480 GHz
Puissance d'émission 10 dBm
Plage de température de service. de 0 à 40°C
Vous trouvez de plus amples informations sur les données techniques sur notre site Internet :
www.beyerdynamic.com/lagoon-anc
Enregistrement d'un produit
- Vous pouvez enregistrer vos écouteurs intra-auriculaires sur notre site Internet
www.beyerdynamic.com en indiquant le numéro de série.
Garantie
beyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit beyerdynamic original acheté par vos soins (ci-après le « produit »).
Si vous souhaitez faire valoir la garantie pour votre produit, rapportez-le chez le revendeur chez qui vous l'avez acheté ou à un partenaire de service de beyerdynamic autorisé. Vous trouverez un aperçu de tous les partenaires de service dans le monde sur le site Internet www.beyerdynamic.com/vertriebspartner.
Conformément aux conditions de la présente garantie limitée, beyerdynamic garantit que le présent produit est exempt de défauts matériels et de production à la date de première acquisition. Cette garantie est valable pendant deux (2) ans à partir de la date d'achat du produit neuf et non utilisé par le premier client final.
Veuillez conserver impérativement la facture d'achat à titre de justificatif. Le justificatif d'achat doit indiquer la date d'achat et la désignation du produit. Sans ce justificatif que beyerdynamic ou le partenaire de service beyerdynamic vérifiera, aucune prétention ne pourra être formulée à l'encontre de beyerdynamic au titre de la présente garantie limitée ; beyerdynamic et les partenaires de service beyerdynamic se réservent le droit de facturer des frais de traitement si, conformément aux présentes conditions de garantie, le produit ne relève pas d'un cas de garantie.
Les prestations de garantie comportent, à la discrétion de beyerdynamic, l'élimination gratuite de vices de matériel ou de fabrication par une réparation, le remplacement de pièces ou l'échange pur et simple du produit. Si
beyerdynamic répare le produit, remplace des pièces ou échange le produit, le droit à garantie au titre du défaut
correspondant ou du produit échéance s'établit pour la durée restante de la garantie d'origine ou pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de réparation, en fonction de la durée la plus longue. Le droit à réparation ou à échange peut être satisfait par des produits remis en état représentant des fonctionnalités similaires. Les éléments ou composants remplacés deviennent la propriété de beyerdynamic.
Font exception à la présente garantie limitée :
des defaults insignifiants ou des écarts dans la structure du produit qui sont négligeables au titre de la valeur ou de l'utilisation conforme à sa destination du produit - les accessoires joints au produit - les accus et les batteries (en raison de leur structure, ces produits présentent une durée de vie inférieure qui dépend, au cas particulier de l'intensité de l'utilisation) - le bandeau de l'arceau serre-tête, les coussinets, la protection contre le vent ainsi que tous les éléments du produit en contact direct avec le corps lors de l'utilisation - les defaults résultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise utilisation du produit (p. ex. erreurs de manipulation, dommages mécaniques, tension de service erronée), y compris, mais non limité à celle-ci, l'utilisation non conforme à la destination du produit - les defaults résultat du non-respect des instructions de beyerdynamic au titre de l'utilisation et de la maintenance - les défauts résultat de l'usure normale - les défauts en raison ou en relation avec des modifications apportées au produit en l'absence d'accord écrit préalable de beyerdynamic sur la nature et l'ampleur de la modification - les défauts résultat d'un cas de force majeure - les défauts qui étaient apparents lors de l'achat du produit - les defaults résultant de l'utilisation de composants accessoires ou d'appareils périphériques qui ne font pas partie des accessoires originaux que beyerdynamic a développé pour ce produit
Le droit à garantie s'éteint dès l'intervention d'une personne ou d'un atelier non autorisé sur le produit. La prétention à garantie limitée peut être exercée dans tous les pays dans lesquels le droit national ne s'oppose pas aux présentes dispositions de garantie ; toute prétention différente ou complémentaire aux droits conférés par la garantie limitée décrite ici n'est pas recevable. En revanche, en qualité de client final, vous pourrez faire valoir des prétentions légales dans votre pays qui ne peuvent être réduites par la présente garantie limitée ; la garantie limitée ne restreint ni vos droits légaux ni les droits du consommateur à l'égard du revendeur et qui découlent du contrat de vente.
IL N'EXIST PE PAS DE GARANTIE EXPLICITE, QU'ELLE SOIT ÉCRITE OU ORALE; HORMIS LA PRESENTE VERSION IMPRIMÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS - SANS S'Y LIMITER - LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE L'ADAPTATION A UNÉ UTILISATION DÉTERMINÉE NE S'APPLIQUENT QUE POUR LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE. DANS LA MESURE OU UNÉ EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ EST LÉGALEMENT AutorISÉE, BEYERDYNAMIC N'EST EN AUCUNE MANIÈRE RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES IMMÉDIATS OU CONSECUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS - ET SANS S'Y LIMITER- LE MANQUE À GAGNER ET LES PRÉJUDICES ÉCONOMIQUES.
Dans certains pays/états, l'exclusion ou la limitation des dommages immédiats ou consécutifs ou la limitation de la durée des garanties implicites ne sont pas autorisées. Dans un tel cas, les limitations et exclusions précitées ne vous seront pas applicables.
Marques déposées
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par beyerdynamic intervient sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
Qualcomm aptX™ est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses succursales. Qualcomm® est une marque déposée de Qualcomm Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays. aptX™ est une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd.
Notice Facile