Vision - Stativ Vinten - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vision Vinten als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Stativ kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vision - Vinten und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vision von der Marke Vinten.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vision Vinten
- Routinemäßige Wartung p. 25
- Austausch der Batterie p. 26
- Einstellen der Sperrhebel und der Dämpfungsknöpfe p. 26
- Teilelisten Deutsch p. 29
Sicherheitshinweise – Unbedingt zuerst lesen! Warnsymbole in dieser Bedienungsanleitung Dort, wo die Gefahr einer Verletzung für Sie oder andere besteht, sind Kommentare durch das Wort WARNUNG! besonders hervorgehoben— unter stützt durch das dreieckige Warnsymbol. Dort, wo die Gefahr von Schäden am Produkt, an zugehöriger Ausrüstung, dem Prozess od er der Umgebung besteht, sind Kommentare durch das Wort VORSICHT! gekennzeichnet. Nutzung Der Vision blue Schwenk-/Neigekopf wurde für professionelle Kameraleute entwickelt als Stütze und zum Ausbalancieren leichter Hochleistungskameras und Zusatzgeräte mit einem Gewicht bis zu 5 kg. Der Kopf muss auf einem Dreibeinstativ montiert sein, das zum Stützen der Gesamtlast geeignet ist. Umweltverträglichkeit durch Recycling Entsorgung von Altbatterien Die mit diesem Produkt gelieferten Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Sorgen Sie dafür, dass diese Batterien angemessen entsorgt werden. Sie helfen damit, die Umwelt und unsere natürlichen Ressourcen zu schonen und Gesundheitsschäden zu vermeiden. Geben Sie die Batterie an einem Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien ab. WARNUNG!
1. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn Sie nicht sicher sind, wie
2. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT zu einem anderen Zweck als
em in diesen Nutzungshinweisen beschriebenen.
3. Wenden Sie sich bezüglich aller Wartungsarbeiten, die über die in
ieser Bedienungsanleitung beschriebenen Maßnahmen hinausgehen, an ein autorisiertes Vinten Service Center.Deutsch
Technische Daten Gewicht (einschließlich Schwenkarm, Kamerabefestigungsplatte und Halbschalenbefestigungsknauf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 kg Höhe (bis zur Montagefläche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,1 cm Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,9 cm Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,8 cm Kapazitätsbereich bei 55 mm (Schwerpunkt) – Siehe Balance-Diagramm (Fig. 3) . . . . 2,1-5 kg Neigebereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±90° Schwenkbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360° Gewichtsausgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vollständig variables Perfect Balance-System Dreibeinstativ-Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 mm Halbkugel Nivellierlibelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . beleuchtet mit einer kontrastreichen blauen LED Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 VDeutsch
Einführung und Beschreibung Der Vision blue Schwenk-/Neigekopf wurde als Stütze und zum perfekten Ausbalancieren professioneller Digital-Videokameras konzipiert. Der Kopf umfasst einen einstellbaren Feder- Gewichtsausgleichsmechanismus und LF-Dämpfungseinheiten für Schwenk- und Neigungsbewegungen sowie eine einstellbare Kamerabefestigungsplatte. Die Positionierung der Schwenk- und Neigungssperren, der Dämpfungskontrolle und des Gewichtsausgleichs ermöglichen dem Bediener ein einfaches Einstellen bei laufendem Kamerabetrieb. Perfect Balance Der Ausgleichsmechanismus wird über den Perfect Balance-Einstellknopf [11] an der Rückseite des Kopfes eingestellt. Die maximale und minimale ausgleichbare Traglast sowie der mit der Last erreichbare Neigungsbereich hängen vom Gewicht der Kamera sowie von ihrer Schwerpunkthöhe ab. Das Gewichtsausgleichsdiagramm (Fig. 3) zeigt den Lastbereich und die Schwerpunkthöhe, die in Balance gehalten werden können. Der schattierte Teil des Diagramms entspricht den Last/Schwerpunkt-Kombinationen, die über den gesamten Neigungsbereich ausbalanciert werden können. Die Bereiche auf der rechten Seite zeigen den bei größerer Last und steigender Schwerpunkthöhe zunehmend kleiner werdenden Neigungsbereich. Wenn eine Last/Schwerpunkt-Kombination außerhalb des Wertebereichs des Diagramms liegt, müssen das Gewicht oder die Schwerpunkthöhe erhöht oder verringert werden, damit der Kopf die Last ausbalancieren kann. Schwenk- und Neigungsdämpfung Sowohl der Schwenk- als auch der Neigungsmechanismus verwenden das patentierte Vinten- System "Lubricated Friction" (LF), das eine weiche Kameraführung entlang dieser Achsen ermöglicht. Die Schwenk- und Neigungsdämpfung wird mit dem Schwenkdämpfungs- Einstellknopf [13] und dem Neigungsdämpfungs-Einstellknopf [5] eingestellt. Die Reißschwenkmöglichkeit wird durch die Schwenkdämpfungseinstellung nicht beeinflusst. Schwenk- und Neigungssperren Auf beiden Achsen lässt sich der Kopf mittels Schwenk- und Neigungssperren in jeder beliebigen Position arretieren. Der Schwenksperrenhebel [4] und der Neigungssperrenhebel [3] liegen auf der linken Seite des Kopfes. Beleuchtete Nivellierlibelle Die Nivellierung des Kopfes erfolgt mithilfe der Nivellierlibelle [15]. Falls das Licht nicht ausreicht, kann die Nivellierlibelle beleuchtet werden; drücken Sie hierzu die Taste [12]. Die Libelle bleibt 15 Sekunden lang beleuchtet. Die Batterie für die Nivellierlibelle befindet sich in einem Batteriefach [10] unter der Plattform. Schwenkarm An der Rückseite des Kopfes, auf beiden Seiten der Plattform, befinden sich Schwenkarm- Befestigungspunkte (16). Der Schwenkarm [8] wird mittels einer Schwenkarmklemme [7] befestigt, mit der Möglichkeit zur Winkelverstellung an den Befestigungskerben. Ein fixierter Schwenkarm ist im Lieferumfang enthalten; ein zweiter Schwenkarm kann bei Bedarf montiert werden.Deutsch
Kameramontage Die Kamera ist mit dem Kopf über eine Gleitplatte [2] verbunden, die an der Kamera angebracht, von der Rückseite der Plattform [9] her eingesetzt und mit der Gleitplattenklemme [6] fixiert wird. Die Klemme verhindert, dass sich die Kamera versehentlich vom Kopf löst. Die Gleitplatte [2] ist mit einer Baugruppe aus 1/4"-Schraube und Stift [1] sowie einer zusätzlichen 1/4"-Kamera- Befestigungsschraube versehen, die sich für die meisten leichten Digital-Videokameras eignen.Deutsch
Bedienung Montage des Schwenkarms Ein Schwenkarm ist im Lieferumfang enthalten und an der rechten oder linken Seite des Kopfes an der Schwenkarmbefestigung angebracht [16]. Montieren des Schwenkarms: Platzieren Sie den Schwenkarm [8] am Sch wenkarm-Befestigungspunkt [16]. Drehen Sie die Schwenkarmklemme [7] im Uhrzeigersinn, bis der Schwenkarm fest sitzt. Ein zweiter Schwenkarm kann bei Bedarf an jeder Seite des Kopfes angebr acht werden. Montage des Kopfes auf einem Dreibeinstativ Der Vision blue Schwenk-/Neigekopf ist mit einer integrierten 75-mm-Halbkugelbefestigung für die Montage auf einem kompatiblen Vinten-Dreibeinstativ versehen. Mithilfe erhältlicher Adapter kann der Kopf auf Stativen montiert werden, die mit anderen Befestigungsteilen ausgestattet sind. Montage des Kopfes auf dem Stativ: Entfernen Sie die Halbschalenbefestigungsknauf-Baugr uppe [14] vom Kopf, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Platzieren Sie den Kopf auf dem Dreibeinstativ, indem Sie ihn vor sichtig in die Halbschale des Stativs absenken. Fixieren Sie den Kopf mithilfe des Sch wenkarms [8], und bringen Sie die Halbschalenbefestigungsknauf-Baugruppe [14] von unterhalb der Stativhalbschale her wieder an, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen, bis der Kopf fest sitzt. Ziehen Sie die Schwenksperre [4] und die Neigungssper re [3] an, indem Sie die Hebel im Uhrzeigersinn drehen. Passen Sie mit der Nivellierlibelle [15] die Position des K opfes an, bis der Kopf eben in der Stativhalbschale sitzt. Ziehen Sie die Halbschalenbefestigungsknauf-Baugruppe [14] an, um den Kopf in Position zu fixieren. Die Nivellierlibelle kann beleuchtet werden; drücken Sie hierzu die Taste [12]. VORSICHT! Ziehen Sie die Sperrhebel NICHT zu fest an. Ein normales Festdrehen mit der Han d genügt.Deutsch
Montieren der Kamera Der Kopf ist mit einer Kamera-Gleitplatte [2] versehen, die mit einer Baugruppe aus 1/4"- Schraube und Stift [1] oder zwei 1/4"-Kameraschrauben befestigt werden kann, je nach der Kamerabefestigung. Gehen Sie zum Montieren der Kamera auf dem Kopf wie folgt vor: Ziehen Sie die Gleitplatte [2] vom Kopf ab. Lösen Sie die Gleitpla ttenklemme [6], drücken Sie die Gleitsperrenfreigabe [17], und schieben Sie anschließend die Platte zur Rückseite der Plattform [9] hin nach außen. Bringen Sie die Gleitplatte [2] an der Kamera bzw. de r Kamerabefestigungsplatte ungefähr unter dem Schwerpunkt der Kamera an. Justieren Sie die Plattform [9], bis sie ebe n liegt, und ziehen Sie die Schwenk- und Neigungssperren ([4], [3]) an. Senken Sie die Kamera auf die Rückseite der Plattfo rm [9] ab und schieben Sie die Platte in die Schiene der Plattform. Vergewissern Sie sich, dass der Gleitsperrenhebel [17] einrastet. Stabilisieren Sie die Kamera mit d em Schwenkarm [8], und ziehen Sie die Gleitplattenklemme [6] durch Drehen im Uhrzeigersinn an, um die Kamera in ihrer Position zu fixieren. Ausbalancierung des Kopfes Ein perfekt ausbalancierter Kopf ermöglicht dem Bediener die Steuerung der Kamerabewegung mit minimalem Aufwand. Sobald die Balance stimmt, können der Kopf und die Last auf jede beliebige Neigung eingestellt werden und in dieser Stellung bleiben, sodass der Bediener freihändig arbeiten kann. Vergewissern Sie sich vor dem Ausbalancieren des Kopfes, dass Kamera und Objektiv, Schwenkarm und alle Zusatzgeräte montiert wurden. Der Kopf muss immer ausbalanciert werden, wenn die Kamera und/oder das Objektiv gewechselt werden oder wenn Zusatzgeräte angebracht oder abmontiert werden. VORSICHT! Ziehen Sie die Schwenk- und Neigungssperrenhebel NICHT zu fest an.
in normales Festdrehen mit der Hand genügt. WARNUNG!
1. Überschreiten Sie NICHT die maximale Tragfähigkeit von Kopf oder
Stativ. Das System würde dadurch instabil und könnte umfallen.
2. Stützen Sie die Kameralast beim Einstellen des Perfect Balance-
opfes [11], um zu verhindern, dass sie plötzlich wegkippt.
3. Halten Sie die Hände von der sich bewegenden Plattform fern, um ein
Einkle mmen der Finger zu vermeiden.Deutsch
Gehen Sie zur Prüfung der Kamerabalance wie folgt vor: Verringern Sie die Neigungsdämpfung auf den Minimalwert, indem Sie den Einstellknopf
r die Neigungsdämpfung [5] gegen den Uhrzeigersinn drehen. Verringern Sie den Gewichtsausgleich auf ein Minimum, indem Sie den Perfect Balance-Knopf [11] gegen den Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie den Schwenkarm [8] fest, um die Kamera traglast zu stabilisieren. Lassen Sie die Neigungssperre [3] los. Neigen Sie den Kopf nach hinten und nach vorn, um zu prüfen, ob die Kameraposition in
iden Richtungen gleichmäßig ausbalanciert ist. Die Kamera und die Traglast müssen über dem Schwerpunkt positioniert sein. Wenn die Schwerpunkte von Kamera und Kopf nicht aufeinander abgestimmt sind, stellen Sie die Plattformhöhe ein und ziehen Sie die Neigungssperre an [3]. Positionieren Sie die Kamera korrekt auf dem Kopf, indem Sie die Gleitplattenklemme [6] lösen und anschließend die Kamera auf der Kamera-Gleitplatte [2] nach hinten bzw. vorn schieben, bis sie horizontal ausbalanciert ist. Ziehen Sie die Gleitplattenklemme [6] an, um die Kamera in Position zu fixieren. Überprüfen Sie die Einstellung noch einmal und passen Sie sie gegebenenfalls an. Neigen Sie mit dem Schwenkarm [8] den Kop f nach hinten und vorn, drehen Sie den Perfect Balance-Hebel [11] im Uhrzeigersinn, bis die Kamera in Position bleibt und nicht wegkippt, wenn der Kopf geneigt und losgelassen wird (Freihand-Bedienung). Wiederholen Sie die Einstellung, bis eine perfekte Balan ce erzielt ist, wenn die Kamera in einem Winkel zwischen +90° und -90° eingestellt bleibt, ohne wegzukippen oder nach hinten zu springen. Ziehen Sie die Neigungssperre [3] an, um zu verhindern, dass sich die Kamera unbeabsichtigter Weise bewegt, wenn sie nicht verwendet wird. WARNUNG! Stabilisieren Sie die Kameratraglast mithilfe des Schwenkarms. Seien Sie stets bereit, ein plötzliches Wegkippen des Kopfes zu vermeiden. WARNUNG! Ziehen Sie die Gleitplattenklemme fest an, wenn die Kamera positioniert ist, um zu verhindern, dass die Kameratraglast verrutscht. HINWEIS: Der maximale Neigungswinkel beträgt weniger als 90° bei hohen
raglasten mit einem hohen Schwerpunkt – sehen Sie sich hierzu das Diagramm zum Gewichtsausgleich (Fig. 3) an.Deutsch
Bedienen der Schwenk- und Neigungssperren Auf beiden Achsen lässt sich der Kopf mittels Reibungsbremsen in jeder beliebigen Position arretieren. Die Bedienhebel für die Schwenksperre [4] und die Neigungssperre [3] sind auf der linken Seite des Kopfes angebracht. Zum Anziehen der Sperre drehen Sie den Sperrhe bel vollständig im Uhrzeigersinn. Zum Lösen der Sperre drehen Sie den Sperrhebel vollständig gegen den Uhrzeigersinn. Bedienen der Schwenk- und Neigungsdämpfung Sowohl der Schwenk- als auch der Neigungsmechanismus verwenden das Vinten LF-System, um eine weiche Kameraführung entlang dieser Achsen sicherzustellen. Der Neigungsdämpfungs-Einstellknopf [5] befindet sich vorn an der rechten Seite des Kopfes, und der Schwenkdämpfungs-Einstellknopf [13] befindet sich hinten am Kopf. Beide Dämpfungs- Einstellknöpfe sind mit Skalen versehen. Zur Verstärkung der Dämpfung drehen Sie den Einstellknopf auf einen höheren Wert. Zur Verringerung der Dämpfung drehen Sie den Einstellknopf auf einen niedr igeren Wert. VORSICHT! Ziehen Sie die Sperrhebel NICHT zu fest an. Ein normales Festdrehen mit der Han d genügt. Verwenden Sie die Sperren NICHT zur Unterstützung der Dämpfung; der
opf könnte dadurch beschädigt werden. Wenn die Sperren nicht gebraucht werden, vergewissern Sie sich stets, dass sie vollständig gelöst sind. HINWEIS: Die Reißschwenkmöglichkeit wird durch die
hwenkdämpfungseinstellung nicht beeinträchtigt. VORSICHT! Verringern Sie die Dämpfung auf ein Minimum, wenn der Kopf längere Zeit nicht verwendet wird, um den Verschleiß an den Dämpfungskomponenten zu verringern.Deutsch
Wartung Allgemeines Vinten-Produkte sind robust, nach hohen technischen Standards hergestellt und erfordern abgesehen von regelmäßiger Reinigung kaum Instandhaltungsarbeiten. Durch Beachtung der folgenden Punkte können Sie eine lange Lebensdauer und minimalen Reparaturaufwand sicherstellen: Nehmen Sie außer den in diesem Handbuch beschriebenen Anpassungen keine Veränderungen am Kopf vor. Falls das Produkt einen Defekt aufweist, schicken Sie den Kopf an ein autorisiertes Vinten Service Center. Reinigung Bei Gebrauch in geschlossenen Räumen genügt ein regelmäßiges Abwischen mit einem fusselfreien Tuch. Schmutz, der sich während der Lagerung angesammelt hat, kann mit einer mittelweichen Bürste oder einem Staubsauger entfernt werden. Achten Sie dabei besonders auf die Fläche der Halbkugelhalterung des Kopfes, den Bereich zwischen der Neigungseinheit und der Basis sowie auf die Halbschale des Dreibeinstativs. Wenn Sie die Ausrüstung unter widrigen Auß enbedingungen verwenden, ist besondere Pflege erforderlich. Salzwasser-Rückstände sollten bei nächster Gelegenheit mit klarem Wasser abgewaschen werden. Sand und Schmutz wirken wie Schmirgel und sollten mit einer mittelweichen Bürste oder einem Staubsauger entfernt werden. Routinemäßige Wartung Während des Gebrauchs: Überprüfen Sie die Beleuchtung der Nivellierlibe lle. Tauschen Sie gegebenenfalls die Batterie aus. Überprüfen Sie, ob die Bedienelemente d er Schwenk- und Neigungsdämpfung korrekt funktionieren. Stellen Sie diese gegebenenfalls nach. Überprüfen Sie, ob die Schwenk- und Neigungssper ren korrekt funktionieren. Stellen Sie diese gegebenenfalls nach. Darüber hinaus ist keine routinemäßige Wartu ng erforderlich. VORSICHT! Verwenden Sie zum Entfernen von Ablagerungen KEINE Reinig ungsmittel auf Lösungsmittel- oder Ölbasis sowie keine Scheuermittel oder Drahtbürsten, da die Schutzflächen dadurch beschädigt werden könnten. Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel, die auf Seife basieren.Deutsch
Austausch der Batterie (Abb. 4) Die Batterie beleuchtet die Nivellierlibelle [15], wenn die Taste [12] gedrückt wird. Die Batterie sollte einmal pro Jahr ausgetauscht werden oder wenn die Beleuchtung nicht mehr ausreicht. Gehen Sie zum Austauschen der Batterie wie folgt vor: Neigen Sie den Kopf nach vorn, um Zugang zum Batteriefach [10] zu erhalten. Z iehen Sie die Neigungssperre [3] an. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs [1 0.1] vorsichtig ab. Verwenden Sie hierzu einen dünnen Schraubendreher oder ein ähnliches Werkzeug. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach [10] heraus. Beachten Sie die korrekte Ausrichtung der Pole und setzen Sie die neue Batt erie [10.2] in das Batteriefach [10] ein. Bringen Sie die Abdeckung des Batter iefachs [10.1] wieder an. Drücken Sie die Taste [12] und vergewissern Sie sich, dass die Nivellierlibelle [15] ca. 15 Sekunden lang leuchtet. Einstellen der Sperrhebel und der Dämpfungsknöpfe Die Schwenk- und Neigungssperrenhebel ([3], [4]) sowie die Dämpfungs-Einstellknöpfe ([5], [13]) müssen nach längerem Gebrauch eventuell nachgestellt werden. Die Dämpfungseinstellung darf nur von entsprechend geschulten Personen vorgenommen werden. Sie kann im Rahmen der regelmäßigen Wartung des Kopfes durchgeführt werden. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Vinten Service Center, um die Wartung Ihres Vision blue Schwenk-/ Neigekopfes zu besprechen. Einstellen des Schwenk- und Neigungssperrenhebels (Abb. 6) (Abb. 7) WARNUNG! Wenn keine Last am Kopf angebracht ist, drehen Sie den Perfect Balance- Knopf vollständig gegen den Uhrzeigersinn, um die Gewichtsausgleichskraft vor dem Neigen des Kopfes nach vorn zu verringern. WARNUNG! Nehmen Sie vor dem Einstellen des Schwenksperrenhebels die Last ab. Die Schwenk- und Neigungssperrenhebel werden bei der Fertigung so eingestellt, dass die Sperren vollständig angezogen sind, bevor die Hebel ihren oberen Anschlag erreichen. Da sich die Sperren mit der Zeit einschleifen, müssen die Hebel eventuell nachgestellt werden.Deutsch
Gehen Sie zum Einstellen der Sperrhebel wie folgt vor: Drehen Sie den Sperrhebel vollständig gegen den Uhrzeigersinn bis zum unteren Anschlag (Aus-Stellung). Lösen Sie mit einem Schraubendreher oder einem ä hnlichen Werkzeug die Schraube [19], die den Sperrhebel sichert, bis zum Anschlag. Drehen Sie den Hebel ca. 15 Grad unter die Aus-Stellung, und ziehen Sie den Hebel vorsichtig vom Schaft ab [18]. Drehen Sie den Sperrschaft [18] im Uhrzeigersinn von Hand, bis die Sperre vollständig angezogen (in Position) ist. Drehen Sie den Sperrschaft um ca. 60 Grad gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie den Hebel auf den Sperrschaft [18]. Dre hen Sie dabei den Hebel langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis er in Position ist (ca. 15 Grad). Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn bis zur Aus-Stellu ng, und drücken Sie ihn nach innen. Ziehen Sie die Sicherungsschraube [19] mit einem Flach schlitz-Schraubendreher oder einem ähnlichen Werkzeug an. Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an. Prüfen Sie die Sperre, indem Sie den Hebel im Uhr zeigersinn drehen und sicherstellen, dass sie vollständig angezogen ist, bevor der obere Anschlag erreicht ist. Drehen Sie anschließend den Hebel vollständig gegen den Uhrzeigersinn und vergewissern Sie sich, dass die Sperre ganz freigegeben ist, bevor der untere Anschlag erreicht wird. Stellen Sie die Position des Hebels nach Bedarf ein. Einstellen des Dämpfungs-Drehknopfes (Abb. 8) Die Einstellknöpfe für die Schwenk- und Neigungsdämpfung ([13], [5]) sind so eingestellt, dass die Dämpfung im Bereich des Anzeigepfeils fühlbar ist [13.2]. Gehen Sie zum Zurücksetzen der Einstellknöpfe wie folgt vor: Lösen Sie die Schwenk- und Neigungssperren. Drehen Sie den Dämpfungs-Einstellknopf [13], bis der Gewindestift [13.1] zugänglich ist. Lockern Sie den Gewindestift mit einem Inbusschlüssel um sechs Umdrehungen. Halten Sie die Anzeige [13.2] in Position, und d rehen Sie den Dämpfungs-Einstellknopf [13] um 18 Grad nach links. 18 Grad entspricht zwei Klicks des Arretierungsmechanismus oder der halben Neigung der Nocken des Einstellknopfes. Ziehen Sie mit einem Inbusschlüssel den Gewindestift [13.1 ] vorsichtig fest, stellen Sie die Position des Einstellknopfes nach Bedarf ein, sodass der Gewindestift korrekt in einer Kerbe der Anzeige sitzt und festgezogen werden kann. Zum Prüfen der Einstellung verringern Sie die Dämpfung auf Null. Erhöhen Sie anschließend d ie Dämpfung und vergewissern Sie sich, dass die Dämpfung im Pfeilbereich der Anzeige [13.2] bereits fühlbar ist und dass die Markierung 9 an derDeutsch
Anzeige erreicht werden kann. Passen Sie gegebenenfalls die Dämpfungseinstellung so an, dass dies möglich ist.Deutsch
Teilelisten Die folgende Liste enthält die Hauptprodukte, die vom Anwender auswechselbaren Ersatzteile und das Sonderzubehör. Für weitere Informationen zu Reparaturen und Ersatzteilen kontaktieren Sie bitte Vinten oder Ihren lokalen Vinten Vertriebshändler. Zusätzliche Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.vinten.com. Hauptprodukte Vision blue Schwenk-/Neigungskopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4092-0001 Halbschalenbefestigungsknopf-Baugruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3330-30 Schwenkarm-Baugruppe (einschl. Klemme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3219-110 Vom Anwender auswechselbare Ersatzteile Halbschalenbefestigungsknopf-Baugruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3330-30 Dämpfungsknopf-Montagekit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3431-900SP Gleitplatten-Montagekit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4043-1901 Baugruppe 1/4"-Schraube und Stift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4045-1006 1/4" Kameraschraube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4045-2073 Batterie (12 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C550-021 Sonderzubehör Erweiterte ENG-Gleitplatten-Baugruppe (einschl. 3/8"-Kameraschrauben). . . . . . . . . . 3330-33 ENG Quickfit
Notice-Facile