VPLVW570ES - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPLVW570ES SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPLVW570ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPLVW570ES de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO VPLVW570ES SONY
Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad.Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda.Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado. Acerca del Manual de referencia rápida Preparación ........................................... Página 8 Instalación de la unidad .................. Página 9 Conexión de la unidad.................... Página 11 Selección del idioma del menú ................................................................... Página 12 Proyección ........................................... Página 13 Gestión de errores Indicadores de aviso.................................. Página 15 Mantenimiento Sustitución de la lámpara .......................... Página 16 Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 53
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA Este aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación. PRECAUCIÓN Por razones de seguridad, no conecte el conector de los cables de dispositivos periféricos que puedan tener demasiado voltaje en el siguiente puerto: Conector LAN ADVERTENCIA
1. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. PRECAUCIÓN - Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. - Cuando deseche la batería o el producto, debe cumplir con la legislación de su área o país. No deseche la batería o el producto en el fuego o en un horno caliente, ni la corte o aplaste mecánicamente. Podría explotar o provocar un incendio. No someta a la batería a una presión de aire extremadamente baja ya que podría dar lugar a una explosión o a la fuga de gas o líquido inflamable. - No coloque la batería en un lugar donde la temperatura sea elevada; por ejemplo, bajo la luz directa del sol o cerca del fuego. Podría prenderse, explotar o provocar un incendio. No sumerja ni humedezca la batería con agua o agua de mar. Podría producirse una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Se necesitan los tamaños y el número de pilas siguientes para el mando a distancia.
- Dos Para evitar el riesgo de explosión, utilice únicamente el siguiente tipo de pilas.
- Pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA (R6) Precaución a la hora de sustituir/ desechar la batería de las gafas 3D Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.
Acerca de las gafas 3D Las gafas 3D se comunican con el proyector a través de la tecnología Bluetooth para mostrar las señales 3D. a) banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:
b) potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la banda o bandas de frecuencia en las que opera el equipo radioeléctrico:
Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire fijamente al haz de luz, RG2 IEC 62471-5:
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.eu/
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Nota: Información de módulo(s) para funcionalidades inalámbricas: Marca Foxconn, Modelo J20H077 Precauciones Seguridad
- Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.
- Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
- Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
- Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
- La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
- La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad.
- No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida.
- No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente.
- Asegúrese de retirar la tapa de protección del objetivo antes de la proyección. Si realiza la proyección con la tapa montada podría derretirse a causa del calor.
- No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede dañar el objeto. Utilice la tecla de función de apagado de la imagen para interrumpir la imagen. Prevención del calentamiento interno Después de apagar la alimentación con el botón ?/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento.5
Precaución Esta unidad está equipada con orificios de ventilación de entrada y de salida. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños a la unidad. Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. Sobre la visualización de imágenes de vídeo en 3D Precauciones de seguridad
- Sólo debe utilizar las gafas 3D para ver imágenes de vídeo en 3D.
- Si observa efectos de oscilación o parpadeo, apague la iluminación de la sala.
- No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto.
- Vigile que los dedos no le queden atrapados en la articulación de las gafas 3D al abrir las varillas.
- No deje caer ni modifique estas gafas 3D.
- Si estas gafas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos. Proiettore LCD El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Además, si utiliza varios proyectores LCD para proyectar en una pantalla, es posible que la reproducción de colores no sea igual en todos los proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya que el balance de color puede estar configurado de manera distinta. Acerca de la condensación Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector. La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo. Notas sobre la seguridad
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE
TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS
TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE
SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
- En función del entorno operativo, es posible que terceros no autorizados en la red puedan acceder a la unidad. Al conectar la unidad a la red, confirme siempre que la red está correctamente protegida.
- Desde el punto de vista de la seguridad, al utilizar la unidad conectada a la red, se recomienda encarecidamente acceder a la ventana de control a través de un navegador web y modificar la limitación de acceso de los valores predeterminados de fábrica (consulte “Uso de funciones de red” en el Manual de instrucciones). Asimismo, se recomienda cambiar la contraseña periódicamente.
- No visite otros sitios web con el navegador web mientras ajuste la configuración o justo después. El navegador web recuerda los ajustes de inicio de sesión, por lo que debe cerrarlo al completar la configuración para evitar que terceros no autorizados utilicen la unidad o evitar la instalación de programas maliciosos.ES
Notas sobre la instalación y el uso No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Cerca de paredes Para conservar el rendimiento y la fiabilidad de la unidad, deje espacio suficiente entre las paredes y la unidad, tal como se ilustra. El aire de sistemas de aire acondicionado o de las salidas de ventilación de esta unidad o de otros dispositivos puede provocar oscilaciones en la pantalla. No instale esta unidad en lugares en los que el aire de sistemas de aire acondicionado o de las salidas de ventilación de estos dispositivos pueda alcanzar la parte frontal de esta unidad. Ubicaciones escasamente ventiladas Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. Lugares cálidos y húmedos Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Si instala la unidad en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de temperatura. Cerca de un sensor de calor o de humo Puede producirse una avería del sensor.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE
DE DAÑOS DE NINGÚN TIPO
DERIVADOS DE LA UTILIZACIÓN
Lugares con mucho polvo o humo excesivo No haga lo siguiente mientras usa la unidad. Inclinación adelante/atrás e izquierda/derecha Evite usar la unidad inclinada con un ángulo de más de 15 grados. No instale la unidad en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo. La instalación de la unidad en tal ubicación puede provocar irregularidades en la uniformidad del color, o reducir la fiabilidad de los efectos de la lámpara. Si la unidad está inclinada hacia arriba o hacia abajo, pueden producirse distorsiones trapezoidales en la imagen visualizada en la pantalla. Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla. Instalación de la unidad a grandes altitudes Si utiliza la unidad a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Modo gran altitud” del menú Configuración en “Sí”. Si no se establece este modo cuando se utiliza la unidad a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
- Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago).
- Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda. Confíe siempre la instalación a un proveedor o instalador experimentado. Para los distribuidores
- Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado.
- Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo. Condiciones inadecuadas 15° o más 15° o más 15° o más Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo 15° o más 15° o másES
Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos:• Mando a distancia (1)VPL-VW570ES: RM-PJ24VPL-VW270ES: RM-PJ28• Pilas de tamaño AA (R6) (2)• Tapa del objetivo (1)Cuando se adquiere el proyector, el objetivo incluye una tapa. Quite la tapa del objetivo antes de utilizar el proyector.• Cable de alimentación de CA (1)• Manual de referencia rápida (este manual) (1)
- Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)Precauciones para la manipulación del mando a distancia• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él.• No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos.El manual puede leerse en un ordenador con Adobe Reader instalado.Puede descargar la aplicación Adobe Reader de forma gratuita desde el sitio web de Adobe. 1 Abra el archivo index.htm en el CD- ROM. 2 Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Preparación Paso 1 Comprobación de los accesorios suministrados Introducción de las pilas en el mando a distancia Empuje y deslice para abrir.Introduzca primero el lado E de la pila. Utilización del manual en CD- ROM Nota9
1 Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla. 2 Después de conectar el cable de CA a la unidad, enchufe el cable de CA en una toma mural. Una vez conectado el cable de alimentación de CA a la unidad, el indicador ON/STANDBY podrá comenzar a parpadear en naranja.No se preocupe si no puede controlar el indicador cuando se encuentra parpadeando, no se trata de ninguna avería. Espere hasta que deje de parpadear y se ilumine en rojo. 3 Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY) para encender la unidad. 4 Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste el enfoque, el tamaño y la posición. VPL-VW570ES a Ajuste el foco. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS) para acceder a la ventana de ajuste de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el enfoque de la imagen pulsando los botones M/m/</,. b Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (ZOOM) para acceder a la ventana de ajuste de Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Instalación de la unidad Paso 2 Nota Posterior de la unidadSe ilumina en rojo.Parte frontal de la unidadParpadea en verde décimas de segundo y, a continuación, se ilumina en verde.Parte frontal de la unidadES
c Ajuste la posición de la imagen. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (SHIFT) para acceder a la ventana de ajuste de Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adecuada de la imagen pulsando los botones M/m/</,. VPL-VW270ES a Ajuste el foco. Pulse el botón PATTERN varias veces para acceder a la ventana de ajuste Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el enfoque de la imagen pulsando los botones M/m/</
b Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón PATTERN varias veces para acceder a la ventana de ajuste Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</
c Ajuste la posición de la imagen. Pulse el botón PATTERN varias veces para acceder a la ventana de ajuste Despl. Objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adecuada de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala la unidad en una superficie irregular, utilice los pies delanteros (ajustables) para mantener la unidad nivelada.
- Si la unidad está inclinada hacia arriba o hacia abajo, pueden producirse distorsiones trapezoidales en la imagen proyectada.
- Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los pies delanteros (ajustables). Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) Notas Pies delanteros (ajustables)Gire para ajustar.1,78:1 (16:9)2,35:11,85:11,33:1 (4:3)Las líneas de puntos indican los tamaños de pantalla de cada relación de aspecto. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado.11
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
- Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
- Utilice los cables apropiados para cada conexión.
- Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
- Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Conexión de la unidad Paso 3 Lado derecho de la unidad Amplificador AV Altavoces Equipo con conectores de salida HDMI Ordenador a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Use un cable HDMI de alta velocidad premium en el que esté especificado el logotipo del tipo de cable. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado.ES
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús. 1 Pulse MENU. Aparecerá el menú. 2 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o . Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. 3 Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o . 4 Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse . El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse MENU. Selección del idioma del menú Paso 413
1 Encienda la unidad y el equipo conectado a la unidad. 2 Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla. 3 Seleccione el equipo desde el que desea visualizar las imágenes. Pulse INPUT repetidamente o pulse M/m/ (entrar) para seleccionar el equipo desde el que desea realizar la proyección. 1 Pulse el botón ?/1 (ON/STANDBY). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Pulse de nuevo el botón ?/1 (ON/ STANDBY) antes de que desaparezca el mensaje. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en verde y se ilumina en rojo fijo.Una vez apagado el equipo por completo, puede desconectar el cable de alimentación.No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando.SugerenciaPuede apagar la unidad manteniendo pulsado el botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente durante 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos. Proyección Paso 5 Proyección de la imagen Apagado de la alimentación Ejemplo: para ver la imagen del equipo de vídeo conectado al conector HDMI 1 de esta unidad. Nota Para obtener más información, consulte “Proyección” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado.ES
Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Selección del modo de visualización de la imagen Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en Cine Film 1. REF Una configuración de calidad de imagen adecuada para reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar ningún ajuste. TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, deportes, conciertos y otras imágenes en vídeo. PHOTO Calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas tomadas con una cámara digital. GAME Calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta modulación y respuesta rápida. BRT CINE Calidad de imagen adecuada para ver películas en entornos luminosos, como el salón. BRT TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno luminoso, como el salón. USER Ajusta la calidad de la imagen para adaptarse a sus necesidades y, a continuación, guarda el ajuste. El ajuste predeterminado de fábrica es el mismo que en “REF”. Para obtener más información, consulte “Proyección” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado.15
El indicador ON/STANDBY o WARNING se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema. Si los síntomas persisten, incluso después de emplear los métodos mencionados, consulte con personal cualificado de Sony. Si el indicador empieza a parpadear de una forma diferente a la indicada, desconecte y después conecte la alimentación con el botón [/1 (encendido/en espera) del control remoto o del panel de control de la unidad. Si el síntoma vuelve a aparecer, consulte con personal cualificado de Sony. Gestión de errores Indicadores de aviso Indicadores de iluminación/ parpadeo El número de parpadeos Causa y solución Dos veces Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. Tres veces La temperatura de la lámpara es inusualmente alta. Apague la unidad y espere a que se enfríe la lámpara; a continuación, vuelva a encender la unidad. Si el síntoma no desaparece, es posible que la lámpara haya llegado al final de su vida útil. Si es así, sustituya la lámpara por una nueva. Dos veces La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si la unidad se está utilizando a altitudes elevadas. Tres veces El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. Nota Indicador ON/STANDBYIndicador WARNING(Parpadea en rojo)(Se ilumina en rojo)(Parpadea en rojo)(Parpadea en rojo)Ambos indicadores parpadean Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores” en el Manual de instrucciones que incluye el CD-ROM suministrado.ES
La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.”, es posible que la lámpara esté agotada. Sustituya inmediatamente la lámpara por una nueva (no suministrada).SugerenciaLa vida útil de la lámpara utilizada como fuente de luz cambia en función del entorno de instalación o las condiciones de uso. Puede utilizar la lámpara durante más tiempo si evita apagarla hasta que transcurran unos minutos después de encenderla.Herramientas que necesita para empezar:• Lámpara de proyector (opcional)VPL-VW570ES: LMP-H280VPL-VW270ES: LMP-H220• Destornillador Phillips estándar• Paño (como protección contra arañazos)Precaución• La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado la unidad con el botón ?/1 (ON/STANDBY). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos 1 hora hasta que se enfríe.• No toque la superficie de la lámpara. Si la toca, limpie las huellas con un paño suave.• Ponga especial cuidado al reemplazar la lámpara cuando la unidad esté instalada en el techo.• Si cambia la lámpara de una unidad instalada en el techo, no se coloque directamente debajo de la cubierta de la lámpara. Cuando quite la trampilla de la lámpara (tapa interior), evite doblarla. Si la lámpara explotase, los fragmentos podrían herirle.• Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones.• Asegúrese de sustituir la lámpara de proyector por el modelo especificado. Si utiliza lámparas distintas de la lámpara de proyector especificada, podría producirse una avería en la unidad.• No olvide apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara; a continuación, compruebe que el indicador ON/STANDBY está apagado. 1 Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Cuando coloque la unidad sobre una superficie plana tal como una mesa de escritorio, etc., coloque un paño para evitar rayar la superficie. Coloque la unidad sobre el paño. Asegúrese de que la unidad se encuentra en una superficie estable. 3 Mientras presiona la parte indicada en la ilustración de la cubierta de la lámpara, deslice 1 y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara 2. Mantenimiento Notas Sustitución de la lámpara Nota17
4 Afloje el tornillo de la trampilla de la lámpara (tapa interior) con un destornillador de estrella y abra la trampilla. 5 Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador de estrella. Levante el asa y, a continuación, tire de la lámpara para extraerla.
- No afloje los demás tornillos; afloje solo los 3 tornillos especificados.
- Sujete la lámpara por el asa para extraerla y colocarla. 6 Sujete la nueva lámpara por el asa con firmeza y presione hasta que llegue al fondo. Seguidamente, apriete los 3 tornillos. Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico del interior de la unidad. 7 Cierre la trampilla de la lámpara (tapa interior) y, a continuación, apriete el tornillo. Asa Notas NotaES
8 Cierre la cubierta de la lámpara. 9 Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño suave. 10Encienda la unidad y, a continuación, seleccione el elemento de configuración de la lámpara en el menú Configuración . Se mostrará la pantalla de menú siguiente. Sugerencia Si “Bloqueo ajustes” está establecido en “Nivel B”, establezca “No” una vez. 11Seleccione “Sí”. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto.
- La unidad no se encenderá si la lámpara no está bien instalada.
- La unidad no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada.
- Para borrar un mensaje que aparezca en la pantalla, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control de la unidad. Nota sobre la sustitución de la lámpara si se rompe, en caso de instalación en el techo Si la lámpara se rompe, los fragmentos rotos podrían salir disparados y provocar heridas. Si la unidad está instalada en el techo, quite la trampilla de la lámpara (tapa interior) deslizándola en horizontal y levantando suavemente cuando esté abierta a 30 grados. Evite doblar la trampilla de la lámpara (tapa interior). Orificios de ventilación (entrada)Notas19
Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de dónde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.DE
ManualFacil