VPLVW570ES - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPLVW570ES SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VPLVW570ES SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPLVW570ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPLVW570ES de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO VPLVW570ES SONY
Acerca del Manual de referencia
Este Manual de referencia
Consulte los "Indicadores de avis" y "Sustitución de la lámpara", según corresponda. Para Obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instructcciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Paso 1
Preparación Págrina 8
Paso 2
Instalación de launidad....... Págrina 9
Paso 3
Conexión de launidad...... Págrina 11
Paso 4
Selección del idioma del menu Págrina 12
Paso 5
Proyeccion Pagina 13
Gestión deerrores
Indicadores de avis.. Pagina 15
Mantenimiento Sustitución de la lámpara...... Págrina 16
Espanol
Antes deponer enfuncionamento la unidad, leadetenidamenteeste manual y conservelo parareferencias futuras.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evaporar descargas electricas, no abra el aparato. Solicite asistencia技术水平 unicolemente a personal especializzato.
ADVERTENCIA
Este aparato debe connectarse a tierra.
ADVERTENCIA
Al instalar launidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado bajo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de launidad. Si se produce una anomalía durante elFuncioncimiento de lainstitution,alla cuestioneldispositivo de desconexión paradesactivarla alimentación o desconecte el enchufe de alimentación.
PRECAUCION
Por razones de seguridad, no conecte el
conector de los cables de dispositivos
periféricos que poder tener demasiado
voltaje en el siguientes puerto:
Conector LAN
ADVERTENCIA
- Utilice un cable de alimentacion (cable de alimentacion de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguidad de cada pais, si Proceed.
- Utilice un cable de alimentacion (cable de alimentacion de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuando a tension e intensidad.
Si tiene una duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/ enchufe del aparato, consulte a un的技术o de servicios especialido.
PRECAUCION
- Peligro de explosión si se sustituya la bateria por una del tipo Incorrecto. Reemplace la bateria solamente por另一边 del mesmo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.
- Cuando describes la bateria o el producto, debe cumplir con la legislacion de su area o pais. No describe la bateria o el producto en el fuego o en unorno caliente, ni la corte o aplaste mecancamente. Podria explotar o provocar un incendio. Nosometa a la bateria a una presion de aire extremadamente bajo ya que podra dar lugar a una explosiOn o a la fuga de gas o liquido inflamable.
- No coloque la bateria en un lugar donde la temperatura sea elevada; por exemple, bajo la luz directa del sol oorca del fuego. Podria prenderse, explotar o provocar un incendio. No sumerja ni humedezca la bateria con agua o agua de mar. Podria producirse una descarga electrica.
PRECAUCION
Se necesitan los tamanos y el número de pilas siguientes para el mando a distancia.
Tamaño AA (R6)
Dos
Para evaporar el riesgo de explosión, utilise únicamente elsignificanto tipo de pilas.
- Pilas alcalinas o de manganeso de tamanio AA (R6)
Precaúnca a la hora de sustituir/ desecha la bateria de las gafas 3D
Peligro de explosión si se sustituye la bateria por una del tipo Incorrecto. Reemplace la bateria solamente por otra del mesmo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.
Cuando desecha la bateria, deben cumplir con las leyes de la zona o del pais.
Acerca de las gafas 3D
Las gafas 3D se comun con el projector a工程技术 de la Tecnología Bluetooth paraocular las señales 3D.
a) banda o bandas de Frequencia en las que opera el equipo radioelectrico:
2.4 - 2.4835 GHz
b) potencia maximala de radiofrecuencia transmitida en la banda o bandas de freecuencia en las que opera el equipo radioelectrico:
4.30 dBm (E.I.R.P.)

Al igual que con
cualquier fuente de luz.
brillante, no mire
fijamente al haz de luz,
RG2 IEC 62471-5:
2015.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direction Internet seguido:
http://www.compliance.sony.eu/
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las seguides dos conditiones: (1) es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe acceptorequalquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.
Para consultar la informacion relacionada al numero del certificado, refiere a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Nota: Informacion de modulo(s) para funcionalidades inalambricas:
Marca Foxconn, Modelo J20H077
Precauciones
Seguridad
- Compruebe que la tension de funciona en unidad sea la misma que la del suministro electrico local.
- Si se introduce某个 objeto solido o liquido en la unidad, desenchufela y haga que sea revisada por personal especializzato antes de volver a utilisera.
Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utiliserla durante various días. - Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable.
- La toma muralmentebe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
- Launidad no está desconectada de la fuente de alimentación de CA@mstead está conectada a la toma mural,excepta haya apagado lainstitution.
- No mire al objetivo cuando la lampara está encendida.
- No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente.
- Asegürese de retirar la tapa de protección del objetivo antes de la proyección. Si realiza la proyección con la tapa montada podra derretirse a Cause del calor.
- No coloque ningún objeto juste delante del objetivo que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede darñar el objeto. Utilice la tecla de funciona de apagado de laImagen para interruptir laImagen.

Prevencion del calentamento interno
Después de apagar la alimentación con el botón I/ (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural,msteadas el ventilador de refrigeración esté en funciona.
Precaución
Estaunidad estáequipada con orificios de ventilación de entrada y de salute. No bloquee dichos orificios ni colqueque nada cerca de ellos, ya que si lo hace pueda producirse un recalentimiento interno, causando el deterioro de laImagen o daños a lachaft.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultaran utiles cuandoonga que embalar la unidad. Para tener una maximizinga proteccion, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fabrica.
Sobre la visualización de imagenes de video en 3D
Precauciones de seguridad
- Sólo debe utilizes las gafas 3D para ver imágenes de video en 3D.
- Si observa efectos de oscilación o parpadeo, apague la iluminación de la sala.
- No esADECuido para que lo usen los niños sin la supervision de unadulto.
Vigile que los dedos no le queden atrapados en la articulacion de las gafas 3D alAbrir las varillas. - No deja caer ni modifique estas gafas 3D.
- Si estas gafas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos.
Proiettre LCD
El projector LCD está fabricado con的技术ología de alta precision. No obstarce, es possible que se observen pequeños+puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o también, de forma continua en el projector. Se tratate de un Ergebnido normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionaimiento.
Además, si utilizes various projectores LCD para proyeatar en una pantalla, es possible que la reproducción de-coloredes no sea igual en todos los proyectores, incluo si son del mismomodelo, ya que el balance de color pueda estar configurado deforma distincta.
Acerca de la condensacion
Si la temperatura de la habitacion en la que se instalal el projector cambia rapidamente, o si el projector se traslada subitamente de un lugar muy frío a uno muy calido, es possible que se produzca condensacion en el projector. La condensacion可以使 provocar erros de functionamento, por lo que debe prestarse atencion alJKLMa la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensacion,aje el projector encendido durante dos horas antes de utiliser.
Notas sobre la seguridad
- SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DANOS DE NINGUN TIPO DEBIDOS A LA OMISION DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISSION, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFICACIONES DE TRANSMISSION O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
- En funciona del entorno operativo, es possible que terceroes no autorizados en la red pueda acceder a la unidad. Al conectar la unidad a la red, confirma siempre que la red está correctamente protegida.
- Aside el punto de vista de la seguridad, al utilizing la unidad connectada a la red, se recomienda encarecidamente acceder a la ventsa de control a trovés de un navegador web y modifier la limitación de acceso de los values predeterminados de fabrica (consulte "Uso de sistemas de red" en el Manual de instructiones). Asimismo, se recomiendaCambiar la contraseña periodically.
- No visitethersitoswebconel navelgador web,maintrasajuste la configuracion o justodesques.El navelgador web recuerda losajustesdeinicio de sesion,porloque debecerrarloalcompletarla configuracionparaevitarqueterceroos autorizadosutilicenlaunidadovitrarla instalaciondeprogramasmaliciosos.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS DE NINGUN TIPO DERIVADOS DE LA UTILIZATION DE ESTA UNIDAD CON FINALidades DIFERENTES DE UN USO DOMESTICO GENERAL, DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA O UNA VEZ VENCIDO Dicho Periodo.
Notas sobre la instalación y el uso
Instalación inadecka
Noonga la unidad en las siguientes situaciones, en las que pueda sufir daños o averías.
Cerca de paredes
Para conservar el rendimiento y la fiabilidad de la unidad,defer espacio suficiente entre las paredes y la unidad, tal como se ilustra.


El aire de sistemas de aire acondicionado o de lassonianas de ventilacion de esta unidad o de otros dispositivos可以使 provocar oscilaciones en la pantalla. No instale esta unidad en lugares en los que el aire de sistemas de aire acondicionado o de las salidas de ventilacion de这些东西 dispositivos可以更好 alcanzar la parte frontal de esta unidad.
Ubicaciones escalamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30~cm alrededor de la unidad.

Lugares calidos y humedos

Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización
Si instalala unidad en una ubicacion de estascharacteristicas,la unidad peute averiarsedebido a la condensacion de humedado o alaumento de temperatura.

Cerca de un sensor de calor o de homo
Puede producirse una avería del sensor.

Lugares con mucho polvo o humano excessivo


Condiciones inadecuadas
No haga lo siguientes cuando usa la unidad.
Inclínacion adelante/atras e izquierda/derecha
Evite usar la unidad inclinada con un ángulo de más de 15 grados.
No instale la unidad en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo. La instalacion de la unidad en tal ubicacion可以使 provocar irregularidades en la uniformidad del color, o reducir la fiabilidad de los efectos de la lampara.
Si launidad está inclinada hacer arriba o hacía abajo, pueda producirse distorsiones trapezoidales en laImagen visualizada en la pantalla.
Cologne launidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla.


15^ o mas





Instalación de la unidad a grandes altitudes
Si utilizes la unidad a altitudes de 1.500m o mas,ajuste la option "Modo gran altitude" del menu Configuracion "Si".Si no se establiece este modo cuando se utilizes la unidad a altitudes elevadas pueda producirse efectos adversos,tales como la reduccion de la fiabilitad de determinados componentes.
Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo
- Nunca instale el projector en el techo ni lo desplace sinridge. Pida siempre consejo a un technician de Sonyrialducado (servicio de pago).
- Si instalala launidad en el techo, utilizes un cable de seguridad o un sistemasimilar para evaporar que launidad se desparenda. Confie siempre la instalacion a un proveedor o instalador experimentado.
Para los distribuidores
- Si se instala el projector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recommendado.
- Cierre firmamente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo.
Comprobación de los accesos suministrados
Compruebe que la caja contenga lossiguidentes elementos:
- Mando a distancia (1)
VPL-VW570ES: RM-PJ24
VPL-VW270ES: RM-PJ28
Pilas de時間 AA (R6) (2) - Tapa del objetivo (1)
Cuando se adquiere el projector, el objetivo incluye una taps. Quite la tapa del objetivo antes de utiliser el projector. - Cable de alimentación de CA (1)
- Manual de referencia<rapida (este manual) (1)
- Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)
Introduccion de las pilas en el mando a distancia

Introduzca primo el lado de la pila.

Precauciones para la Manipulación del mando a distancia
-
Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame nunca liquido sobre el.
-
Nopongaelmandoa distancia cerde de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares humedos.
Utilización del manual en CD-ROM
El manual puede leerse en un ordinador con Adobe Reader instalado.
Puede descargar la aplicacion Adobe Reader de forma gratuite desde el situ web de Adobe.
1 Abra el archivo index.htm en el CD-ROM.
2 Seleccion y hagablick en el manual quedeseeleer.
Nota
Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podra adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
1 Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla.
2 Después de conectar el cable de CA a la unidad, enchufe el cable de CA en una toma mural.

Parte frontal de la unidad

Nota
Una vez conectado el cable de alimentacion de CA a launidad, el indicator ON/STANDBYouldacomenzar a parpadear en naranja.
No se preocupe si no pueda controlar el indicator cuando se enquirypara parradeando, no se tratate de ninguna avería. Espere hasta quecede parpaear y se illumine en rojo.
3 Pulse el boton I/ (ON/STANDBY) para encender la unidad.

Parte frontal de la unidad

Parpadea en verde décimas de segundo y, a continuacion, se illumina en verde.
4 Proyecte unaImagen en la pantalla y, a continuacion,ajuste el enfoque,el tamo y la posicion.
VPL-VW570ES

Ajuste el foco.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (FOCUS) para acceder a la ventsa de ajuste de Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el enfoque de laImagen pulsando los botones ↑/↓/←/→.
Ajuste el tiempo de laImagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (ZOOM) para acceder a la ventana de ajuste de Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el时间和 de laImagen pulsando los botones ↑/↓/←/→.
Ajuste la posicion de laImagen.
Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (SHIFT) para acceder a la ventana de ajuste de Despl. Objeto (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adequúa de la imagen pulsando los botones ↑/↓/←/→.
VPL-VW270ES

Ajuste el foco.
Pulse el boton PATTERN varias vezes para acceder a la ventana de ajuste Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el enfoque de laImagen pulsando los botones ↑/↓/←/ →.
Ajuste el tiempo de laImagen.
Pulse el botón PATTERN varías veces para acceder a la ventana de ajuste Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tameno de la imagen pulsando los botones ↑/↓/←/ →.
Ajuste la posicion de laImagen.
Pulse el botón PATTERN varías veces para acceder a la ventana de ajuste Despl. Objivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste la posición adecuada de laImagen pulsando los botones ↑/↓/←/→.
Paraaabstar la inclinacion de la superficie de instalacion
Si instalala la unidad en una superficie irregular,utilice los pies delanteros (ajustables) paramantenerla unidad nivelada.

Notas
- Si launidad está inclinada hacer arriba o hacía abajo, pueda producirse distorsiones trapezoidales en laImagen proyectada.
- Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los pies delanteros (ajustables).
Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba)

Las lineas de+puntos indican los tamanos de pantalla de cada relacion de aspecto.
Para Obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado.
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer loisible:
- Apague todos los equipos antes de realizar cualquier connexion.
- Utilice los cables apropriados para cada交代.
- Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala connexion de las clavijas pueda provocar una avería o una mala calidad deImagen. Cuando desconnecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
- Consulte las instrucciones de configuracion del equipo connectado.

Para Obtener más información, consulta “Conexiones y preparativos” en el Manual de instructuciones que contiene el CD-ROM suministrado.
Es possible seleccionar el idioma para el筷 y demas indicaciones en pantalla. La configuracion predeterminada de fabrica es el idioma ingles. Para cambiar el idioma del筷 actual, establishca el idioma que deseec con la pantalla de menus.
1 Pulse MENU.

Aparecerá el menu.

2 Pulse / para seleccionar el menu Setup pulse o.

Apareceran los elementos de configuracion del menu selectionado.

3 Pulse / para selectionar "Language" y pulse o

4 Pulse / / para seleccionar un idioma y, a continuacion, pulse

El menu aparecerá en el idioma selecciónado.
Para que el menu desaparezca Pulse MENU.
Proyeccion de laImagen
1 Encienda launidad y el equipo conectado a launidad.
2 Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla.

3 Seleccione el equipo desde el que desea visualizar las imagenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse ↑/↓/ (venir) para seleccionar el equipo desde el que desea realizar la proyeccion.

Ejempo: para ver la imagen del equipo de video conectado al conector HDMI 1 de esta unidad.
Apagado de la alimentación
1 Pulse el boton I/ (ON/STANDBY).
En la pantalla aparece el mensaje "DEsACTIVAR?".
2 Pulse de nuevo el botón I/ (ON/ STANDBY) antes de que desaparezca el mensaje.
El indicator ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentimiento interno.
El ventilador se detiene y el indicator ON/STANDBYdea de parpadear en verde y se ilumina en rojo bajo.
Una vez apagado el equipo por complete,
puede desconectar el cable de alimentacion.
Nota
No desconecte nunca el cable de alimentacion,msteadaselindicadoresteparpadeando.
Sugerencia
Puede apagar la unidad mantenendo pulsado el botón (ON/STANDBY) aproximamente durante 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriorsmente descriritos.
Para Obtener más información, consulte "Proyección" en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado.
Selección del modo de visualización de laImagen
Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET.

| Elementos de configuración Descripción |
| CINEMA FILM 1 Calidad de imagenade imagenade imagenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo depelícula. |
| CINEMA FILM 2 Calidad de imagenade imagenade imagenes con gran tonalidad habituales de las salas de cine, basada en Cine Film 1. |
| REF Una configuración de calidad de imagen adecuadareroducirde forma fiella calidad original de la imagen, o para disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar ningúnajuste. |
| TV Calidad de imagen adecuadarepara ver programas de television, deportes, conciertos y otherimágenes en video. |
| PHOTO Calidad de imagen adecuadareproyectorimágenes fijas tomadas con unaámara digital. |
| GAME Calidad de imagen adecuadarepara juegos;colores de alta modulación y respuesta rápida. |
| BRT CINE Calidad de imagen adecuadareproyectorimágenes en enteros luminosos, como el salón. |
| BRT TV Calidad de imagen adecuadareproyectorimágenes en enteros luminoso, como el salón. |
| USER Ajusta la calidad de la imagenaproductarseus necessities y,a continuación,guarda el ajuste. El ajuste predeterminado de fabrica es el本身就是 que en“REF”. |
Para Obtener más información, consulte “Proyección” en el Manual de instructcciones que contiene el CD-ROM suministrado.
Indicadores de avis
El indicator ON/STANDBY o WARNING se enciende o parpadea si el projector tiene algo problema.

| Indicadores de iluminación/parpadeo | El número deparpades | Causa y solución |
| (Se illuminaen rojo) (Parpadeaen rojo) | Dos veces Cierre firmamente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. | |
| Tres vezes La temperature de la lámpara es inusualmente alta. Apague la unidad y espere a que se enfréla la lámpara; a continuación, vuelva a encender la unidad. Si el sintoma no desaparece, es posible que la lámpara haya llegado al final de su vida útil. Si es asi, sustituya la lámpara por una nuevo. | ||
| (Parpadea enrojo) (Parpadea enrojo) | Dos veces La temperature interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si la unidad se está utilizing a altitudes elevadas. | |
| Ambos indicadores parpadean | Tres veces El ventilador está averiado. Consulte con personal especializzato de Sony. | |
Nota
Si los sintomas persisten, incluo antes deemployer los métodos Mentionados, consulte con personalrial significado de Sony.
Si el indicator empieza a parpadear de una forma diferente a la indicada, desconecte y después conecte la alimentacion con el boton (encendido/en espera) del control remoto o del panel de control de la unidad.
Si el sintoma vuye a aparecer, consulte con personalriallicado de Sony.
Si se produce algunos problemas o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte "Gestion de erreores" en el Manual de instructiones que incluye el CD-ROM suministrado.
Mantenimiento
La lámpara que se utilizes como fuente de luz tiene una determinada vidaCTL. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelte extraño, o aparece el mensaje "Por favor cambie la lámpara.", es posible que la lámpara esté agotada. Sustituya inmediamente la lámpara por una nuevo (no suministrada).
Sugerencia
La vida fácil de la lámpara realizada como fuente de luz Cambia en función del entorno de instalación o las conditiones de uso. Puede utiliser la lámpara durante más tiempo si evita apagarla hasta que transcurran uno horas antes de encenderla.
Herramientos que necessities para empezar:
- Lampara de projector (optional)
VPL-VW570ES: LMP-H280
VPL-VW270ES: LMP-H220 - Destornillador Phillips estándar
- Paño (como protección contra arañazos)
Precaución
- La lámpara continua estando caliente despues de haber apagado la unidad con el botón I/ (ON/STANDBY). Si toca la lámpara,uede quemarse los dedos.Antes de sustituir la lámpara, espere al menos 1 hora hasta que se enfié.
- No toque la superficie de la lampara. Si la toca, limpie las huellas con un paño suave.
- Ponga especial cuidado al reemplazar la lámpara cuando launidad está instalada en el techo.
- Si cambia la lámpara de unaunidad instalada en el techo, no se colque directamente bajo de la cubierta de la lámpara. Cuando que la trampilla de la lámpara (tapa interior), evite dolarla. Si la lámpara explotase, los fragmentos podrán herirle.
- Al retiring launidad de la lámpara, asegúrese de que se encontrarra en posición horizontal y tire hacía arriba. No incline launidad de la lámpara. Si tira hacería fuera de launidad de la lámpara cuando se ENCuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos peuvent dispersarse y provocar lesiones.
Notas
- Asegürese de sustituir la lámpara de projector por el modelo spécifique. Si utilizes lámparas distinctas de la lámpara de projectorspecificada, Podría producirse una avería en la unidad.
- No olvide apagar launidad y descenthucar el cable de alimentacion antes de sustituir la lampara; a continuacion, compruebe que el indicator ON/STANDBY está apagado.
Sustitución de la lámpara
1 Apague launidad y descentchufe el cable de alimentacion de CA.
2 Cuando coloque la unidad sobre una superficie plana tal como una mesa de escritorio, etc., colocque un paño para evaporar rayar la superficie. Coloque la unidad sobre el paño.
Nota
Asegürese de que launidad se encuesta en una superficie estable.
3 Mientras presiona la parte indicada en la ilustracion de la cubierta de la lampara, deslice ① y, a continuacion, abra la cubierta de la lampara ②

4 Afloje el tornillo de la trampilla de la lampara (tapa interior) con un destornillador de estrella y abra la trampilla.


5 Afloje los 3 tornillos de launidad de la lampara con el destornillador de estrella. Levante el asa y, a continuacion, tire de la lampara para extraerla.

Notas
- No afloje los demás tornillos; afloje solo los 3 tornillos especializados.
- Sujete la lampara por el asa para extraerla y colocarla.
6 Sujete la nuevo lampara por el asa con firmeza y presione hasta que llegue al fondo. Seguidamente, apriete los 3 tornillos.

Nota
Tenga cuidado de no tocar el bloque optico del interior de la unidad.
7 Cierre la trampilla de la lampara (tapa interior) y, a continuacion, apriete el tornillo.

8 Cierre la cubierta de la lampara.

9 Limpie el polvo de los orificios de ventilacion (entrada) con un pano suave.

10 Encienda launidad y, a continuación, selección el elemento de configuración de la lámpara en el menu Configuración Se做不到a pantalla de menusigniente.

Sugerencia
Si "Bloqueo ajustes" está establecido en "Nivel B", establerczca "No" una vez.
11Selezione "Si".

Precaución
Para evaporar descargas electricas o incendios, no introduzca las manos en el compartmento de sustitución de la lampara, ni permita que se introduzcan liquidos ningún除外.
Notas
- Launidad no se encenderá si la lámpara no está bien instalada.
- Launidad no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada.
- Para borrar un mensaje que aparezca en la pantalla, pulse una vez cualesquier botón del mando a distancia o del panel de control de la unidad.
Notas sobre la sustitución de la lámpara si se rompe, en caso de instalación en el techo
Si la lampara se rompe, los fragmentos rotos podrjanEARdisparados yprovocar heridas. Si la unidad está instalada en el techo, quite la trampilla de la lampara (tapa interior) deslizandola en horizontal y levantando suavamente cuando este abierta a 30 grados. Evite dolar la trampilla de la lampara (tapa interior).

Nota
Esta lampara contiene mercurio. Las reglas para(deschar tubos fluorescentes usados dependen dedonde viva.Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.
Uso del manuale su CD-ROM
aaiy i yu y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u
. 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
LCD jg jn J
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn
.
LCD jg jn

J1Wb 0j
1/()jzJyLjUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyUyU
g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g
JLJI JLLI 10000000000000000000000000000000000000000000000
yoo
aJySclouo gUgIgBoguBjLai J. UJIgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJgUJ
4
j 1
AA (R6) :
JyIgill bss pddjL jaiyI jslal .a
J 1 J
J
J
J
J
J
J
J
()3D
Jg j 3D Jbl.
S LWS = | JL| = | J_S|
()2.4835-2.4
()
:
(E.I.R.P) (Joo 4.30
JU 5 JU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU UU
.2015

a 1
TRA
REGISTERED No: ER0115212/13
DEALER No: DA0065531/11
4
sll jll lal JLoGo Lg y.aoLl Jy
LAN
3 (y) dai jll lll 1 y w .1
Lxdojg o jgl / jgl/ (ggl
/ajd jk aoljll aoxlal aabj ggl
.
1(3 )
000000000000000000000000000000000000000
()
Jogo/ Jalil ellw plssaw Jg alw 15! gi jlaa w yj g s / jglj
4
JyBjIbIc0g1JrJzIyI Jb04g 2
GgOg0g0g0g0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
a 1
Iolulwgl oogll ogo Jolzill icgcljro dle g jil dol
.0000 1
J 1 J
.
8 1
1
9 1
2 pddg
11 1
3 pddg
12 1
4
13 2
5 pddgbs
15 0
1
16 1
a