Lagoon ANC Traveller - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lagoon ANC Traveller BEYERDYNAMIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casque circum-aural avec réduction active du bruit (ANC) |
|---|---|
| Connectivité | Bluetooth 5.0, prise jack 3,5 mm |
| Autonomie | Environ 24 heures avec ANC activé |
| Poids | Environ 300 g |
| Utilisation | Idéal pour les voyages, écoute de musique, appels téléphoniques |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Compatible avec les assistants vocaux, application dédiée pour réglages |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lagoon ANC Traveller BEYERDYNAMIC
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lagoon ANC Traveller - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lagoon ANC Traveller de la marque BEYERDYNAMIC.
MODE D'EMPLOI Lagoon ANC Traveller BEYERDYNAMIC
Nous vous remercions de la confiance appoée à notre maison en choisissant les écouteurs intra- auriculaires Lagoon ANC Bluetooth®. Afin de pouvoir profiter au mieux de la meilleure expérience sonore possible, nous souhaitons vous
xpliquer de manière détaillée comment utiliser Lagoon ANC. Consignes de sécurité
- Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi.
- N’utilisez pas le produit lorsqu’il e endommagé.
- La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, er- ronée ou non conforme à l’usage indiqué par le fabricant. Éviter les risques pour la santé et les accidents
- Lorsque vous branchez les écouteurs intra-auriculaires, veillez à ce que le volume sonore soit réglé à un minimum. Réglez le volume sonore seulement après avoir mis le casque sur les oreilles. Pour éviter une éventuelle lésion auditive, n’utilisez pas vos écouteurs intra-auriculaires à un volume élevé trop longtemps.
- Nous souhaitons vous aveir qu’une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut en- dommager l’ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive.
- Si vous sourez d’acouphènes, mieux vaut renoncer à l’utilisation d’écouteurs intra-auriculaires ou réduire le volume.
- Veillez à régler syématiquement un niveau sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore e élevé, plus la durée d’écoute e coue. selon des règles professionnelles en matière de sécurité et de santé sur le lieu de travail appliquées en Allemagne, les nuisances sonores par ex. sur le lieu de travail ne doivent pas dépasser 85 dB (volume de manière à ne pas déranger les voisins) à une durée d’écoute maxi- male admissible de 8 heures. Si le volume sonore e augmenté respectivement de 3 dB, la durée d'écoute e réduite de moitié, c'e-à-dire la durée d'écoute e de 4 heures à un volume sonore de 88 dB et de 2 heures à un volume sonore de 91 dB, etc..
- L’application MIY de beyerdynamic vous permet de personnaliser vos écouteurs Bluetooth®. La fonction de localisation de l’application permet d’utiliser les écouteurs Bluetooth® de manière à ce que vous ne dé- passiez pas une valeur maximale de charge acouique (« bruit ») avec le casque mesurée selon les connaissances d’ordre général courantes. Veuillez noter que les écouteurs Bluetooth® et l’application MIY (Make It Yours) ne peuvent saisir que les nuisances sonores provoquées par le casque lui-même ; d’autres sources de bruit externes telles que, par ex., le bruit provenant des chantiers, de conces auxquels vous assiez, etc. ne peuvent pas, en revanche, être normalement prises en compte lors de la mesure de la charge acouique. Les écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® et l’application MIY (Make It Yours) ne vous donnent donc aucune vue d’ensemble de toutes les charges auxquelles e exposée votre ouïe. L’applica- tion MIY (Make It Yours) aiche uniquement la charge acouique transmise par les écouteurs intra-auri- culaires Bluetooth® et c’e ainsi à vous qu’il appaient de la limiter à une valeur raisonnable.
- Tenez les petits éléments appaenant au produit, à l’emballage et aux accessoires hors de poée des enfants et des animaux de compagnie. En cas d’ingeion accidentelle, il exie un risque d’étouement. Danger de mo !
- Les casques diminuent énormément la perception acouique des bruits ambiants. Le po d'un casque lors des déplacements sur la voie publique présente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité routière. Veuillez, en outre, veiller à ne pas utili- ser les casques dans le rayon d'action de machines et d'outils potentiellement dangereux.
- De plus, évitez d’utiliser les écouteurs intra-auriculaires lorsque la capacité auditive ne doit pas subir de diminu- tion, en paiculier lors du franchissement d’un passage à niveau ou sur un chantier. Fonction ANC
- Grâce à l'élimination active du bruit, l'utilisateur ne perçoit plus les bruits environnants. Sur la voie pu- blique, cette situation présente des risques très élevés.Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
- N'utilisez les écouteurs intra-auriculaires avec élimination active du bruit (ANC) en aucun cas dans des situations dans lesquelles l'audition ne doit pas être peurbée et qui pourrait conituer une risque pour vous-même ou pour d'autres personnes, p. ex. en circulant à bicyclette, en voiture, en traversant un
assage à niveau ou en marchant à proximité d'une voie de circulation ou d'un chantier, etc.
Enlevez les écouteurs intra-auriculaires ou utilisez-les sans l'élimination du bruit et adaptez le volume
onore afin de vous assurer que vous pouvez entendre les bruits environnants, p. ex. les alarmes et les signaux d'aveissement.
- Veuillez noter que les bruits qui conituent pour vous des alarmes ou des aveissements sont déformés lors de l'utilisation d'écouteurs intra-auriculaires. Responsabilité / utilisation conforme
- N’utilisez pas le produit pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d’emploi. beyerdynamic ne saurait être tenu responsable en cas d’utilisation non conforme du produit et des accessoires.
- beyerdynamic n'e pas responsable des dommages subis par les appareils USB ne répondant pas aux spécifications USB.
- beyerdynamic n'e pas responsables des dommages résultants de coupures de connexions en rai- son de piles vides ou trop vieilles ou de dépassement de la diance d'émission Bluetooth®.
- Avant la mise en service, veuillez tenir compte des prescriptions spécifiques au pays correspondant. Aveissements concernant l'appareil
- Pour charger l'accumulateur via la prise USB type C, utilisez uniquement un bloc d'alimentation conforme à la norme USB 2.0/3.0 5V (l'intensité du courant absorbé s'établit à max. 1,0 A).
- AVERTISSEMENT : Les accumulateurs (pack accus ou accus intégrés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons solaires, le feu ou similaire.
- ATTENTION : Ne pas ouvrir le boîtier. Risque d'explosion si l'accu n'e pas correctement remplacé. Aveissements concernant la batterie
- Ne pas utiliser la batterie si elle e mouillée.
- Ne pas l'exposer à des températures élevées (60 °C/140 °F). Les températures ambiantes trop élevées provoquent des dommages irréversibles à l'accu, suout en cas de niveau de chargement élevé.
- Si vous n’utilisez pas ou que si vous ockez l’accu pendant une longue durée d’utilisation, il e recommandé de charger l’accu à environ 50 % et de le ocker à une température de 30 °C max.
- N’exposez jamais les accus et les piles à une chaleur excessive provenant des rayons du soleil, d’un feu ou d’une autre source similaire.
- En cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive, les accus peuvent être endommagés. Dans des cas ex- trêmes, il y a un risque : d’explosion, de dégagement de chaleur, d’incendie et de dégagement de fumée ou de gaz.
- Fabricant : A&S Power Technology Co., Ltd. Contenu du colis
- écouteurs intra-auriculaires Lagoon ANC
- Câble audio avec jack de 3,5 mm
- Câble de chargement USB-A sur USB-C
- Notice abrégéeÉcouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
Application MIY (Make it Yours) de beyerdynamic L’application MIY de beyerdynamic vous permet de personnaliser vos écouteurs intra-auriculaires. L’application e disponible pour Apple iOS et Android et peut être téléchargée depuis l’App Store d’Apple ou le Play Store de Google. Remarque concernant le logiciel, version 1.0 Les indications suivantes se réfèrent aux paramétrages andard et à la version 1.0 du logiciel inallée dans les présentes écouteurs intra-auriculaires Bluetooth®. Mise à jour du logiciel Une version plus récente que la version inallée sur le logiciel (version 1.0) e éventuellement disponible. Elle peut, le cas échéant, être actualisée via l'application MIY beyerdynamic. Remarques concernant la compatibilité Le câble de raccordement Bluetooth des écouteurs intra-auriculaires e compatible avec les lecteurs Bluetooth suppoant les profils suivants :
- A2DP (pour la transmission audio)
- HFP (pour la téléphonie)
- HSP (pour la soie vocale)
- AVRCP (pour la transmission des signaux de commande) Remarque : Les fonctions liées sont disponibles uniquement lorsqu’elles sont suppoées par le lecteur. Rangement et déballage Rangement
Tourner les deux coquilles du boîtier vers l'ex- térieur et l'un dans l'autre de soe que la co-
uille droite du boîtier avec la prise jack soit
Poser les écouteurs intra-auriculaires dans le coret avec les coussinets vers le bas. Déballage
- Ouvrir le coret et extraire les écouteurs
Tourner les deux coquilles du boîtier vers
'intérieur de soe que les coussinets soient face à face .Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
français Codecs audios suppoés Dans le profil A2DP, les écouteurs intra-auriculaires suppoent les codecs audios SBC, AAC, aptX™ et aptX™ HD. aptX™ ore la meilleure qualité audio. aptX™ LL ore la latence audio la plus faible. Remarque : Notez que pour la transmission audio, il e uniquement possible d’utiliser les codecs
résents dans le lecteur.
e lecteur et les écouteurs intra-auriculaires s’accordent automatiquement pour choisir le meilleur codec commun disponible dans l’ordre suivant :
Remarque : La plupa des lecteurs n'indiquent pas le codec utilisé de manière active. Éléments de commande Champ tactile Interrupteur de fonction ANC Interrupteur Marche/Arrêt et Pairing Jack (3,5 mm) Prise USB pour le câble de chargement (USB-C) Microphone Light-Guide-Syem (LGS) Un Light-Guide Syem (LGS) se trouve dans les coquilles du boîtier. Le LGS e un aichage optique qui montre les diérents états d'exploitation. Pour activer le LGS, veuillez allumer les écouteurs intra-auriculaires.
- Dès que les écouteurs intra-auriculaires sont prises en main, la coquille droite du boîtier s'allume en rouge et la gauche en blanc.
- Si les écouteurs intra-auriculaires sont déposées, p. ex. sur une table, le mode Standby e activé après 10 secondes et le LGS e désactivé. La connexion Bluetooth® ree néanmoins établie.
- En mode Pairing, la coquille droite et la coquille gauche s'allument alternativement en bleu.
- Un pairage réussi e indiqué par une lumière bleue incruée. Des informations complémentaires se trouvent dans le tableau « Light-Guide Syem ».
Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
Mise en marche et à l'arrêt
- Allumer Mettre l'interrupteur en position
Éteindre Mettre l'interrupteur en position « Arrêt ».
osition « Arrêt » Connexion au lecteur (pairage) Avant de pouvoir utiliser les écouteurs intra-auriculaires pour la première fois, vous devez les connec- ter à votre téléphone mobile ou à un autre appareil compatible avec Bluetooth®. L’opération de connexion peut varier en fonction des diérents lecteurs. Consultez le mode d’emploi correspondant du lecteur.
3. Activer la fonction Bluetooth sur le lecteur
et rechercher éventuellement d'autres appareils.
4. Dans le menu Bluetooth® du lecteur, recher-
cher « Lagoon ANC » parmi les appareils disponibles et apparier les deux appareils.
5. Le light-Guide Syem montre que la
connexion Bluetooth® e réussie par un éclairage bleu incrué. À chaque nouvel allumage, les deux appareils se connecte- ront automatiquement s’ils sont situés dans le champ de connexion.
1. Mettre l'interrupteur en position « Marche ».
2. Mettre l'interrupteur pendant trois
secondes en position « Pairing ». Le Light-Guide Syem montre le mode Pairing par un clignotement bleu, alternativement dans la coquille gauche puis la coquille droit du boîtier.
Position « Pairing »Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
français Connexion au lecteur via NFC
ous pouvez également connecter les écouteurs intra-auriculaires par le biais de la NFC à un lecteur
ompatible avec NFC. Les écouteurs intra-auricu-
aires doivent être allumées. C’e sans impoance
i les écouteurs intra-auriculaires sont en mode connexion (pairage) ou non.
1. Mettre l'interrupteur en position « Marche ».
2. Activer la fonction NFC dans le lecteur.
3. Tenir le lecteur sur la coquille droit du boîtier, de
soe que les deux puces NFC soient rap- prochées. Teez, le cas échéant, en déplaçant légèrement. Fonctionnement à points multiples Il e possible de connecter jusqu’à 15 appareils compatibles avec Bluetooth® aux écouteurs intra-au- riculaires. Au maximum deux appareils peuvent établir en même temps une connexion active. La lecture de morceaux de musique et la téléphonie ne sont cependant possibles qu’avec un appareil. La téléphonie a alors priorité sur la lecture de morceaux de musique c’e-à-dire que la lecture de morceaux de musique e interrompue dès que quelqu’un appelle. La lie des priorités suivantes e applicable lors de l’utilisation des lecteurs (LE) : Priorité Profil Lecteurs (LE) 1 HFP (pour la téléphonie) LE1 (le premier appareil qui e connecté) 2 HFP (pour la téléphonie) LE2 (le deuxième appareil qui e connecté) 3 A2DP (lecture de morceaux de musique) LE1 (le premier appareil qui e connecté) 4 A2DP (lecture de morceaux de musique) LE2 (le deuxième appareil qui e connecté) Régler les points multiples
- Connectez les écouteurs intra-auriculaires avec le deuxième appareil (voir « Connecter avec le lecteur »).
- Désactivez la connexion Bluetooth® du premier appareil.
- Éteindre les écouteurs intra-auriculaires via l'interrupteur.
- Interrupteur en position « Arrêt ».
- Connectez les écouteurs intra-auriculaires avec le deuxième appareil (voir « Connecter avec le lecteur »).
- Réactivez la connexion Bluetooth® du premier appareil qui se connecte automatiquement aux écouteurs intra-auriculaires.
- Lorsque les deux appareils sont appariés avec les écouteurs intra-auriculaires, ils se connectent automatiquement, lors de chaque allumage, aux deux appareils lorsqu'ils sont à poée.
Position « Pairing »Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
Utiliser les points multiples Lorsque vous avez connecté les écouteurs intra-auriculaires à deux appareils
et que vous venez d’activer la lecture des médias, appuyez
rièvement deux fois sur le champ tactile pour accepter un
ppel entrant, – et que vous venez de raccrocher, appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile pour reprendre la lecture du média que vous étiez en train d’écouter. 2 x Réglage du niveau sonore
- Augmenter le volume sonore : Balayez le champ tactile vers le haut. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le haut et reez dans cette position, le volume augmente progressivement jusqu’au maxi- mum. Un signal sonore indique le volume sonore maximum atteint.
- Baisser le volume sonore Balayez le champ tactile vers le bas. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le bas et reez dans cette position, le volume augmente progressivement jusqu’au minimum. Un signal sonore indique le volume sonore minimum atteint.Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
français Lecture des médias Notez que les fonctions décrites ci-dessous dépendent du lecteur utilisé et du logiciel de lecture. Il e possible qu’elles ne soient pas disponibles. Les écouteurs intra-auriculaires envoient uniquement des signaux de commande conformes au andard Bluetooth®.
mpoant : Veuillez toujours toucher le champ tactile uniquement avec un seul doigt pour éviter tout
- Démarrage / Pause : Appuyez brièvement 2 fois sur
- Titre suivant : Balayez le champ tactile
- Titre précédent : Balayez le champ tactile vers
- Avance rapide : Balayez le champ tactile vers l’avant et reez au moins 1 seconde dans cette position.
- Retour rapide : Balayez le champ tactile vers l’arrière et reez au moins 1 seconde dans cette position.
- Appelez l’assiant personnel de votre smaphone ou de votre tablette (Siri, Google Assiant etc.): Appuyez environ 2 secondes au centre du champ tactile. 2 secondesÉcouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
- Accepter / Terminer l’appel : Appuyez brièvement deux
ois sur le champ tactile.
ppuyez environ 2 secondes
ntre deux correspondants) :
ppuyez environ 2 secondes
- Augmenter le volume sonore de l’appel : Balayez le champ tactile vers le haut. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le haut et reez dans cette position, le volume augmente progres- sivement jusqu’au maximum. Un signal sonore indique le volume sonore maximum at- teint.
- Baisser le volume sonore de l’appel : Balayez le champ tactile vers le bas. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le bas et reez dans cette position, le volume augmente progres- sivement jusqu’au minimum. Un signal sonore indique le volume sonore minimum at- teint. 2 sec. 2 sec.
Charger l’accumulateur Utilisez exclusivement le câble de chargement USB fourni avec l’appareil pour charger l’accu.
1. Éteindre les écouteurs intra-auriculaires.
2. Connecter les écouteurs intra-auriculaires avec le câble
de chargement à une prise USB A conductrice conforme (p. ex. bloc d'alimentation USB).
3. Le Light-Guide-Syem indique le atut de chargement :
Pulsations en rouge = accu chargé entre 0 et 30% Pulsations en jaune = accu chargé entre 30 et 70% Pulsations en ve = accu chargé entre 70 et 99% Éclairage en ve = accu chargé à 100%
4. Après le chargement, débrancher le câble de chargement
USB du bloc d'alimentation.Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
français Réinitialiser aux réglages eectués en usine
1. Mettre l'interrupteur en position « Marche ».
2. Prendre la coquille droite du boîtier en main.
3. Mettre l'interrupteur en position Pairing et balayer
imultanément le pavé tactile avec un doigt vers
'arrière. Tableau des fonctions tactiles et des touches Sauf indication contraire, les fonctions liées s’appliquent à un casque mis en marche. Enclenchement Mettre l'interrupteur en position « Marche ». Éteindre Mettre l'interrupteur en position « Arrêt ». Mode de connexion (pairage) Allumer les écouteurs intra-auriculaires, mettre l'interrupteur en position « Pairing » et le maintenir pendant 3 secondes Supprimer le mode de connexion et la lie Allumer les écouteurs intra-auriculaires, mettre l'interrupteur en position « Pairing » et le maintenir pendant 10 secondes Démarrer / Arrêter la lecture du média Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile tippen Titre suivant Balayez le champ tactile vers l’avant. Titre précédent Balayez le champ tactile vers l’arrière Avance rapide Balayez le champ tactile vers l’avant et reez au moins 1 seconde dans cette position. Retour rapide Balayez le champ tactile vers l’arrière et reez au moins 1 seconde dans cette position. Accepter / terminer l’appel Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile Refuser un appel Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile Rétro-appel (commutation entre deux correspondants) Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile tippen Lancer l’assiant personnel (Siri, Google Assiant, etc.) Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile drücken Position « Pairing » Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
Tableau Light-Guide-Syem Chargement de l'accu 0-30% 30-70% 70-99% plein (100%) Pulsations en rouge Pulsations en jaune Pulsations en ve Éclairage en ve fixe Accu presque vide 4 x clignotement en rouge Mode de connexion Bluetooth activé (Pairing) La coquille gauche et la coquille droite du boîtier clignotent alternativement en bleu Connexion Bluetooth active Éclairage orange fixe Connexion Bluetooth perdue Clignotement bleu lent avec pauses de 3 secondes Lecture du média activée Éclairage orange fixe Appel entrant Clignotement bleu rapide avec pauses de 1 seconde Durant une conversation téléphonique Éclairage orange fixe Aichage « Sound Dosis » (Charge auditive) Après enlèvement des écouteurs intra-auricu- laires, le atut e indiqué pendant 3 sec. sur une échelle entre le ve et le rouge. Mode de mise à jour du logiciel Clignotement orange Mode Standby Si les écouteurs intra-auriculaires ne sont pas utilisés pendant plus de 10 secondes, le Light-Guide Syem s'éteint. Tableau des réglages Les réglages liés s’appliquent à un casque mis en marche. Activer et désactiver des annonces vocales Mettre l'interrupteur en position « Pairing » et le maintenir pendant 1 seconde et taper simultané-
ent sur le champ tactile avec un doigt. Réinitialiser aux réglages eectués en usine Mettre l'interrupteur en position Pairing et balayer
imultanément le pavé tactile avec un doigt vers l'arrière.Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
français Réglages des lecteurs pour obtenir le meilleur son sans câble Pour obtenir le meilleur son possible avec les écouteurs intra-auriculaires via Bluetooth®, vous devez prendre en compte les remarques pratiques suivantes :
1. Régler le volume sonore sur les écouteurs intra-auriculaires au minimum et sur le lecteur au
. Il suit alors de régler le volume sonore sur les écouteurs intra-auriculaires et il n'e plus nécessaire
e le régler sur le lecteur. Impoant : Cela ne s’applique qu’aux lecteurs qui ne synchronisent pas automatiquement le volume sonore. Quant aux lecteurs qui synchronisent automatiquement le volume sonore (par ex. iPhone, iPad ou divers smaphones Android), le volume du casque e toujours identique au volume du lecteur.
3. Désactiver, si possible, les eets audio dans le logiciel du lecteur.
Résolution de problèmes Problème Cause Solution Les écouteurs intra-auriculaires ne peuvent pas être mis en marche L’accu e vide ou le niveau de charge de l’accu n’e plus que faible Charger la batterie Aucun son audio n’e reitué Aucune connexion Bluetooth Connecter les écouteurs intra- auriculaires au lecteur Les écouteurs intra-auriculaires n'apparaissent pas parmi les appareils Bluetooth® disponibles dans le lecteur
- Les écouteurs intra-auricu- laires sont éteints
- Les écouteurs intra-auricu- laires ne sont pas en mode connexion
- Il exie déjà une connexion Bluetooth® avec un autre lec- teur
- Allumer les écouteurs intra- auriculaires
- Mettre les écouteurs intra-au- riculaires en mode connexion
- Séparer la connexion Blue- tooth® avec l'autre lecteur et connecter les écouteurs intra- auriculaires à l'appareil sou- haité Le son reitué e trop faible bien que le volume réglé sur les écouteurs intra-auriculaires e au maximum Le signal audio transmis e trop faible Régler le volume sonore de reitution du lecteur au maxi- mum Le son e aigu et la reitution des basses e trop faible L’étanchéité des coussinets ne suit pas Mettre les écouteurs intra- auriculaires de telle soe qu'une étanchéité maximale e réalisée. La poée sans fil e insuisante ou la connexion e coupée Il y a des inteérences avec d’autres appareils Éloignez-vous des routeurs wifi et des micro-ondes et faites attention à ce que vous ne soyez pas entre le lecteur et les écouteurs intra-auriculairesÉcouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
Activer et désactiver l'ANC L'élimination active du bruit (ANC) peut être activée et de nouveau désactivée via l'interrupteur ANC en deux étapes. Remarque pour une meilleure fonction ANC
'élimination active du bruit fonctionne paiculièrement bien pour les basses fréquences, comme le bruit de roues sur des rails ou le vrombissement profond de réacteurs d'avion, de soe que l'élimination active du bruit e essentiellement util- isée lors des déplacements en train et en avion. Les écouteurs intra-auriculaires avec élimination active du bruit réduisent paiculièrement bien les bruits environnants lorsque l'accu e chargé. C'e pourquoi il faut toujours veiller à ce que l'accu soit chargé lorsque l'on utilise cette fonction.
Utilisation du câble audio L’appareil e livré avec un câble audio équipé d’une fiche jack de 3,5 mm à chacune de ses extrémités. Avec le câble audio, les écouteurs intra-auriculaires peuvent être utilisés sans connexion Bluetooth® ou lorsque l'accu e vide.
1. Éteindre les écouteurs intra-auriculaires afin que l'accu ne consomme pas de courant.
2. Brancher ensuite l'extrémité du câble audio sur la prise jack de la coquille droite du boîtier.
3. Brancher l'autre extrémité du câble sur le lecteur.
- Pour nettoyer le Lagoon ANC, utilisez uniquement un chion doux et sec ou légèrement humidifié avec de l’eau.
- Ne pas utiliser des produits de nettoyage contenant des solvants, car ils pourraient endommager la suace. Remarque concernant la durée de vie des accus li-ion
- Après le chargement complet, séparer le câble de raccordement USB des écouteurs intra- auriculaires.
- Les températures élevées, suout en cas de niveau de chargement élevé, provoquent des dommages irréversibles.
- Si vous n’utilisez pas ou que si vous ockez l’accu pendant une longue durée d’utilisation, il e recommandé de charger l’accu à environ 50 % et de le ocker à une température de 20 °C max.
- Éteindre le produit alimenté par accu après utilisation. Pièces détachées Vous trouverez les pièces de rechange pour écouteurs intra-auriculaires sur www.beyerdynamic.com/service. Mise au rebut Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage indique que vos appa- reils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie. Il exie des syèmes de collecte individuels pour le recyclage dans l’UE. Pour de plus amples informa- tions, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
français Élimination de l’accu Ce symbole indique qu’en fonction des lois et directives locales, votre produit et/ou son accu doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Lorsque le produit est arrivé en fin de vie, portez-le dans l’un des points de collectes indiqués par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage
e votre produit et/ou de l’accu au moment de l’élimination contribuent à préserver les ressources na-
urelles. La collecte permet également de garantir un recyclage protégeant la santé humaine et pré-
ervant l’environnement.
- Les anciennes batteries peuvent contenir des produits nocifs pour la santé et l’environnement.
- Éliminez toujours les batteries utilisées conformément aux directives applicables. Ne jetez pas les accus utilisés dans le feu (risque d’explosion) ni dans les ordures ménagères. Portez-les dans votre point de collecte local. Le retour est gratuit et exigé par la loi. Éliminez uniquement les batteries déchargées.
- Toutes les batteries sont recyclées afin de récupérer les matériaux précieux tels que le fer, le zinc ou le nickel. Déclaration de conformité de l’UE simplifiée beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil de transmission radio répond à la directive de l’Union euro- péenne 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE sur Internet à l’adresse suivante : http: //www.beyerdynamic.com/cod Caractériiques techniques Plage des fréquence HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . entre 2,402 et 2,480 GHz Puissance d'émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dBm Plage de température de service. . . . . . . . . . . . de 0 à 40 °C Plage de la température de ockage . . . . . . . de 0 à 40 °C Vous trouverez de plus amples informations sur les données techniques sur notre site Internet : www.beyerdynamic.com/lagoon-anc Enregirement d'un produit
- Vous pouvez enregirer vos écouteurs intra-auriculaires sur notre site Internet www.beyerdynamic.com en indiquant le numéro de série. Garantie beyerdynamic accorde un garantie limitée sur le produit beyerdynamic original acheté par vos soins (ci-après le « produit »). Si vous souhaitez faire valoir la garantie pour votre produit, rappoez-le chez le revendeur chez qui vous l'avez acheté ou à un paenaire de service de beyerdynamic autorisé. Vous trouverez un aperçu de tous les paenaires de service dans le monde sur le site Internet www.beyerdynamix.com/veriebspaner. Conformément aux conditions de la présente garantie limitée, beyerdynamic garantit que le présent produit e exempt de défauts matériels et de production à la date de première acquisition. Cette garantie e valable pen- dant deux (2) ans à pair de la date d'achat du produit neuf et non utilisé par le premier client final. Veuillez conserver impérativement la facture d'achat à titre de juificatif. Le juificatif d'achat doit indiquer la date d'achat et la désignation du produit. Sans ce juificatif que beyerdynamic ou le paenaire de service beyerdynamic vérifiera, aucune prétentions ne pourra être formulée à l'encontre de beyerdynamic au titre de la présente garantie limitée ; beyerdynamic et les paenaires de service beyerdynamic se réservent le droit de fac- turer des frais de traitement si, conformément aux présentes conditions de garantie, le produit ne relève pas d'un cas de garantie. Les preations de garantie compoent, à la discrétion de beyerdynamic, l'élimination gratuite de vices de maté- riel ou de fabrication par une réparation, le remplacement de pièces ou l'échange pur et simple du produit. Si beyerdynamic répare le produit, remplace des pièces ou échange le produit, le droit à garantie au titre du défautÉcouteurs intra-auriculaires Bluetooth® Lagoon ANC
correspondant ou du produit échangé s'établit pour la durée reante de la garantie d'origine ou pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à pair de la date de réparation, en fonction de la durée la plus longue. Le droit à réparation ou à échange peut être satisfait par des produits remis en état présentant des fonctionnalités simi-
aires. Les éléments ou composants remplacés deviennent la propriété de beyerdynamic.
ont exception à la présente garantie limitée :
- des défauts insignifiants ou des écas dans la ructure du produit qui sont négligeables au titre de la valeur ou de l'utilisation conforme à sa deination du produit
- les accessoires joints au produit
- les accus et les batteries (en raison de leur ructure, ces produits présentent une durée de vie inférieure qui dépend, au cas paiculier de l'intensité de l'utilisation)
- le bandeau de l'arceau serre-tête, les coussinets, la protection contre le vent ainsi que tous les éléments du produit en contact direct avec le corps lors de l'utilisation
- les défauts résultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise utilisation du produit (p. ex. erreurs de manipulation, dommages mécaniques, tension de service erronée), y compris, mais non limité à celle-ci, l'utili- sation non conforme à la deination du produit
- les défauts résultant du non-respect des inructions de beyerdynamic au titre de l'utilisation et de la mainte- nance
- les défauts résultant de l'usure normale
- les défauts en raison ou en relation avec des modifications appoées au produit en l'absence d'accord écrit préalable de beyerdynamic sur la nature et l'ampleur de la modification
- les défauts résultant d'un cas de force majeure
- les défauts qui étaient apparents lors de l'achat du produit
- les défauts résultant de l'utilisation de composants accessoires ou d'appareils périphériques qui ne font pas paie des accessoires originaux que beyerdynamic a développé pour ce produit Le droit à garantie s'éteint dès l'intervention d'une personne ou d'un atelier non autorisé sur le produit/ La prétention à garantie limitée peut être exercée dans tous les pays dans lesquels le droit national ne s'oppose pas aux présentes dispositions de garantie; Toute prétention diérente ou complémentaire aux droits conférés par la garantie limitée décrite ici n'e pas recevable. En revanche, en votre qualité de client final, vous pourrez faire valoir des prétentions légales dans votre pays qui ne peuvent être réduites par la présente garantie limitée; La garantie limitée ne retreint ni vos droits légaux ni les droits du consommateur à l'égard du revendeur et qui dé- coulent du contrat de vente. IL N'EXISTE PAS DE GARANTIE EXPLICITE, QU'ELLE SOIT ÉCRITE OU ORALE ; HORMIS LA PRÉSENTE VERSION IMPRIMÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS – SANS S'Y LIMITER – LES GARANTIES DE QUA- LITÉ MARCHANDE ET DE L'ADAPTATION A UNE UTILISATION DÉTERMINÉE NE S'APPLIQUENT QUE POUR LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. DANS LA MESURE OU UNE EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ EST LÉGALEMENT AUTORISÉE, BEYERDYNAMIC N'EST EN AUCUNE MANIÈRE RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES IMMÉDIATS OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS – ET SANS S'Y LIMITER– LE MANQUE À GAGNER ET LES PRÉJUDICES ÉCO- NOMIQUES. Dans ceains pays/états, l'exclusion ou la limitation des dommages immédiats ou consécutifs ou la limitation de la durée des garanties implicites ne sont pas autorisées. Dans un tel cas, les limitations et exclusions précitées ne vous seront pas applicables. Marques déposées La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par beyerdynamic intervient sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appaiennent à leurs détenteurs respectifs. Qualcomm aptX™ e un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses succursales. Qualcomm® e une marque déposée de Qualcomm Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays. aptX™ e une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd.Lagoon ANC – Bluetooth-Kopfhörer
Notice Facile