VPLVW570ES - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLVW570ES SONY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Résolution | 4K (4096 x 2160) |
| Technologie d'affichage | LCD avec panneaux SXRD |
| Luminosité | 1 800 lumens |
| Contraste | 350 000:1 |
| Durée de vie de la lampe | Environ 6 000 heures (mode éco) |
| Connectivité | HDMI, RS-232C, Ethernet |
| Dimensions | Approx. 43 x 16 x 38 cm |
| Poids | Environ 14 kg |
| Utilisation recommandée | Home cinéma, projection de films, événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | 2 ans sur le projecteur, 90 jours sur la lampe |
FOIRE AUX QUESTIONS - VPLVW570ES SONY
Questions des utilisateurs sur VPLVW570ES SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLVW570ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLVW570ES de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI VPLVW570ES SONY
A propos du Guide de reférence rapide
Ce Guide de référence rapide décrit l'installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouvrez également des mises en garde et des remarques importantes qu'il convient de respecter au cours de la manipulation et de l'utilisation de cet apparéil.
Reportez-vous à « Indicateurs d'advertisement » et « Remplacement de la lampe », le cas échéant.
Pour plus d'informations sur l'utilisation, reportez-vous au Mode d'emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni.
Etape 1
Preparation Page 9
Etape 2
Installation de l'ordinate ..................... Page 10
Etape 3
Raccordement de l'appareil............Page 12
Etape 4
Selection de la langue du menu ....Page 13
Etape 5
Indicateurs d'advertisement Page 16
Entretien
Remplacement de la lampe......Page 17
Français
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez dire attentivement ce manuel et le conserver pour future referrer.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité. Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l' apparéil qu'à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Cet apparéil doit être relié à la terre.
AVERTISSEMENT
Lors de l'installation de l'appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le cablage fixe ou brancher la fiche d'alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l'appareil. En cas de probleme lors du fonctionnement de l'appareil, enclencher le dispositif de coupure d'alimentation ou débrancher la fiche d'alimentation.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de péripériques pouvant avoir une tension excessive au port suivant:
connecteur LAN
AVERTISSEMENT
- Utilisez un cordon d'alimentation (cable secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche maje avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
- Utilisez un cordon d'alimentation (cable secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche maje avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l'utilisation du cordon d'alimentation/fiche femelle/fiche male ci-dessus, consultez un technician du service après-venture qualifié.
ATTENTION
- Il y a danger d'explosion s'il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent recommendé par le constructeur.
- Lors de la mise au rebut de la batterie ou du produit, vous doivent respecter la loi de la région ou du pays concerné. Ne mettez pas la batterie ou le produit au rebut dans un feu ou un four chaud, ou n'écrasez pas mécaniquement la batterie et ne la coupe pas. Elle risque d'explorer ou de provoquer un incendie. Ne soumettez pas la batterie à une pression d'air extrémentasse qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- Ne placez pas la batterie dans un endroit a température elevée, tel qu'a la lumière directe du soleil ou a proximé d'un feu. Elle risque de prendre feu, d'explposer ou de provoquer un incendie. Ne plongez pas et ne mouillez pas la batterie dans de l'eau douce ou de l'eau de mer. Cela risque de provoquer une électrocution.
ATTENTION
La taille et le nombre de piles suivants sont requis pour la télécommande.
- Format AA (R6)
- Deux
Pour éviter tout risque d'explosion, utilisez uniquement le type de pile suivant.
- Des piles de format AA (R6) au mangané ou alcalines
Attention lors du remplacement/de la mise au rebut de la batterie des lunettes 3D
Il y a danger d'explosion s'il y a remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquely avec une batterie du même type ou d'un type équivalent recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vousdezrespecterlalegislation en
vigueur dansle pays ou la régionouvous
voustrouverez.
A propos des lunettes 3D
Les lunettes 3D affichent des signaux 3D en communant avec le projecteur via la technologie Bluetooth.
a) bandes de fréquences utilisées par l'équipement radioélectrique: 2.4 - 2.4835 GHz
b) puissance de radiofrequence maximale transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l'équipment radioélectrique: 4.30 dBm (E.I.R.P.)

Comme pour n'importe qu'elle source de lumiere vivoe, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5: 2015.
Pour les clients au Canada
CANICES-3 (B)/NMB-3(B)
Pour les clients au Canada
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Déclaration d'exposition aux radiations:
Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les apparciels portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôle. Le produit est sur pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'apparéil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utiliseur ou que le dispositif est régle sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.eu/
Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY -
Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour Obtir les informations importantes et l'ensemble des termes et conditions de la garantie limite de Sony applicable a ce produit.
Précautions
Sécurité
- S'assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.
- Si du liquide ou un objectuelleconque venait à pénétrer dans le boîtier, débrancher le projecteur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant la remise en service.
- Débrancher le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
- Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon lui-même.
- La prise murale doit se couver à proximité du projecteur et être facile d'accès.
- Le projecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation tant qu'il reste branché à la prise murale, même s'il a été mis hors tension.
- Ne pas regarder dans l'objet lorsque la lampe est allumée.
- Ne pas placer la main ou des objets à proximé des orifices de ventilation. L'air expulsé est brûlant.
Assurez-vous de-retirer le capuchon protecteurde1'objectifavantlaprojection. Silecapuchonrestefixedelayprojectionpeut le faire fondredousl'effetde la chaleur. - Ne placez pas des objets juste devant l'objet pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la luzière risque de les endommager. Utilisez la touche de masquage d'image pour couper l'image.

Prévenir l'accumulation de chaleur interne
Après avoir mis 1'appareil hors tension au moyen du bouton I/ (marche/veille),ne pas le débrancher de la prise murale tant que le ventilateur de refroidissement tourne.
Mise en garde
Cet apparéil est doté d'orifices de ventilation (prise d'air et sortie d'air). Ne pas obstruer ces orifices et ne rien placer à proximité car ceci risquerait de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une ALTERation de l'image ou un endommagement de l' apparéil.
Remballage
Conserver le carton d'emballage original et le matériel d'emballage;ils seront très utiles si I'on doit un jour expédier l'appareil. Pour assurer une protection maximale, remballer l'appareil tel qu'il avait eté emballe en usine.
À propos du visionnage d'images video 3D
Consignes de sécurité
- Vous doivent regarder des images video 3D.
- Si vous observez des scintillements ou des éclairs, éteignez l'éclairage.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance d'unadulte.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans les charnières des lunettes 3D lorsque vous repliez les branches. - Ne laissesz pas tomber ou ne modifiez pas ces lunettes 3D.
- Si ces lunettes sont cassées, éloignez les débris de la bouche ou des yeux.
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d'une technologie de haute précision. Il se peut toute fois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continulement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut varier selon les projecteurs, même s'ils sont du même modele. Ceci est d'au fait que l'équilibre des couleurs peut être régled différemment sur les projecteurs.
Remarque concernant la condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d'un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l'intérieur du projecteur. Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez la température de votre climatisation avec précaution. Si de la condensation se forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l'utiliser.
Remarques sur la sécurité
- Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de chaque nature que ce soit, résultat d'une incapacité àmettre en place des mesures de sécuritéadaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux specifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité.
- Selon l'environnement d'exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissant acceder à l'appareil. Avant de connecter l'appléil au réseau, vérifie que le réseau est bien protégé.
- Pour des raisons de sécurité, lors de l'utilisation de cet apparéil connecté au réseau, il est fortement recommendé d'acceder à la fenêtre de commande via un navigateur Web et de modifier la limitation d'accès des valeurs d'usine préregliées (reportez-vous à la section « Utilisation des fonctionnalités réseau » du Mode d'emploi). Il est par ailleurs recommendé de modifier régulièrement le mot de passer.
- Ne consultezaucunautresiteWebdanslenavigateurWebpendantouapreslacfguration.Etantdonnedeqel'étatde
connexion est conservé dans le navigateur Web, fermez ce dernier lorsque la configuration est terminée pour empêcher tout tiers non autorisé d'utiliser l'appareil ou d'exécuter des programmes malveillants.
SONY NE PEUT ETRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE,
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE
CET APPAREIL À D'AUTRES FINS
QU'UN USAGE DOMESTIQUE
ORDINAIRE PENDANT LA PÉRIODE
DE GARANTIE OU APRES
L'EXPIRATION DE CELLE-CI.
Remarques sur l'installation et l'utilisation
Installation deconseillée
Ne pas placer l'appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
Murs proches
Afin deMAINTER les performances et la fiabilité de l'appareil, laisser un dégagement entre les murs et l'appareil tel qu'ilustré.


Les flux d'air des climatiseurs ou des orifices de ventilation de cet apparéil, ou d'autres, peuvent faire oscillator l'écran. Veillez à ne pas installer cet apparéil dans un endroit où sa face avant risque d'être soumise aux flux d'air des climatiseurs ou des orifices de ventilation de ces autres apparéils.
Mauvaise ventilation
Laisser un dégagement de plus de 30~cm (11^7 / 8 pouces)autour del'appareil.

Endroits chauds et humides

Endroits directement exposés au souffle froid ou chaud d'un climatiseur
L'installation de l'appareil dans de tels endroits pourrait provoquer un dysfonctionnement sous l'effect de la condensation d'humiité ou de l'élevation de température.

Proximate d'un détecteur de chaleur ou de fumée
Il pourrait en résultat un dysfonctionnement du capteur.

Endroits très poussièreux ou enfumés


Conditions inappropriées
Éviter ce qui suit pendant l'utilisation de l'ordinateur.
Inclinaison vers l'avant/arrière et vers la gauche/droite
Éviter d'incliner l'appareil à un angle supérieur à 15degrés pour l'utiliser.
Ne pas installer l'appareil ailleurs que sur une surface de niveau ou au plafond.
L'installation de l'appareil dans un tel emplacement peut afferer 1'uniformite des couleurs ou reduire la fiabilité des effets de la lampe.
Si I'appareil est incline vers le haut ou le bas, I'image a I'ecran peut etre trapezoidale.
Positionner l'appareil de façon à ce que l'objet soit parallèle à l'écran.









Lors de l'installation de l'appareil à haute altitude
Lorsque vous utilisez l'appareil à une altitude de 1500 m (environ 4900 pi) ou plus, réglez « Mode haute altit. » dans le menu Réglage « On ». Si vous n'activez pas ce mode lors d'une utilisation à haute altitude, ceci pourra affecter le projecteur (diminution de la fiabilité de certaines pieces, par exemple).
Précautions de sécurité relatives à l'installation de l'appareil au plafond
- N'installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony/agréé (service payant).
- Lorsque vous installez l'appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l'empêcher de tomber. Confiez l'installation à un professionnel ou à un installateur experimenté.
Pour les revendeurs
- Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommendé doit être utilisé pour l'installation.
- Vous doivent fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l'installation au plafond.
Vérification des accessoires fournis
Verifiez si le carton renferme bien tous les éléments suivants :
- Telecommande (1)
VPL-VW570ES:RM-PJ24
VPL-VW270ES : RM-PJ28
- Piles de format AA (R6) (2)
- Capuchon d'objectif (1)
Au moment de l'achat, un capuchon recouvre l'objectif du projecteur. Retirez le capuchon d'objectif avant d'utiliser le projecteur.
Cordon d'alimentation secteur (1)
- Guide de referencia rapide (ce manuel) (1)
Mode d'emploi (CD-ROM) (1)
Insertion des piles dans la télécommande

Insérez le côté des piles en premier.

Précautions relatives à la manipulation de la télécommande
-
Manipuez la télécommande avec précautions. Ne renversez aucun liquide sur la télécommande, ne la laissez pas tomber et ne marchez pas dessus.
-
Ne placez pas la télécommande à proximé d'une source de chaleur, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou dans une piece humide.
Utilisation du manuel sur CD-ROM
VousdezinstallerAdobeReader survotrec ordinateur pour pouvoir dire manuel.
VouspouveztelechargerAdobe Reader gratuitemedepuisel siteWebd'Adobe.
1 Ouvrez le fichier index.htm situé sur le CD-ROM.
2 Sélectionnez le manuel que vous souhaitez dire, puis cliquez sur ce dernier.
Remarque
Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony.
Etape 2
1 Positionnez l'appareil de façon à ce que l'objectif soit parallèle à l'écran.
2Après avoir branché le cordon d'alimentation a l'appareil,branchez le cordon d'alimentation secteur a une prise murale.
Arrière de l'appareil

Avant de l'appareil

S'allume en rouge.
Remarque
Une fois le cordon d'alimentation secteur raccordé à l'unité, l'indicateur ON/STANDBY peut clignoter en orange.
Vous ne pourrez peut-etre pas commander l'unité pendant que l'indicateur clignote, mais ce n'est pas un dysfonctionnement.
Attendez que I'indicateur cesse de clignoter et devienne rouge fixe.
3 Appuyez sur le bouton / (ON/ STANDBY) pourmettre l'appareil sous tension.

Avant de l'appareil

Clignote en vert pendant dix secondes, puis s'allume en vert.
4 Projetez une image sur l'écran, puis réglez la mise au point, la taille et la position.
VPL-VW570ES

1Réglez la mise au point.
Appuyez sur le bouton LENS
ADJUSTMENT (FOCUS) pour afficher la fenêtre de réglage Focus d'objet (mire d'essay). Reglez ensuite la mise au point de l'image en appuyant sur les boutons ↑/↓/←/→.
Reglez la taille de l'image.
Appuyez sur le bouton LENS
ADJUSTMENT (ZOOM) pour afficher la fenetre de réglage Zoom d'objet (mire d'essay). Reglez ensuite la taille de l'image en appuyant sur les boutons

3Réglez la position de l'image.
Appuyez sur le bouton LENS
ADJUSTMENT (SHIFT) pour afficher la fenetre de réglage Déplac. objectif (mire d'essay). Reglez ensuite la position correcte de l'image en appuyant sur les boutons ↑/↓/←/→.
VPL-VW270ES

1Réglez la mise au point.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton PATTERN pour afficher la fenêtre de réglage Focus d'objet (mire d'essay). Reglez ensuite la mise au point de l'image en appuyant sur les boutons ↑/↓/←/→.
Reglez la taille de l'image.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton PATTERN pour afficher la fenêtre de réglage Zoom d'objet (mire d'essay). Reglez ensuite la taille de l'image en appuyant sur les boutons

3Réglez la position de l'image.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton PATTERN pour afficher la fenêtre de réglage Déplac. objectif (mire d'essay). Reglez ensuite la position correcte de l'image en appuyant sur les boutons ↑/↓/←/→.
Pour régler l'inclinaison par rapport à la surface d'installation
Si vous installez l'appareil sur une surface inégale, utilisez les pieds avant (réglables) pour maintenir l'appareil à l'horizontale.

Remarques
- Si l'appareil est incliné vers le haut ou le bas, l'image projetée peut être trapezoidale.
Veillez a ne pas vous coincer les doigts lorsque vous faites pivoter les pieds avant (reglables).
Fenêtre de réglage de l'objectif (mire d'essai)

Les lignes pointillées indiquent les tailles d'écran de chaque rapport de format.
Pour plus d'informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d'emploi que vous trouvrez sur le CD-ROM fourni.
Raccordement de l'appareil
Lors de l'exécution des raccordements, vous devezrialcder comme suit :
- Mettez tous les apparciels hors tension avant tout raccordement.
- Utilisez les cables appropriés pour chaque raccordement.
- Insérez correctement les fiches de cable; le mauvais raccordement des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité d'image. Débranchez les cables en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le cable proprement dit.
- Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil à raccarder.

Pour plus d'informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d'emploi que vous trouvrez sur le CD-ROM fourni.
Etape 4
Selection de la langue du menu
Vous pouvez selectionner la langue d'affichage du menu et d'autres affichages à l'écran. Le réglage en usine par défaut est l'anglais. Pour changer la langue actuelle du menu,CHOISSEZ LA LANGUE DÉSIRÉE GRACE à l'écran de menu.
1 Appuyer sur MENU.

Le menu apparait.

3 Appuyer sur / pour selectionner « Language », puis appuyer sur → ou

4 Appuyer sur / / / pour selectionner une langue, puis appuyer sur .

La langue du menu devient cette que vous avez selectionnee.
Pour faire disparaître le menu
Appuyer sur MENU.
2 Appuyer sur / pour selectionner le menu Setup this appuyer sur ou

Les options de réglage du menu sélectionné apparaisent.

Projection de l'image
1 Mettez sous tension cet apparéil et l' apparéil qui y est raccordé.
2 Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d'entrée sur l'écran.

3 Sélectionnez le périphérique à partir duquel vous pouze afficher les images.
Appuyez plusieurs fois sur INPUT ou sur / (entree) pour selectionner le périhérique à utiliser pour la projection.

Exemple : Pour afficher l'image provenant de l'équipement video raccordé au connecteur HDMI 1 de cet apparéil.
Mise hors tension
1 Appuyez sur le bouton I/ (ON/ STANDBY).
Le message « METTRE HORS
TENSION? apparait sur 1'ecran.
2 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton / (ON/STANDBY) avant que le message disparaisse.
L'indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaiser la température interne.
Le ventilateur s'arrête et l'indicateur ON/STANDBY cette de clignoter en vert pour briller en rouge.
L'alimentation s'arrête complètement et vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation.
Remarque
Ne jamais débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'indicateur clignote.
Conseil
Vous pouvezmetre1'apparcil hors tension en maintenant le bouton / (ON/STANDBY) enforcépendant 1 seconde environ,plutot qu'en suivant les étapes ci-dessus.
Pour plus d'informations reportez-vous à « Projection » dans le Mode d'emploi que vous trouvrez sur le CD-ROM fourni.
Sélection du mode d'affichage de l'image
Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET.

| Paramètres Description | |
| CINEMA FILM 1 Qualité d'imagé | age adaptée à la reproduction d'images hautement dynamiques et nettes, typiques d'un chef-d'œuvre du cinema. |
| CINEMA FILM 2 Qualité d'imagé | age adaptée à la reproduction de tons riches et de couleurs dignes du cinema, en fonction de Cinéma Film 1. |
| REF Configuration de qualité d'imagé | image appropriée lorsque vous souhaitez reproductive fidèlement la qualité d'image d'origine ou pour profiter de la qualité d'image sans aucun réglage. |
| TV Qualité d'image ajustée pour regarder des programmes TV, du sport, des concerts et d'autres images video. | |
| PHOTO Ident pour la projection | d'images fixes provenant d'un apparil photogramme. |
| GAME Qualité d'image ajustée aux yeux, avec des couleurs bien modulées et une réponse rapide. | |
| BRT CINE Qualité d'image ajustée | quate pour regarder les films dans un environnement lumineux, comme un séjour. |
| BRT TV Qualité d'image ajustée pour regarder des programmes TV, du sport, des concerts et d'autres images video dans un environnement lumineux, comme un séjour. | |
| USER Règle la qualité de l'imagé | en fonction de votre goût, puis enregistre le paramètre. Le réglage en usine par défaut est identique à « REF ». |
Pour plus d'informations reportez-vous à « Projection » dans le Mode d'emploi que vous trouvrez sur le CD-ROM fourni.
Indicateurs d'advertissement
L'indicateur ON/STANDBY ou WARNING s'allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.


Clignotement/Eclairage des indicateurs
Le nombre de clignotements
Cause et remède
Deux fois Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement.
Trois fois La température de la lampe est
anormalement élevé. Mettez hors tension et attendez que la lampe se refroidisse, puis remettez sous tension.
Si ce symptôme persististe, la lampe a peut-être atteint la fin de sa durée de service. Dans ce cas, remplacez la lampe par une neue.

(Clignote en rouge)
(Clignote en rouge)
Les deux indicateurs clignotent
Deux fois La température à l'intérieur du projecteur est anormalement élevé. Assurez-vous que rien ne colme les orifices de ventilation et que l'appareil n'est pas utilisé à haute altitude.
Trois fois Le ventilateur est defectueux. Consultez le service après-venture Sony.
Remarque
Si le symptôme persiste même après avoir suivi les méthodes décrites ci-dessus, consultez le service après-vente Sony.
Si l'indicateur se met à clignoter d'une manière qui n'est pas déscrie ci-dessus, eteignez et rallumez l'appareil en appuyant sur le bouton (Marche/Veille) de la telecommande ou du panneau de commande de 1'appareil.
Si le symptome s'affiche toujours, consultez le service après-vente Sony personnel.
En cas de problème ou si un message d'erreur apparait à l'écran, reportez-vous à « Gestion des erreurs » dans le Mode d'emploi que vous trouvrez sur le CD-ROM fourni.
Entretien
La durée de service de la lampe utilisée comme source de lumière est limitée. Lorsque la lampe faiblit, la balance des couleurs de l'image devient bizarre, ou « Remplacer la lampe. » apparait sur l'écran et la lampe est peut-être épuisée. Remplacez la lampe par une neue (non fournie) sans tarder.
Conseil
La durée de vie de la lampe utilisée pour la source lumineuse varie selon l'environnement d'installation ou les conditions d'utilisation. Vous pouvez utiliser la lampe plus longtemps en patientant plusieurs minutes avant de l'eteindre, si vous venez juste de l'allumer.
Voici les outils dont vous avez besoin pour commencer :
- Lampe pour projecteur (en option)
VPL-VW570ES : LMP-H280
VPL-VW270ES : LMP-H220 - Un tournevis cruciforme standard
- Un chiffon (pour protégger des éraflures)
Mise en garde
- La lampe reste chaude après la mise hors tension de l'appareil avec le bouton / (ON/STANDBY). Ne la touche pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de replacer la lampe, attendez au moins 1 heures pour lui permettre de refroidir.
- Ne touchez pas la surface de la lampe. Si vous la touchez, essuyez les empreintes digitales avec un chiffon doux.
- Prétez une attention spéciale au remplacement de la lampe lorsqu'el'appareil est instalé au plafond.
-
Lors du remplacement de la lampe d'un apparéil installé au plafond, ne vous tenez pas directement sous le couvercle de la lampe. Lorsque vous retirez le couvercle de la lampe (couvercle interieur), évitez de le tordre. Si la lampe explode, les fragments peuvent provoquer des blessures.
-
Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu'elle reste en position horizontale, puis soulevez-la directement vers le haut. N'inclinez pas la lampe. Si vous retirez la lampe alors qu'elle est inclinée et si elle se casse, des morceaux peuvent s'éparpiller et entraîner des blessures.
Remarques
- Veillez à remplacer la lampe par la lampe pour projecteur spécifique. Si une lampe autre que la lampe pour projecteur spécifique est utilisée, l'appearil risque de ne pas fonctionner correctement.
- Mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation secteur avant de remplacer la lampe, puis vérifie que l'indicateur ON/STANDBY a déjà été éteint.
Remplacement de la lampe
1 Mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation secteur.
2 Lorsque vous disposez l'appareil sur une surface plane comme un bureau, etc., mettez un chiffon sur la surface pour éviter de la rayer. Placez l'appareil sur le chiffon.
Remarque
Assurez-vous que l'appareil est posé sur une surface stable.
3 Tout en appuyant sur la partie indiquée sur l'illustration du couvercle de la lampe, faites glisser ① , puis ouvre ② le couvercle de la lampe.

4 Desserrez la vis du couvercle de la lampe (couvercle interieur) avec un tournevis cruciforme, puis ouvre le couvercle de lampe.

5 Devissez les 3 vis de la lampe à l'aide du tournevis cruciforme. Maintenez la poignée vers le haut et retirez la lampe.

Remarques
- A l'exception des 3 vis spécifiées, ne desserrez aucune autre vis.
Tenez la lampe par la poignee pour la retirer et la fixer.
6 Insérez fermement et à fond la nouvelle lampe à l'aide de la poignée, puis resserrez les 3 vis.

Remarque
Veillez à ne pas toucher le bloc optique à l'intérieur du projecteur.
7 Fermez le couvercle de la lampe (couvercle interieur), puis vissez-le.


8Fermezle couvercle de la lampe.

9 Dépoussièrez les orifices de ventilation (prise d'air) à l'aide d'un chiffon.
10 Mettez l'appareil sous tension, puis selectionnez l'option de réglage de la lampe dans le menu Réglage
L'écran du menu ci-dessous s'affiche.

Conseil
Si « Verrou réglages » est régèle sur « Niveau B», réglez-le immédiatement sur « Off »
11 Sélectionnez « Oui »

Mise en garde
N'introduisez pas les doigs dans la fente de remplacement de la lampe et veilles à ce qu'aucun liquide ou objet ne tombe à l'intérieur de la fente pour éviter tout risque d'électrocution ou d'accendie.
Remarques
L'appareil ne se mettra sous tension que si la lampe est bien mise en place.
L'appareil ne se mettra sous tension que si le couvercle de la lampe est bien fermé.
- Pour effacer un message affiché à l'écran, appuyez une fois sur un bouton quelconque de la télécommande ou du panneau de commande de l'ordinateil.
Remarque concernant le remplacement d'une lampe brisée en cas d'installation au plafond
Si la lampe se brise, les morceaux de lampe risquent de se disperser et de vous blesser. Lorsque l'appareil est fixé au plafond, retirez le couvercle de la lampe (couvercle interieur) en le faisant lentement glisser horizontally après l'avoir ouvert en le foulevant de 30 degrés. Éviter de tordre le couvercle de la lampe (couvercle interieur).

Remarque
La lampe contient du mercure. La reglementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescentes dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d'élimination des déchets de votre région.
Non allentare autre viti或者其他 3 specifie.
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd | |
| dd |
边
Jy 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
100 100

.CALIBRATED PRESET
RM-PJ24 : VPL-VW570ES
RM-PJ28:VPL-VW270ES
AA (R6) 1234567890
(1)
JcIaUdall.1b6y,foJIJIgJgJrJ 1JgJlJgJUJLgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUgJUg
(1)AC
(1) ( )
(1) (20
J 1


J 1
1bgi dai!
.4g6gjglnoJlswg4g
·joo
a a 1000000000000000000000000000000000000000000

aielealejglgdo
1,500 15
aJ 15
aJ 15
15
15
15
15
.
25 1
(ρω) Sony
pluol no 15i. aal l oogll s j 10 .oogll bga zai ll log aoxl lUw yj jnnaaiaagl gJn glaall Jy kuy .oogll np
5gJU 1
- plwioi j
Jolgall no dIaIbI lo gI Sony aS Jno Jolo.
L
.
.0000 1
1/1JLg g 1/1ploU JLOyI