KRUPS

Arabica YY3073FD - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Arabica YY3073FD KRUPS au format PDF.

📄 158 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice KRUPS Arabica YY3073FD - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KRUPS

Modèle : Arabica YY3073FD

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,1 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café en grains et café moulu
Fonctionnalités Préparation de café, mousseur à lait intégré
Dimensions 24 x 32 x 36 cm
Poids 8 kg
Consommation électrique 1450 W
Entretien Nettoyage automatique, détartrage recommandé
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Arabica YY3073FD KRUPS

Comment détartrer ma machine à café KRUPS Arabica YY3073FD ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un détartrant adapté. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution détartrante diluée selon les instructions du fabricant. Lancez un cycle de préparation sans café et rincez ensuite plusieurs fois avec de l'eau claire.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et rempli.
Comment régler la mouture du café ?
La machine KRUPS Arabica YY3073FD dispose d'un réglage de la mouture. Consultez le manuel d'utilisation pour localiser le bouton de réglage et choisissez la finesse désirée en fonction de votre préférence.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine ou à un filtre obstrué. Essayez d'ajuster la mouture ou de nettoyer le filtre et la machine.
Comment nettoyer ma machine à café ?
Débranchez la machine. Nettoyez le réservoir d'eau, le porte-filtre et les autres composants amovibles à l'eau chaude. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur de la machine. Ne plongez jamais la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine à café fait-elle du bruit ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement. Cependant, des bruits excessifs peuvent indiquer une obstruction ou un problème mécanique. Vérifiez si des grains de café sont bloqués et nettoyez si nécessaire.
Comment ajuster la température du café ?
La machine KRUPS Arabica YY3073FD ne permet pas d'ajuster manuellement la température. Si le café est trop froid, vérifiez que la machine est correctement préchauffée avant utilisation.
Que faire si la machine affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, cela peut être résolu en détartrant la machine ou en vérifiant le réservoir d'eau.
Comment conserver les grains de café ?
Conservez les grains de café dans un endroit frais et sec, dans un récipient hermétique pour préserver leur fraîcheur.
Est-il possible d'utiliser du café moulu dans la machine ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu. Assurez-vous de ne pas dépasser la quantité recommandée et utilisez le filtre approprié.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Arabica YY3073FD - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Arabica YY3073FD de la marque KRUPS.

MODE D'EMPLOI Arabica YY3073FD KRUPS

8080016149-03 - version3 - 02-2018- Réalisation : Espace graphique FR HOTLINE : BE: 32 70 23 31 59 - FR: 09 74 50 10 61 - CH: 0800 37 77 37

ATTENTION: Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser cet appareil pour la première fois. Témoins lumineux Signication Vidanges accessoires Remplir le réservoir CLEAN CALC Marche/ arrêt L'appareil est prêt à fonctionner. Clignotement simple: l'appareil réalise une tâche. Double clignotement: un cycle de 2 cafés est en cours. Vider le collecteur de marc (un cycle de 2 cafés est en cours). Vider le collecteur de marc + vider le bac récolte- gouttes. Le collecteur de marc est absent ou mal positionné. Remplir le réservoir d'eau. Le réservoir d'eau est absent ou mal positionné. Le cycle café a été interrompu par manque d'eau. Remplir le réservoir d'eau. Le cycle double café a été interrompu par manque d'eau. Remplir le réservoir. Programme de nettoyage demandé. Programme de nettoyage: cycle de nettoyage en cours. Phase de nettoyage: vider le bac à marc. Programme de détartrage demandé. Programme de détartrage: cycle de détartrage en cours. Cycles de rinçage du programme de détartrage: en cours. Demande de vider et de remplir le réservoir d'eau. Vider le bac à cake avant le lancement d'un rinçage long. Demande rinçage long. Rinçage long en cours. Clignotement Simultané: anomalie de fonctionnement. Clignotement voyant après voyant: mise en hors tension de l'appareil en cours. : Témoin allumé : Témoin clignotant : Témoin en double clignotement Signaux sonores: 1 Bip lors de l’appui sur le ON/OFF: mise en tension de l’appareil activée. 1 Bip toutes les 10 secondes: l’appareil attend une action de l’utilisateur. 1 Double Bip: l’appareil a pris en compte votre demande et s’arrêtera dans les plus brefs délais.4 Chère Cliente, cher Client, Nous vous félicitons pour l’achat de cette Espresseria Automatic Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat en tasse que la grande facilité d’utilisation. Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a été conçue pour vous permettre de savourer à la maison la même qualité qu’au bistrot, quelque soit le moment dans la journée ou dans la semaine où vous le préparerez. Grâce à son Compact Thermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille exclusivement à partir de café en grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre Espresseria Automatic vous permettra d’obtenir une boisson contenant un maximum d’arômes, recouverte d’une magnique crème épaisse et dorée couleur chamois, un produit provenant de l’huile naturelle des grains de café. Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire préchauffer vos tasses. Après certainement plusieurs essais, vous trouverez le type de mélange et de torréfaction du café en grains correspondant à vos goûts. La qualité de l’eau utilisée est aussi bien sûr un autre facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse que vous obtiendrez. Vous devez vous assurer que l’eau est fraîchement sortie du robinet (an qu’elle n’ait pas eu le temps de devenir stag- nante au contact de l’air), qu’elle est exempte d’odeur de chlore et qu’elle est froide. Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café ltre classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l’espresso contient en fait moins de caféine que le café ltre. DESCRIPTIF

Poignée / couvercle réservoir d’eau

Collecteur de marc de café

Sorties café, poignée réglable en hauteur

Grille et bac récolte-gouttes amovible

Couvercle de réservoir café en grains

Réservoir café en grains

Bouton de réglage de la nesse de broyage

Broyeur à meule en métal

Goulotte pastille de nettoyage

Afcheur digital réglage des paramètres

Tableau de commandes

Touche et témoin lumineux «marche/arrêt»

Témoin lumineux «vider le marc à café» et «vider le bac récolte-gouttes»

Témoin lumineux «remplir le réservoir d’eau»

Flotteurs de niveau d’eau

Mise en garde contre des risques de blessures corporelles graves ou mortelles. Le symbole de l’éclair met en garde contre des dangers liés à la présence de l’électricité. Attention : Mise en garde contre la survenue éventuelle de dysfonctionnements, de dommages ou la destruction de l'appareil. Important : Remarque générale ou importante pour le fonctionnement de l’appareil. Pictos et Signaux d’avertissements Vider le collecteur de marc de café et le bac récolte-gouttes: le témoin reste allumé si le collecteur de marc de café n’est pas enfoncé correctement ou s’il a été remis en place avant 4 secondes. Remplir le réservoir d’eau Réglage de la nesse de broyage des grains de café CLEAN Procéder au nettoyage café standard café fort CALC Procéder au détartrage Bouton vapeur CLEAN + CALC Procéder au rinçage long Rinçage/entretien5

2 x1 2 x20 à 30ml En deux cycles ESPRESSO 1 30 à 70 ml

2 x1 2 x30 à 70 ml En deux cycles CAFÉ ou LUNGO 1 80 à 220 ml

2 x1 2 x80 à 220 ml En deux cycles

AVANT LA PREMIERE UTILISATION

Préparation de l’appareil Retirez et remplissez le réservoir d’eau - Fig.1 et 2. Remettez-le en place en appuyant fermement et refermez le couvercle - Fig.3. Ouvrez le couvercle du réservoir à café en grains. Mettez le café - Fig.4. Refermez le couvercle du réservoir à café en grains. Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude, de lait ou de tout autre liquide. Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le réservoir d’eau est absent ou incomplètement rempli, le témoin s’allume et la préparation de l’espresso ou du café est momentanément impossible. NE JAMAIS METTRE DU CAFE MOULU DANS LE RESERVOIR A CAFE. L’utilisation de grains de café huileux, caramélisés ou aromatisés est déconseillée pour cette machine. Ce type de grains peut endommager la machine. Assurez-vous qu’aucun corps étranger tel que des petits cailloux contenus dans le café en grains ne pénètre dans le réservoir à café en grains. Tout endommagement dû à des corps étrangers ayant pénétré dans le réservoir à café est exclu de la garantie. Ne pas mettre d’eau dans le réservoir à café en grains. Pour éviter que les écoulements d’eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous brûler, n’oubliez pas de mettre le bac récolte-gouttes. Vériez la propreté de votre réservoir à eau. Cycle d’initialisation- durée totale: 3 minutes environ. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche - Fig.5. Le témoin lumineux est xe. Mettez un récipient de 0,6 litre minimum, sous les sorties café et la buse vapeur. Appuyer sur la touche - Fig.6, la machine engage le cycle d’initialisation pour le rinçage du circuit vapeur et du cir- cuit café. Le témoin lumineux clignote. Le cycle est terminé lorsque le témoin lumineux devient xe. La machine est disponible pour vos recettes. Il est préférable de faire un ou plusieurs rinçages des 2 circuits après plusieurs jours sans utilisation. À chaque fois que vous branchez votre appareil, la machine effectue un cycle d’initialisation. Préparation du broyeur Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la nesse de broyage des grains de café. Plus le réglage du broy- eur à café est n, plus le café est fort et crémeux. Réglez le degré de nesse de broyage désiré en tournant le bouton «Réglage de la nesse de broyage». Vers la gauche la mouture est plus ne. Vers la droite la mouture est plus grosse. LE REGLAGE NE DOIT ETRE VARIE QUE PENDANT LE BROYAGE. Ne jamais forcer sur le bouton de réglage de la nesse de broyage.6 PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFÉ VOTRE APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR UTILISER DU CAFE EN GRAINS. Lors de la préparation de votre premier café, après une longue période d’absence ou après une procédure de nettoyage ou de détartrage, un peu de vapeur et d’eau chaude sortent de la buse vapeur (auto-amorçage). Si les sorties café sont réglées trop hautes par rapport à la taille de vos tasses, il y a un risque d’éclaboussures ou de brûlures. Remarque: La quantité d’eau pour un espresso est comprise entre 30 et 70ml. La quantité d’eau pour un café est comprise entre 80 et 220ml. Lancement d’un espresso ou d’un café. Branchez votre appareil. Appuyez sur le bouton . Le témoin lumineux clignote pendant le préchauffage de la machine. Le témoin devient xe. Mettez une tasse sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse - Fig.7. Sélectionnez la touche pour obtenir un espresso corsé, ou la touche pour obtenir un espresso standard - Fig.8. Vous pouvez à tout moment régler le volume de l’eau - Fig.9. Pour arrêter l’écoulement dans votre tasse, vous pouvez soit réappuyer sur une des touches ou , soit tourner le bouton rotatif vers la position mini. La mouture est humidiée avec un peu d’eau chaude après la phase de broyage. Quelques instants après, la perco- lation proprement dite se poursuit. À partir d’une certaine quantité en tasse, nous vous conseillons pour obtenir un café plus fort - de diviser votre préparation en deux cycles. Par exemple 2 fois 70ml pour une tasse de 140ml. Fonction 2 tasses Votre appareil vous permet de préparer 2 tasses de café ou d’espresso. Appuyez sur le bouton , le témoin lumineux clignote pendant le préchauffage de la machine. Le témoin devient xe. Mettez deux tasses sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse - Fig.10. Sélectionnez la touche ou selon votre choix, avec un double appui rapide. Le témoin s’allume avec un double clignotement pour vous informer que vous avez demandé deux tasses de café. L’appareil enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café. Veillez à ne pas enlever les tasses après le premier cycle. Si vous appuyez une première fois sur la touche et une deuxième fois sur la touche (ou inversement), le dernier appui n’est pas pris en compte.

PRÉPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR

La vapeur sert à faire mousser le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un café latte et aussi à chauffer les liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus élevée que pour préparer un espresso, l’appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur. Branchez votre appareil. Appuyez sur le bouton : le témoin lumineux clignote pendant le préchauffage de la machine. Le témoin devient xe. Appuyez sur la touche - Fig.11. Le témoin clignote pendant le préchauffage. Une fois la phase de préchauffage achevée, le témoin reste xe et vous pouvez commencer la production de vapeur en appuyant à nouveau sur la touche . Appuyer de nouveau sur la touche pour arrêter le cycle. La machine revient à sa position initiale si la commande vapeur n’est pas actionnée avant 2 minutes. L’ARRÊT DU CYCLE N’EST PAS IMMÉDIAT.7

Mousse de lait Nous vous conseillons d’utiliser du lait pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Le lait cru ne permet pas d’obtenir des résultats optimums. Faites plonger la buse vapeur dans le lait - Fig.12. Lancez la fonction vapeur comme expliqué dans le paragraphe ci-dessus. Quand votre mousse de lait est sufsante - Fig.13 - réappuyez sur la touche pour arrêter le cycle. Pour enlever toute trace éventuelle de lait dans la buse vapeur, placez un récipient sous la buse et relancer à nouveau une préparation avec de la vapeur (10 secondes environ). La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage en profondeur. Lavez-la avec de l’eau et un peu de savon à vaisselle non abrasif au moyen d’une brosse. Rincez-la et séchez-la - Fig.14. Avant de la remettre en place, as- surez- vous que les trous d’entrée d’air ne sont pas bouchés par des résidus de lait. Débouchez-les à l’aide de l’aiguille fournie si nécessaire - Fig.15. Ne pas laver la buse vapeur dans un lave-vaisselle. Pour interrompre la fonction vapeur, il suft d’appuyer sur n’importe quelle touche. Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l’aiguille fournie. La durée maximum de production de vapeur par cycle est limitée à 2 minutes. Après avoir utilisé les fonctions vapeur, la buse peut être chaude, nous vous conseillons d’attendre quelques instants avant de la manipuler. Set Auto-cappuccino XS6000 (vendu séparément) Cet accessoire auto-cappuccino facilite la préparation d'un cappuccino ou d'un café latte - Fig.16. Branchez les dif- férents éléments entre eux. Assurez-vous que le tuyau n’est pas vrillé pour le bon maintien de la position du bouton. Après avoir enlevé le couvercle du pot, remplissez-le de lait - Fig.17 et placez une tasse ou un verre sous la buse auto- cappuccino - Fig.18. Sélectionnez la position cappuccino ou café latte sur la buse spéciale - Fig.19. Lancez la vapeur, comme indiqué dans le chapitre Préparations avec de la vapeur. Une fois la mousse de lait obtenue, placez votre tasse sous les sorties café et lancez un cycle café - Fig.20. Pour éviter que le lait ne sèche sur l’accessoire auto-cappuccino, il faut veiller à bien le nettoyer. Il est recommandé de le laver immédiatement en faisant un cycle vapeur avec le pot de l'accessoire rempli d'eau an de nettoyer la buse de l'intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide KRUPS disponible en accessoire.

ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL

Vidange du collecteur de marc de café et du bac récolte-gouttes. Si le témoin clignote, Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café - Fig.21. Remettez le bac collecteur de marc de café - Fig.22. Retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes - Fig.23. Le bac récolte-gouttes est équipé de otteurs qui vous indiquent à tout moment quand le vider. Remettez l’ensemble des éléments en place. Dès que vous retirez le collecteur de marc de café, vous devez le vider complètement pour éviter tout débordement par la suite. Le témoin reste allumé si le collecteur de marc de café n’est pas enfoncé ou installé correctement ou s’il a été remis en place en moins de 4 secondes. Lorsque le témoin est allumé ou clignote la préparation d’un espresso ou d’un café est impossible. Le col- lecteur de marc de café a une capacité de 9 cafés. Rinçage des circuits Ces 2 fonctions sont accessibles à tout moment, excepté si la machine demande un entretien «CLEAN» et/ou «CALC». Rinçage du circuit café: Mettez un récipient sous les buses café. Appuyez brièvement sur la touche - Fig.6 pour lancer un cycle de rinçage du circuit café, qui s’arrêtera automatiquement après environ 40ml.8 Rinçage du circuit vapeur: Mettez un récipient sous la buse vapeur. Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche pour lancer un cycle de rinçage du circuit vapeur, qui s’arrêtera automatiquement après environ 300ml. Programme de nettoyage - durée totale: 13 minutes environ. Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un nettoyage, l’appareil vous en avertit par le clignotement du témoin lumineux «CLEAN». Ce programme n’est accessible que lorsque l’appareil le demande (soit environ toutes les 300 préparations de café ou d’espresso). Pour respecter les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de nettoyage de l’appareil quand il vous le signale. Bien suivre l’ordre des opérations. Utilisez uniquement des pastilles de nettoyage KRUPS. Les pastilles de nettoyages sont disponibles dans les centres de Service Après-Vente KRUPS. Quand le voyant clignote, vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais il est conseillé d’exécuter le programme le plus vite possible. Lancez le programme de nettoyage en appuyant sur la touche . Le témoin «CLEAN» devient xe et les voyants et clignotent. Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café - Fig.21. Remettez le bac collecteur de marc de café - Fig.22 Retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes - Fig.23. Remettez l’ensemble des éléments en place. Le témoin s’éteint. Enlevez, remplissez et remettez le réservoir d’eau en place. Placez sous les sorties café un récipient pouvant contenir au minimum 0,6l - Fig.24. Ouvrez la trappe d’entretien - Fig.25 et insérez une pastille de nettoyage KRUPS (XS3000) dans la goulotte de nettoy- age - Fig.26. Appuyez sur la touche pour lancer le cycle de nettoyage. La première phase (environ 10min ) démarre. A la n de cette phase, le signal sonore émet un bip toutes les 10 secondes, vous pouvez vider le récipient d’eau usagée et le bac récolte gouttes. Remettez le bac récolte gouttes et le récipient en place pour la phase suivante. Appuyez à nouveau sur la touche pour lancer la phase nale. Le signal sonore s’interrompt. Phase nale ( ± 3min). Le programme se poursuit. Il permet de rincer l’appareil et d’éliminer les restes de nettoyant. Le cycle de nettoyage est terminé, le voyant «CLEAN» s’éteint. Enlevez et videz votre récipient d’eau usagée. Videz le bac récolte-gouttes et remettez-le en place. Remplissez votre réservoir d’eau. Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Si au démarrage du programme il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir, vous en serez averti par l’allumage du té- moin . Ajoutez la quantité convenable d’eau dans le réservoir et le nettoyage se poursuit automatiquement. Si vous débranchez votre appareil pendant le nettoyage, si vous appuyez sur le bouton ou en cas de panne d’alimentation électrique, le programme de nettoyage redémarre depuis le début. Dans ce cas, une autre pastille de nettoyage est nécessaire. Bien réaliser le cycle total de nettoyage pour assurer le bon en- tretien de votre machine. Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties d’eau « E » et « W » pendant le cycle. N’utilisez que des pastilles de nettoyage KRUPS (XS3000). Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des dommages découlant de l’utilisation de pastilles d’autres marques. Vous pouvez obtenir des pastilles de nettoyage auprès du Service Après-vente KRUPS. Programme de détartrage - durée totale: 20 minutes environ. La quantité du dépôt de tartre dépend de la dureté de l’eau utilisée. Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un détar- trage, l’appareil vous en avertit automatiquement par le clignotement du témoin «CALC». Ce programme n’est accessible que lorsque l’appareil le demande. Pour conserver les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de détartrage de l’appareil quand il vous le signale. Bien suivre l’ordre des opérations. Quand le voyant est allumé, vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais il est conseillé d’exécuter le programme le plus vite possible.9

Si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter systemF088, merci de veillez à la retirer avant l’opération de détartrage. Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS. Les produits de détartrage sont disponibles dans les centres de Service Après-vente KRUPS. Aucune responsabilité ne saurait être engagée dans le cas d’un dommage de l’appareil par l’utilisation d’autres produits. Veillez à bien protéger votre plan de travail pendant les cycles de détartrage, notamment lorsqu’il est en marbre, en pierre ou en bois. Lancez le programme de détartrage en appuyant sur la touche . Le témoin «CALC» devient xe et les voyants et clignotent. Enlevez et nettoyez le bac récolte-gouttes. Placez un récipient pouvant contenir au moins 0,6l d’eau sous les sorties café ainsi que sous la buse vapeur - Fig. 24. Videz le réservoir et remplissez-le avec de l’eau tiède jusqu’au trait «CALC» - Fig.33. Faites dissoudre un sachet de détartrant Krups (40g) F054 dans le réservoir - Fig.33. Replacez le réservoir à eau. Le voyant s’éteint. Appuyez sur la touche après avoir effectué toutes ces opérations. La première phase (environ 8 min ) démarre. Le cycle de détartrage va se dérouler de façon automatique. A la n de cette phase, le signal sonore émet un bip toutes les 10 secondes et le voyant clignote. Videz le récipient d’eau usagée et remettez-le en place. Videz et rincer le réservoir à eau - Fig.34. Remplissez le réservoir d’eau et le remettez-le en place. Le voyant s’éteint. Appuyez à nouveau sur la touche pour lancer la seconde phase. Le signal sonore s’interrompt. La deuxième phase (environ 6min) démarre. Le programme se poursuit. Il permet de rincer l’appareil et d’éliminer les restes de détartrant. A la n de cette phase, le signal sonore émet un bip toutes les 10 secondes. Enlevez et videz votre récipient d’eau usagée et remettez-le en place. Appuyez à nouveau sur la touche pour lancer la phase nale. Le signal sonore s’interrompt. La Phase nale (environ 6min) démarre. Le programme se poursuit. Il permet de supprimer les dernières particules de détartrant. Le cycle de détartrage est terminé, le voyant «CALC» s’éteint. Remplissez votre réservoir d’eau. Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. S’il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir, vous en serez averti par l’allumage du témoin . Ajoutez la quantité convenable dans le réservoir et le détartrage se poursuit automatiquement. Si vous débranchez votre appareil pendant le détartrage, si vous appuyez sur le bouton ou en cas de panne d’alimentation électrique, le programme de détartrage redémarre depuis le début. Dans ce cas, un autre sachet de détartrant est nécessaire. Bien réaliser le cycle total de nettoyage pour assurer le bon entretien de votre machine. Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties d’eau « E » et « W » pen- dant le cycle. Programme de rinçage long - durée totale: 2min environ. Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un rinçage long, l’appareil vous en avertit par le clignotement des témoins lu- mineux «CLEAN» et «CALC». Enlevez, remplissez et remettez le réservoir en place. Placez un récipient pouvant contenir au minimum 0,6l sous les sorties café et la buse vapeur. Lancez le programme de rinçage long en appuyant sur la touche . Les témoins «CLEAN» et «CALC» deviennent xes et le voyant devient clignotant. Lorsque le rinçage long est terminé, les témoins «CLEAN» et «CALC» s’éteignent, le voyant devient xe. Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. La machine peut vous demander de vider le collecteur de marc à café. AUTRES FONCTIONS Mise hors tension de l’appareil. Vous pouvez arrêter à tout moment votre appareil. Lors de l’arrêt, un double bip est émis, l’ensemble des voyants rouges clignotent l’un après l’autre. L’appareil a pris en compte votre demande et s’arrêtera dans les plus brefs délais.10 Installation de la cartouche ltrante - durée totale: 2min environ. Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d’utiliser unique- ment la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire. Fig. 30 : Mécanisme permettant de mémoriser le mois de mise en place et de changement de la cartouche (après maxi- mum 2 mois). Installation de la cartouche dans la machine : visser la cartouche ltrante dans le fond du réservoir - Fig.31. Placez un récipient sous la buse vapeur de 0,6 l. Appuyer sur la touche pendant plus de 3 secondes (excepté si la machine demande un entretien «CLEAN» ou «CALC»). Le voyant clignote. Lorsque l’installation de la cartouche ltrante est terminée, le voyant devient xe. Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. La cartouche Claris nécessite d’être remplacée tous les 50 litres d’eau environ ou tous les deux mois au minimum. En cas d’utilisation de la cartouche Claris - Aqua Filter System, réglez la dureté de l’eau au niveau0. Réglages Branchez l’appareil sur la prise secteur mais ne l’allumez pas. Soulevez la grille repose-tasses en appuyant à l’arrière pour la faire basculer - Fig.25. Appuyez simultanément sur les touches et - Fig.27. L’afcheur digital de réglage des paramètres se trouve sous la trappe d’entretien - Fig.28. Regardez bien verticalement au fond du hublot - Fig.29. Ordre des réglages proposés:

1. Réglage dureté d’eau

2. Réglage température café

3. Réglage du mécanisme de coupure automatique de l’alimentation électrique

1. Réglage de la dureté de l’eau

Les appareils sont préréglés en usine pour le niveau de dureté4. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il con- vient d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau, adressez-vous à votre com- pagnie des eaux. Degré de dureté

Le témoin réservoir d’eau s’allume. Appuyez par impulsions sur la touche - Fig.32 - le nombre de fois nécessaires pour sélectionner le niveau de la du- reté de l’eau utilisée: 0 = très douce, 1 = douce, 2 = moyennement dure, 3 = dure, 4 = très dure. Pour passer à la phase suivante appuyez sur la touche , ou pour sortir du mode réglage appuyez sur .

2. Réglage de la température du café

Les appareils sont préréglés en usine sur le niveau2. Le témoin lumineux «CALC» est allumé. Appuyez par impulsions sur la touche - Fig.32 le nombre de fois nécessaires pour régler la température du café souhaitée: 1, 2 ou 3. Pour passer à la phase suivante appuyez sur la touche , ou pour sortir du mode réglage appuyez sur .

3. Réglage du mécanisme de coupure automatique de l’alimentation électrique.

Les appareils sont préréglés en usine sur 1 heure.11

Vous avez la possibilité d’éteindre votre machine après un nombre d’heures préprogrammé. Le témoin lumineux «CLEAN» est allumé. Appuyez par impulsions sur la touche - Fig.32 le nombre de fois nécessaires pour obtenir la durée souhaitée: 1 = 1 H, 2 = 2 H, 3 = 3 H, 4 = 4 H. Pour passer à la phase suivante appuyez sur la touche , ou pour sortir du mode réglage appuyez sur .

4. Infos (nombre de cycles).

Le témoin lumineux est allumé. Pour passer à la phase suivante appuyer sur la touche . Vous revenez au réglage1. Pour sortir du mode réglage appuyer sur . À chacune de ces étapes vous pouvez sortir du mode réglages en appuyant sur la touche si vous avez ni vos réglages. Tous les témoins lumineux sont éteints. La mémorisation de ces réglages reste en vigueur même en cas de panne d’alimentation électrique. A tout moment vous pouvez modier ces réglages en répétant ces opérations.

Votre machine présente un dysfonctionnement. Éteignez et débranchez la machine, enlevez la car- touche ltrante, attendez une minute et redémarrez la machine. L’appareil ne s’allume pas après l’appui sur la touche

Vériez les fusibles et la prise secteur de votre installa- tion électrique. Vériez que les 2 ches du cordon sont correctement enfoncées dans la prise secteur. Le broyeur émet un bruit anormal. Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur. Dé- branchez la machine avant toute intervention. Vériez si vous pouvez extraire le corps étranger à l’aide de votre aspirateur. La buse vapeur fait du bruit. Vériez que la buse vapeur est bien positionnée sur son embout. La buse vapeur de votre machine semble partiellement ou complètement bouchée. Assurez-vous que le trou de l’embout n’est pas obstrué par des résidus de lait ou de calcaire. Débouchez les trous avec l’aiguille fournie avec votre appareil. La buse vapeur ne fait pas ou peu de mousse de lait. Pour les préparations à base de lait: nous vous conseil- lons d’utiliser du lait frais, pasteurisé ou UHT, récem- ment ouvert. Il est aussi recommandé d’utiliser un récipient froid. Aucune vapeur ne sort de la buse vapeur. Videz le réservoir et retirez temporairement la cartouche ltrante. Remplissez le réservoir d’eau minérale forte en calcium (>100mg/l) et faites successivement des cycles vapeur. Le set auto cappuccino ne fait pas ou peu de mousse. Le set auto cappuccino n’aspire pas le lait. Vériez que l’accessoire est correctement monté sur l’appareil, l’enlever puis le remettre. Vériez que le tuyau souple n’est pas obstrué, vrillé et qu’il est bien emboité dans l’accessoire pour éviter toute prise d’air. Rincez et nettoyez l’accessoire (se ré- férer au chapitre «Accessoire auto cappuccino»).12

PROBLÈME, DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES

Il y a de l’eau sous l’appareil. Avant d’enlever le réservoir, attendre 15 secondes après l’écoulement du café an que la machine termine cor- rectement son cycle. Vériez que le bac récolte-gouttes est bien positionné sur la machine, il doit toujours être en place, même lorsque votre appareil n’est pas utilisé. Vériez que le bac récolte-gouttes n’est pas plein. Le bac récolte-gouttes ne doit pas être retiré en cours de cycle. Nettoyez le réservoir et sa connexion régulièrement pour éviter le dépôt de tartre, qui peut engendrer les fuites. Après avoir vidé le bac collecteur de marc de café, le message d’avertissement reste afché Réinstallez correctement le bac collecteur de marc de café, et suivre les indications à l’écran. Attendez au moins 6 secondes avant de le réinstaller. Le café s’écoule trop lentement. Tournez le bouton de la nesse de broyage vers la droite pour obtenir une mouture plus grossière (peut dépendre du type de café utilisé). Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage. Changez la cartouche Claris Aqua Filter System (cf «In- stallation du ltre»). De l’eau ou de la vapeur sort anormalement de la buse vapeur. En début ou en n de recette, quelques gouttes peuvent s’écouler par la buse vapeur. Le bouton de réglage de la nesse de broyage est dif- cile à tourner. Modiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en fonctionnement. L’espresso ou le café n’est pas assez chaud. Changez le réglage de la température café. Chauffez la tasse en la rinçant à l’eau chaude avant de lancer la préparation. Le café est trop clair ou pas assez corsé. Evitez d’utiliser des cafés huileux, caramélisés ou aro- matisés. Vériez que le réservoir à grains contient du café et que celui-ci descend correctement. Diminuez le volume de la préparation, augmentez la force de la préparation. Tournez le bouton de réglage de nesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus ne. Réalisez votre préparation en deux cycles en utilisant la fonction 2 tasses. L’appareil n’a pas délivré de café. Un incident a été détecté pendant la préparation. L’appareil s’est réinitialisé automatiquement et est prêt pour un nouveau cycle. Pourquoi ne puis-je pas lancer le détartrage ou le net- toyage ? Pourquoi ma machine ne me demande pas de faire un détartrage ou un nettoyage ? La machine ne demande un nettoyage que si un certain nombre de recettes café ont été réalisées. La machine ne demande un détartrage que si un certain nombre de recettes vapeur ont été réalisées. Une coupure de courant s’est produite lors d’un cycle. L’appareil se réinitialise automatiquement lors de la re- mise sous tension. Du café s’écoule derrière les buses café Versez dans le réservoir de l’eau fraiche ou à tempéra- ture ambiante. Réduisez le niveau de température. Votre appareil fonctionne mais aucun liquide ne sort. Vériez que le réservoir d'eau est bien en place et que le cordon ne soit pas coincé entre le corps et le réservoir d'eau.13

De la mouture se trouve dans le bac récolte goutte. Oui, pour rester propre, la machine évacue la mouture tombée en dehors de la cuve de percolation.

Danger : Seul un technicien qualié est autorisé à effectuer des réparations sur le cordon électrique et à intervenir

sur le réseau électrique. En cas de non-respect de cette consigne, vous vous exposez à un danger de mort lié à l’électricité ! N’utilisez jamais un appareil présentant des détériorations visibles ! Voici quelques recettes à réaliser avec votre espresseria Automatic: Cappuccino Pour un cappuccino dans les règles de l’art, les proportions idéales sont les suivantes: 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3 de mousse de lait. Caffe latte Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes: 3/5 de lait chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait. - Pour ces préparations à base de lait, utilisez de préférence du lait demi-écrémé bien frais (sortant du réfrigérateur, idéalement entre 6 et 8° C). - Pour nir, vous pouvez saupoudrer de chocolat en poudre. Café Crème Préparez un espresso classique dans une grande tasse. Ajoutez un nuage de crème pour obtenir un café crème. Café corretto* Préparez une tasse d’espresso comme d’habitude. Corrigez ensuite légèrement le goût en ajoutant 1/4 ou 1/2 verre à liqueur de cognac. L’anisette, l’eau de vie de raisins, le Sambuco, le Kirsch et le Cointreau conviennent aussi à cet effet. Il existe encore de nombreuses autres possibilités pour «anoblir» l’espresso. L’imagination est illimitée. Liqueur au café* Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre: 3 tasses d’espresso, 250g de sucre candi brun, 1/2 litre de Cognac ou de Kirsch. Laissez macérer le mélange pendant au moins 2 semaines. Vous aurez ainsi une liqueur délicieuse, surtout pour les amateurs de café. Café glacé à l’italienne 4 boules de glace à la vanille, 2 tasses d’espresso froid sucré, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat râpé. Mélangez l’espresso froid avec du lait. Répartissez les boules de glace dans des verres, versez le café dessus et décorez avec la crème fraîche et le chocolat râpé. Café à la frisonne* Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d’espresso sucré. Décorez avec une bonne couche de crème fraîche et servez. Espresso ambé* 2 tasses d’espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillerées à café de sucre brun, crème fraîche. Versez le Cognac dans des verres résistant à la chaleur, chauffez et ambez. Ajoutez le sucre, mélangez, versez le café et décorez de crème fraîche. Espresso parfait* 2 tasses d’espresso, 6 jaunes d’œuf, 200g de sucre, 1/8 litre de crème fraîche sucrée, 1 petit verre de liqueur d’orange. Battez les jaunes d’œuf avec le sucre jusqu’à formation d’une masse épaisse et mousseuse. Ajoutez l’espresso froid et la liqueur d’orange. Mélangez ensuite la crème fraîche fouettée. Versez le tout dans des coupes ou des verres. Mettez les coupes dans le congélateur. (*: L'abus d'alcool est dangereux pour la santé.)14 CAUTION: Please read the safety instructions before using your appliance Lights Meaning Cleaning accessories Fill tank Clean Calc On / Off The appliance is ready to be used. Slow ashing: a task is in progress Double ash: a 2 coffee cycle is in process. Empty the coffee grounds collector (a 2 coffee cycle is underway). Empty the coffee grounds collector+ empty the drip tray. Check coffee grounds collector is not missing or incorrectly positioned. Fill tank with water. Check water tank is not missing or incorrectly positioned. Coffee cycle has stopped due to lack of water. Fill tank with water. Double coffee cycle has stopped due to lack of water. Fill tank with water. Cleaning program requested. Cleaning program: cycle in progress. Cleaning program: empty the coffee grounds collector. Descaling program requested. Descaling program: cycle in progress. Descaling program, rinsing cycles: in progress. Request to empty and to ll water tank. Empty the coffee grounds collector before the long rinse cycle. Long rinse request. Long rinse in progress. Constant ashing: operating fault. Alternate ashing: Switching off of the appliance under progress. : Light on : Light ashing : Light double ashing Sound signals: One beep when pressing ON/OFF: turning on the power on the activated appliance. One beep every ten seconds: the appliance is awaiting instructions from the user. One double beep: the appliance has registered your request and will stop as soon as possible.15