Smart Water Control 19031 - Programmateur d'arrosage GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Smart Water Control 19031 GARDENA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Programmateur d'arrosage |
| Connectivité | Wi-Fi intégré pour contrôle à distance via application |
| Nombre de zones | Contrôle jusqu'à 6 zones d'arrosage |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur ou avec piles (selon modèle) |
| Programmation | Programmation hebdomadaire avec possibilité de réglages quotidiens |
| Détection de pluie | Fonction de détection de pluie pour éviter l'arrosage inutile |
| Application mobile | Compatible avec l'application GARDENA pour un contrôle facile |
| Installation | Installation facile, sans outils nécessaires |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions et nettoyage des filtres |
| Sécurité | Protection contre les surtensions et les courts-circuits |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
| Poids | Environ 1 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - Smart Water Control 19031 GARDENA
Questions des utilisateurs sur Smart Water Control 19031 GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Smart Water Control 19031 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Smart Water Control 19031 de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI Smart Water Control 19031 GARDENA
Traduction du mode d'emploi original.
Nous vous remercions de bien pouvoir dire attentivement ce mode d'emploi et d'en observer les instructions. À l'aide de ce mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'appareil, son utilisation correcte et les consignes de sécurité à respecter.

Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes n'ayant pas lu et compris ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser cet apparéil. Les personnes représentant des capacities physiques ou mentales réduites ne doivent utiliser l' apparéil que sous la surveillance ou avec les instructions d'une personne compétente. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Ne jamais utiliser l' apparéil si vous étés fatigué ou malade, ou si vous étés sous l'influence d'alcool, de drogues ou de médicaments.
Utilisation conforme : Le programmateur d'arrosage smart GARDENA est réservé à l'utili
sation privée dans les jardins de maison et de loisir en vue d'un usage exclusif à l'extérieur pour le pilotage d'arroseurs et de systèmes d'arrosage. Leprogrammateur d'arrosage smart peut être utilisé pour l'arrosage automatique pendant les vacances.
Leprogrammateurd'arrosagesmartestuniquementprogrammableconjointementaveclesmart GatewayGARDENAref.19000.
Leprogrammateur d'arrosage smart GARDENA ne doit pas etreutilise comme application industrielle et en relation avec des produits chimiques, des alimentes et des matieres facilement inflam mables ou explosives.
Tables des matieres :
- SECURITE 17
- FONCTION 18
- MISE EN SERVICE 19
- UTILISATION 20
- MAINTENANCE 21
- ENTREPOSAGE 21
- DEPANNAGE 22
8.CARACTERISTIQUESTECHNIQUES 23
9 ACCESSORIES 23 - SERVICE/GARANTIE. 24
1. SÉCURITÉ
Danger! Tenir les enfants en bas âge éloignés lors du montage. Lors du montage, des pieces de petite taille peuvent être avalées et il est possible de sétouffer avec le sachet en polyéthylène.
Danger! Cet apparéil génére un champ électromagnétique en cours de fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut interagir avec des implants Médicaux actifs ou passifs. Pour éviter tout risque de blessure sériese ou mortelle, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur
médecin ou le fabricant de l'implant avant de faire fonctionner l'appareil.
L'appareil peut être utilisé dans les plages de température comprises entre 5^ et +50^ à l'estérieur.
Files :
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, le programmeur d'arrosage doit etre utilise uniquement avec des piles alcalines au manganese (x 3) du type LR6 (AA) (Mignon) pour les plages de température autorisées (5^ - + 50^)


DANGER!
Danger d'explosion lors d'un remplacement non conforme des piles. Élimination des piles usées, voir 6. ENTREPOSAGE.
Ne pas utiliser d'accus.
Pour éviter un arrêt duprogrammateur d'arrosage en cas d'absence prolongée en raison d'une pile déchargée, il faut remplacer la pile lorsque l'affichage piles clignote en jaune.
Les piles ne doivent pas etre retirees durant l'arrosage (ela conduit a un arrosage permanent).
Mise en service:

ATTENTION!
Leprogrammateur d'arrosage n'est pas homologué pour le fonctionnement en interieur.
N'utiliser leprogrammateur d'arrosage qu'a l'extérieur.
Leprogrammateur d'arrosage ne doit être monté qu'à la verticale avec l'écrou de raccord vers le haut, pour empêcher la déténération de l'eau dans le compartment piles.
Le débit d'eau minimal pour une fonction de commutation sure duprogrammateur d'arrosage est de 20 à 30 l/h. Pour le pilotage du système Micro-Drip p.ex., il faut au moins 10 à 15 unités de goutteurs 2 litres.
La température de l'eau courante doit être de 40^ max.
N'utiliser que de I'eau douce non chargée.
La pression de fonctionnement minimale est de 0,5 bar, la pression maximale de 12 bars.
Éviter les charges de traction.
Ne pas tirer sur le tuyau raccordé.
2. FONCTION
Programmateur d'arrosage : Le programmeur d'arrosage est pilote automatique par la smart App GARDENA. Pour l'arrosage, on peut utiliser des arroseurs, une installation d'irrigation automatique (sprinkler) ou un système d'arrosage goutte-à-goutte.
Leprogrammateur d'arrosage se charge automatiquement de l'arrosage en fonction du programme mis en œuvre et peut donc également être utilisé pendant les vacances. Tôt le matin ou tard le soir, l'évaporation et donc la consommation d'eau sont les moins importantes.

Éléments de commande / affichages :
① Affichage de connexion LED / niveau de signal :
Vert clignotant : à l'ouverture de la session
Vert pendant 10 sec.: niveau de signal élevé
Jaune pendant 10 sec.: niveau de signal moyen
Rouge pendant 10 sec.: niveau de signal faible
② Arrosage actif LED :
Vert pendant 10 sec.
③ Indicateur de piles LED :
Vert pendant 20 sec.:capacité >4 semaines
Jaune clignotant : capacité < 4 semaines
Rouge clignotant : capacité < 2 semaines
Rouge continu : pile déchargee
Lorsque l'indicateur LED est rouge, l'ouverture de la vanne n'est plus assurée. Une vanne ouverte par le programme sera refermée dans tous les cas. L'indicateur de piles est réinitialisé avec le remplacement des piles.
Remplacer les piles (voir 3. MISE EN SERVICE « Installation des piles »).
④ Touche Man.:
Ouverture et fermetre manuelle du début d'eau.
3. MISE EN SERVICE
Installation des piles : Les piles ne sont pas comprises dans la livraison.
Le programmateur d'arrosage doit etre utilise quinquement avec des piles alcalines au manganese (x 3) du type LR6 (AA) (Mignon).
La durée de fonctionnement est de 6 mois lors d'un usage normal (consultation de l'appli 2 x par jour).

ATTENTION!
faut pas utiliser d'accus !


Raccordement du programmateur d'arrosage :
- Appuyer sur la languette ⑤ et ouvrir le couvercle ⑥.
- Extraire le support de piles ⑦.
- Insérer les piles dans le support ⑦. Respecter les polarités ⑧ en ce faisant.
- Replacer le support de piles ⑦ sur le couvercle ⑥
- Fermer le couvercle ⑥.
Le programmateur d'arrosage est équipé d'un écrou de raccord pour des robinets au filetage de 33,3 mm (G 1"). L'adaptateur⑧ fourni sert au raccordement du programmateur d'arrosage aux robinets avec un filetage de 26,5 mm (G 3/4").
- Pour les filetages de 26,5 mm (G 3/4"):
Visser à la main l'adaptateur ⑧ sur le robinet (ne pas utiliser de pince). - Visser à la main l'écrou de raccord © du programmeur d'arrosage sur le filetage du robinet (ne pas utiliser de pince).
- Visser le nez de robinet ⑩ sur le programmateur d'arrosage.

Pour protéger leprogrammateur d'arrosage contre le vol, on peut commander la sécurité antivol GARDENA, ref. 1815-00.791.00, auprès des services GARDENA.
- Visser le collier ⑪ avec la vis ⑫ sur la face arrêté duprogrammateur d'arrosage.
- Utiliser le collier ⑩ pour fixer une chaîne p.ex.
Après un vissage unique, la vis ne peut plus être desserrée.
4. UTILISATION
Utilisation avec la smart App GARDENA :
Pour l'utilisation duprogrammateur d'arrosage smart, un smart Gateway connecté est nécessaire.
Le smart Water Control doit être connecté via l'application GARDENA smart.
Leprogrammateur d'arrosage smart est commande par la smart App GARDENA.
La smart App GARDENA peut être téléchargee sur l'App Store d'Apple ou le Google Play Store.
Réglages du programmeur d'arrosage :
- heures de début / heures de fin de l'arrosage
- Cycle d'arrosage (jour/frequency)
- Arrosage en fonction de la sonde
- Arrosage manuel par l'app
Réinitialisation :

Les réglages de smart Water Control seront réinitialisés.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation 14.
Arrosage manuel sur leprogrammateur d'arrosage:

La vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à tout moment (toute fois,aucun arrosage manuel n'est possible pendant le couplage). Il est également possible de fermer avant l'heure prévue une vanne pilotée par un programme sans modifier les données du programme.
- Appuyez sur la touche Man. ④ pour ouvrir manuellement la vanne (ou bien pour fermer une vanne ouverte).
L'arrosage actif LED ② s'allume en vert pendant 10 sec.
- Presser la touche Man. pour fermer la vanne avant l'heure.
Lorsque le programmateur d'arrosage est en « état de veille », presser 2 fois la touche Man.
La durée d'arrosage (entre 0 et 59 min.) correspond au préRéglage de la smart App GARDENA.
Si un arrosage contrôle par programme a ete arrete manuellement, celui-ci ne peut pas redemarrer.
Si la vanne a ete ouverte manuelle, et que I'heure programmée d'enclenchement d'arrosage et la durée d'ouverture manuelle se chevauchent, l'heure de déclenchement programmée n'est pas prise en compte.
Example :
la vanne est ouverte manuellement à 9h00 et la durée d'ouverture est de 30 min. Dans ce cas, un programme, dont l'heure de déclenchement (START) se situe entre 9h et 9h30, ne sera pas exécuté.
5. MAINTENANCE
Nettoyage du filtré :

Nettoyer leprogrammateur d'arrosage :
Le filtré (13) devrait être régulierement contrôle et nettoyé le cas échéant.
- Dévisser à la main l'écrou de raccord ⑨ du programmateur d'arrosage du filetage du robinet (ne pas utiliser de pince).
- Évtl. dévisser l'adaptateur ⑧.
- Sortir le filtre ⑬ de l'écrou de raccord ⑨ et le nettoyer.
- Remonter le programmateur d'arrosage (voir 3. MISE EN SERVICE « Raccordement du programmateur d'arrosage »).
Il ne faut utiliser�除 un nettoyant caustique ou abrasif.
Nettoyer le programmateur d'arrosage avec un chiffon mouillé (ne pas utiliser de solvant).
6. ENTREPOSAGE
Mise hors service : Le lieu de rangement doit se couver hors de portée des enfants.
- Afin de les préserver, il convient de retarder les piles (voir 3. MISE EN SERVICE).
- Entreposer le programmateur d'arrosage dans un endroit sec, à l'abri du gel.
Élimination des piles usées :
Remetre les piles usées à l'un des points de vente ou les éliminer en passant par votre service de recyclage municipal.
N'éliminer les piles qu'à l'etat décharge.
7. DÉPANNAGE
En cas d'incident, vous trouvez la FAQ à cette adresse :
B: www.gardena.be/fr/faq
CH: www.gardena.ch/fr/faq
Problème Cause possible Solution
| Pas d'affichage LED Pile mal installée. | → Respecter les polarités (+/-). | |
| Pile complètement déchargée. | → Insérer une nouvelle pile (alcaline). | |
| L'arrosage manuel est impossible par la touche man. | Programmateur d'arrosage en mode veille. | → Appuyez sur la touche Man. |
| Pile déchargée (l'affichage LED de la pile passé au rouge). | → Insérer une nouvelle pile (alcaline). | |
| Robinet d'eau fermé. | → Ouvrir le robinet d'eau. | |
| Le programme d'arro-sage n'est pas exécuté (pas d'arrosage) | La vanne a été précédemment ouverte en manuel. | → Éviter d'eventuels chevauchements de programmes. |
| Robinet d'eau fermé. | → Ouvrir le robinet d'eau. | |
| La sonde indique de l'humidité. | → En cas de sécheresse, vérifier le réglage / la position de la sonde. | |
| Pile déchargée (l'affichage LED de la pile passé au rouge). | → Insérer une nouvelle pile (alcaline). | |
| Programmateur d'arrosage ne ferme pas | Quantité minimum délivrée inférieure à 20 l/h. | → Raccorder davantage de goutteurs. |

Si d'autres problèmes surgissant, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agrés par GARDENA.
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| smart Water Control (réf. 19031-20) | |
| Température de fonctionnement(à l'extérieur) | 5 °C – 50 °C |
| SRD interne (antenne radioà courte portée) | |
| Bande de fréquences | 863 – 870 MHz |
| Puisance d'émissionmaximale | 25 mW |
| Portée radio en champ libre | env. 100 m |
| Pression de fonctionnementmin./max.: | 0,5 bar / 12 bar |
| Fluide acheminé Eau douce non chargée | |
| Température max. du fluide 40 °C | |
| Durées d'arrosage 1 min. à 10 heures | |
| Piles à utiliser Piles alcalines au manganèse (x 3) du type LR6 (AA) Mignon | |
| Durée de fonctionnementdes piles | env. 6 mois avec de piles alcalines (min. 2000 mAh) |
Certificat de conformité aux directives européennes:
La déclaration de conformité complète se trouve à: www.gardena.com/de/smart-ce
9. ACCESSORIES
Sécurité antivol GARDENA Réf. 1815-00.791.00 (auprès
des services GARDENA)
10. SERVICE/GARANTIE
Service : Veuillez contacter l'adresse au verso.
Garantie : GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur cet apparéil une
garantie de 2 ans (à compter de la date d'achat). Elle comprend le remplacement gratuite des pieces défectueuses ou de l'appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s'applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des defaults ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
- L'appareil a eté manipulé de manière ajustate, suivant les instructions du mode d'emploi.
- Il n'y a eu�除了一些 essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
- Les dommages causés par une fuite ou une mauvaise installation des piles ne sont pas couverts par la garantie.
- Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie,quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Apres-Vente effectuera, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulation erronées.
En cas de problèmes avec cet apparéil, veuilles contacter notre service.

9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/ fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d'un appel local)
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 1401
api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
2635-595 Rio de Mourro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax:(+351)219228536
info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117-123
RO 013603 Bucuresti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia / Poccmu
OOO. XvckBaDHa"
141400.MockOBckag 6b..
T. XIMKU
yIuaJIeHnHrpadckan.
BlaeHne 39, ctp.6
Bn3HeC LcHTp
"XIMKINBn3HecNapK",
nomeueHne OB02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118 48
miroslav.iejina @ domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
Notice Facile