VPLVW570ES - Proiettore SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VPLVW570ES SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su VPLVW570ES SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Proiettore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VPLVW570ES - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VPLVW570ES del marchio SONY.
MANUALE UTENTE VPLVW570ES SONY
Informazioni sulla Guida rapida all'uso
La presente Guida rapida all'uso descrive l'installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l'uso di questa unità.
Vedere "Spie di avventenza" e "Sostituzione della lampada" in base alle necessità.
Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l'uso contenate nel CD-ROM in dotazione.
Punto 1
Preparazione .
Punto 2
Installazione dell'unità ............Pagina 10
Punto 3
Collegamento dell'unità.......Pagina 12
Punto 4
Selezione della lingua del menu
Punto 5
Proiezione.. .Pagina 14
Gestione degli errori
Spiediavertenza..
Manutenzione
Sostituzione della lampada... .Pagina 17
Italiano
Leggere attendamente quello manuale prima diutilizzare l'unità,e conservarlo per riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre quello apparato alla pioggia o all'umidità.
Per evitare scosse elettriche, non apriere l'involucro. Per l'assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato.
AVVERTENZA
Questo apparato delve essere collegato a terra.
AVVERTENZA
Durante l'installazione dell'apparecchio, incorporare un dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare la spina di alimentazione ad una presa di corrente disponiente accessibile vicina all'apparecchio. Qualora si verificchi un guasto durante il funzionamento dell'apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione.
ATTENZIONE
Per ragioni di sicurezza, non collegare alla porta indicata di seguito un connettore di cablaggio di dispositivi periferici su cui potrebbe essere presente una tensione eccessiva:
Connettore LAN
AVVERTENZA
- Utilizzare il cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per l'apparecchio/spina con contatti di messa a terra approvato e conforme alle normative sulla sicurezza in vigore nel paese specifico.
- Utilizzare il cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per l'apparecchio / spina adatto alle
caratteristiche di tensione e corrente della rete elettrica.
In caso di fornasse relative all'uso del cavo di alimentazione / connettore per
l'apparecchio / spina di cui sopra, rivolgersi a personale qualificato.
ATTENZIONE
- Pericolo di esplosione in caso di sostituzione incorretta della batteria. Sostituire la batteria con una uguali o equivalente seguendo le raccomandazioni del produttore.
- Smaltire la batteria o il prodotto in conformità con le normative vigenti nella regione o paese di utilizzo. Non smaltire la batteria o il prodotto in fornì ad alta temperatura o nel fuoco. Non tagliare né frantumare meccanicamente la batteria. Questo potrebbe causare l'esplosione o dar luogo a incendi. Non esporre la batteria a pressioni atmospherici estremamenteasse. Questo potrebbe causare esplosioni o perdite di gas o liquidi inflammabili.
- Non esporre la batteria ad elevate temperature, come ad esempio sotto luce solare diretta o in prossimità di fiamme per evitare che possa prendere fuoco, esplodere o causare incendi. Non immergere né bagnare la batteria in acqua. Questo potrebbe causare scariche elettriche.
ATTENZIONE
Il telecomando richiede il seguente tipo e il seguente numero di batterie:
- Formato AA (R6)
Due
Per evitare il rischio di esplosioni,utilizzare unicamente batterie di tipo:
- Batterie fornato AA (R6) alcaline o al manganese
Attenzione per sostituzione/smaltimento della batteria degli occhiali 3D
Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è il rischio di esplosione.
Sostituire una batteria con una uguale o simile seguendo le raccomandazioni del produttore.
Per lo smaltimento della batteria, attenersi alle norme in vigore nel paese di utilizzo.
Informazioni sugli occhiali 3D
Gli occhiali 3D comunicano con il proiettore tramite technologia Bluetooth per visualizzare i segnali 3D.
a) bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio:
2.4 - 2.4835 GHz
b) massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l'apparecchiatura radio:
4.30 dBm (E.I.R.P.)

Come per qualsiasi sorgente luminosa intensa, non fissare direttamente il fascio di luce, RG2 IEC 62471-5:2015.
Con la presente, Sony Corporation dichiarare che questo appearecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segunte indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.eu/
Nota: Le seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni.
Indicazioni specifiche e avventenze per l'utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano.
L'utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di tutto dei 6 anni di età.
- L'utilizzo continuativo degli occhiali 3D delve in agli caso essere limitato a un tempo massimo orientativamenteEDI a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
- L'utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a fatto), qualora abitualmente utilizzati dall'utente.
- E'opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbiagli occhi o di malessere generale e, nell'eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori alla portata dei bambini qualora vi sua la presenza di piccole parti mobili ingeribili.
- La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatt utilizzato un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica.
- L'uso di sostenze disinfettanti cui danneggiare il prodotto o prometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l'uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc...). sono alla completenessc comparata dell'infezione stessa.
Precauzioni
Sicurezza
- Verificare che la tensione di funzionamento dell'unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.
- Se liquidi o solidi dovessero cadere nel mobile, scollegare l'unità e farla controllare da personale qualificato prima di usarla nuovamente.
- Se l'unità non sare utilizzata per diversi giorni, scollegarla alla presa di rete.
- Per scollegare il cavo, tirarlo fuori afferrando la spina. Non tirare mai direttamente il cavo.
- La presa di rete dovrebbe essere vicina all'unità e migliormente accessibile.
- L'unità non è scollegata alla sorgente di alimentazione c.a. (rete elettrica) finché è collegata alla presa di rete,anche se l'unità stessa è stata spenta.
- Non guardare dentro l'obiettivo quando la lampada è accesa.
Non mettere le mani o degli oggetti vicino alle prese di ventilazione. L'aria che ne fuoriesce è calda. - Accertarsi di rimuovere il coperchio dell'obiettivo della confazione protettiva prima della proiezione. Il coperchio attaccato potrebbe fondere con il calore durante la proiezione.
Non mettere alcun oggetto davanti all'obiettivo affinché non oscuri la luce durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potrebbe danneggiare l'oggetto. Utilizzare il tasto della funzione di disattivazione dell'imagine per escludere l'imagine.

Prevenzione del surriscaldamento interno
Dopo aver spento l'alimentazione con il pulsante 1/ (accensione/attesa), non scollegare l'unità alla presa di rete nelle la ventola di raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Questa unità è dotata di prese di ventilazione di aspirazione e di scarico. Non ostruire o mettere alcun oggetto vicino aqueste aperture; potrebbe verificarsi surriscaldamento interno, provocando un peggioramento dell'immagine o danneggiamento dell'unità.
Imballaggio
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire l'apparecchio. Per ottenera la massima protezione, imballare l'apparecchio dello stesso modo in cui è stato imballato in stabilimento.
Informazioni sulla visione di immagini video 3D
Precauzioni per la sicurezza
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati esclusivamente per guardare immagini video in 3D.
- Se si notano tremolii o lampi, specnere l'illuminazione della stanza.
- Prodotto non destinato all'uso da parte di bambini perché l'appropriata supervisione di un adulto.
- Fare attentione a non schiacciarsi le dita durante la chiusura delle stanghette degli occhiali 3D.
Non lasciar cadere né modificare gli occhiali 3D.
- In caso di rottura degli occhiali, evitare il contatto di occhi e bocca con i frammenti.
Proiettre LCD
Il proiettre LCD è prodotto con una Tecnologia di alla precisione. Tuttavia potrebbero essere visibili dei puntini neri e/o luminosi (rossi, blu o verdi) che appaiano in modo permanente sul proiettre LCD.
Questo è un risultato normale del processo di fabbricazione e non costituisce un guasto. Inoltre, usingo più proiettori LCD per proiettarare su uno schermo,anche se sono dello stesso modello,la risoluzione dei colori dei vari proiettori cui potrebbe essere impostato diversamente da un proiettore all'altro.
Informazioni sulla condensa
Se la temperatura dell'ambiente dove il proiettre installato cambia rapidamente, o se il proiettre viene improvvisamente spostato da una stanza fredda a una calda, è possibile che sul proiettre si formi condensa. Dato che la condensa può provocare malfunzionamenti, prestare attenzione alle regolazioni delle impostazioni di temperature del condizionatore d'aria. Se si forma condensa, lasciare il proiettre acceso per circa due ore prima dell'uso.
Note sulla sicurezza
- SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI PROTEZIONE ADEGUATE SUI DISPOSITIVI DI TRASMISSIONE, DA INEVITABILI DIFFUSIONI DI DATI RISULTANTI DALLE SPECIFICHE TECNICHE DELLA TRASMISSIONE O DA PROBLEMATICHE RELATIVE ALLA SICUREZZA DI QUALSIASI TIPO.
- In base all'ambiente operativo, terme parti non autorizzate alla rete potrebbero essere in grado di accedere all'unità. Quando si collega l'unità alla rete, accertarsi di confirmare che la rete è efficacamente protetta.
- Per garantire la protezione, quando si utilizes l'unità collegata alla rete, si consiglia di accederere alla finestra di controllotramite un browser Web e di modificare le impostazioni della limitazione di accesso rispetto ai valori predefiniti (consultare "Uso delle funzionalità di rete" nelle Istruzioni per l'uso).
Si consiglia anc di modificare la password regolarmente.
- Non accedere ad altri siti con il browser Web durante o dopo la determinazione delle impostazioni. Poiché lo stato di accesso rimane nel browser Web, chiudere il browser una volta completing le impostazioni per impedire che terme parti non autorizzato possano utilizzare l'unità o eseguire programmi pericolosi.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE
DI DANNI DI QUALSIASI TIPO
RISULTANTI DALL'UTILIZZO DI
QUESTA UNITÀ PER SCOPI
DIFFERENTI DA QUELLI DI
UTILIZZO DOMESTICO GENERALE,
SIA DURANTE IL PERIODO DI
GARANZIA, SIA DOPO LA SUA
SCADENZA.
Notes sull'installazione e sull'utilizzo
Posizioni di installmente inadatte
Non installare l'unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla.
Vicino alle pareti
Per mantenere le prestazioni e la leggibilità dell'unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l'unità, come illustrato.


L'aria dei condizionatori o delle prese di ventilazione di questa unità o di altri dispositivi potrebbe causare oscillazioni sullo schermo. Assicurarsi di non installare但这a unità nella zona in cui l'aria dei condizionatori o delle prese di ventilazione di questi dispositivi raggiunge il lato anteriore di但这a unità.
Posizioni con ventilazione insufficiente
Lasciare uno spazio di almeno 30cm intorno all'unità.

Caldo e umido

Posizioni esposte a flusso diretto di aria fresca o calda proveniente da un condizionatore
Installando l'unità in tali posizioni, potrebbe verificarsi un suo malfunzionamento causato alla condensazione dell'umidità o dall'aumento della temperatura.

Vicino a un sensore di calore o di fumo
Potrebbe verificarsi un malfunzionamento del sensore.

Posizioni molto polverose o estremamente fumose


Condizioni non idonee
Durante l'uso dell'unità, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.
Inclinare avanti/indietro e sinistra/destra
Non usare l'unità inclinata di un angolo superiore a 15 gradi.
Non installare l'unità altreve che su una superficie in piano o sul soffitto. Installando l'unità in tale posizione i colori potrebbero apparire disuniformi oppure potrebbe diminuire l'affidabilità dell'effetto della lampada.
Se si inclina l'unità versus o il basso,
l'imagine sullo schermo potrebberisultare
trapezoidale.
Posizione are l'unità in modo che I'obiettivosia parallelo allo schermo.


15° o più





Installazione dell'unità a quota elevata
Quando si usa l'unità a una quota di 1.500 m o superiore, impostare "Modo quota el." nel menu Impostazione "Inser.".
Se non viene impostata甚么 modulo e l'unità è usata a quote elevate, potrebbero verificarsi degli effetti negativi, quale la diminuzione dell'affidabilità di determinati componenti.
Precauzioni di sicurezza per l'installazione dell'unità sul soffitto
Non montare mai il proiettre sul soffitto né spostarlo da soli. Per l'installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento).
- Se si installa l'unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell'unità. Affidare l'infallazione a un installmenter specializzato.
Per rivenditori
- Se si installa il proiettre sul soffitto, utilizzato per l'installazione una staffa Sony o equivalente consigliata.
- Fissare saldamente il coperchio dell'unità per una installatione sul soffitto sicura.
Punto 1
Preparazione
Verifica degli accessori in dotazione
Verificare che la confezione contenga tutti gli elementi indicati di seguito:
Telecomando (1)
VPL-VW570ES: RM-PJ24
VPL-VW270ES: RM-PJ28
- Pile AA (R6) (2)
- Copriobiettivo (1)
All'acquisto del proietto, sull'obiettivo è applicato un copriobiettivo. Rimuovere il copriobiettivo prima di utilizzato il proietto.
Cavo di alimentazione c.a. (1)
- Guida rapida all'uso (questo manuale) (1)
- Istruzioni per l'uso (sul CD-ROM) (1)
Inserimento dellepile nel telecomando

Precauzioni per l'uso del telecomando
- Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, calpestarlo o versarvi sopra liquidi di alcun tipo.
Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole o in stanze umide.
Il manuale può essere letto esclusivamente su un computer su cui è installato Adobe Reader.
Épossible scaricare Gratisamente Adobe Reader dal site web di Adobe.
1 Apire il file index. htm nel CD-ROM.
2 Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere.
Nota
In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistare uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all'assistenza Sony.
Installazione dell'unità
1 Posizione are l'unità in modo che l'obiettivo sia parallelo allo schermo.
2Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a.all'unita, collegarlo a una presa della rete elettrica.

Posteriore dell'unità
Parte anteriore dell'unità

Si illumina in rosso.
Nota
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all'unità, la spia ON/STANDBY potrebbe lampeggiare in arancione.
Potrebbe non essere possibile controllare l'unità comme la spia lampeggia, tuttavia non si tratta di un malfunzionamento.
Attendere che la spia smetta di lampeggiare e che si illumini di rosso.
3 Premere il pulsante I/ (ON/ STANDBY) per accendere l'unità.

Parte anteriore dell'unità

Lampeggia per decine di secondi in verde, quindi si illumina in verde.
4 Proiettare un'immagine sullo schermo, quando regolare la messa a fuoco, le dimensioni e la posizione.

VPL-VW570ES
Regolare la messa a fuoco.
Premere il pulsante LENS
ADJUSTMENT (FOCUS) per visualizzare la finestra di regolazione
Fuoco obiett. (modello di prova).
Regolare quando la messa a fuoco dell'immagine premendo i pulsanti

Regolare la dimensione dell'imagine.
Premere il pulsante LENS
ADJUSTMENT (ZOOM) per visualizzare la finestra di regolazione.
Zoom obiettivo (modello di prova).
Regolare quando la dimensione dell'imagine premendo i pulsanti

Regolare la posizione dell'imagine.
Premere il pulsante LENS
ADJUSTMENT (SHIFT) per visualizzare la finestra di regolazione
Spost. obiett. (modello di prova).
Regolare quando la corretta posizione dell'imagine premendo i pulsanti / / / .
VPL-VW270ES

Regolare la messa a fuoco.
Premere il pulsante PATTERN ripetutamente per visualizzare la finestra di regolazione Fuoco obiett. (modello di prova). Regolare quando la messa a fuoco dell'imagine premendo i pulsanti / / / .
Regolare la dimensione dell'immagine.
Premere il pulsante PATTERN ripetutamente per visualizzare la finestra di regolazione Zoom obiettivo (modello di prova). Regolare quando la dimensione dell'imagine premendo i pulsanti / / /
Regolare la posizione dell'imagine.
Premere il pulsante PATTERN ripetutamente per visualizzare la finestra di regolazione Spost. obiett. (modello di prova). Regolare quando la corretta posizione dell'imagine premendo i pulsanti / / /
Regolazione dell'inclinazione della superficie di installatione
Se l'unità é installata su una superficie irregularare, usare i piedini anteriors (regolabili) per metterla in piano.

Note
- Se si inclina l'unità versus l'alto o il basso, l'imagine proiettata potrebberisultare trapezoidale.
- Fare attentzione a non incastrare le dita quando si ruotano i piedini anteriors (regolabili).
Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova)

Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni dello schermo per agli lavorato.
Per i dettagli, consultare "Collegamenti e preparazioni" nelle Istruzioni per l'uso sul CD-ROM in dotazione.
Effettuare i collegamenti osservando quando segue:
- Spagnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento.
- Usare cavi adatti a ciascun collegamento.
- Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità dell'imagine potrebbe essere scadente. Per scollegare un cavo, afferrare la spina senza tirare il cavo stesso.
- Consultare le istruzioni d'uso dell'apparecchiatura collegata.

Per i dettagli, consultare "Collegamenti e preparazioni" nelle Istruzioni per l'uso sul CD-ROM in dotazione.
E possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L'impostazione predefinita di stabilimento è l'inglese. Per cancellare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
1 Premere MENU.

Appare il menu.

2 Premere / per selezionare il menu Setup premere 0

Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato.

3 Premere / per selezionare "Language"e premere o

4 Premere / / / per selezionare una lingua, quindi premere

Il menu passa alla lingua selezionata.
Cancellazione del menu Premere MENU.
Proiezione dell'immagine
1 Accendere l'unità e l'apparecchiatura adessa collegata.
2 Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.

3 Selezionare l'apparecchiatura della quale visualizzare le immagini. Premere ripetutamente INPUT oppure premere / / (invio) per selezionare l'apparecchiatura di cui proiettare le immagini.

Esempio: per visualizzare l'immagine dall'apparecchiatura video collegata al connettore HDMI 1 di esta unità.
Spegnimento dell'alimentazione
1 Premere il pulsante I/O (ON/ STANDBY). Sullo schermo appeare il messag "DISATTIVARE?".
2 Premere di nuovo il pulsante I/ (ON/ STANDBY) prima che il messaggio scompaia. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a girare per ridurre il calore interno.
La ventola si arrresta e la spia ON/ STANDBY passa da luce verde lampeggiante a rosso fisso.
Questo indica lo spegnimento completo dell'alimentazione. E ora possibile rimuovere il cavo di alimentazione.
Nota
Non scollegare mai il cavo di alimentazione除去 l'indicatore lampeggia.
Suggerimento
É possibile spegnere l'unità tenendo premuto il pulsante I/ (ON/STANDBY) per circa 1 secondo,rieve di eseguire la procedura precedentamente indicata.
Per i dettagli, consultare "Proiezione" nelle Istruzioni per l'uso sul CD-ROM in dotazione.
Selezione della modalità di visualizzazione dell'immagine
Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET.

| Voci di impostazione Descrizione | |
| CINEMA FILM 1 Qualità dell'imagine adatta per riproduire le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. | |
| CINEMA FILM 2 Qualità dell'imagine adatta per riproduire la ricca tonalità e il colore tipici del cinema, in base a Cinema Film 1. | |
| REF Un'impostazione di qualità imagine adatta per la riproduzione fedele della qualità dell'imagine originale, oppure per ottenere la qualità dell'imagine sono regolazioni. | |
| TV Qualità dell'imagine adatta per guardare programmi teilevisivi, sport, concerti e altri immagini video. | |
| PHOTO Ideale per proiettre fotografie scattate con una fotocamera digitale. | |
| GAME Qualità dell'imagine adatta per giochi, con colori ben modulati e rapidità della risposta. | |
| BRT CINE Qualità dell'imagine adatta per guardare film in un ambiente luminoso, ad esempio un soggiorno. | |
| BRT TV Qualità dell'imagine adatta per guardare programmi teilevisivi, sport, concerti e altri video in un ambiente luminoso, ad esempio un soggiorno. | |
| USER Consente di regolare la qualità dell'imagine in base ai propri gusti e di salvare l'impostazione. L'impostazione predefinita è uguale a "REF". | |
Per i dettagli, consultare "Proiezione" nelle Istruzioni per l'uso sul CD-ROM in dotazione.
Spiediavverenza
La spia ON/STANDBY o WARNING si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettre.

Spie illuminate/lampeggiantiNumero di lampeggi

Causa erimedio
Due volte Chiudere saldamente il coperchio della lampada, quando serrare saldamente le viti.
Tre volte La temperatura della lampada è insolitamente alta. Specnere e attendere che la lampada si raffreddi, quando riaccendere l'alimentazione. Se il sintomo persistsiste, la lampada potrebbe essere giunta al temine della durata utile. In quello caso, sostuire la lampada con una nuova.

Due volte La temperature interna è insolitamente elevata. Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite oppure se l'unità viene usata a quota elevata.
Tre volte La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato.
Nota
Se il problema persistsisteancheafter effettuato le precedenti operazioni,rivolgersi a personale Sony qualificato.
Se le spiè lampeggiano in modo differente da quello indicato sopra, spegnere e riaccendere utilizzando il pulsante l/ (On/Standby) sul telecommando o sul pannello di controllo dell'unità. Se il sintomo si presenta nuovamente, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d'errore sullo schermo, consultare "Gestione degli errorsi" nelle Istruzioni per l'uso sul CD-ROM in dotazione.
Manutenzione
La lampada che costituisce la sorgente luminosa ha una determinata vita utile. Se la luminosità della lampada diminuisce, il bilanciamento del colore dell'immagine è anormale, oppure appeare sullo schermo "Sostituire la lampada.", la lampada potrebbe essere esaurita. Sostituire subito la lampada con una nuova (non in dotazione).
Suggerimento
La durata della lampada utilizzata come sorgente luminosa varia in funzione dell'ambiente di installmento o delle condizioni di utilizzo. La durata della lampada cui quodesseresse estesa evitando di spegnerla prima che siano passati alcuni minuti dall'accensione.
Attrezzatura necessaria:
- Lampada per proiettre (opzionale)
VPL-VW570ES: LMP-H280
VPL-VW270ES: LMP-H220 - Normale cacciavite con punta a croce
- Panno (per evitare i graffiti)
Attenzione
- La lampada è anymore calda après avoir spento l'unità con il pulsante I/ (ON/ STANDBY). Toccando la lampada, ci si potrebbe ustionare le dita. Quando si sostituisce la lampada, aspettare almeno 1 ora che si raffreddi.
Non toccare la superficie della lampada. Se venisse toccata, pulire le ditate con un panno morbido. - Prestare particolare attenzione alla sostituzione della lampada di un'unità installata sul soffitto.
- Quando si sostuisce la lampada di un'unità installata sul soffitto, non sostare direttamente quello il coperchio della lampada. Cercare di non torcere lo sportello della lampada (coperchio interno) quando lo si rimuove. Se la lampada esplode, i frammenti possono provocare lesioni.
- Per rimuovere l'unità della lampada, mantenerla orizzontale e tirare direttamente verso l'alto. Non inclinare l'unità della lampada. Se tirando fuori l'unità della lampada in posizione
inclinata la lampada si rompe, i frammenti potrebbero dispersersi e provocare lesioni.
Note
- Accertare di utilizzare una lampada per proiettre specificata per la sostituzione. Usando lampade diverse da quella specificata, l'unità potrebbe guastarsi.
- Prima di sostituire la lampada, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione, quando verificare che l'indicatore ON/STANDBY si sia gia spento.
Sostituzione della lampada
1 Specnere l'unità e scollegare il cavo di alimentazione c.a.
2 Quando si posa l'unità su un piano\
qua une scrivania ecc., usare un\
panno per evitare di graffiarne la\
superficie. Posizionare l'unità sul\
panno.
Nota
Controllare che I'unità sia posata su un piano stabile.
3 Quando si preme la parte indica nell'illustrazione del coperchio della lampada, far scorrere ① quindi après ② il coperchio.

4 Allentare la vite dello sportello della lampada (coperchio interno) con un cacciavite Phillips, quando aprire lo sportello.


5 Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite Phillips. Sollevare la maniglia, quando tirare fuori la lampada direttamente verso l'alto.

Note
- Tenere la lampada alla maniglia per rimuoverla e fissarla.
6 Spingere a fondo la nuova lampada con la maniglia e stringere le 3 viti.

Nota
Prestare attenuationa non toccare il blocco ottico all'interno dell'unità.
7 Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quando serrare la vite.

8 Chiudere il coperchio della lampada.

9 Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido.

10 Accendere l'unità, quando selezionare la voce di impostazione lampada nel menu Impostazione
Verrà visualizzata la schermata di menu che segue.

Suggerimento
Se "Blocco impost." è impostato su "Livello B" impostare su "Disin." una volta.
11 Selezionare "Si".

Attenzione
Non infrilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa elettrica o incendio.
Note
L'unità non si accenderà se la lampada non è montata saldamente in posizione.
L'unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente.
- Per cancellare un messaggio visualizzato sullo schermo, premere una volta un pulsante qualsiasi sul telecomando o sul pannello di controllo dell'unità.
Notasulla sostituzione di una lampada rottanel caso di un's installationa soffitto
Se la lampada si rompe, i frammenti possono spargersi e causare lesioni.
Se l'unità è montata sul soffitto, rimuovere lo sportello della lampada (coperchio interno) facendolo scorrere lentamente in orizzontale dopo averlo sollevato di 30 gradi. Cercare di non torcere lo sportello della lampada (coperchio interno).

Nota
La lampada contiene del mercury. Le nome per lo smaltimento dei tubi fluorescenti esauriti dipendono dal paese di residenza.Seguire le regolamentazioni di smaltimento dei rifiuti applicabili nel proprio paese.
О дokумente КраTKоe спраBOчhoe pyKOBoДСТВО
BДaHHOMДOKyMeHTe KpaTkoe cnpaBOUHOe pyKOBOCTBO OINcaHa yCTaHOBka H OCHOBHbIe OIIepaUNn IJI npoeunpoBaHn H3O6paXeHN. B 3TOM pyKOBOCTBe TaKKe COJepKaTcBAxHbIe IIpIMeuaHn I IpeIyIpeKJeHn, KOToPbIM CJIeIyEt YJeJIaTb OOC6OE BHNMaHHe IIpN O6paIeHN n cAnIapATOM n eRO 3KcIIyTaIIN.
Ipn Heo6xOJHMOCTn cm. "PpeyippeKdaIOUHe HINKaTOpbl" n 3aMeHa JAmbl". IJIa IOJIyuEHHaIOJIHNTeJIbHO INΦOpMauHn 06 OIIepaunX cm. JOKyMeHT IHcTpkyiHn IO NkCIIyatauHn, coJepKaIINcHs Ha IIpNJIaFemOM KOMIaKT-DHcKe.
War 1.
Poirotobka...Ctp.10
War 2.