Glasgow Wave - Vélo BH FITNESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Glasgow Wave BH FITNESS au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Vélo d'appartement BH FITNESS Glasgow Wave, résistance magnétique, écran LCD, 8 niveaux de résistance, poids maximal utilisateur : 120 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, convient aux utilisateurs de tous niveaux, programmes d'entraînement variés disponibles |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement le serrage des vis, nettoyer le vélo après utilisation, lubrifier la chaîne si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser le vélo sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximal, porter des chaussures adaptées |
| Informations Générales | Dimensions : 110 x 55 x 130 cm, poids : 30 kg, garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Glasgow Wave BH FITNESS
Questions des utilisateurs sur Glasgow Wave BH FITNESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Glasgow Wave - BH FITNESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Glasgow Wave de la marque BH FITNESS.
MODE D'EMPLOI Glasgow Wave BH FITNESS
Nos you remercions et you felicitons de I'acquisition de ce velo fabriqué par BH, produit de qualite fruit d'une longue experience accumulée depuis plus de cent ans. Notre velo est l'aboutissement de nombreuses recherches, du choix des meilleurs composants et de tests rigoureux effectuels tant a notre laboratoire qu'a l'extérieur, ce qui en garantit la fiabilité elevée dans des conditions d'utilisation extremes. Nous espérons que you profiterez de votre velo pendant très longtemps.
OBJET DE CETTE NOTICE
La presente notice a pour objet de vous aider à réaliser facilement les réglages et l'entretien courants de votre vélo. Lizez-la attentivement avant de commencer à utiliser votre vélo et suivez les instructions qui y sont contenues pour un fonctionnement optimal et une longue durée de vie de votre vélo. Si vous avez acquis un vélo équipé de composants spécifique dont le fonctionnement et la mise au point ne sont pas traités dans cette notice, suivez les instructions du fabricant de ces composants qui sont fournies avec le vélo.
Veuiliez préter tout particulièrement attention aux averisations précédes des pictogrammes suivants :
| A | Ce pictogramme indique l'existence de risques sérieux d'atteinte à votre intégrité physique ou à votre vie si vous ne respectez pas strictement les indications données ou si vous ne réaliserez pas les opérations décrites. |
| i | Ce pictogramme identifie des informations particulièrement importantes, concernant le réglage ou l'entretien de votre vélo. |
| ! | Lorsque vous rencontres ce pictogramme, veillez vous reporter aux notices spécifiques du fabricant de chaque composant pour éviter tout dommage à votre bicyclette ou à l'environnement. |
RESPONSABILITE
En cas de doute concernant les opérations décrites dans cette notice, contactez votre distributeur habituel BH. Le non-respect de ces instructions est de la seule responsabilité du propriétaire du velo. Nous vous recommendons de confier les opérations d'entretien à votre distributeur.
SECURITE
Pour une utilisation sur les voies publiques, vous velo doit etre equipe des dispositifs de signalisation lumineuse et sonore prevus dans la reglementation routiere du pays concerne.
Pour préserver votre intégrité physique, BH vous recommende vivement le port d'un casque homologué pour cyclistes sur toutes les voies et quelles que soient les conditions d'utilisation du velo.
Manuel d'utilisation

La bicyclette porte une étiquette contenant les informations suivantes :
Inscription : Conforme aux exigences de sécurité.
Norme de sécurité à laquelle la bicyclette est conforme :
o Bicyclettes de ville et tout chemin: EN 14764
o Bicycléttes pour jeunes enfants: EN 14765
o Bicyclettes tout terrain: EN 14766
o Bicyclettes de course: EN 14781
o Bicyclettes a assistance electrique: EN 15194
Inscription: Conforme aux exigences de sécurité.
Pour connaître le type d'utilisation pour lequel vous velo a été concu, regardez le numero de norme EN indiqué sur la susdite étiquette. Veuillez ensuite lire attentivement la description ci-après correspondante à la norme EN concernée :
EN 14764: Bicycléttes de ville et tout chemin. Exigences de sécurité et méthodes d'essay.
Cette norme europeenne fixe les exigences de sécurité et de performance concernant la conception, l'assemblage et les essais des bicyclettes, et de leurs sous-ensembles, destinées à l'utilisation sur les voies publiques, et précise les lignes directrices relatives à leur utilisation et leur entretien.
Elle est applicable aux bicyclettes qui ont une hauteur maximal de selle de 635 mm ou plus et qui sont conques pour etre utilisées sur les voies publiques.
Elle n'est pas applicable aux bicyclettes tout terrain, ni aux bicyclettes de course, aux velos de livraison, velos couchés, tandems, ni aux bicyclettes conçues et équipées pour être utilisées par des spécialistes dans des compétitions réglementées.
EN 14765: Bicycléttes pour jeunes enfants. Exigences de sécurité et méthodes d'essai.
Cette norme européenne fixe les méthodes d'essay et les exigences de sécurité et de performance concernant la conception, l'assemblage et les essais des bicyclettes pour jeunes enfants et leurs sous-ensembles, et précise les lignes directrices relatives à leur utilisation et leur entretien.
Elle est applicable aux bicyclettes qui ont une hauteur maximale de selle comprise entre 435 mm et 635 mm (poids typique du cycliste: 30 Kg) et qui sont propulsées par une force transmise à la roue arrrière. Elle n'est pas applicable aux bicyclettes spéciales prévues pour être utilisées par des spécialistes en figures acrobatiques.
EN 14766: Bicycléttes tout terrain. Exigences de sécurité et méthodes d'essai.
Cette norme européenne fixe les méthodes d'essay et les exigences de sécurité et de performance à observer lors de la conception, de l'assemblage et des essais des bicyclettes destinées à une utilisation hors route et tout terrain, et de leurs sous-ensembles, et précise les lignes directrices relatives à leur utilisation et leur entretien.
Elle est applicable aux bicyclettes dont la selle peut etre reglee pour offrir une hauteur maximale de selle superieure ou egale a 635 mm. Elle n'est pas applicable aux bicyclettes de course ni aux bicyclettes
F
Manuel d'utilisation
spéciales telles que les tandems ou les bicyclettes conçues et équipées pour être utilisées par des spécialistes dans des applications exigeantes comme les compétitions réglementées et/ou les figures acrobatiques.
EN 14781: Bicycléttes de course. Exigences de sécurité et méthodes d'essai.
Cette norme europeenne fixe les exigences de sécurité et de performance à observer lors de la conception, de l'assemblage et des essais des bicyclettes de course et de leurs sous-ensembles, et précise les lignes directrices relatives à leur utilisation et leur entretien.
Elle est applicable aux bicyclettes de course conçues pour une utilisation non professionnelle à vitesse élevée sur les voies publiques, et sur lesquelles la selle peut être régée pour offrir une hauteur maximal de selle supérieure ou égale à 635 mm.
Elle n'est pas applicable aux bicyclettes tout terrain ni aux bicyclettes de course spécialisées telles que les tandems ou les bicyclettes conçues et équipées pour être utilisées dans des compétitions reglementées.
EN 15194: Cycles - Cycles à assistance électrique - Bicyclettes VAE.
La presente Norme Européenne s'applique aux cycles à assistance électrique d'une puissance nominale continue maximale de 0,25 kW, dont l'alimentation diminue progressivement pour finally s'intrompree des lors que le vehicule atteint une vitesse de 25km / h ou plus tout,si le cycliste cesse de pedaler.
La presente Norme Européenne établit des conditions de sécurité et des méthodes d'essay relatives à l'évaluation de la conception et de l'assemblage des vélos à assistance électrique et des sous-ensembles destinés à des systèmes utilisant une tension de batterie supérieure à 48 Volts en courant continu ou intégrant un chargeur de batterie avec une entrée de 230 V.
La présente Norme Européenne établit des conditions de sécurité et des méthodes d'essay relatives aux systèmes de gestion liés à la puissance du moteur, aux circuits electriques complément le système de chargement pour l'évaluation de la conception et de l'assemblage des cycles à assistance electrique et des sous-assemblies destinés à des systèmes représentant une tension égale et supérieure à 48 Volts en courant continu ou intégrant un chargeur de batterie avec une entrée de 230 V.
Avertissement: Une utilisation incorrecte de votre bicyclette, non conforme au type d'utilisation pour lequel elle a eté concue, peut etre la cause d'accidents graves, et meme mortels. Dans le cas des bicyclettes pour jeunes enants, assurez-vous que les enfants ont eté correctement formes à l'utilisation de la bicyclette, particulièrement en ce qui concerne l'utilisation sure des systèmes de freinage.
Avertissement: Excepté dans quelques pays comme le Royaume-Uni, la poignée de frein située à gauche du guidon agit sur le frein avant et
Manuel d'utilisation

la poignée de frein située à droite du guidon agit sur le frein arrêté. Avant la première utilisation de votre vélo, vérifiez surquel frein agit chacune des poignées.
i Attention: Comme tout composant mecanique, une bicyclette est sourmise à des sollicitations importantes et elle s'use. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à lafatigue. Un composant dont la durée de vie prévue est dépasse est susceptible de casser brusquement, ce qui peut occasionner des blessures au cycliste. Les fissures, les éraflures et les décolorations des zones soumises à des sollicitations importantes indiquent que le composant a dépasse sa durée de vie et qu'il doit être remplace.
Tableau des poids maximaux autorisés
| TYPE DE VÉLO | POIDS MAXIMUM Autorisé(Véo + cycliste + bagages) | POIDS MAXIMAL DES BAGAGES |
| Vélos de ville | 155 kg (341,7 lb) | Consultez les indicateionsfigurant sur les accessoiresdu portobagages |
| Vélos pour enfants avec dimension de roue de: | ||
| 14" / 16" / 19" | 65 kg (143,3 lb) | |
| 20" / 24" | 95 kg (209,4 lb) | |
| Vélos de VTI | 155 kg (341 lb) | |
| Vélos de course | 155 kg (341 lb) | |
| Vélos planteurs | 145 kg (319,6 lb) | |
| Vélos à pédalgage assisté | 165 kg (363,7 lb) |
UTILISATION
Avant la première utilisation, vérifie que les freins fonctionnent bien, que les blocages rapides ou les écrous des roues sont bien serrés, que les pneus sont gonfés à la pression correcte, que la tige de selle, la selle et la potentie sont correctement en place et serrées et que toutes les fixations en général sont bien serrées. Pour plus de détails, se reporter aux chapitres correspondants.
- Entretien periodique
Viete velo demande regulierement un entretien et des revisions minimum. Leur periodicite dependra du type de velo (ville, route, VTT) ainsi que de la frquence et des conditions d'utilisation.
| FRAQUENCY | POINITS DE CONTROLE | TYPE D'OPÉRATION NÉCESSAIRE | ||
| Vérification | Nettoyage | Lubrification | ||
| Avant chaque utilisation | Bloage rapid de sergée des écrous des roues Freinage avant et après Pnous : usé ou pression Fonctionnement de l'éclairage Serrage de la potenza et de la tige de selle Serrage de la visserie | |||
F
Manuel d'utilisation
| Après les premiers 500 Km | Sarrage du jeu de direction Sarrage des pédales et des bielles Tension des roupons | |||
| Tous les mois | Chaîne Dérailleur Roue libre | SAE-20 SAE-20 SAE-20 | ||
| Tous les 6 mois | Axe d'approi de la pédale Moyeux Tige de selle Jeu de direction | |||
| Grosse constante | ||||
| Tous les ans | Cables de frein et déralleur | A REMPLACER | ||

REMARQUE IMPORTANTE: Nous vous conseillons de faire faire
ces opérations par votre distributeur. Ces féquences ne sont données qu'à titre indicatif pour des conditions normales d'utilisation. Elles devront être réduites pour les VTT qui sont soumis à une usure plus intensive.
- Réglage de la position sur le vélo
Réglage de la hauteur de la salle
La hauteur de selle se calcule en mesurant la hauteur de son entreiambre avec les chaussures qui sont utilisées pour faire du velo, puis en multipliant la distance obtenue par le coefficient 0,885. La mesure se fait du milieu du rembourse de la selle au milieu de la vis de l'axe pédalier. Pour changer la hauteur de la selle, agir sur la vis fermant le collier de fixation de la tige au cadre.

REMARQUE IMPORTANTE: Pour votre sécurité, la hauteur de
la selle ne doit pas dépasser le repère marqué sur la tige de selle (trait horizontal correspondant au réglage minimum).

Réglage de la hauteur du guidon
Pour avoir une position comfortable et éviter les maux de cou et de dos, il est conseilé de suivre les indications du tableau ci-après:
Hauteur de la selle
Différence de hauteur avec le guidon
65/68cm 5/6 cm
69/72cm 6/7 cm
73/76cm 7/8 cm
77/79cm 8/9cm
80/82 cm 9/10 cm

REMARQUE IMPORTANTE: Pour les potences traditionnelles, il ne
faut enaucun cas depasser la hauteur indiquee par le fabricant.
- Réglage de la suspension (SAG)
Définition générique du SAG: Dans le cas le plus simple d'un ressort helicoidal, le SAG indique le rapport entre la déformation du ressort produit par une charge donnée et sa longueur à vide (sans charge).
Dans le cas qui nous occupe (bicycle à suspension), le SAG est le rapport entre:
-
le déplacement vertical du boîtier de pédalier d'au poids du cycliste lorsqu'il est assis sur la selle, la fourche, le cadre et l'amortisseur du cadre étant régés dans n'importe qu'elle position,
-
et le déplacement vertical maximum du boitant de pédalier, permis par la fourche, le cadre et l'amortisseur du cadre.
A titre indicatif, un SAG correct est compris entre 15% et 35% .

Pour déterminer le SAG correct, se reporter aux notices spécifiques:
concernant la fourche à suspension et l'amortisseur pour cadre, qui accompagnent la bicyclette.
Couples de serrage pour les assemblages visés

Pour tout montage, il faut utiliser les clés appropriées et appliquer une
force de serrage manuelle sans excès. Si les filetages sont abimés au serrage ou au desserrage, il faut remplacer la vis ou l'écrou concerné. Le tableau ci-après indique les couples de serrage à appliquer suivant la dimension du filtage, sauf indication expresse.
Dimension
Filetage
Couple de serrège
recommande (daN-m)
M4x0,7 0,3-0,4
M5x0,8 0,6-0,8
M6x1 1-1,4
M8x1,25 2,5-3,5
M8x1 2,7-3,8
M10x1,5 4,9-6,9
M10x1,25 5,2-7,3
- Vérification de la distance de freinage
Avant chaque utilisation, vérifier que les freins avant et arrière sont en parfait état de marche. Tout cable use doit être immédiatement remplace.
F
Manuel d'utilisation
Il est conseilé d'agir de manière équilibrée sur les deux freins, afin d'éviter tout risque de chute notamment sur les chaussés humides.
Sur les terrains humides, la distance de freinage augmente d'environ 40% par rapport aux terrains secs.

AVERTISSEMENT: L'utilisation d'extensions aerodynamiques ou
d' éléments de fixation montés sur le guidon peut influer négativement sur les temps de réponse au freinage et dans les virages.
Nettoyage
Pour une bonne conservation de votre vélo, nous vous conseillons d'observer les précautions élémentaires suivantes:
o Enlever la poussière et la boue à l'aide d'une éponge humide et d'un détergent doux. Ne pas utiliser de solvants ou de détergents trop alcalins pour nettoyer la peinture.
o Les pièces en matière plastique ne doivent être nettoyées qu'à l'eau savonnexe.
o Les pneus peuvent etre nettoyes a I'eau savonneuse a I'aide d'une éponge ou d'une Brosse.
o Secher complètement vous vélo avec un torchon ou une chamoise.
o Lubrifier les parties de la transmission après chaque nettoyage.

REMARQUE IMPORTANTE: Eviter d'utiliser les nettoyeurs haute
pression. Ne pas laver votre vélo au jet de vapeur.
RÉGLAGES COURANTS
Montage des pédales

Pédale de droite: La pedale de droite est marquée sur son axe de la lettuce R. Visser l'axe dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. A).

Pedale de gauche: La pedale de gauche est marquee sur son axe de la lettuce L. Visser l'axe dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (Fig. B).
Réglage de la potentie

Potence traditionnelle: Desserrer la vis de serrage de la potentie. Taper légarement pour débloquer le cône. Régler à la hauteur voulue. Resserrer la vis de serrage de la potentie.
REMARQUE IMPORTANTE: S'assurer que le repere indiquant la limite minimum d'engagement de la potentence n'est pas visible.
Réglage de la position du guidon: Desserer la vis de serrage du guidon. Tourner le guidon jusqu'à ce qu'il soit à l'angle désire. Resserer la vis.

Potence Ahead: Pour son ajustement à la hauteur désirée, enlever le capot et la potentie en desserrant les vis de serrage et du capot. Insérer ensuite les bagues voulues en dessous ou au-dessus de la potentie pour obtenir la hauteur souhaïée. Commencer par desserrer le capot de la potentie en vérifier d'avoir un jeu de direction correct, puis desserer les vis laterales.
REMARQUE IMPORTANTE: La distance entre la partie supérieure de la potence ou de la bague du hau et la partie supérieure du tube central de la fourche doit être comprise entre 2 mm et 4 mm.
Démontage et montage des roues
Démontage: Oter les étriers de frein en enlevant ou desserrant le cable de frein. Tirer le levier de blocage pour l'amener de la position A à la position B. Desserrer à la main l'écrou de réglage. Enlever la roue.
F
Manuel d'utilisation


Montage: Mettre l'axe de la roue au fond des pattes de la fourche (roue avant) ou du cadre (roue arrière), en maintainant le levier de blocage en position ouverte. Serrer légarement l'écrou de réglage. Fermer le levier jusqu'à la position A.
REMARQUE IMPORTANTE: La fermetre du levier doit demander une certaine pression manuelle. Dans le cas contraire, serrer un peu plus l'écrou. Si l'actionnement du levier ne demande qu'une pression manuelle minime, c'est que l'écrou n'est pas assez serré. Serrer un peu plus l'écrou de réglage.
Hauteur de la selle

Réglage de la hauteur: Engager la tige de selle dans le tube de la selle jusqu'à la hauteur voulue puis desserrer la vis de serrage.
REMARQUE IMPORTANTE:
Le repère de limite minimum ne doit pas être visible pour assurer un engagement minimum de la tige de celle dans le tube.
Montage des stabilisateurs
Un montage et un réglage corrects sont essentiels pour le bon fonctionnement de ce dispositif de sécurité.
MONTAGE: Il existe différents types de systèmes de fixation des stabilisateurs. Ils doivent toujours être fixés à la partie arrrière de la bicyclette (à l'axe arrrière ou au cadre). Se reporter à la notice spécifique accompagnant la bicyclette.
Manuel d'utilisation
RéGLAGE: Afin d'améliorer la stabilité de la bicyclette dans les virages, une fois que les stabilisateurs sont montés, les régler de façon à ce que la distance entre la partie inférieure des roues stabilisatrices et le sol soit comprise entre 1 cm et 2,5 cm lorsque la bicyclette est dans une position verticale.
ENTRETIEN
V-brake
Réglage: En appliquant les étriers V-brake sur la jante, régler le patin en changeant la rondelle B (3 mm ou 6 mm) de manière à ce que la distance A soit toujours de 39 mm ou plus.



En appliquant le patin sur la jante, serrer l'écrou de fixation du patin en utilisant une clé Allen de 5 mm. La distance entre le patin et le bord supérieur de la jante doit être de 1 mm. Serrer entre 6 et 8 Nm.

Regler en tirant le cable de maniere a ce que la separation entre les patins croit et gauche et la jante soit de 2 mm. Serrer le boulon de fixation du cable en utilisant une clé Allen de 5 mm. Serrer entre 6 et 8 Nm.
Pour finir,proceder à l'équilibrage à l'aide des vis de réglage de la tension du ressort,de manière à ce que la séparation entre chaque patin et la jante soit de 1 mm.
F
Manuel d'utilisation

Cantilever
Réglage: Desserer la fixation des patins. Tendre le cable pour aligner le cable de liaison avec le porte-cable. Bloquer le cable principal à la partie arrêté du porte-cable. Proceder à l'équilibrage à l'aide des vis de réglage de la tension du ressort.


Applique les patins sur la jante et regler la hauteur jusqu'à ce que le boulon soit perpendiculaire à celle-ci. Séparer la partie arrêté des patins de 1 mm et les bloquer. Desserrer le boulon de fixation et détendre le cable de 2 mm afin d'obtenir une séparation entre la jante et le patin de 1 mm.

Si un ultime réglage de l'équilibrage est nécessaire, agir sur les vis de réglage de tension situés sur la manette de frein.
- Réglage du dérailler avant
Vérifier que la partie inférieure de la plaquette extérieure du dérailler soit à une distance d'entre 1 et 3 mm de la partie supérieure des dents du grand plateau.
Manuel d'utilisation

Réglage de la butée inférieure: La chaine étant place sur le petit plateau et sur le grand pignon, agir sur la vis de réglage de la butée inférieure, de façon à ce que la distance entre la chaine et la plaque interieure du dérailler soit comprise entre 1 mm et 3 mm.
Réglage de la butée supérieure: La chaine étant placée sur le grand plateau et sur le petit pignon, agir sur la vis de réglage de la butée supérieure, de façon à ce que la distance entre la chaine et la plaque externe du dérailleur soit comprise entre 1 mm et 3 mm. Vis de réglage de

Réglage de la tension du cable: La chaine étant placee sur le moyen plateau, si elle entre en contact avec la plaque interieure du derailleur, tourner la vis de réglage de tension du cable dans le sens des aiguilles d'une montre. Si au contraire, c'est avec la plaque externe du derailleur que la chaine entre en contact, tourner cette meme vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Réglage du déraillerur arrêté

Réglage de la limite inférieure
Réglage de la limite supérieure

Réglage de la course du
changement de vitesse: Il est a effectuer à l'aide des vis A et B. Tourner les deux vis de manière à ce que la chaîne ne sorte pas de sa course. Le galet de changement doit être aligné avec le plus petit pignon et avec le plus grand.
F
Manuel d'utilisation

Réglage du changement de vitesse: Mettre la commande du changement de vitesse sur le deuxième repère. Tourner la vis de réglage de la tension du cable pour obtenir un réglage parfait sur le deuxième pignon.
Changements de vitesse

Pour obtenir les meilleures performances et éviter la déterioration du mécanisme, il est conseilé de ne pas s'appuyer trop fort sur les pédales au moment du changement. Il faut donc éviter de changer de vitesse en pleine force de pédalage et en pleine montée.


Eviter les combinaisons extrêmes: le petit plateau et les deux plus petits pignons, le grand plateau et les deux plus grands pignons, le plateau du milieu et les deux pignons extrêmes. Ces combinaisons provoquent une déformation latorale de la chaine risquant de nuire au bon fonctionnement des changements de vitesse et l'usure prematurée des éléments de la transmission.
Pour obtenir un meilleur rendement du dérailler, suivez les recommendations suivantes :
-
En montée : utilisez de préférence les combinaisons de vitesse indiquées sur la figure 1.
-
Dans les montées en pente douce ou sur du plat : utilisez de préférences les combinaisons de vitesse indiquées sur la figure 2.
- Dans les descentes : utilisez de préférence les combinaisons de vitesse indiquées sur la figure 3.
- Pression de gonflage
La pression doit etre celle indiquee sur la partie exterieure du pneu. Ces indications sont données en PSI ou en bars, avec une pression maximum.Nous vous rappelons que 14 psi = 1 bar et 1 bar = 1kg / cm2 Une pression trop basse augmente les risques de crevaison par pincage et entraine la detetioration de la jante. Une pression trop elevee peut reduire I'adherence du velo.
Les pneus doivent être changés des qu'ils ont atteint leur limite d'usure. Une bonne bande de roulement est essentielle pour s'assurer une bonne conduite et un bon freinage.
- Remplacement des pieces
Pour conserver votre VELO dans les meilleures conditions d'utilisation et de sécurité possibles, il est très important de veiller à replacer les pieces usages ou defectueuses par des pieces d'origine.
- Remplacement des pieces d'usure
Les pièces d'usure les plus courantes sont les pneus, les chambres à air, les plaquettes, disques et patins de frein, et les jantes si elles font partie de l'ensemble de freinage, les ampoules d'éclairage et les yeux de position, les piles et les batteries.
Pneus: Les replacer par un type de pneu équivalent. Respecter le marquage figurant sur la partie extérieure du pneu (Norme E.T.RTO).
Il faut noter que le montage de pneus de diamètre extérieur plus grand que ceux d'origine peut entraîner des problèmes d'interférence entre la pointe du pied/la roue avant ou le garde-boue avant, lorsqu'on tourne le guidon. Ceci peut entraîner la perte de contrôle du vélo et être la cause de graves accidents. Le même problème peut se désenter si l'on remplace les bielles par d'autres plus longues que celles montées d'origine.
Boyaux: Pour une parfaite liaison entre le boyau et la jante, il faut respecter une pression de gonflage minimale. Voir les valeurs recommandées par le fabricant dans les notices concernant les jantes et les boyaux. Respecter les méthodes de montage préconisées par le fabricant.
Chambres à air: remplacez-les par un réseau de chambre à air équivalent et compatible avec le pau. Respectez le marquage figurant sur la partie extérieure de la chambre à air (Norme E.T.R.T.O.) [Organisation technique europeenne du pau et de la jante].
Patins de frein: Réviser régulièrement les rainures témoins d'usure des patins. Lorsque celles-ci ne sont plus visibles, le patin doit être remplace par un neuf de type et de dimensions similaires.
Plaquettes et disques de frein: Consulter les notices spécifiques du fabricant fournies avec la bicyclette.
Jantes: Lorsque les jantes font partie du système de freinage de la bicyclette (pression des patins sur les jantes), elles peuvent subir une usure plus importante. Réviser régulièrement les témoins d'usure des jantes et lorsque requis, remplaçcer celles-ci par des neues du même type et des mêmes dimensions.
Ampoules déclairage et deux de position: remplacez-les par un modele d'ampoule équivalent. Respectez le marquage figurant sur leur partie métallique.
Piles et batteries: replacez-les par un modele équivalent. Respectez le marquage figurant sur leur partie extérieure.
INTRODUCTION
Regulation of front derailleur
- Setting of rear derailleur
| M4x0,7 | 0,3 - 0,4 |
| M5x0,8 | 0,6 - 0,8 |
| M6x1 | 1 - 1,4 |
| M8x1,25 | 2,5 - 3,5 |
| M8x1 | 2,7 - 3,8 |
| M10x1,5 | 4,9 - 6,9 |
| M10x1,25 | 5,2 - 7,3 |
| Méyéθος βίδας | Συνιστόμενη έρτη έφέλεματος (daN-m) |
| M4X0,7 | 0,3 - 0,4 |
| M5X0,8 | 0,6 - 0,8 |
| M6X1 | 1 - 1,4 |
| M8X1,25 | 2,5 - 3,5 |
| M8X1 | 2,7 - 3,8 |
| M10X1,5 | 4,9 - 6,9 |
| M10X1,25 | 5,2 - 7,3 |
Eeeyxos n aotaaonn
Iov aeeite oTo nohatao os, EeYte to uogotaa to iow gevo yia tvxov dualeitouoyies. Ooiodnote 0aagveo tmua, 0a npenei va avixataotaataeqa
Eva onmavtzo va evyotouite xa ta 2 geva eioou, oote va aotogepeTe xaoioo atuynua, edia oe vyo odootqua.
H aonotan nednong o eva vyo odooqwa eiva neqiov 40% neootean oEv aoteyvo odooqwa.
IPOSOXH! H xonn dauoov eaoaotwv x a eovag ta oioia
ooaaocovta oto tiov, moei va enpeauov to xovo nns n v
eaiia xata to otqipmo.
Ka0aouo5
Tva va diarneite to noiato oas xoagó, axoovnoe ts npanatow otoxueda anatnoe:
O Apaogeote n oxovn xai tn laonm e eva beyevo navi n eva npu Xaogotxio. Mnyxnoanouite diavtixa n alxaia aTOQQunavtxo 0tav xaoagctetata
Ta naa ta eon tha ngvxa aogovt a mvo vego ra aotov
Ta eaoia 0a npenei va a0aoicovra eva ofovyagn ma Boogtaa oanovv xu vqo
OTeYVooTo TooHnlaTo eEv aoteyv npvi
O Auavete Tny avoia 8e ta ano kte diadixaoia xaoqouo
! HMMANTIKH HMEIΩΣH! H xŋoŋ πεοτιχών μηχανηματων
Xaogiooov aqeivva aotoeyeta. E xua nqioon m xnoonnoe Tnavma Xaogiooov e atu.
BAZIKEZ PYOMIZEI Z
ToToeToVToTaTeTAla


AeI IeTAL: to dei
TeaI fogeI to yagmu
R otov afova tou. ta va
tootheioote to taeia,
Budowte tv afova tou on
deua wodoxn deiootgopa
(ogma A)
Aogotego Ntala: to aqotego netala fgea to yqa ma L oov asova tov. Ia va toto0eetae to nela, budoe sov aova tov ornv aotegn vtooox n evtal aqotegoofoqa. (Oxma B)
lasseux. thierry@wanadoo.fr
NORD-REGION PARISIENNE
T:06 08 62 75 20
ch.delaporte@club-internet.fr
Notice Facile