Vinten Vector 75 - Stativ

Vector 75 - Stativ Vinten - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vector 75 Vinten als PDF.

📄 141 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Vinten Vector 75 - page 22
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Vinten

Modell : Vector 75

Kategorie : Stativ

Laden Sie die Anleitung für Ihr Stativ kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vector 75 - Vinten und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vector 75 von der Marke Vinten.

BEDIENUNGSANLEITUNG Vector 75 Vinten

Sicherheitshinweise – Unbedingt zuerst lesen! Warnsymbole in dieser Bedienungsanleitung WARNUNGDort, wo die Gefahr einer Verletzung für Sie oder andere besteht, sind Kom-mentare durch das Wort WARNUNG! besonders hervorgehoben – unterstützt durch das dreieckige Warnsymbol.Dort, wo die Gefahr von Schäden am Produkt, an zugehöriger Ausrüstung, dem Prozess oder der Umgebung besteht, sind Kommentare durch das Wort VOR-SICHT! gekennzeichnet.QUETSCHGEFAHRWenn die Gefahr besteht, sich die Finger am Produkt oder an anderen am Produkt angebrachten Komponenten zu quetschen oder einzuklemmen, werden ent-sprechende Hinweise in Verbindung mit dem Symbol „Finger Trap“ angezeigt. Nutzung Der Vector 75 Schwenk-/Neigekopf wurde zur Verwendung im Broadcast-Bereich und in Film-studios als Support und Balancierungsvorrichtung für Kamera und Zusatzausrüstung mit einem Gewicht von bis zu 75 kg entwickelt, und ist auf Geräten mit einer Mindesttraglast von 95 kg zu befestigen. Der Vector 75 Schwenk-/Neigekopf wurde für den professionellen Einsatz durch TV-Broadcast- und Filmkameraleute konzipiert. Umweltverträglichkeit durch Recycling Entsorgung von AltbatterienDie mit diesem Produkt gelieferten Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Sorgen Sie dafür, dass diese Batterien angemessen entsorgt werden. Sie helfen damit, die Umwelt und unsere natürlichen Ressourcen zu schonen und Gesundheitsschäden zu ver-meiden. Geben Sie die Batterie an einem Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien ab. WARNUNG!1. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT, wenn Sie nicht sicher sind, wie es zu bedienen ist.2. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT zu einem anderen Zweck als der unter „Nutzung“ beschriebenen Verwendung.3. Wenden Sie sich bezüglich aller Wartungsarbeiten, die über die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Maßnahmen hinaus-gehen, an ein autorisiertes Vinten Service Centre. CAUTIONfinger trapDeutsch

Technische Daten Maximale Traglast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 kg Traglast Schwerpunkthöhenbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80–250 mm Gewicht (komplett mit Schwenkarm und Keilplattenadapter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,15 kg Gesamtmaße Höhe (mit Keilplattenadapter): Minimale Balance-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 mm Maximale Balance-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 mm Länge (ohne Schwenkarm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 mm Breite (ohne Schwenkarm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 mm Breite (mit zwei Schwenkarmen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 mm Neigebereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±52 Schwenkbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Gewichtsausgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vollständig variables Perfect Balance-System Nivellierlibelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . beleuchtet mit einer kontrastreichen, blauen LED Beleuchtung Niverllierlibelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sekunden (Timeout) Batterietyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PP3 (9V) Stativbefestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vier-Loch-Flachboden mit Quickfix

Einführung und Beschreibung Der Vector 75 Schwenk-/Neigekopf verfügt über einen einzigartigen Gelenk-Gewichtsaus- gleichsmechanismus, patentierte Vinten lubricated friction (LF) Dämpfungseinheiten für Schwenk- und Neigebewegungen sowie eine einstellbare Kamerabefestigungsplatte. Perfect Balance Der Ausgleichsmechanismus lässt sich einfach über den Perfect Balance-Einstellknopf [15] auf der rechten Seite des Kopfes einstellen. Die Perfect Balance-Einstellung gleicht die unter- schiedlichen Plattformlasten und Schwerpunkthöhen aus durch Variieren des mechanischen Vorteils eines Umlenkhebels im Gewichtsausgleichsystem ausgeglichen. Schwenk- und Neigungsdämpfung Sowohl Schwenk- als auch Neigemechanismus verfügen über LF-Dämpfungssysteme und sorgen somit für eine weiche Bewegung der Kamera um diese Achsen. Sie sind mit Regel- knöpfen ([9], [11]) zur Dämpfungseinstellung ausgestattet. Die Dämpfungseinstellknöpfe befinden sich auf der linken Seite des Kopfes. Die Reißschwenkmöglichkeit wird durch die Schwenkdämpfungseinstellung nicht beeinträchtigt. Schwenk- und Neigungssperren Auf beiden Achsen lässt sich der Kopf mittels Reibungsbremsen in jeder beliebigen Position arretieren. Die Einstellhebel für beide Bremsen ([4], [5]) sind unten rechts an der Rückseite des Kopfes angebracht. Mithilfe einer Neigeachsen-Zentriersperre [16] auf der rechten Seite des Kopfes lässt sich die Plattform beim Transport oder beim Wechsel des Ladegewichts in der hori- zontalen Position sichern. Beleuchtete Nivellierlibelle An der Rückseite des Kopfes befindet sich eine Nivellierlibelle [8], die mit einer zeitverzögerten Beleuchtungseinheit ausgestattet ist, welche sich über einen Schalter [7] bedienen lässt. Die Batterie für die Beleuchtungseinheit befindet sich im Boden. Schwenkarm An der Rückseite des Kopfes, auf beiden Seiten der Kamerabefestigungsplattform, befinden sich Schwenkarm-Befestigungspunkte [18]. Ein Teleskopschwenkarm gehört zum Liefer- umfang; dieser wird mittels einer Schwenkarmklemme [10] befestigt, mit der Möglichkeit zur Winkelverstellung an den Befestigungskerben. Ein zweiter Schwenkarm kann angebracht werden; Teleskop- und feststehende kurze oder extra-kurze Schwenkarme sind als optionales Zubehör erhältlich. Kameramontage Die Kamera wird mithilfe eines Keilplattenadapters [1] am Kopf befestigt.Deutsch

Bedienung Auspacken Der Kopf ist mit einem Teleskop-Schwenkarm, automatischem Keilplattenadapter und einer Batterie (bereits eingesetzt) zur Beleuchtung der Nivellierlibelle geliefert. Ein zweiter Teleskop- oder fixierter kurzer oder extra-kurzer Schwenkarm zur Verwendung mit einem Zoom- bzw. Fokusregler ist optional erhältlich. Stellen Sie sicher, dass alle Teile ausge- packt wurden, ehe Sie die Verpackungsmaterialien entsorgen. Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass: Die Feststellbremsen für beide Achsen ([4], [5]) aktiviert sind (siehe Feststellbremsen für beide Achsen auf Seite 26). Die Zentriersperre [16] aktiviert ist (siehe Verriegeln der Plattform auf Seite 25). Aktivieren Sie vor dem Anheben oder Tragen des Kopfes immer die Zentriersperre. Befestigen des Kopfes Der Kopf wird mithilfe der vier Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben auf einem Dreibeinstativ, Pedestal oder einer geeigneten, festen Oberfläche befestigt. Die vier Löcher für die Befestigungsschrauben [19] an der Unterseite des Kopfes sind mithilfe der Schraubenloch- Positionsanzeiger [20] leicht zu lokalisieren. Ziehen Sie die Schrauben mit dem beiliegenden Schlüssel fest. Mithilfe der Nivellierlibelle [8], die sich durch Drücken des Schalters [7] beleuchten lässt, können Sie sicherstellen, dass der Kopf nach der Befestigung exakt horizontal ausgerichtet ist. Die Beleuchtung erlischt nach ca.15 Sekunden. VORSICHT! Heben Sie den Kopf NICHT an der Plattform an. Verwenden Sie nur den Boden und/oder den Tragegriff, um eine Beschädigung des Kopfes zu vermeiden. HINWEIS: Bei der Befestigung auf den Vinten „Hawk“ oder „Teal“ Pedestalen verhindert das Spiel zwischen Kopf und Pedestal-Gewichtsschacht die Verwendung von 1,6 kg und 0,5 kg Ausgleichsgewichten. Verwenden Sie alternative Gewichte oder bringen Sie den Adapterplattensatz (Teilenr. 3354-900SP) zwischen Kopf und Pedestal an. WARNUNG!

1. Befestigen Sie dieses Produkt nur auf Geräten mit einer auslegungs-

gemäßen Mindesttraglast von 95 kg.

2. Prüfen Sie vor Einbau des Kopfes durch Anhalten einer Befestigungs-

schraube, dass das Gewinde nicht mehr als 20 mm (3/4") über die Befestigungsfläche herausragt.Deutsch

Schwenkarme Montieren Sie die Schwenkarme am Kopf und stellen Sie deren Position vor dem Festziehen der Klemme [10] an der Halterung [18] ein. Passen Sie die Länge der Teleskopschwenkarme an. Anbringen der Kamera Zum Anbringen einer Kamera gehen Sie wie folgt vor: Senken Sie die Halterung auf eine bequeme Arbeitshöhe ab. Wenn noch nicht vorhanden, montieren Sie den Keilplattenadapter [1] in Mittelstellung auf der Gleitplatte [14] (siehe Neuausrichtung des Keilplattenadapters auf Seite 30). Befestigen Sie die Keilplatte an der Kamera/Linse. Stellen Sie sicher, dass die Zentriersperre [16] aktiviert ist (siehe Verriegeln der Plattform auf Seite 25). Aktivieren Sie die Feststellbremse der Schwenkachse [4] (siehe Feststellbremsen für beide Achsen auf Seite 26)

Schieben Sie den Einstellhebel des Keilplattenadapters [2] etwa 6 mm (1/4") gegen die Federspannung vorwärts (parallel zur Keilplatte). Ziehen Sie den Einstellhebel so weit wie möglich heraus, weg vom Gehäuse des Keilplattenadapters. Schieben Sie die Kamerakeilplatte in den Keilplattenadapter [1] hinein und drücken Sie ihn nach vorn, bis er vollständig einrastet. Drücken Sie den Einstellhebel [2], bis er parallel zum Keilplattenadapter liegt. Während dieses Vorgangs ist der Widerstand des gefederten Kniehebelmechanismus spürbar. Wenn der Hebel ans Ende seines Arbeits- wegs gelangt, rastet er in die Verriegelungsstellung ein (dies wird durch das Symbol des geschlossenen Vorhängeschlosses über dem Hebel angezeigt). Stellen Sie sicher, dass sich der Hebel in Verriegelungsstellung befindet, indem Sie versuchen, ihn nach außen zu ziehen, vom Körper des Keilplattenadapters weg. Ist der Hebel verriegelt, so sollte er sich dabei nicht bewegen und es sollte nur das Symbol des geschlossenen Vorhängeschlosses sichtbar sein. Installieren Sie den Rest des Ladegewichts (Linse, Zoom- und Focusregler, Sucher, Prompter usw.). WARNUNG!

1. Verlassen Sie sich beim Wechsel des Ladegewichts NICHT auf die

Feststellbremse der Neigeachse. Aktivieren Sie immer die Zentrier- sperre.

2. Stellen Sie sicher, dass Gewicht und Schwerpunkthöhe des Gesamt-

ladegewichts die Traglast, für die der Kopf ausgelegt ist, nicht über- schreiten: bis zu 75 kg bei einer Schwerpunkthöhe von 80–250 mm.Deutsch

Ausbalancieren des Kopfes Die Ausbalancierung des Kopfes umfasst die Verschiebung des Ladegewichts auf dem Kopf, sodass sich der Schwerpunkt unmittelbar über dem Plattformgelenk befindet, sowie das Aus- gleichen der Ladegewichts-Schwerpunkthöhe mithilfe des Perfect Balance-Einstellknopfes. Verschieben Sie das Ladegewicht wie folgt: Stellen Sie sicher, dass die Zentriersperre aktiviert ist (siehe Verriegeln der Plattform auf Seite 25), und dass die Kamera und alle Zubehörteile montiert sind. Drehen Sie den Neigedämpfungseinsteller [11] in seine Minimaleinstellung. Halten Sie den Schwenkarm fest, um die Plattform zu stabilisieren, und drücken Sie den Freigaberiegel [17] nach unten, um die Zentriersperre zu lösen (siehe Verriegeln der Plattform auf Seite 25). Drücken Sie den Gleitklemmenhebel [12] nach unten, um die Gleitplattenklemme zu lösen und ziehen Sie den Gleitplatten-Einstellknopf bzw. den ‘T’-Drehstift heraus [13], bis er im Plattformantrieb einrastet. Drehen Sie den ‘T’-Drehstift, um die Gleitplatte nach vorn und hinten zu bewegen, bis Sie eine horizontale Balance erreicht haben. Das horizontale Gleichgewicht ist erreicht, wenn bei ebener Plattform keine spürbare Neigekraft am Schwenkarm auftritt. Bringen Sie die Gleitplattenklemme [12] an, indem Sie den Klemmhebel nach oben ziehen. Reicht die Bewegung der Gleitplatte nicht aus, um ein Gleichgewicht zu erreichen, verändern Sie die Stellung des Keilplattenadapters (siehe Wartung auf Seite 27), befestigen Sie die Last erneut und wiederholen Sie die horizontale Ausbalancierung. Wenn das horizontale Gleichgewicht erreicht ist, stellen Sie die Ladegewicht/Schwerpunkthöhe wie folgt ein: HINWEIS: Es ist wichtig, dass Schwenkarm(e) und das gesamte Kamerazubehör (Linse, Zoom- und Focusregler, Sucher, Prompter usw.) funktionsbereit montiert sind, ehe der Kopf ausbalanciert wird. Alle Geräte, die nach- träglich montiert oder eingestellt werden, bringen den Kopf wieder aus dem Gleichgewicht. WARNUNG! Erhöhen Sie die Balance-Einstellung für ein schweres, unausgeglichenes Ladegewicht VOR dem Lösen der Zentriersperre, um ein plötzliches Kippen der Plattform zu vermeiden. WARNUNG! Halten Sie den Schwenkarm gut fest, um die Kameralast zu stabilisieren. Seien Sie stets darauf vorbereitet, dass der Kopf plötzlich wegkippt.Deutsch

Neigen Sie die Plattform mithilfe des Schwenkarms vor und zurück. Bei korrekter Ausbalancierung sollte bei keinem Neigewinkel eine spürbare Neigekraft am Schwenk- arm auftreten und der Kopf sollte in jeder eingestellten Neigeposition bleiben. Wenn der Kopf bei Neigen der Plattform wegzukippen beginnt, drücken Sie den Perfect Balance-Einstellknopf [15] und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um die Schwerpunkt- höhe zu erhöhen. Wenn der Kopf zurück zur Mitte springt, drücken Sie den Perfect Balance-Einstellknopf [15] und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Schwerpunkthöhe zu verringern. Wenn die Einstellung der Ladegewichts-Schwerpunkthöhe abgeschlossen ist, prüfen Sie, dass die horizontale Balance nach wie vor korrekt ist. Wenn nötig, passen Sie die Position der Gleitplatte erneut an. Lösen Sie nach der Ausbalancierung die Bremsen und bewegen Sie den Kopf entlang beider Achsen, um eine ungehinderte Funktion zu gewährleisten. Verriegeln der Plattform (Fig 4) Der Zentriersperrenmechanismus wird über einen Knopf [16] auf der rechten Seite des Kopfes betätigt. Um die Sperre zu aktivieren, halten Sie die Plattform in horizontaler Stellung und drücken Sie den Knopf [16] hinein, bis er einrastet und der Freigaberiegel [17] erscheint. Bewegen Sie die Plattform mithilfe des Schwenkarms leicht hin und her, während Sie den Knopf drücken [16]. Zur Freigabe der Zentriersperre bewegen Sie die Plattform leicht hin und her und drücken Sie den Freigaberiegel [17] nach unten. HINWEIS: Bei dem Perfect Balance-Einstellknopf handelt es sich um einen Multi- Drehregler. Um den Knopf bequemer drehen zu können, neigen Sie die Plattform leicht mithilfe des Schwenkarms, während Sie den Knopf drehen. WARNUNG! QUETSCHGEFAHR Halten Sie beim Neigen der Plattform die Finger von der Unterseite der Plattform weg, um Verletzungen zu vermeiden. CAUTIONfinger trapDeutsch

Feststellbremsen für beide Achsen Die Feststellbremsen für beide Achsen werden über Hebel ([4], [5]) hinten am Kopf betätigt. Sie werden durch Ziehen des entsprechenden Hebels nach oben und hinten aktiviert, und durch Drücken des Hebels nach vorn freigegeben. Die Bremsen sollten stets aktiviert werden, wenn die Kamera unbeaufsichtigt ist. Schwenk- und Neigedämpfung Der Schwenkdämpfungseinsteller [9] befindet sich links unten am Hauptgehäuse. Die Neige- dämpfung wird über einen Knopf [11] an der Frontplatte des Neigedämpfungsgehäuses auf der linken Seite des Kopfes eingestellt. Drehen Sie die Knöpfe im Uhrzeigersinn, um die Dämpfung zu erhöhen und gegen den Uhr- zeigersinn, um die Dämpfung zu verringern. VORSICHT!

1. Ziehen Sie die Sperrhebel NICHT zu fest an. Ein normales Festdrehen mit der

2. Verwenden Sie die Sperren NICHT zur Unterstützung der Dämpfung; der Kopf

könnte dadurch beschädigt werden. Wenn die Sperren nicht gebraucht werden, vergewissern Sie sich stets, dass sie vollständig gelöst sind. VORSICHT! Verringern Sie die Dämpfung auf ein Minimum, wenn der Kopf längere Zeit nicht verwendet wird, um den Verschleiß der Dämpfungskompo- nenten zu verringern.Deutsch

Wartung Allgemeines Bei dem Vector 75 Schwenk-/Neigekopf handelt es sich um ein robustes Gerät, das nach hohen Konstruktionsstandards entwickelt wurde, und abgesehen von regelmäßiger Reinigung sind keine besonderen Maßnahmen zur Erhaltung der Funktionsfähigkeit erforderlich. Einstellungen und Reparaturen sollten ausschließlich von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Reinigung Bei normaler Nutzung beschränken sich die erforderlichen Reinigungsmaßnahmen auf regel-mäßiges Abwischen mit einem faserfreien Tuch. Schmutzansammlungen, die sich während der Lagerung oder längerer Nichtverwendung angesammelt haben, können mithilfe eines Staub- saugers entfernt werden. Achten Sie hierbei besonders auf die Keilplattenmontageflächen des Keilplattenadapters. Die Nutzung im Außeneinsatz unter widrigen Bedingungen kann besondere Maßnahmen erfordern, und der Kopf sollte bei Nichtverwendung stets abgedeckt sein. Salzrückstände sollten umgehend mit frischem Wasser abgewaschen werden. Sand und Schmutz wirken wie Schleif-mittel und sollten mithilfe eines Staubsaugers oder trockener, sauberer Druckluft entfernt werden. Reinigung der Spuren des Balancierungsmechanismus Die Spuren des Ausgleichsmechanismus werden durch die eingebauten Wischer automatisch gereinigt, nach dem Gebrauch unter besonders widrigen Bedingungen müssen sie jedoch mög-licherweise zusätzlich gereinigt werden. Dazu ist eine teilweise Zerlegung des Kopfes notwendig und es wird empfohlen, diese Arbeiten unter sauberen Werkstattbedingungen durchzuführen. Vertikale Spuren (Fig 5) Zur Reinigung der vertikalen Spuren muss die Plattform entfernt werden; gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie das Ladegewicht (falls vorhanden). Der Keilplattenadapter muss nicht entfernt werden. Lösen Sie die Gleitplattenklemme [12] Verwenden Sie den Einsteller [13], um die Gleit-platte [14] nach hinten zu ziehen, bis sie die Befestigungsschrauben [21] passiert hat.Nivellieren Sie die Plattform.Entfernen Sie die sechs Schrauben [21], mit denen die Plattform [22] am Balancierungs-mechanismus [23] befestigt ist. Heben Sie die Plattform ab.Befeuchten Sie eine Rohrbürste (o.Ä.) mit einem Reinigungsmittel auf Isopropanolbasis (3M VBH o.Ä.) und reinigen Sie die beiden vertikalen Spuren [24]. Indem Sie den VORSICHT! Verwenden Sie zum Entfernen von Schmutzansammlungen KEINE Reinigungsmittel auf Lösungsmittel- oder Ölbasis, Scheuermittel oder Drahtbürsten, da diese die Schutzoberfläche beschädigen können. Zur Reinigung mechanischer Oberflächen dürfen nur Reiniger auf Spülmittelbasis verwendet werden.Deutsch

Balancierungsmechanismus nach oben drücken, können Sie den Spurbereich unter den vertikalen Rollen reinigen. Bringen Sie die Plattform [22] auf dem Balancierungsmechanismus [23] an und sichern Sie sie mit den sechs Schrauben [21] und Loctite 222E. Schieben Sie mit dem Einsteller [13] die Gleitplatte vorwärts in die Mittelstellung. Bringen Sie das Ladegewicht wieder an (falls erforderlich) und balancieren Sie den Kopf wieder aus. Horizontale Spuren (Fig 6) Zur Reinigung der horizontalen Spuren ist keine Zerlegung notwendig. Gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie das Ladegewicht (falls vorhanden). Stellen Sie den Ausgleichsmechanismus auf seinen auf seine maximale Einstellung ein, indem Sie den Perfect Balance-Einstellknopf [15] drücken und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Neigen Sie die Plattform vollständig zurück und aktivieren Sie die Feststellbremse der Neigeachse [5]. Ziehen Sie den Klappenschutz [28] herunter, um das Kegelrad freizulegen [26]. Der Zugang zu den horizontalen Spuren [27] erfolgt durch die Löcher im Kegelrad, das frei gedreht werden kann. Befeuchten Sie eine Rohrbürste (o.Ä.) mit einem Reinigungsmittel auf Isopropanolbasis (3M VBH o.Ä.) und reinigen Sie die beiden horizontalen Spuren. Indem Sie den Balancierungsmechanismus nach oben drücken, können Sie den Spurbereich unter den horizontalen Rollen reinigen. Geben Sie den Klappenschutz [28] frei, lösen Sie die Feststellbremse der Neigeachse [5] und bringen Sie die Plattform wieder in die horizontale Position. Bringen Sie das Ladegewicht wieder an (falls erforderlich). Routinemäßige Wartung Die routinemäßige Pflege des Vector 75 Schwenk-/Neigekopfes beschränkt sich auf den jährlichen Wechsel der Batterie für die Nivellierlibellenbeleuchtung. Prüfen Sie während des normalen Gebrauchs die Effektivität der Plattformgleitklemme und die Qualität der Nivellierlibellenbeleuchtung. Es sind keine weiteren regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten notwendig. Batterie wechseln (Fig 7) Die Nivellierlibelle des Vector 75 Schwenk-/Neigekopfes wird durch eine batteriebetriebene Leuchtdiode (LED) beleuchtet. Ein über einen Schalter ausgelöster Zeitverzögerungskreis steuert diese LED. Die Batterie sollte in jährlichen Intervallen bzw. bei unzureichender Leucht- kraft gewechselt werden.Deutsch

Um die Batterie auszutauschen, gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie die drei Schrauben [29], mit denen die Batteriefachabdeckung [32] am Kopf befestigt ist. Setzen Sie die Batterie [30] ein, indem Sie den Steckverbinder [31] auf die Batterie- Anschlussklemmen drücken. Richten Sie die Batterie so im Batteriefach aus, dass keine Kabel eingeklemmt werden. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung [32] wieder an und stellen Sie sicher, dass die Batterie exakt in die Abdeckung eingepasst ist. Sichern Sie die Abdeckung mit den drei Schrauben [29]. Drücken Sie den Schalter [7] und stellen Sie sicher, dass die LED ca. 15 Sekunden lang leuchtet. Einstellungen Nach anhaltender Nutzung muss die Plattformgleitklemme möglicherweise nachgestellt werden. Damit das Ladegewicht korrekt ausbalanciert werden kann, muss der Keilplattenadapter eventuell neu positioniert werden. Die Feststellbremsen für beide Achsen müssen nach anhaltender Nutzung möglicher- weise nachgestellt werden. Plattformgleitklemme einstellen (Fig 8) Die Plattformgleitklemme [12] sollte so eingestellt werden, dass sie in Aufwärts- oder Spann- stellung ein Bewegen der Plattformgleitfläche verhindert, während sie in Abwärts- oder Freigabestellung eine freie Einstellung der Gleitfläche ermöglicht. Zum Einstellen der Klemme gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie auf der linken Seite der Plattform vorsichtig die Kunststoffkappe [12.2], um die geschlitzte Spindel freizulegen [12.1]. Ziehen Sie den Gleitklemmenhebel [12] vollständig nach oben. Lockern Sie die Klemmschraube [12.3]. Drehen Sie die geschlitzte Spindel [12.1] vollständig im Uhrzeigersinn, um die Klemme anzubringen. Ziehen Sie die Klemmschraube [12.3] fest. HINWEIS: Abhängig von der Art der Halterung kann es erforderlich sein, den Kopf von der Halterung abzubauen, um an das Batteriefach zu gelangen.Deutsch

Bewegen Sie den Hebel über seinen gesamten Hebelweg und stellen Sie sicher, dass er in gespannter Stellung verhindert, dass sich die Gleitfläche bewegt, während er in Freigabestellung die freie Einstellung der Gleitfläche ermöglicht. Falls erforderlich, wiederholen Sie die Einstellung. Ersetzen Sie die Kunststoffkappe [12.2] über der geschlitzten Spindel [12.1]. Neuausrichtung des Keilplattenadapters (Fig 9) Der Keilplattenadapter [1] wird durch vier Innensechskantschrauben [3] gesichert, die durch den Keilplattenadapter in die Gleitplatte [14] eingreifen. Zur Neuausrichtung des Keilplattenadapters: Aktivieren Sie die Zentriersperre (siehe Verriegeln der Plattform auf Seite 25) und entfernen Sie das Ladegewicht. Halten Sie das Gehäuse des Keilplattenadapters [1] fest und entfernen Sie mit einem 4 mm Sechskantschlüssel die vier Sicherungsschrauben [3]. Richten Sie den Keilplattenadapter [1] auf der Gleitplatte [14] neu aus und stellen Sie dabei sicher, dass das schmale Ende des Keilplattenadapters nach vorn weist. Setzen Sie die vier Schrauben [3] in die Löcher im Keilplattenadapter ein und ziehen Sie sie fest. Feststellbremsen für beide Achsen einstellen (Fig 10) Die Feststellbremsen für beide Achsen sollten so eingestellt werden, dass die Bremsen nach ca. einem Drittel des Hebelwegs zu greifen beginnen. Die Feststellbremse der Neigeachse wird durch Einführen eines 2 mm Sechskantschlüssels in das Loch [5.2] im Boden der Abdeckung der Neigeeinheit, sowie durch Drehen des Gewinde- stifts [5.1] eingestellt. Zum Einstellen der Feststellbremse der Neigeachse gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie den Neigebremshebel [5] von der OFF- in die ON-Stellung. Ist nach ca. einem Drittel des Hebelwegs kein Bremsdruck spürbar, drehen Sie den Gewindestift [5.1] im Uhrzeigersinn, bis Bremsdruck vorhanden ist. Stellen Sie den Neigebremshebel [5] in die OFF-Stellung und stellen Sie sicher, dass sich die Plattform frei bewegen lässt. WARNUNG! Überlange Schrauben verhindern die Bewegung der Gleitplatte. Verwenden Sie stets die mitgelieferten Schrauben (M6 x 30 mm).Deutsch

Die Feststellbremse der Schwenkachse wird durch Drehen des Stiftes [4.3] eingestellt. Um an den Stift zu gelangen, muss das Ladegewicht vom Kopf entfernt werden, der Kopf muss von seiner Halterung entfernt werden und eine Abdeckung [4.1] muss von der Unterseite des Kopfes gelöst werden. Zum Einstellen der Feststellbremse der Schwenkachse gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie das Ladegewicht vom Kopf. Entfernen Sie den Kopf von seiner Halterung. Entfernen Sie die drei Schrauben [4.2] an der Unterseite des Kopfes, die die Abdeckung [4.1] sichern. Stellen Sie den Schwenkbremshebel [4] aus der OFF- in die ON-Stellung. Ist nach ca. einem Drittel des Hebelwegs kein Bremsdruck spürbar, drehen Sie den Stift [4.3] im Uhrzeigersinn, bis Bremsdruck vorhanden ist. Stellen Sie den Schwenkbremshebel [4] in die OFF-Stellung und stellen Sie sicher, dass sich der Kopf frei drehen lässt. Bringen Sie die Abdeckung [4.1] wieder an und sichern Sie diese mit den drei Schrauben [4.2]. WARNUNG! Entfernen Sie vor dem Einstellen der Feststellbremse der Schwenkachse das Ladegewicht.32 Teilelisten Die folgende Liste enthält die Hauptprodukte, die vom Anwender auswechselbaren Ersatzteile und das Sonderzubehör. Für weitere Informationen zu Reparaturen und Ersatzteilen kontak- tieren Sie bitte Vinten oder Ihren lokalen Vinten Vertriebshändler. Zusätzliche Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.vinten.com. Hauptprodukte Vector 75 Schwenk-/Neigekopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4095-0001 Teleskopschwenkarm und Befestigungsklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3219-82 Automatischer Keilplattenadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3460-3 Befestigungsschrauben (4x). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L054-714 Unterlegscheiben (4x, für Befestigungsschrauben) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L602-122 Schlüssel (für Kopfschrauben) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J551-001 Batterie (9V, PP3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C550-023 Vom Anwender auswechselbare Ersatzteile Batterie der Nivellierlibellenbeleuchtungseinheit – 9V, 6LR61 (PP3, 6AM6, MN1604, E-BLOCK oder gleichwertig) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C550-023 Vinten Befestigungskit für Köpfe mit Flachboden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V4095-1902 Sonderzubehör Adapterplattensatz – zur Verwendung mit ‘Hawk’ und ‘Teal’ Pedestalen. . . . . . . . . 3354-900SP Leichtgewicht Mitchell Adapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3103-3 Heavy-duty Mitchell Adapter – zur Befestigung auf Vinten-Pedestalen in Verbindung mit einem Distanzstück, Teilenr. 3055-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3724-3 Kamerakeilplatten für Keilplattenadapter: Kurzkeilplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3391-3 Standardkeilplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3053-3 Feststehender kurzer Schwenkarm und Befestigungsklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3219-94 Feststehender extra-kurzer Schwenkarm und Befestigungsklemme . . . . . . . . . . . . . . . 3219-93 Teleskopschwenkarm und Befestigungsklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3219-82Español