AVICZ820DAB - Système de navigation GPS PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVICZ820DAB PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écran tactile 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatibilité DAB/DAB+ |
|---|---|
| Fonctionnalités de navigation | GPS intégré, cartographie Europe, mises à jour cartographiques via USB |
| Connectivité | Bluetooth, USB, entrée auxiliaire, compatibilité avec Android Auto et Apple CarPlay |
| Utilisation | Interface utilisateur intuitive, commandes vocales, options de personnalisation des cartes |
| Maintenance | Mises à jour logicielles disponibles, nettoyage de l'écran recommandé avec un chiffon doux |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité routière, avertissements de vitesse, mise à jour des radars |
| Informations générales | Dimensions : 178 x 100 x 50 mm, poids : 1 kg, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVICZ820DAB PIONEER
Questions des utilisateurs sur AVICZ820DAB PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de navigation GPS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVICZ820DAB - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVICZ820DAB de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI AVICZ820DAB PIONEER
Manuel d'installation
Votre nouveau produit et le guide qui I'accompagne
- Les fonctions de navigation de ce produit (et laamera de recul en option, si vous en possedez une) sont uniquement destinées à vous assister lors de la conduite de votre vehicule. Elles ne replacent pas toute vigilance, appréciation et prudence lorsque vous condusiez.
N'tutilsez jamais ce produit pour vous rendre a l'hospital, a un commissariat, ou dans d'autres lieux similaires en cas d'urgence. Veuillez composer le numero d'appeil des urgences approprié. - Veilaz à ne pas utiliser ce produit, les applications ou laamera de recul en option (si vous en possèdez une), car cela risquerait de vous distraître et de comprometterre vosecurities à bordsu vehicule. Veilaz à tousjres respecter les régles de conduite sécuritaire et la réglementation en vigueur en matière de circulation routière. Si vous avrez des difficultés à utiliser ce produit, garez-vous vehicule dans un endroit sur et serrez le frein de stationnement avant d'effectuer les réglages nécessaires.
- Ce manuel vous explique comment installer ce produit dans votre vehicule. L'utilisation de ce produit est expliquée dans les autres manuels.
N'installez pas ce produit dans un endroit ou il est susceptible (i) de generate la vision du conducteur, (ii) d'empecher le déclenchement ou
l'utilisation des systèmes de sécurité,
notamment des airbags ou des feux de
detresse, ou
(iii) d'empecher le conducteur d'utiliser le
vehicule en toute sécurité.
Dans certains cas, il peut être impossible d'instructor ce produit selon le type de vehicule ou la forme de son habitation.
- Les icones du modele qui figurent dans ce manuel montrent que la description est destinée aux modeles indiques par les icones. Si I'icone suivant s'affiche, la description s'applique uniquement au modele indiqued.
ex.)
Z000DAB
Précautions importantes
A ATTENTION
Pioneer you deconseille dinstaller youmeme ce produit. Ce produit doit etre instalé par un professionnel. Pour installer et configurer ce produit, nous vous recommandons de faire appel à un technicien agree Pioneer, qui possede les competences et l'expérience nécessaires en matière d'électronique mobile. VEILLEZ A NE JAMAIS REPARER VOUS-MEME CE PRODUIT. L'installation ou la réparation de ce produit et de ses cables de connexion peut vous exposera a un risque de décharge électriche ou a d'autres dangers, et peut entrainer des dommages non couverts par la garantie.
-
Veulillez dire ce manuel entierement et attentivement avant d'installer ce produit.
-
Conservez ce manuel à portée de main si vous souhaitez le consulter ultérieurement.
- Portez une grande attention à l'ensemble des avertissements dans ce manuel et suivez bien les instructions.
- Dans certaines situations, il est possible que ce produit affiche une position inéexacte de votre vehicule, de la distance des objets à l'écran et de la boussole qui indique les directions. Parallaxs, le système présente certaines limites, notamment l'incapacité d'identifier les rues à sens unique, les restrictions temporaires de la circulation et les zones de circulation potentiellement à risque. Veuillez faire preueve de bon sens en fonction des conditions de circulation réelles.
- Comme avec tout accèssoir dans vosve vehicule, ce produit ne doit pas vous génerec et promcompéttre vosre sécurité abord du vehicule, au risque d'entrainer des dommages corporels graves,voire la mort. Si vous éprouvez des difficultés àutilisier le systeme ou aire l'écran,veuiliez effectuer des réglages tout en étant stationné dans un lieu sur.
- N'oubliez pas d'attacher votre ceinture de sécurité avant de conduire votre vehicule. En cas d'accident, le port de la ceinture de sécurité peut réduire considérablement la gravité des blessures.
- Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent interdiré ou restreindre l'emplacement et l'utilisation de ce produit dans votre vehicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant l'utilisation, l'installation et le fonctionnement de ce produit.
Précautions avant de connecter le système
A ATTENTION
N'essayez pas de manipuler ou de déactiver le système de verrouillage du frein de stationnement mis en place pour votre sécurité. Toute manipulation ou déactivation du système de verrouillage du frein de stationnement risque d'entrainer des dommages corporels graves, voir la mort.
PRECAUTION
Si vous decide d'effectuer l'installation vous-même, et que vous avez suivi une formation spécifique ou que vous savez installer des dispositifs électroniques mobiles,—youiliez bien suivre toutes les étapes décrites dans le manuel d'installation.
Fixez tous les cables à l'aide de serre-cables ou de ruban isolant. Ne laissiez aucen il dénudé apparent.
- Ne raccordez pas directement le fil jaune de ce produit à la batterie du vehicule. Si vous raccordez ce fil directement à la batterie, les vibrations du moteur risquent de déterminer l'isolant au point ou le fil passé de l'habitacle au compartmente moteur. Si l'isolant du fil jaune venait à se rompre au contact de pièces metalliques, un court-circuit risquerait de se produit et demettre en danger le conducteur et les passagers.
- Il est extrémement dangereux de laisser les cables s'enrouler autour du volant ou du levier de vitesses. Veiliez à installerer ce produit, ses cables et ses fils de telle sorte qu'ils ne génent pas la conduite.
Assurez-vous que les fils et les cables ne gènéront pas le mouvement des parties mobiles du vehicule (notamment le volant, le levier de vittesses, le frein de
stationnement, les rails coulissants des sièges, les portières ou toute autre commande du vehicule) ou ne se coinceront pas dedans.
N'acheminez pas les fils dans des endroits soumis a des temperatures elevées. La chaleur généraie risque de chauffer l'isolant et d'endommager les fils, ce qui peut provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement et entrainer des dommages irréversibles.
- Ne coupez pas le cable d'antenne GPS pour le raccourcir ou n'utilise pas d'extension pour le rallonger. Modifier le cable d'antenne risque de provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement.
- Ne raccourcisé aucun fil. Le cas échéant, le circuit de protection (porte-fusibles, résistance ou filtré de protection, etc.) risque de ne pas fonctionner correctement.
- Veiliez à ne jamais couper l'isolant du fil d'alimentation de ce produit en vue d'utiliser ce fil pour allomerer d'autres produits électroniques. Cela risque d'entraîner le dépassement de la capacité nominale du fil et de provoquer une surchauffe.
Avant d'installer ce produit
Utilisez ce produit avec une batterie de 12 volts et une mise à la terre du pôle négatif uniquement. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement ou un incendie risque de se produit.
- Pour évier les courts-circuits dans le système électrique, veillez à débrancher le cable (-) de la batterie avant de procéder à l'installation.

Pour éviter les dommages
A ATTENTION
Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W (puissance maximale en entree) et dont la valeur d'impedance est comprise entre 4Ω et 8Ω. N'utilise pas de haut-parleurs dont la valeur d'impedance est comprise entre 1Ω et 3Ω avec cet apparell.
Le fil noir est le fil de mise à la terre. Mettez-le à la terre séparément des produits à courant élevé tels que les amplificateurs de puissance. Évitez de racorder plusieurs produits à la terre d'un autre produit. Par exemple, chaque amplificateur de puissance doit être mis à la terre séparément de la masse de ce produit. Le raccordement de plusieurs masses risque de provoquer un incédie et/ou d'endommager les produits si les fils de mise à la terre sont déconnectés.
Lors du remplacement du fusible, utilisez unquivalent un fusible respectant l'intensite indique sur le produit.
Lorsque you debranchez un connecteur, ne tirez que sur le connecteur. Ne tirez pas le fil, car vous pourriez le déloguer du connecteur.
- Il est impossible d'installer ce produit dans un vehicule dont l'interrupteur d'allumage ne dispose pas d'une position ACC (accessoire).

Position ACC

Pas de position ACC
- Pour éviter les courts-circuit, couvrez le fil de déconnexion de ruban isolant. Il est particulièrement important d'isoler tous les fils de haut-parleurs non utilisés; si ces fils restent dénuées, les risquènt de provoquer un court-circuit.
Fixez les connecteurs de meme couleur sur le port de couleur correspondante, ex,le connecteur bleu sur le port bleu, le noir sur le noir,etc.
Pour raccorder des amplificateurs de puissance ou d'autres apparèels à ce produit, reportez-vous au manuel de l'apparéil à raccarder. - Un circuit BPTL unique étant utilisé, ne mettez pas directement le côte du fil du haut-parleur à terre ou raccorder ensemble le côte avec l'autre côte du fil du haut-parleur Veilleze à raccorder le côte du fil du haut-parleur avec le côte du fil du haut-parleur sur ce produit.
Le symbole graphique sur le produit représenté le courant continu.
Remarque concernant le fil bleu/blanc
Lorsque you allumez le moteur (interrupteur d'allumage en position ACC ON), un signal de commande est transmis via le fil bleu/blanc. Raccordeze ce fil à la borne de commande à distance d'un amplificateur de puissance externe, à laborne de commande du relais de l'antenne automatique ou à la borne de commande d'alimentation de l'amplificateur d'antenna (max. 300 mA
12 V c.c.) Le signal de commande est transmis via le fil bleu/blanc, même si la source audio est déactivée.
Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil comme le fil d'alimentation pour les amplificateurs de puissance externe. Ce branchement pourrait entrainer une charge indue et des dysfonctionnements.
Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil comme le fil d'alimentation pour l'antenne automatique ou l'amplificateur d'antenne. Ce branchement pourrait entrainer une charge indue et des dysfonctionnements.
Important
Lorsque ce produit est en mode [Power OFF], le signal de commande est également désactiver. Si le mode [Power OFF] est annulé, le signal de commande est à nouveau émis, et l'antenne soit à l'aide de la fonction d'antenna automatique (si l'antenna est utilisée). Veiliez à ce que l'antenna soit évite tout contact avec un obstacle.
- Pour évier le risque d'accident et une violation eventuelle des lois applicables, vous ne doivent utiliser ce produit tout en conduisant, sauf à des fins de navigation. Par allieurs, les écans arriré ne doivent pas se couvert dans un endroit qui peut:gérer le conducteur.
- Dans certains pays, il peut être illégal pour le conducteur autant que pour les passagers de regarder des images video sur un écran installé à l'intérieur du vehicule. Dans ce cas, vous doivent respecter les lois en vigueur et ne pas utiliser la source video sur ce produit.

① Antenne GPS 3,55 m
Microphone 3 m
3 Cable de conversion de Bus vehicule 13 cm. Referez-vous au mode d'emploi pour I'adaptateur de Bus vehicule (vendu séparation).
4 Entree d'antenne radio numérique
⑤ Ce produit
6 Prise d'antenne
⑦ Cable AV d'entree/sortie
Alimentation
Fusible (10 A)
10 Entrée de la télécommande cablele Il est possible de raccorder un adaptateur de telecommande (vendu séparation).
*AVIC-Z920DAB/AVIC-Z820DAB/AVIC-Z720DAB/AVIC-Z7210DAB
PRECAUTION
Pour améliorer la réception de la radio numérique, utiliseze une antennareadio numérique munie d'une entree d'alimentation fantôme (de type actif). Pioneer recommande d'utiliser AN-DAB1 ouCA-AN-DAB.001 (vendu séparationl).La consommation électrique de l'antenne radio numérique ne doit pas dépasser 100mA
Cable d'alimentation
A ATTENTION
TOUTE CONNXION INCORRECTE RISQUE D'ENTRAJER DES DOMMAGES ET MATRIELS GRAVES, NOTAMMENT UNE DECHARGE ELECTRIQUE ET DES INTERFERENCES AVEC L'UTILISATION DU SYSTÉME D'ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) DU VÉHICULE, DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE ET D'INDICATION DE LA VITESSE.
PRECAUTION
Il vous est fortement recommandé de raccorder le fil d'impulsion vitesse afin d'obtenir une précision de navigation et deGXmeilleurs résultats.

① A l'alimentation
2* Selon le type de vehicule, la fonction de 4" et 4" peut differer. Dans ce cas, veillez a raccardor 1^ a 4" et 3" a 2".
③ Jaune (2^)
Secours (ou accessoire)
Jaune (1)
Sur la borne alimentée que既可以 soit la position du commutateur d'allumage.
5 Rouge (4^*)
Accessoire (ou secours)
6 Rouge (3#)
A raccorder à la borne commande par l'interrupteur d'allumage (12 V c.c.).
⑦ Raccordez ensemble les fils de même couleur.
⑧ Orange/blanc
À la borne de l'interrupteur d'éclairage.
Noir (terre)
A la carrosserie (metal) du vehicule.
10 Bleu/blanc (5*)
La position des broches du connecteur ISO peut différer selon le type de vehicule. Raccordez 5^ et 6^ lorsque la broche 5 est un type de commande d'antenne. Dans un autre type de vehicule, ne connectez jamais 5^ et 6^ .
① Bleu/blanc (6^*)
Raccordez à la borne de commande du relais d'antenne automatique (max. 300 mA 12 V c.c.).
Bleu/blanc
A raccorder à la borne de commande système de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.).
Violet/blanc
Une fois raccordes, ce produit peut détector si le vehicule avance ou recule. Raccorderé le fil violet/blanc avec le fil dont la tension change lorsque le levier de vitesses est enclenché en marche arrière. S'il n'est pas raccordé, le capteur ne peut pas bien détector si sonve vehicule avance ou recule. Ainsi, la position de votre vehicule détectée par le capteur peut être mal alignée avec la position réelle.
Lorsque you utilisez une camera de recul, veuillez you assurer de la racorder a ce fil. Sinon, you ne pourrez pas basculer sur les images de laamera de recul.
14 Rose (ENTREE DU SIGNAL DE LA VITESE DU VEHICULE)
Ce produit est raccordé ici pour détecter la distance effectuee par le vehicule. Raccordez toujours le circuit de détction de vitesse du vehicule. Ne pas le racorder augmentera les erreurs lors
de I'affichage de I'emplacement du vehicule.
Vert clair
Ce fil permet de détecter l'etat de marche/arrêt du frein de stationnement. Ce fil doit être raccordé au côte de l'alimentation du contacteur du frein de stationnement. Si ce raccordement est mal fait ou omis, vous ne pourrez pas utiliser certaines fonctions de ce produit.
16 Méthode de connexion Raccordez le fil (1), fais fixez fermement les pince à becs fins (2).
Cote de l'alimentation
15 Contactor du frei de stationnement 16 Cote terre
20 Fils des haut-parleurs Blanc:Avant gauche ^+ ou aigus gauche
Blanc/noir : Avant gauche - ou aigus gauche -
Gris: Avant droit + ou aigus droit + Gris/noir: Avant droit - ou aigus droit - Vert: Arriere gauche + ou mediums gauche +
Vert/noir: Arrrière gauche - ou mediums gauche -
Violet: Arrière droits + ou mediums droits +
Violet/noir : Arrière droit - ou mediums droit -
Connecteur ISO
Dans certains vehicules, le connecteur ISO peut etre divise en deux.Dans ce cas,veillez a le raccorder aux deux connecteurs.
REMARQUES
- La position du circuit de détention de vitesse et la position du contacteur du frein de stationnement variant en fonction du modele du vehicule. Pour plus de détails,contactez votre revendeur Pioneer agreé ou un installeratreur professionnel.
Lorsque you raccordez un haut-parleur d'extrêmes-graves a ce produit plutot qu'un haut-parleur arrirere, modifie le réglage de sortie arriere lors de la configuration initiale. La sortie du hautparleur d'extrêmes-graves de ce produit est monophonique.
Lorsque you utilisez un haut-parleur d'extremes-graves de 2Ω,veillez à le racorder aux fils violet et violet/noir de cet appeareil. Ne branchez aucin appeareil aux fils vert et vert/noir.
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Important
Les fils de haut-parleur ne sont pas utilisés lors de l'utilisation de cette connexion.

① Sortie du haut-parleur d'extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)
Sortie des graves (NW)
Cable RCA (vendu séparation)
① Amplificateur de puissance
4 Sortie avant (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD) Sortie des aigus (NW)
⑤ Sortie arrrière (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)
Jaune/noir (MUTE)
Si vous utilisez un équipement muni d'une fonction de desactivation du son, branchez ce fil au fil de desactivation du son de cet équipement. Dans le cas contraire, ne raccordez pas le fil de desactivation du son.
⑦ Ce produit
8 Telecommande du système
Raccordez au cable bleu/blanc (max. 300 mA 12 V c.c).
⑨ Haut-parleur arriré (STD) Haut-parleur de médiuns
Haut-parleur avant (STD)
Haut-parleur d'aigus (NW)
11 Haut-parleur d'extrimes-graves (STD)
Haut-parle de graves (NW)
REMARQUES
- Sélectionné le mode de haut-parre(AP), à savoir le mode standard (STD) ou le mode réseau (NW). Pour en savoir plus, consultez le manuel d'utilisation.
- Une source audio sera paramétrée en mode Silencieux ou Son réduit, alors que lessons suivants ne seront pas coupés ou diminués. Pour en savoir plus, consultez le manuel d'utilisation.
-Guidage vocal de la navigation
La sonnerie et la voix entrante du téléphone portable que est connecté à ce produit via la technologie sans fil Bluetooth
iPod/iPhone et smartphone
REMARQUES
- Pour en savoir plus sur le mode de connexion d'un périphérique externe à l'aide d'un cable vendu séparément, consultez le manuel qui accompagne ce cable.
- Pour en savoir plus sur la connexion, l'utilisation et la compatibilité du iPhone, consultez le manuel d'utilisation.
Pour en savoir plus sur la connexion et l'utilisation d'un smartphone, consultez le manuel d'utilisation.
Apposer les étiquettes d'identification sur les cables USB
Apposez les étiquettes d'identification sur les cables USB avant d'instructor ce produit dans un vehicule.
1 Raccordez les cables USB aux USB ports 1 et 2 à l'arrière de ce produit.
2 Apposez les étiquettes d'identification correspondantes à chaque port sur les cables USB tel qu'ilustré cl-dessous. Apposez l'étiquette « Port 1 Apple CarPlay » sur le cable USB raccordé au port 1 USB.
Apposez l'etiquette « Port 2 » ou « Port 2 Android Auto » sur le cable USB raccordé au port 2 USB.

iPod/iPhone

Raccordement via le port USB
①Port1USB
② CableUSBde1,5m
3 Cable d'interface USB pour iPod/Phone (CD-IU52) (vendu séparation)
4 iPhone
Smartphone (périphérique AndroidTM)

Raccordement via le port USB
① Port 2 USB
Cable USB de 1,5 m
3 Cable USB - micro USB (de type USB A - micro USB B) (fourni avec CD-MU200)
④ Smartphone
Camera
Lorsque vous utilisez la camera de recul, les images video sont automatiquelement replacees par cette de la camera de recul des que vous enclenchez la marche arriere REVERSE (R).Le mode Vue Camera vous permit egalement de contrer les objets derriere vous lorsque vous condusiez.
ATTENTION
UTILISZE CETTE ENTREE UNIQUEMENT POUR REPRODUIRE LES IMAGES DE LA CAMERA DE RECUR. Toute AUTRE UTILISATION RISQUE D'ENTRAINDER DES DOMMAGES MATERIELS OU CORPORELS.
PRECAUTION
- L'image affichée à l'écran peut être inversée.
- Laamera de recul vous permet de controler les vehicules remorquées ou de

① Ce produit
② Alimentation
3 Cable d'alimentation
④ Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
⑤ Marron (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm
6 Jaune (VIDEO INPUT) 23 cm
⑦ Camera de recul (ND-BC8) (vendue séparation)
A la sortie video
Cable RCA (fourni avec ND-BC8)
Cable RCA (vendu séparation)
1 Camera de vision (vendue séparément)
REMARQUES
Raccordez uniquely laamera de recul au cable marron. Ne raccordezaucen autre equipement.
Certains réglages sont requis pour utiliser laamera de recul. Pour en savoir plus, consultez le manuel d'utilisation.
Composant video externe

Utiliser I'entree AV
① Ce produit
② Rouge, blanc (AUDIO INPUT) 23 cm
③ Jaune (VIDEO INPUT) 23 cm
Cable RCA (vendu séparément)
⑤À l'entree audio
6 A l'entree video
Composant video externe (vendu séparément)
REMARQUE
Le réglage approprié est requis pour utiliser un composant videoe externe. Pour en savoir plus, consultez le manuel d'utilisation.

Utiliser une entree AUX
① Ce produit
② CableAVavecmini-prise(vendu séparation)
3Entree AUX (AUX IN) 15 cm
Jaune
Rouge, blanc
Cables RCA (vendus séparation)
⑦À la sortie video
Aux sorties audio
⑨ Compositant video exter (vendu séparation)
REMARQUE
Le réglage approprié est requis pour utiliser un composant videoe externe. Pour en savoir plus, consultez le manuel d'utilisation.

PRECAUTION
Veiliez a utiliser un cable AV mini-jack (vendu séparation) pour le raccordement. Si vous utilisez d'autres cables, la position de raccordement poursra différer selon les images et lessons déformés.

L: Audiogaueche
(blanc)
R:Audio droit
(rouge)
V: Vidente (jaune)
G: Terre
Utiliser une entree HDMI
Z920DAB

① Ce produit
②PortHDMI
3 Cable HDMI Haut-debit (vendu séparation)
Dispositif HDI (vendu séparation)
REMARQUE
Lorsque you raccordez le cable HDMI haut-debit,utilisez le verrou pour le fixer en toute sécurité (page 8).
Fixer le cable HDMI™ haut-debit
Z920DAB
Veillez à fixer le cable HDMI™ haut-debut à l'aide du verrou, lorsque vous raccordez le dispositif externe avec le cable HDMI™ haut-debit.
1 Inserez le cable HDMI™ haut-debit dans le port HDMI.
2 Enroulez le verrou autour de la boucle au-dessus du port HDMI et du cable HDMI™ haut-debit, puis erreze-le pour fixer le cable HDMI™ haut-debit.

① Boucle
② Verrou
③ CableHDMImhaut-debit

PRECAUTION
Ne serrez pas le verrou plus qu'il ne faut.
Affichage arriere

① Ce produit
② Sortie audio arrêté (R. AUDIO OUT)
③ Jaune (REAR MONITOR OUTPUT) 30~cm
(4) Câble mini à broche (vendu séparation)
Cables RCA (vendus séparation)
6 A l'entree audio
⑦ A l'entrée video
⑧ Ecran arriée avec prises d'entree RCA (vendu séparation)
A ATTENTION
Veiliez à ne JAMAIS installer l'écran arrêt dans un endroit où le conducteur est susceptible de regarder la source video tout en conduisant.
La borne de sortie video au titre du produit peut de raccorder un écran afin que les passagiers arriré puisent regarder la source video.
Installation
Précautions avant l'installation

PRECAUTION
N'installez jamais ce produit dans des endroits :
-susceptibles de bleisser le conducteur ou les passagers en cas d'arrêt soudain du vehicule;
peut gener la conduite du vehicule,
notamment sur le plancher devant le
siege du conducteur ou a proximite du
volant ou du levier de vitesse.
Assurez-vous que rien ne se trouve derriere le tableau de bord ou le panneau lorsque vous Perezce des trous dessus. Veiliez a ne pas endommager les conduites de carburant et de frein, les composants Electroniques et les cables de connexion ou d'alimentation.
Lorsque you utilisez des vis, evitez tout contact avec un fil electrique. Les vibrations peuvent endommager les fil ou l'isolement, provouant un court-circuit ou tout autre dommage sur le vehicule.
Pour assurer une installation correcte, utilisez les pieces fournies de la maniere specifie. Si certaines pieces ne sont pas fournies avec ce produit, utilisez des pieces compatibles en suivant les instructions après vous et assure de leur compatibilité auprès de leur revendeur. L'utilisation de pieces non compatibles risque d'endommager les composants internes de ce produit; ces pieces peuvent par ailleurs se desserrer et provoquer la chute du produit.
- Il est extrément dangereux de laisser les cables s'enrouler au tout du volant ou
du levier de vitesse. Veiliez à installer ce produit, ses cables et ses fils de告诉她 toute qu'il ne génent pas la conduite.
Assurez-vous que les fils ne peuvent pas etre coinxedes dans une portiere ou dans le mecanisme coullistant d'un siege,ce qui entrainerait un court-circuit.
Assurez-vous du bon fonctionnement des autres équipements de votre vehicule après l'installation de ce pro
- N'installe pas ce produit dans un endroit où il est susceptible
(i) de génér la vision du conducteur, (ii) d'empêcher le déclenchement ou l'utilisation des systèmes de sécurité, notamment des airbags ou des frais de détresse, ou
(iii) d'échécher le conducteur d'utiliser le vehicule en toute sécurité.
- Installez le produit entre le siege du conducteur et le siege avant du passager pour éviditer que le conducteur et le passager le heures si le vehicule s'arrête subitement.
- N'installé jamais ce produit devant ou à côte du tableau de bord, de la portiere ou du montant à l'endroit ou se déclenchent les airbags du vehicule. Consultez le mode d'emploi de votre vehicule pour connaître la zone de déploiement des airbags avant.
- Ne pas suivre toutes des précautions risque d'entrainer des dommages corporels graves, voir la mort.
Pour éviter les interférences electromagnétiques
Afin d'éviter les interférences, disposez les éléments suivants aussi loin que possible de ce produit, des autres cables ou fils : - Antenne FM, MW/LW et son fil
Antenne DAB et son fil (AVIC-Z920DAB/ AVIC-Z820DAB/AVIC-Z720DAB/AVIC-Z7210DAB)
- Antenne GPS et son fil
Par allieurs, vous nevez poser ou orientier chaque fil d'antenne aussi loin que possible des autres fils d'antenne. Ne les attachez, posez ou orientez pas ensemble, ou ne les croizez pas. Les interferences electromagnétiques augmenteront les erreurs possibles lors de l'affichage de l'emplissement du vehicule.
Avant l'installation
- Prenez contact avec le revendeur le plus proche s'il s'avere nécessaire de pratquer des trou s ou d'effectuer d'autres modifications sur le vehicule.
- Avant de prendre la décidion finale d'installer ce produit, raccordeztemporairement les cables pour confirmer que les connexions sont correctes et que le systeme fonctionne normalement.
Pour les utilisateurs AVIC-Z920DAB et AVIC-Z820DAB
N'installé pas ce produit dans une position où un obstacle peut génér l'ouverture du panneau LCD, tel que le levier de vitesse. Avant d'installer ce produit, voirlez à laisser suffisamment d'espace pour que le panneau LCD ne gén
pas le levier de vitesses lorsqu'il est complètement ouvert. Cela risquerait de provoquer des interférences avec le levier de vitesses, ou un dysfonctionnement du mécanisme de ce produit.
Remarques concernant l'installation
- N'installé pas ce produit dans des endroits soumis à une humidité ou à des températures élevées, notamment:
Pré d'un radiateur, d'une grign ventilation ou du climatisateur
-dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil, par exemple sur le tableau de bord
-dans des endroits pouvant etre expeosés à la pluie,notament prés de la
portiere ou sur le plancher du vehicule. - Installez ce produit dans un endroit suffisamment solide pour supporter son poids. Choisissez un emplacement où ce produit peut etre bien en place, et installez-le en toute sécurité. Si ce produit n'est pas positionné de maniere sure, l'emplacement actuel du vehicule ne peut pas s'afficher correctement.
- Installé ce produit horizontally sur une surface dont l'inclinaison oscille entre 0 et 30 degrès (de 5 degrès vers la gauche ou vers la droite). Toute installation incorrecte de l'appareil sur une surface dont l'inclinaison ne respecte pas la plage spécifique augmente le risque d'erreurs et peut réduire les performances d'affchage.

Lors de l'installation, laissez suffisamment d'espace derrière le panneau arriere pour permettre une dissipation correcte de la chaleur et enroulez les cables volants de façon qu'ils ne bloquent pas les orifices d'airation.

Les cordons ne doivent pas couvir la zone indiquée sur le schema ci-dessous. Cela est nécessaire pour permettre aux amplificateurs et au mecanisme de navigation de dissiper la chaleur.

① Ne pas couvrir cette zone.
Le laser semi-conducteur sera endommage s'il surchauffe. Par consequent, n'installez pas ce produit ou il fait chaud, par exemple, pres d'un dispositif de chauffage.
Avant d'installer ce produit
Tirez sur la gamiture vers l'extérieur pour la retirer.

① Garniture
2 Insérez les clés d'extraction fournies de part et d'autre de l'appareil jusqu'à ce qu'elles se mettent en place.
3 Tirez sur l'appareil pour le dégager de son support.

① Clé d'extraction
Installation avec lesupport
1 Installez le support dans le tableau de bord.
2 Fixez la gaine de montage à l'aide d'un tournévis pour plier les oglets métalliques (90^) de façon à lesmettre en place.

Tableau de bord
② Support
3 Installez ce produit dans le support.

Tableau de bord Fixez la garniture.

Fixez la garniture en orientant le cotoe avec la rainure vers le bas.
Installation à l'aide des trous de vis situés sur les cots de l'appareil
1 Fixation de l'appareil au support de montage de la radio fourni en standard.
Positionnez l'appareil de façon à aligner les troucs de vis à leurs du support, puis serrez les vis aux trois emplacements de chaque côté.
Utilisés les vis à tete bombée ou les vis à tete fraise, selon la forme des trous de vis sur le support.


Support de montage de la radio fourni en standard
② Si le cliqueu you empeche d'installer le produit, vous pouze le plier vers le bas.
Tableau de bord ou console
4 Vis a tete bombée ou vis a tete fraise Veilaz a utiliser les vis fournies avec ce produit.
Installer l'antenne GPS
PRECAUTION
Ne coupez pas le cable d'antenne GPS pour le raccoucrir ou n'utilise pas d'extension pour le rallonger.Modifier le cable d'antenne risque de provoquer un courtcircuit ou un dysfonctionnement et des dommages matériels irreversibles sur ce produit.
Remarques concernant I'installation
- L'antenne doit être installée sur une surface plane ou les ondes radio seront bloquées le moins possible. L'antenne ne peut pas receivevoir les ondes radio si la réception par satellite est coupee.

Tableau debord
2 Plage arriere
Lorsque you installez l'antenne GPS au sein du vehicule, veillez a utiliser la film metallique fourni avec voite système. Si vous ne le faites pas, la sensibilité de reception sera mauvaise.
- Ne coupez pas le film métallique en guide d'accessoire. Ce réduirait la sensibilité de l'antenne GPS.
- Veilez à ne pas tirer sur le fil d'antenne lorsqu'elles因为你 retirez l'antenne GPS. Le fil pourrait se détaquer.
- Ne peignez pas l'antenne GPS, car cela pourrait avoir une incidence sur son fonctionnement.
Lorsque vous installez l'antenne au sein du vehicule (sur le tableau de bord ou sur la plage arrête)
ATTENTION
N'installé pas l'antenne GPS sur des capteurs ou des grilles de ventilation sur le tableau de bord du vehicule, car vous risquez d'interferer sur le bon fonctionnement de ces capteurs ou grilles de ventilation, et d'empecher le film metallique sous l'antenne GPS de venir se fixer correctement et en toute sécurité sur le tableau de bord.

① Antenne GPS
② Film metallique
Otez la feuille de protection à l'arrière.
③ Ruban adhesif double face
4 Pinces
Utilisez des pince pour fixer le fil aux points nécessaires dans le vehicule.
REMARQUES
Fixez le film metallique sur la surface la plus plate possible ou l'antenne GPS se trouve face à la fenetre.
Fixez l'antenne GPS sur le film métallique à l'aide du ruban adhésiif double face.
- La féuille métallique contient un adhésif tenace qui peut laisser une marque sur la surface si vous le retirez.
- Une fois la feuille métallique fixée, ne la coupez pas en petits morceaux.
- Certains modélles utilisant une vitre pour ne pas que les signaux des satellites GPS passent à travers. Sur ces modélles, installez l'anterne GPS à l'extérieur du vehicule.

Installation du microphone
- Installez le microphone en respectant l'orientation et la distance adequates afin de facilititer la détction de la voix du conducteur.
- Éteignez l'appareil en coupant le moteur (ACC OFF) avant de raccorder le microphone.
- En fonction du modele du vehicule, il se peut que la longueur du cable du microphone soit trop courte lors de l'installation du microphone sur le pare-soleil. Dans ce cas, installez le microphone sur la colonne de direction.
Montage sur le pare-soleil
1 Inserez le fil du microphone dans la ralnure.

① Fil du microphone
② Rainure
2 Fixez le clip du microphone sur le pare-soileil.

① Clip du microphone
(2) Pinces
Utilizez des pinces vendues
separemment pour fixer le fil aux
points nécessaires dans le vehicule.
stalleze le microphone sur le pare-soileil
rque celui-ci est relevé.Le
microphone ne peut pas detecter la
fix du conducteur si le pare-soileil est
paisé.
Installation sur le système de commandes du volant
1 Detachez la base du microphone du clip en la faisant glisser tout en appuyant sur l'onglet.

①Onglet
② Base du microphone
2 Installé le microphone sur le système de commandes du volant.

① Ruban adhésif double face
(2) Pinces
Utilisez des pinces vendues séparation pour fixer le fil aux points nécessaires dans le vehicule.
REMARQUE
Installez le microphone sur le système de commandes du volant, en le maintainant hors de portée du volant.
Réglage de l'angle du microphone
Vospuvezreglerangledumicrophone.

Après l'installation
Une fois ce produit installé
1 Rebranchez la borne négative (-) de la batterie du vehicule.
Tout d'abord, vérifie par deux fois que tous les branchements sont bons et que ce produit est installé correctement.
Réunissez tous les composants du vehicule que vous avez retirés precedement. Puis branche le cable négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie.
2 Allumez le contact.
3 Appuyez sur le bouton RESET. Appuyez sur le bouton RESET sur ce produit avec un objet pointu tel que la pointe d'un stylo.

Z920DAB Z820DAB
Z720DAB Z620BT

Z621QBT
- Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas réinitialisés.
4 Modifiez les paramètres comme vous le souhaitez.
Pour en savoir plus sur l'utilisation, consultez le manuel d'utilisation.
5 Continuez sur la route dégagée jusqu'à ce que GPS commence à recevoir le signal normalement.
REMARQUE
Une fois ce produit installé, veuilliez vérifier dans un lieu sécurisé que le vehicule fonctionné normalement.
Connessione
Precauzioni
Montage van de GPS-antenne
A LET OP
Montage op de zonneklep
© 2019 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile