Vision - Trépied Vinten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vision Vinten au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de trépied | Trépied professionnel pour caméras |
| Capacité de charge | Jusqu'à 20 kg |
| Hauteur minimale | 60 cm |
| Hauteur maximale | 160 cm |
| Matériau | Aluminium léger |
| Système de verrouillage | Verrouillage rapide des jambes |
| Panoramique et inclinaison | Contrôle fluide avec des mouvements précis |
| Utilisation | Idéal pour la vidéo, la photographie professionnelle et les productions en extérieur |
| Maintenance | Nettoyage régulier des joints et des mécanismes, vérification des vis et des boulons |
| Sécurité | Utiliser sur des surfaces stables, vérifier la charge maximale avant utilisation |
| Informations générales | Compatible avec divers systèmes de tête de trépied, garantie constructeur incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vision Vinten
Téléchargez la notice de votre Trépied au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vision - Vinten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vision de la marque Vinten.
MODE D'EMPLOI Vision Vinten
- Sommaire Page Sécurité - À lire en priorité p. 48
- Usage p. 48
- Protection de l'environnement grâce au recyclage p. 48
- Caractéristiques techniques p. 49
- Présentation et description p. 51
- Perfect Balance p. 51
- Friction pour le mouvement horizontal et vertical p. 51
- Freins de mouvement horizontal et vertical p. 51
- Niveau à bulle éclairé Poignée p. 51
- Fixation de la caméra p. 52
- Utilisation p. 53
- Montage de la poignée p. 53
- Installer la tête sur un trépied p. 53
- Fixation de la caméra p. 53
- Équilibrage de la tête Manipulation des freins de mouvement horizontal et vertical p. 54
Manipulation des contrôles de friction pour le mouvement hor izontal et vertical. . . . . . . . 56 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Entretien périodique p. 57
- Remplacement de la batterie p. 58
- Réglage des manettes de freins et des boutons de réglage de la friction p. 58
- Liste des pièces de rechange Français p. 61
Sécurité - À lire en priorité Symboles d'avertissement utilisés dans ce Guide d'Utilisation Lorsqu'il y a un risque de blessure pour soi ou pour les autres, des commentaires sont mis en évidence par le mot "AV ERTISSEMENT" - accompagné par le symbole d'avertissement triangulaire. Lorsqu'il existe un risque d'endommage r le produit, l'équipement associé, le procédé ou l'environnement extérieur, des commentaires sont mis en évidence par le mot "ATTENTION". Usage La tête à basculement horizontal et vertical Vision blue est conçue pour une utilisation par les opérateurs de caméras professionnels afin de gérer et équilibrer des caméras à haute performance et des équipements auxiliaires pesant jusqu'à 5 kg (11 lb). La tête doit être fixée sur un trépied adapté conçu pour soutenir la charge utile totale. Protection de l'environnement grâce au recyclage Traitement des batteries usagées Toutes les batteries livrées avec ce produit ne doivent en aucun cas être traitées comme des déchets ménagers. En vous assurant que vous disposez de ces batteries correctement, vous aiderez à prévenir d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine, et aiderez à préserver les ressources naturelles. Remettez la batterie dans un point de collecte destiné à recycler les batteries usagées. AVERTISSEMENT!
1. N'essayez PAS d'utiliser ce produit si vous ne savez pas parfaitement
comment le faire fonctionner.
2. N'utilisez PAS ce produit à toute autre fin que celle indiquée
lairement au paragraphe « Usage » ci-dessus.
3. Pour toutes les opérations de maintenance qui dépassent le contenu
de ce Guide d'Utilisation, veuillez consulter un centre de service accrédité par Vinten.Français
Caractéristiques techniques Poids (incl. la poignée, la plaque de la caméra et l'assemblage de fixation du bol). . . . . . 2,4 kg (5,3 lb) Hauteur (jusqu'à la monture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,1 cm (4,8 in) Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,9 cm (5,1 in) Largeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,8 cm (5,83 in) Gamme de capacité @ 55 mm C de G – Voir tableau d'équilibrage (Fig. 3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1-5 kg (4,6-11 lb) Débattement en mouvement vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±90° Débattement en mouvement horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360° Contrepoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système Perfect Balance totalement variable Fixation au trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sphère de 75 mm Niveau à bulle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . éclairé, LED bleu à contraste élevé Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12VFrançais
Vision blue avant et côté gauche (Fig. 1) [1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage de vis 1/4"et attache [2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Plaque coulissante [3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manette du frein de mouvement vertical [4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manette du frein de mouvement horizontal [5] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton de réglage de friction pour le mouvement vertical [6] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pince de la plaque coulissante [7] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pince pour po ignée [8] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poignée Vision blue arrière et côté gauche (Fig. 2) [9] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plate-forme caméra [10] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartiment batterie [11] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton Perfect Balance [12] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton poussoir pour le niveau à bulle éclairé [13] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton de réglage de friction pour le mouvement horizontal [14] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage du bol de fixation [15] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Niveau à bulle éclairé [16] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montoir de la po ignée [17] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mécanisme de relâchement du verrou de fixationFrançais
Présentation et description La tête à basculement horizontal et vertical Vision blue a été conçue pour gérer et équilibrer parfaitement une gamme de caméras vidéos numériques professionnelles. La tête intègre un mécanisme de contrepoids ressort réglable et des assemblages de friction à friction lubrifiée (FL) pour les mouvements horizontaux et verticaux, ainsi qu'une plaque de montage réglable pour la caméra. Le placement des freins de mouvement horizontal et vertical, les contrôles de friction et le contrepoids permettent à l'opérateur d'ajuster facilement les paramètres tout en utilisant la caméra. Perfect Balance Le système d'équilibrage est ajusté en utilisant le bouton Perfect [11] situé à l'arrière de la tête. Les charges utiles maximales et minimales qui peuvent être équilibrées, ainsi que la gamme d'angles de mouvement vertical qui peuvent être utilisés avec la charge utile, dépendent du poids de la charge utile de la caméra, et de la hauteur du Centre de Gravité (C de G) de la caméra. Le tableau de contrepoids (Fig. 3) présente la gamme de charges et de hauteurs de centre de gravité qui peut être maintenue de façon équilibrée. La zone grisée du tableau correspond aux combinaisons de charge utile / centre de gravité qui peuvent être équilibrées sur la gamme totale de mouvement vertical. Les zones situées à droite indiquent la gamme de mouvement vertical qui est réduite progressivement lorsque la charge utile est plus importante et lorsque le centre de gravité est plus haut. Lorsqu'une combinaison de charge utile / centre de gravité est située en dehors de la gamme couverte par le tableau, il sera nécessaire d'augmenter ou de diminuer le poids ou la hauteur du centre de gravité pour permettre à la tête d'équilibrer la charge. Friction pour le mouvement horizontal et vertical Les mécanismes de mouvement horizontal et vertical intègrent tous les deux le système de friction lubrifiée (FL) breveté de Vinten pour garantir un mouvement fluide de la caméra selon ces axes. La friction pour le mouvement horizontal et vertical est ajustée en utilisant le bouton de réglage de la friction pour le mouvement horizontal [13] et le bouton de réglage de la friction pour le mouvement vertical [5]. La fonction de panoramique filé n'est pas affectée par le réglage de la friction pour le mouvement horizontal. Freins de mouvement horizontal et vertical Les freins de mouvement horizontal et vertical permettent de verrouiller chaque axe de la tête sur une position donnée. La manette du frein de mouvement horizontal [4] et la manette du frein de mouvement vertical [3] sont situés sur le côté gauche de la tête. Niveau à bulle éclairé La mise à niveau est effectuée à l'aide du niveau à bulle [15]. Lorsque l'éclairage est faible, le niveau à bulle peut être éclairé en appuyant sur le bouton poussoir [12]. La bulle sera éclairée pendant 15 secondes. La batterie qui sert à éclairer le niveau à bulle est contenue dans un compartiment de batterie [10] situé sous la plate-forme.Français
Poignée Les points de montage de la poignée [16] sont situés à l'arrière de la tête sur les deux côtés de la plate-forme. La poignée [8] est fixée à l'aide de la pince pour poignée [7], et un ajustement angulaire est disponible sur les vis de montage. Une poignée est fournie, avec l'option de pouvoir fixer une autre poignée si nécessaire. Fixation de la caméra La caméra est fixée à la tête en utilisant une plaque coulissante [2] qui est fixée à la caméra et ensuite chargée à partir de l'arrière de la plate-forme [9] et maintenue en position par la pince de plaque coulissante [6]. Les pinces empêchent le détachement accidentel de la caméra depuis la tête. La plaque coulissante [2] est fournie avec un assemblage vis 1/4" et attache [1] ainsi qu'une vis de montage 1/4" pour caméra afin de pouvoir prendre en charge la plupart des caméras vidéo numériques légères.Français
Utilisation Montage de la poignée Une poignée unique est fournie et est fixée soit sur le côté droit ou bien sur le côté gauche de la tête sur le montoir de la poignée [16]. Pour fixer la poignée: Positionnez la poignée [8] sur le point de montage de la poignée [16]. Faites tourner la pince de poignée [7] dans le sen s des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée soit fixée de façon sûre. Une seconde poignée peut être fixée de l'autre côté de la tête, si nécessaire. Installer la tête sur un trépied La tête à basculement horizontal et vertical Vision blue est livrée avec une monture sphérique de 75 mm, conçue pour une installation sur un trépied Vinten compatible. Des adaptateurs sont disponibles, pour permettre à la tête d'être installée sur des trépieds équipés d'autres montures. Pour installer la tête sur un trépied : Ôtez l'assemblage du bol de fixation [14] de la tête en le tournant dans le sens inverse des aig uilles d'une montre. Positionnez la tête sur le trépied, en abaissant prudemment la tête sur le bol du trépied. En utilisant la poignée [8] pour stabiliser la tête, fixez de nouveau l'assemblage du bol de fixation [14] dessous le bol du trépied, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la tête soit positionnée de façon sûre. Utilisez le frein pour le mouvement horizontal [4] et le frein pour le mouvement vertical [3] en tournant les manettes dans le sens des aiguilles d'une montre. En utilisant le niveau à bulle [15] ajustez la position de la tête jusqu'à ce que la tête soit équilibrée dans le bol du trépied. Serrez l'assemblage du bol de fixation [14] pour fixer la tête dans une position sûre. Il est possible d'éclairer le niveau à bulle en appuyant sur le bouton poussoir [12]. Fixation de la caméra La tête est livrée avec une plaque coulissante [2], qui peut être fixée avec un assemblage de vis 1/4" et attache [1] ou avec deux vis 1/4" pour caméras, selon la fixation de la caméra. Pour fixer la caméra sur la tête, veuillez suivre les instructions suivantes : Séparez la plaque coulissante [2] de la tête. Desser rez la pince de la plaque coulissante [6] et appuyez sur le mécanisme de relâchement du verrou de coulissage [17], puis faites coulisser la plaque vers l'arrière de la plate-forme [9]. ATTENTION! Ne PAS forcer sur les manettes de frein. Serrage à la main seulement.Français
Fixer la plaque coulissante [2] à la caméra ou à la plaque de montage de la caméra en dessous du centre approximatif du poids de la caméra. Réglez le niveau de la plate-forme [9] et fa ites usage des freins de mouvement horizontal et vertical ([4], [3]). Abaissez la caméra sur la plate-forme arrière [9] et faites coulisser la plaque dans le sillon de la plate-forme, en vous assurant que le mécanisme de relâchement du verrou de coulissage [17] se bloque en position. Utilisez la poignée [8] pour stabiliser la caméra, ser rez la pince de la plaque coulissante [6] dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer la caméra dans une position sûre. Équilibrage de la tête Une tête parfaitement balancée permet aux opérateurs de contrôler le mouvement de la caméra avec un effort minimal. Une fois équilibrée, la tête et sa charge utile peuvent être réglées dans n'importe quelle position de mouvement vertical et rester dans cette position, ce qui permet à l'opérateur de travailler les mains libres. Avant de procéder à l'équilibrage de la tête, assurez- vous que la caméra et les objectifs, la poignée ainsi que l'équipement auxiliaire ont été fixés. Il ne faut jamais procéder à l'équilibrage de la tête si la caméra et/ou les objectifs sont changés, ou lorsque un équipement auxiliaire est en train d'être ajouté ou supprimé. Pour vérifier l'équilibrage de la tête, veuillez suivr e les instructions suivantes : Réduisez la friction de mouvement vertical au niveau minimum est tournant le bouton de réglage de la fr iction de mouvement vertical [5] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Réduisez le contrepoids à un niveau minimum en tournant le bouton Perfect Balance [11] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ATTENTION! Ne PAS forcer sur les manettes de frein de mouvement horizontal et ver tical. Serrage à la main seulement. AVERTISSEMENT!
1. N'ALLEZ PAS au delà de la capacité de charge maximale de la tête ou
du trépied. Le système deviendrait instable et risquerait de tomber.
2. Soutenez toujours la charge utile de la caméra lorsque vous ajustez le
outon Perfect Balance [11] pour l'empêcher de tomber en avant brusquement.
3. Gardez vos mains à bonne distance de la plate-forme mobile pour
viter de vous pincer les doigts. AVERTISSEMENT! Stabilisez la charge utile de la caméra en utilisant la poignée. Tenez-vous prêt à empêcher la tête de basculer brutalement vers l'avant.Français
Maintenez la poignée [8] pour stabiliser la charge utile de la caméra. Relâchez le frein de mouvement vertical [3]. Faites basculer la têt e vers l'arrière et vers l'avant pour déterminer si la position de la caméra est équilibrée de façon égale dans les deux directions. La caméra et la charge utile doivent être positionnées sur le centre de gravité. Si le centre de gravité de la caméra et la tête ne sont pas alignés, réglez le niveau de la plate-forme et faites usage du frein de mouvement vertical [3]. Positionnez la caméra correctement sur la tête en desserrant la pince de la plaque coulissante [6] puis en faisant coulisser la caméra sur la plaque coulissante [2] en arrière ou en avant jusqu'à ce que l'équilibre horizontal soit atteint. Serrez la pince de la plaque coulissante [6] pour fixer la caméra dans une position sûre. Revérifiez et ajustez de nouveau si nécessaire. En utilisant la poignée [8] pour faire basculer la tête en arrière et en avant, tourner la manette Perfect Balance [11] dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la caméra conserve sa position sans basculer en avant lorsque la tête est basculée vers l'avant puis ensuite relâchée (mains libres). Répétez le réglage jusqu'à atteindre un équilib re parfait, lorsque la caméra reste fixée à n'importe quel angle entre +90° et -90° sans basculer en avant ou revenir brusquement à sa position précédente. Utilisez le frein de mouvement vertical [3] pour éviter que la caméra ne bouge accidentelle ment lorsqu'elle n'est pas utilisée. Manipulation des freins de mouvement horizontal et vertical Les freins sur chaque axe permettent de verrouiller la tête sur une position donnée. Les manettes pour le frein de mouvement horizontal [4] et le frein de mouvement vertical [3] sont fixées sur le côté gauche de la tête. Pour utiliser le frein, tournez la manette de f rein totalement dans le sens des aiguilles d'une montre. AVERTISSEMENT! Utilisez la pince de la plaque coulissante pour sécuriser la caméra lorsqu'elle est positionnée, pour éviter que la charge utile de la caméra ne glisse. REMARQUE: L'angle de mouvement vertical est inférieur à 90° pour les charges utiles lo urdes ayant un centre de gravité élevé - veuillez consulter le tableau de contrepoids (Fig. 3). ATTENTION! Ne PAS forcer sur les manettes de frein. Serrage à la main seulement. Ne PAS utiliser les freins pour complémenter la friction, cela pourrait
dommager la tête. Lorsque vous n'avez pas l'usage des freins, laissez-les en position
mplètement desserrée.Français
Pour relâcher le frein, tournez la manette de frein totalement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Manipulation des contrôles de friction pour le mouvement horizontal et vertical Les mécanismes de mouvement horizontal et vertical intègrent tous les deux le système de friction lubrifiée (FL) de Vinten pour garantir un mouvement fluide de la caméra selon ces axes. Le bouton de réglage de la friction pour le mouvement vertical [5] est situé à l'avant de la tête sur le côté droit et le bouton de réglage de la friction pour le mouvement horizontal [13] est situé à l'arrière de la tête. Les deux boutons de réglage de la friction sont pourvus de balances graduées. Pour augmenter la friction, tournez le bouton de réglage en direction d'une graduation plus importante. Pour diminuer la friction, tournez le bouton d e réglage en direction d'une graduation moins importante. REMARQUE: La fonction de panoramique filé n'est pas affectée par le réglage de la frict ion pour le mouvement horizontal. ATTENTION! Réduisez la friction au minimum lorsque la tête n'est pas utilisée
endant de longues périodes, afin de minimiser l'usure des composants intervenant dans le contrôle de la friction.Français
Entretien Généralités Vinten fabrique ses produits selon des standards de conception élevés afin qu'ils soient robustes et ils ne requièrent que peu d'entretien pour assurer leur fonctionnement, si ce n'est un nettoyage régulier. Il vous suffira d'être attentif aux points suivants pour avoir la garantie d'en obtenir de longues années de bons et loyaux services, avec un minimum de réparations nécessaires. Ne procédez à aucun réglage de la tête au delà de ceux décrits dans ce manuel. Si le produit devient défectueux, veuillez retourner la tête à un centre de service accrédité par Vinten. Nettoyage En utilisation en intérieur, le nettoyage se limite en principe à un essuyage régulier avec un chiffon non pelucheux. La poussière accumulée pendant le stockage peut être ôtée à l'aide d'une brosse mi-dure ou d'un aspirateur. Un soin particulier doit être porté aux surfaces de contact entre le bol du trépied et la monture sphérique de la tête, ainsi qu'à l'espace entre l'ensemble de mouvement vertical et l'embase. En utilisation en extérieur dans des conditions défavorables, le matériel doit faire l'objet d'une attention particulière. Le spray au sel doit être nettoyé avec de l'eau claire dès que possible. Le sable et l'encrassement sont abrasifs et doivent être éliminés à la brosse mi-dure ou à l'aspirateur. Entretien périodique En période d'utilisation, vérifiez les points suivants : Vérifiez l'éclairage du niveau à bulle. Remplacez la batterie si nécessaire. Vérifiez l'efficacité des contrôles de friction pour le mouvement horizontal et vertical. Corrigez en fonction des besoins. Vérifiez l'efficacité des freins des mouvements horizo ntal et vertical. Corrigez en fonction des besoins. Aucun autre entretien périodique n'est requis. ATTENTION! Ne PAS utiliser de solvants ou de nettoyants à base d'huile, d'abrasifs
u de brosses métalliques pour ôter l'accumulation de poussière, car ceux-ci peuvent endommager les surfaces protectrices. Utilisez des produits de nettoyage à base de détergents uniquement.Français
Remplacement de la batterie (Fig. 4) La batterie est utilisée pour l'éclairage du niveau à bulle [15] lorsque le bouton poussoir [12] est pressé. La batterie doit être remplacée tous les ans ou dès que l'éclairage n'est plus considéré comme adéquat. Pour remplacer la batterie, veuillez suivre les instructions suivantes : Faites basculer la tête vers l'avant pour pouvoir accéder au compartiment de la batterie [10]. Faites usage du frein de mouvement vertical [3]. En utilisant un tournevis plat ou un outil similaire, ôtez soigneusement le couvercle de la batterie [10.1]. Ôtez la batterie de son compartiment [10]. En respectant la bonne polarité, insérez la batterie de remplacement [10.2] dans le compartiment de ba tterie [10]. Replacez le couvercle de la batterie [10.1]. Appuyez sur le bouton poussoir [12] et assurez-vous que le niveau à bulle [15] s'éclaire pendant approximativement 15 secondes. Réglage des manettes de freins et des boutons de réglage de la friction Les manettes de frein de mouvement horizontal et vertical ([3], [4]) et les boutons de réglage de la friction ([5], [13]) peuvent requérir un réglage après une longue période d'utilisation. Seules les personnes compétentes doivent procéder aux réglages des contrôles de la friction. Ces réglages peuvent être effectués dans le cadre de l'entretien normal de la tête. Veuillez prendre contact avec un centre de service Vinten pour discuter de l'entretien de votre tête à basculement horizontal et vertical Vision blue. AVERTISSEMENT! Si aucune charge utile n'est montée sur la tête, tournez le bouton Perfect Balance totalement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la force de contrepoids avant de faire basculer la tête en avant.Français
Réglage de la manette de frein pour le mouvement horizontal et vertical (Fig. 6) (Fig. 7) Pour ajuster les manettes de frein, veuillez suivre les instructions suivantes : Tournez la manette de frein totalement dans le sens inver se des aiguilles d'une montre (position désactivée). En utilisant un tournevis plat ou un outil similaire , desserrez la vis [19] qui fixe la manette de frein jusqu'à rencontrer le butoir. Tournez la manette environ 15 degrés en dessous d e la position désactivée, puis tirez prudemment la manette de son axe [18]. Tournez l'axe de freinage [18] dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le frein soit totalement engagé (position activée). Tournez l'axe de freinage dans le sens inver se des aiguilles d'une montre d'environ 60 degrés. Poussez la manettes dans l'axe de freinage [18], en tournant la manette doucement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit fixée dans sa position (approximativement 15 degrés). Tournez la manette dans le sens des aiguilles d'une montre en position désactivée et poussez vers l'intérieur. En utilisant le tournevis plat ou un outil similaire , serrez la vis de sécurité [19]. Ne pas trop serrer. Pour tester le frein, tournez la manette dans le sens des aiguilles d'une montr e et assurez-vous que le frein est totalement appliqué avant que le butoir supérieur soit atteint. Tournez ensuite la manette totalement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et assurez-vous que le frein est totalement relâché avant que le butoir inférieur soit atteint. Ajustez de nouveau la position de la manette si nécessaire. AVERTISSEMENT! Ôtez toute charge utile avant de procéder au réglage de la manette de frein pour le mouvement horizontal. Les manettes de frein pour le mouvement horizontal et vertical sont réglées pendant la fabrication de sorte que les freins soient totalement engagés avant que les manettes n'atteignent leurs butoirs supérieurs. Comme les freins peuvent se relâcher pendant leur utilisation, il peut être nécessaire de réinitialiser les manettes.Français
Réglage du bouton de réglage de la friction (Fig. 8) Les boutons de contrôle de la friction pour le mouvement horizontal et vertical ([13], [5]) sont définis de sorte que la friction commence à être ressentie dans la zone fléchée de l'indicateur [13.2]. Pour réinitialiser les boutons de réglage de la friction, ve uillez suivre les instructions suivantes : Relâchez les freins pour le mouvement hor izontal et vertical. Tournez le bouton de contrôle de la friction [13] jusqu'à ce que la vis sans tête [13.1] soit accessible. En utilisant une clé Allen, desserrez la vis sans tête de six tours. Maintenez l'indicateur [13.2] en position stable et faites tourne r le bouton de friction [13] de 18 degrés vers la gauche. 18 degrés correspond à deux clics du mécanisme de détente ou à la moitié du déplacement du bouton de contrôle. En utilisant une clé Allen, serrez soigneusement la vis sans tête [13. 1], ajustant la position du bouton de contrôle si nécessaire afin que la vis sans tête soit positionnée correctement dans une fente de l'indicateur et puisse être totalement serrée. Pour tester le réglage, réduisez la friction à zéro. Augme ntez ensuite la friction et assurez-vous que la friction commence à être ressentie dans la zone fléchées de l'indicateur [13.2] et que la valeur 9 de l'indicateur peut être atteinte. Réglez de nouveau le contrôle de la friction jusqu'à ce que cela puisse être réalisé.Français
Liste des pièces de rechange Les listes suivantes comprennent les assemblages principaux, les pièces de rechanges remplaçables par l'utilisateur et les accessoires optionnels. Pour tout complément d'information sur les réparations ou les pièces de rechange, veuillez prendre contact avec Vinten directement, ou avec votre distributeur Vinten local. Pour plus d'informations, veuillez visiter notre site web www.vinten.com. Principaux sous-ensembles Tête à basculement horizontal & vertical Vision blue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4092-0001 Assemblage du bouton du bol de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3330-30 Assemblage de la poignée (incl. pince) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3219-110 Pièces de rechange remplaçables par l'utilisateur Assemblage du bouton du bol de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3330-30 Kit de l'assemblage du bouton de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3431-900SP Kit de l'assemblage de la plaque coulissante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4043-1901 Assemblage de vis et attache 1/4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4045-1006 Vis 1/4" de fixation caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4045-2073 Batterie (12V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C550-021 Accessoires optionnels Assemblage de plaque coulissante ENG étendue (incl. vis de caméra 3/8"). . . . . . . . . 3330-33 Adaptateur automatique ENG Quickfit
avec cale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3471-3 Cale ENG Quickfit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3763-11 Trépied pozi-loc à deux niveaux en alumin ium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3819-3 Triangle de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3363-3 Triangle mi-hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4032-0001 Jeu de 3 patins (à utiliser avec triangle mi-hauteur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3378-902SP Sangle de transport pour trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3425-3P Adaptateur entre tête sphérique 75 mm et bol 100 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3330-243 Poignée fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 9-110 Poignée télescopique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3219-113 Boite rembourrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3358-362Italiano
Notice Facile