SONY VPLVW570ES - Proiettore

VPLVW570ES - Proiettore SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VPLVW570ES SONY in formato PDF.

📄 155 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SONY VPLVW570ES - page 82
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : VPLVW570ES

Categoria : Proiettore

Scarica le istruzioni per il tuo Proiettore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VPLVW570ES - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VPLVW570ES del marchio SONY.

MANUALE UTENTE VPLVW570ES SONY

La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità.Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità.Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione. Informazioni sulla Guida rapida all’uso Preparazione ..........................................Pagina 9 Installazione dell’unità ....................Pagina 10 Collegamento dell’unità..................Pagina 12 Selezione della lingua del menu ....................................................................Pagina 13 Proiezione..............................................Pagina 14 Gestione degli errori Spie di avvertenza.......................................Pagina 16 Manutenzione Sostituzione della lampada.........................Pagina 17 Punto 1 Punto 2 Punto 3 Punto 4 Punto 53

Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato. AVVERTENZA Questo apparato deve essere collegato a terra. AVVERTENZA Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare la spina di alimentazione ad una presa di corrente facilmente accessibile vicina all’apparecchio. Qualora si verifichi un guasto durante il funzionamento dell’apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione. ATTENZIONE Per ragioni di sicurezza, non collegare alla porta indicata di seguito un connettore di cablaggio di dispositivi periferici su cui potrebbe essere presente una tensione eccessiva: Connettore LAN AVVERTENZA

1. Utilizzare il cavo di alimentazione

(a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina con contatti di messa a terra approvato e conforme alle normative sulla sicurezza in vigore nel paese specifico.

2. Utilizzare il cavo di alimentazione

(a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina adatto alle caratteristiche di tensione e corrente della rete elettrica. In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione / connettore per l’apparecchio / spina di cui sopra, rivolgersi a personale qualificato. ATTENZIONE - Pericolo di esplosione in caso di sostituzione incorretta della batteria. Sostituire la batteria con una uguale o equivalente seguendo le raccomandazioni del produttore. - Smaltire la batteria o il prodotto in conformità con le normative vigenti nella regione o paese di utilizzo. Non smaltire la batteria o il prodotto in forni ad alta temperatura o nel fuoco. Non tagliare né frantumare meccanicamente la batteria. Questo potrebbe causarne l’esplosione o dar luogo a incendi. Non esporre la batteria a pressioni atmosferiche estremamente basse. Questo potrebbe causare esplosioni o perdite di gas o liquidi infiammabili. - Non esporre la batteria ad elevate temperature, come ad esempio sotto luce solare diretta o in prossimità di fiamme per evitare che possa prendere fuoco, esplodere o causare incendi. Non immergere né bagnare la batteria in acqua. Questo potrebbe causare scariche elettriche. ATTENZIONE Il telecomando richiede il seguente tipo e il seguente numero di batterie:

  • Due Per evitare il rischio di esplosioni, utilizzare unicamente batterie di tipo:
  • Batterie formato AA (R6) alcaline o al manganese Attenzione per sostituzione/ smaltimento della batteria degli occhiali 3D Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è il rischio di esplosione.

Sostituire una batteria con una uguale o simile seguendo le raccomandazioni del produttore. Per lo smaltimento della batteria, attenersi alle norme in vigore nel paese di utilizzo. Informazioni sugli occhiali 3D Gli occhiali 3D comunicano con il proiettore tramite tecnologia Bluetooth per visualizzare i segnali 3D. a) bande di frequenza di funzionamento dell’apparecchiatura radio:

b) massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l’apparecchiatura radio:

Come per qualsiasi sorgente luminosa intensa, non fissare direttamente il fascio di luce, RG2 IEC 62471-5:2015. Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.eu/ Nota: Le seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano.

  • L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
  • L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
  • L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
  • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
  • E’opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
  • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili.
  • La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica.
  • L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.5

Precauzioni Sicurezza

  • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.
  • Se liquidi o solidi dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità e farla controllare da personale qualificato prima di usarla nuovamente.
  • Se l’unità non sarà utilizzata per diversi giorni, scollegarla dalla presa di rete.
  • Per scollegare il cavo, tirarlo fuori afferrando la spina. Non tirare mai direttamente il cavo.
  • La presa di rete dovrebbe essere vicina all’unità e facilmente accessibile.
  • L’unità non è scollegata dalla sorgente di alimentazione c.a. (rete elettrica) finché è collegata alla presa di rete, anche se l’unità stessa è stata spenta.
  • Non guardare dentro l’obiettivo quando la lampada è accesa.
  • Non mettere le mani o degli oggetti vicino alle prese di ventilazione. L’aria che ne fuoriesce è calda.
  • Accertarsi di rimuovere il coperchio dell’obiettivo della confezione protettiva prima della proiezione. Il coperchio attaccato potrebbe fondere con il calore durante la proiezione.
  • Non mettere alcun oggetto davanti all’obiettivo affinché non oscuri la luce durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potrebbe danneggiare l’oggetto. Utilizzare il tasto della funzione di disattivazione dell’immagine per escludere l’immagine. Prevenzione del surriscaldamento interno Dopo aver spento l’alimentazione con il pulsante ?/1 (accensione/attesa), non scollegare l’unità dalla presa di rete mentre la ventola di raffreddamento è ancora in funzione. Attenzione Questa unità è dotata di prese di ventilazione di aspirazione e di scarico. Non ostruire o mettere alcun oggetto vicino a queste aperture; potrebbe verificarsi surriscaldamento interno, provocando un peggioramento dell’immagine o danneggiamento dell’unità. Imballaggio Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire l’apparecchio. Per ottenere la massima protezione, imballare l’apparecchio nello stesso modo in cui è stato imballato in stabilimento. Informazioni sulla visione di immagini video 3D Precauzioni per la sicurezza
  • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati esclusivamente per guardare immagini video in 3D.
  • Se si notano tremolii o lampi, spegnere l’illuminazione della stanza.
  • Prodotto non destinato all’uso da parte di bambini senza l’appropriata supervisione di un adulto.
  • Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante la chiusura delle stanghette degli occhiali 3D.
  • Non lasciar cadere né modificare gli occhiali 3D.
  • In caso di rottura degli occhiali, evitare il contatto di occhi e bocca con i frammenti. Proiettore LCD Il proiettore LCD è prodotto con una tecnologia di alta precisione. Tuttavia potrebbero essere visibili dei puntini neri e/o luminosi (rossi, blu o verdi) che appaiono in modo permanente sul proiettore LCD.IT

Questo è un risultato normale del processo di fabbricazione e non costituisce un guasto. Inoltre, usando più proiettori LCD per proiettare su uno schermo, anche se sono dello stesso modello, la risoluzione dei colori dei vari proiettori può cambiare in quanto il bilanciamento dei colori potrebbe essere impostato diversamente da un proiettore all’altro. Informazioni sulla condensa Se la temperatura dell’ambiente dove il proiettore installato cambia rapidamente, o se il proiettore viene improvvisamente spostato da una stanza fredda a una calda, è possibile che sul proiettore si formi condensa. Dato che la condensa può provocare malfunzionamenti, prestare attenzione alle regolazioni delle impostazioni di temperatura del condizionatore d’aria. Se si forma condensa, lasciare il proiettore acceso per circa due ore prima dell’uso. Note sulla sicurezza

IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI

PROTEZIONE ADEGUATE SUI

  • In base all’ambiente operativo, terze parti non autorizzate alla rete potrebbero essere in grado di accedere all’unità. Quando si collega l’unità alla rete, accertarsi di confermare che la rete è efficacemente protetta.
  • Per garantire la protezione, quando si utilizza l’unità collegata alla rete, si consiglia di accedere alla finestra di controllo tramite un browser Web e di modificare le impostazioni della limitazione di accesso rispetto ai valori predefiniti (consultare “Uso delle funzionalità di rete” nelle Istruzioni per l’uso). Si consiglia anche di modificare la password regolarmente.
  • Non accedere ad altri siti con il browser Web durante o dopo la determinazione delle impostazioni. Poiché lo stato di accesso rimane nel browser Web, chiudere il browser una volta completate le impostazioni per impedire che terze parti non autorizzate possano utilizzare l’unità o eseguire programmi pericolosi.

Note sull’installazione e sull’utilizzo Non installare l’unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla. Vicino alle pareti Per mantenere le prestazioni e la leggibilità dell’unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l’unità, come illustrato. L’aria dei condizionatori o delle prese di ventilazione di questa unità o di altri dispositivi potrebbe causare oscillazioni sullo schermo. Assicurarsi di non installare questa unità nella zona in cui l’aria dei condizionatori o delle prese di ventilazione di questi dispositivi raggiunge il lato anteriore di questa unità. Posizioni con ventilazione insufficiente Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno all’unità. Caldo e umido Posizioni esposte a flusso diretto di aria fresca o calda proveniente da un condizionatore Installando l’unità in tali posizioni, potrebbe verificarsi un suo malfunzionamento causato dalla condensazione dell’umidità o dall’aumento della temperatura. Vicino a un sensore di calore o di fumo Potrebbe verificarsi un malfunzionamento del sensore. Posizioni di installazione inadatte 1 cm 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm 15 cmIT

Posizioni molto polverose o estremamente fumose Durante l’uso dell’unità, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono. Inclinare avanti/indietro e sinistra/ destra Non usare l’unità inclinata di un angolo superiore a 15 gradi. Non installare l’unità altrove che su una superficie in piano o sul soffitto. Installando l’unità in tale posizione i colori potrebbero apparire disuniformi oppure potrebbe diminuire l’affidabilità dell’effetto della lampada. Se si inclina l’unità verso l’alto o il basso, l’immagine sullo schermo potrebbe risultare trapezoidale. Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Installazione dell’unità a quota elevata Quando si usa l’unità a una quota di

1.500 m o superiore, impostare “Modo quota

el.” nel menu Impostazione su “Inser.”. Se non viene impostata questo modo e l’unità è usata a quote elevate, potrebbero verificarsi degli effetti negativi, quale la diminuzione dell’affidabilità di determinati componenti.

  • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento).
  • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità. Affidare l’installazione a un installatore specializzato. Per rivenditori
  • Se si installa il proiettore sul soffitto, utilizzare per l’installazione una staffa Sony o equivalente consigliata.
  • Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura. Condizioni non idonee 15° o più15° o più 15° o più Precauzioni di sicurezza per l’installazione dell’unità sul soffitto 15° o più 15° o più9

Verificare che la confezione contenga tutti gli elementi indicati di seguito:• Telecomando (1)VPL-VW570ES: RM-PJ24VPL-VW270ES: RM-PJ28• Pile AA (R6) (2)• Copriobiettivo (1)All’acquisto del proiettore, sull’obiettivo è applicato un copriobiettivo. Rimuovere il copriobiettivo prima di utilizzare il proiettore.• Cavo di alimentazione c.a. (1)• Guida rapida all’uso (questo manuale) (1)• Istruzioni per l’uso (sul CD-ROM) (1)Precauzioni per l’uso del telecomando• Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, calpestarlo o versarvi sopra liquidi di alcun tipo.• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole o in stanze umide.Il manuale può essere letto esclusivamente su un computer su cui è installato Adobe Reader.È possibile scaricare gratuitamente Adobe Reader dal sito web di Adobe. 1 Aprire il file index. htm nel CD-ROM. 2 Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Preparazione Punto 1 Verifica degli accessori in dotazione Inserimento delle pile nel telecomando Premere e far scorrere per aprire.Inserire le pile dal lato E. Uso del manuale su CD-ROM NotaIT

1 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. 2 Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo a una presa della rete elettrica. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, la spia ON/STANDBY potrebbe lampeggiare in arancione.Potrebbe non essere possibile controllare l’unità mentre la spia lampeggia, tuttavia non si tratta di un malfunzionamento. Attendere che la spia smetta di lampeggiare e che si illumini di rosso. 3 Premere il pulsante ?/1 (ON/ STANDBY) per accendere l’unità. 4 Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la messa a fuoco, le dimensioni e la posizione. VPL-VW570ES a Regolare la messa a fuoco. Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT (FOCUS) per visualizzare la finestra di regolazione Fuoco obiett. (modello di prova). Regolare quindi la messa a fuoco dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. b Regolare la dimensione dell’immagine. Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT (ZOOM) per visualizzare la finestra di regolazione Zoom obiettivo (modello di prova). Regolare quindi la dimensione dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Installazione dell’unità Punto 2 Nota Posteriore dell’unitàSi illumina in rosso.Parte anteriore dell’unitàLampeggia per decine di secondi in verde, quindi si illumina in verde.Parte anteriore dell’unità11

c Regolare la posizione dell’immagine. Premere il pulsante LENS ADJUSTMENT (SHIFT) per visualizzare la finestra di regolazione Spost. obiett. (modello di prova). Regolare quindi la corretta posizione dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. VPL-VW270ES a Regolare la messa a fuoco. Premere il pulsante PATTERN ripetutamente per visualizzare la finestra di regolazione Fuoco obiett. (modello di prova). Regolare quindi la messa a fuoco dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. b Regolare la dimensione dell’immagine. Premere il pulsante PATTERN ripetutamente per visualizzare la finestra di regolazione Zoom obiettivo (modello di prova). Regolare quindi la dimensione dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. c Regolare la posizione dell’immagine. Premere il pulsante PATTERN ripetutamente per visualizzare la finestra di regolazione Spost. obiett. (modello di prova). Regolare quindi la corretta posizione dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se l’unità è installata su una superficie irregolare, usare i piedini anteriori (regolabili) per metterla in piano.

  • Se si inclina l’unità verso l’alto o il basso, l’immagine proiettata potrebbe risultare trapezoidale.
  • Fare attenzione a non incastrare le dita quando si ruotano i piedini anteriori (regolabili). Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova) Note Piedini anteriori (regolabili)Regolare girando. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione. 1.78:1 (16:9)2.35:11.85:11.33:1 (4:3)Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni dello schermo per ogni formato.IT

Effettuare i collegamenti osservando quanto segue:

  • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.
  • Usare cavi adatti a ciascun collegamento.
  • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità dell’immagine potrebbe essere scadente. Per scollegare un cavo, afferrare la spina senza tirare il cavo stesso.
  • Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura collegata. Collegamento dell’unità Punto 3 Lato destro dell’unità Amplificatore AV Altoparlanti Apparecchiatura con connettori di uscita HDMI Computer a uscita HDMI Cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Utilizzare un cavo HDMI Premium ad alta velocità su cui è specificato il logo del tipo di cavo. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.13

È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 1 Premere MENU. Appare il menu. 2 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o . Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. 3 Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o . 4 Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere . Il menu passa alla lingua selezionata. Cancellazione del menu Premere MENU. Selezione della lingua del menu Punto 4IT

1 Accendere l’unità e l’apparecchiatura ad essa collegata. 2 Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili. 3 Selezionare l’apparecchiatura della quale visualizzare le immagini. Premere ripetutamente INPUT oppure premere M/m/ (invio) per selezionare l’apparecchiatura di cui proiettare le immagini. 1 Premere il pulsante ?/1 (ON/ STANDBY). Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”. 2 Premere di nuovo il pulsante ?/1 (ON/ STANDBY) prima che il messaggio scompaia. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a girare per ridurre il calore interno. La ventola si arresta e la spia ON/STANDBY passa da luce verde lampeggiante a rosso fisso.Questo indica lo spegnimento completo dell’alimentazione. È ora possibile rimuovere il cavo di alimentazione.Non scollegare mai il cavo di alimentazione mentre l’indicatore lampeggia.SuggerimentoÈ possibile spegnere l’unità tenendo premuto il pulsante ?/1 (ON/STANDBY) per circa 1 secondo, invece di eseguire la procedura precedentemente indicata. Proiezione Punto 5 Proiezione dell’immagine Spegnimento dell’alimentazione Esempio: per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura video collegata al connettore HDMI 1 di questa unità. Nota Per i dettagli, consultare “Proiezione” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.15

Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre la ricca tonalità e il colore tipici del cinema, in base a Cinema Film 1. REF Un’impostazione di qualità immagine adatta per la riproduzione fedele della qualità dell’immagine originale, oppure per ottenere la qualità dell’immagine senza regolazioni. TV Qualità dell’immagine adatta per guardare programmi televisivi, sport, concerti e altre immagini video. PHOTO Ideale per proiettare fotografie scattate con una fotocamera digitale. GAME Qualità dell’immagine adatta per giochi, con colori ben modulati e rapidità della risposta. BRT CINE Qualità dell’immagine adatta per guardare film in un ambiente luminoso, ad esempio un soggiorno. BRT TV Qualità dell’immagine adatta per guardare programmi televisivi, sport, concerti e altri video in un ambiente luminoso, ad esempio un soggiorno. USER Consente di regolare la qualità dell’immagine in base ai propri gusti e di salvare l’impostazione. L’impostazione predefinita è uguale a “REF”. Per i dettagli, consultare “Proiezione” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.IT

La spia ON/STANDBY o WARNING si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettore. Se il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Se le spie lampeggiano in modo differente da quello indicato sopra, spegnere e riaccendere utilizzando il pulsante [/1 (On/Standby) sul telecomando o sul pannello di controllo dell’unità. Se il sintomo si presenta nuovamente, rivolgersi a personale Sony qualificato. Gestione degli errori Spie di avvertenza Spie illuminate/lampeggianti Numero di lampeggi Causa e rimedio Due volte Chiudere saldamente il coperchio della lampada, quindi serrare saldamente le viti. Tre volte La temperatura della lampada è insolitamente alta. Spegnere e attendere che la lampada si raffreddi, quindi riaccendere l’alimentazione. Se il sintomo persiste, la lampada potrebbe essere giunta al temine della durata utile. In questo caso, sostituire la lampada con una nuova. Due volte La temperatura interna è insolitamente elevata. Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite oppure se l’unità viene usata a quota elevata. Tre volte La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato. Nota Spia ON/STANDBYSpia WARNING(Lampeggia in rosso)(Si illumina in rosso)(Lampeggia in rosso)(Lampeggia in rosso)Entrambe le spie lampeggiano Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Gestione degli errori” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.17

La lampada che costituisce la sorgente luminosa ha una determinata vita utile. Se la luminosità della lampada diminuisce, il bilanciamento del colore dell’immagine è anormale, oppure appare sullo schermo “Sostituire la lampada.”, la lampada potrebbe essere esaurita. Sostituire subito la lampada con una nuova (non in dotazione).SuggerimentoLa durata della lampada utilizzata come sorgente luminosa varia in funzione dell’ambiente di installazione o delle condizioni di utilizzo. La durata della lampada può essere estesa evitando di spegnerla prima che siano passati alcuni minuti dall’accensione.Attrezzatura necessaria:• Lampada per proiettore (opzionale)VPL-VW570ES: LMP-H280VPL-VW270ES: LMP-H220• Normale cacciavite con punta a croce• Panno (per evitare i graffi)Attenzione• La lampada è ancora calda dopo aver spento l’unità con il pulsante ?/1 (ON/ STANDBY). Toccando la lampada, ci si potrebbe ustionare le dita. Quando si sostituisce la lampada, aspettare almeno 1 ora che si raffreddi.• Non toccare la superficie della lampada. Se venisse toccata, pulire le ditate con un panno morbido.• Prestare particolare attenzione alla sostituzione della lampada di un’unità installata sul soffitto.• Quando si sostituisce la lampada di un’unità installata sul soffitto, non sostare direttamente sotto il coperchio della lampada. Cercare di non torcere lo sportello della lampada (coperchio interno) quando lo si rimuove. Se la lampada esplode, i frammenti possono provocare lesioni.• Per rimuovere l’unità della lampada, mantenerla orizzontale e tirare direttamente verso l’alto. Non inclinare l’unità della lampada. Se tirando fuori l’unità della lampada in posizione inclinata la lampada si rompe, i frammenti potrebbero disperdersi e provocare lesioni.• Accertare di utilizzare una lampada per proiettore specificata per la sostituzione. Usando lampade diverse da quella specificata, l’unità potrebbe guastarsi.• Prima di sostituire la lampada, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione, quindi verificare che l’indicatore ON/STANDBY si sia già spento. 1 Spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione c.a. 2 Quando si posa l’unità su un piano quale una scrivania ecc., usare un panno per evitare di graffiarne la superficie. Posizionare l’unità sul panno. Controllare che l’unità sia posata su un piano stabile. 3 Quando si preme la parte indicata nell’illustrazione del coperchio della lampada, far scorrere 1 quindi aprire 2 il coperchio. 4 Allentare la vite dello sportello della lampada (coperchio interno) con un cacciavite Phillips, quindi aprire lo sportello. Manutenzione Note Sostituzione della lampada NotaIT

5 Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite Phillips. Sollevare la maniglia, quindi tirare fuori la lampada direttamente verso l’alto.

  • Non allentare altre viti oltre alle 3 specificate.
  • Tenere la lampada dalla maniglia per rimuoverla e fissarla. 6 Spingere a fondo la nuova lampada con la maniglia e stringere le 3 viti. Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. 7 Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite. 8 Chiudere il coperchio della lampada. Note Maniglia Nota19

9 Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. 10Accendere l’unità, quindi selezionare la voce di impostazione lampada nel menu Impostazione . Verrà visualizzata la schermata di menu che segue. Suggerimento Se “Blocco impost.” è impostato su “Livello B” impostare su “Disin.” una volta. 11Selezionare “Sì”. Attenzione Non infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa elettrica o incendio.

  • L’unità non si accenderà se la lampada non è montata saldamente in posizione.
  • L’unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente.
  • Per cancellare un messaggio visualizzato sullo schermo, premere una volta un pulsante qualsiasi sul telecomando o sul pannello di controllo dell’unità. Nota sulla sostituzione di una lampada rotta nel caso di un’installazione a soffitto Se la lampada si rompe, i frammenti possono spargersi e causare lesioni. Se l’unità è montata sul soffitto, rimuovere lo sportello della lampada (coperchio interno) facendolo scorrere lentamente in orizzontale dopo averlo sollevato di 30 gradi. Cercare di non torcere lo sportello della lampada (coperchio interno). Prese di ventilazione (aspirazione) Note Nota La lampada contiene del mercurio. Le norme per lo smaltimento dei tubi fluorescenti esauriti dipendono dal paese di residenza. Seguire le regolamentazioni di smaltimento dei rifiuti applicabili nel proprio paese.RU