ATX25J3ARXKKIT - Climatisation DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATX25J3ARXKKIT DAIKIN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur split système |
| Capacité de refroidissement | 2,5 kW |
| Capacité de chauffage | 3,2 kW |
| Énergie classée | A++ en refroidissement, A+ en chauffage |
| Niveau sonore | 26 dB(A) (en mode silencieux) |
| Dimensions unité intérieure | 800 x 290 x 215 mm |
| Dimensions unité extérieure | 800 x 600 x 300 mm |
| Poids unité intérieure | 8 kg |
| Poids unité extérieure | 30 kg |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode éco, mode silencieux, télécommande |
| Installation | Installation par un professionnel recommandée |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, maintenance annuelle conseillée |
| Garantie | 2 ans sur pièces |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - ATX25J3ARXKKIT DAIKIN
Questions des utilisateurs sur ATX25J3ARXKKIT DAIKIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATX25J3ARXKKIT - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATX25J3ARXKKIT de la marque DAIKIN.
MODE D'EMPLOI ATX25J3ARXKKIT DAIKIN
Manuel d'installation
Série split R410A
Montagehandleiding R410A Split-serie
Précautions de sécurité
- Lisez attentivement ces précautions de sécurité pour assurer une installation correcte.
- Ce manuel classe les consignes de sécurité en deux catégories: AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter les instructions suivantes: elles sont indispensablees pour assurer la sécurité.

AVERTISSEMENT.... Le non-respect d'un AVERTISSEMENT pourrait entraîner des conséquences graves, comme de graves blessures ou la mort.

ATTENTION ...Le non-respect d'un ATTENTION pourrait entraîner des conséquences graves dans certains cas.
- Les pictogrammes de sécurité suivants sont utilisés dans ce manuel:

Veillez a respecter cette consigne.

a bcede r a la mise a la terre. Ne tentez jamais

- Une fois l'installation terminée, procédez à un test de l'unité pour vérifier qu'il n'y a pas d'erreur d'installation. L'utilisateur doit avoir accès aux consignes sur l'utilisation et le nettoyage de l'unité générées dans le manuel d'utilisation.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
| AVERTISSEMENT |
| • Seul le concessionnaire local ou un autre professionnel qualifié peut procéder à l'installation. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie. |
| • Installéz le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel. Une installation incomplète peut entraîner des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie. |
| • Veillez à n'utiliser que les pièces fournies et spécifiées pour l'installation. L'utilisation d'autres pièces peut entraîner la chute de l'unité, des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie. |
| • Installéz le climatiseur sur un socle suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. Un socle inapproprié ou une installation incomplète pourrait provoquer des blessures en cas de chute de l'unité. |
| • Les travaux électriques doivent être effectuels conformément au manuel d'installation et aux règles de câblage électricque ou au code de bonnes pratiques national(és). Une capacité insuffisante ou des travaux électriques incomplets peuvent entraîner une décharge électricque ou un incendie. |
| • Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique. Ne jamais utiliser une alimentation électricque partagée par un autre apparueil. |
| • Pour le câblage, utiliser un cable suffisamment long pour couvir la distance sans branchement. N'utilisez pas de rallonge. Ne placez pas d'autres charges sur l'alimentation, utiliser un circuit d'alimentation spécifique. (Le non-respect de cette consigne peut entraîner une chaleur anormale, une décharge électricque ou un incendie.) |
| • Utilisé les types de cables spécifique pour les connexions électriques entre les unités interieure et extérieure. Serrez fermement les cables utilisés pour l'interconnexion, de manière à ce que les bornes ne subISSent aucune pression extérieure. Une connexion ou un serrage partiel pouraient entraîner une surchauffe des bornes ou un incendie. |
| • Une fois la connexion des cables utilisés pour l'interconnexion et l'alimentation effectué, vérifie que ceux-ci sont placés de manière à ne pas exercer de contrainte sur les couvercles ou panneaux électriques. Placez les couvercles sur les cables. Une installation incomplète des couvercles peut entraîner une surchauffe, des décharges électricques ou un incendie. |
| • Aérez la pièce si du réfrigérant a été repandu pendant l'installation. (Le réfrigérant géné renée un gaz toxique en cas d'exposition aux flammes.) |
| • Une fois l'installation terminée, vérifie qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant. (Le réfrigérant géné renée un gaz toxique en cas d'exposition aux flammes.) |
| • Lors de l'installation ou du déplacement du système, voirlez à ce que le circuit du réfrigérant ne contienne aucune substance, comme de l'air par exemple et, que seul le réfrigérant spécifique (R410A) est utilisé. (La présence d'air ou d'autre substance étrangère dans le circuit du réfrigérant peut provoquer une augmentation anomale de la pression ou unerupture et causer des blessures.) |
| • Lors de l'aspiration, arrêtez le compresseur avant desterolir la tuyauterie de réfrigérant. Si le compresseur tourne toujours et que la vanne d'arrêt est ouverte lors de l'aspiration, l'air est aspiré lors du retrait de la tuyauterie de réfrigérant, provoquant une pression anormale dans le cycle de refroidissement, avec des dommages, voire des blessures. |
| • Lors de l'installation, fixez fermement la tuyauterie de réfrigérant avant defaître tourner le compresseur. Si le compresseur n'est pas racordé et que la vanne d'arrêt est ouverte lors de l'aspiration, l'air est aspiré pendant le fonctionnement du compresseur, provoquant une pression anormale dans le cycle de refroidissement, avec des dommages, voire des blessures. |
| • Veillez à procéder à la mise à la terre. Ne mettez pas l'unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un paraphoudre ou la terre d'un téléphone. Une mise à la terre incomplète peut causeur une électrocution ou un incendie. Une forte pointe de tension en provenance de la foudre ou de toute autre source peut entraîner l'endommagement du climatiseur. |
| • Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. |
| ATTENTION N'installer le climatiseur dansaucun endroitpresentant un danger de fuite de gazinflammable. L'unitépourrait prenderfeusidugazfuyaitet s'accumulaitautourd'elle. |
| Exécutez les travaux d'tuyauteries déevacuation, conformément aux instructions de ce manuel. Une mauvaise exécution des travaux pourraittentrainer une inondation. |
| Serrez le raccord conique conformément àlambda méthodeindiquée(clé dynamométrique,par exemple). Si le raccord conique est serré trop fort,il peut finir par se craqueler etentrainerdes fuitedes réfrigérant. |
| Veilaz àpréndres mesuresadaptéesafin d'empêcher que l'unitéextérieure soitutilisée comme abri par dedétits animaux. Lespetits animauxentrant en contact avecdes pièces électriques peuvententrainerdes anomalies de fonctionnement,de la fumée ou unincendie.Demandez auclient de garder la zoneautourde l'unitépropre. |
| Cet appeareil estconqupor êtreutilisépar desutilisateursurs experimentésou formés,dans des ateliers,dansl'industrie légèreet danslesexploitations agricoles,ou par des non spécialistes,dans un cadre commercialou domestique. |
| Le niveaude pressionacoustiqueest inférieurà70dB(A). |
Accessoires
Accessoires fournis avec l'unité extérieur:
| (A) Manuel d'installation | 1 | (B) Bouchon d'évacuation (modèles avec pompé à chaleur) Il se situe au fond de l'emballage. | 1 |
| (C) Étiquette de charge de réfrigérant | 1 | ||
| (D) Étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à effet de serre | 1 | ||
Précautions relatives au besoin de l'emplacement
1) Sélectionnez un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids et les vibrations de l'unité et où les bruits de fonctionnement ne seront pas amplifiés.
2) Sélectionnez un emplacement où l'air chaud évacué par l'unité ou le bruit de fonctionnement ne généra pas les voisins de l'utilisateur.
3) Évitez d'installer l'unité près d'une chambre ou autre, pour que le bruit de fonctionnement ne dérange personne.
4) L'espace doit être suffisant pour permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.
5) L'espace doit être suffisant pour la circulation d'air et l'entrée et la sortie d'air ne doivent pas être obstruées.
6) Le site ne doit pasprésenter de risque de fuite de gaz inflammable à proximité.
7) Installé les unités, les cordons d'alimentation et les cables de raccordement des unités à au moins 3 metres des téléviseurs et des postes de radio. Vous éviterez ainsi les interférences au niveau des images et des sons. (Selon les ondes radio, des bruits peuvent malgré tout être émis même s'il y a plus de 3 metres de distance entre l'unité et les apparciels.)
8) Sur le littoral et dans les lieux ou l'atmosphère est riche en sodium ou en sulfate, la durée de vie du climatiseur peut etre réduite par la corrosion.
9) Ne placez aucun élément devant être conservé à l'abri de l'humidité sous l'unité car le flux de purge s'écoule hors de l'unité extérieure.
REMARQUE
Les unités ne peuvent pas etre suspendues au plafond ou empilées.

ATTENTION
Si vous utilisez le climatiseur dans des lieux ou la temperature ambiente extérieure est faible, veillez a suivre les instructions détaillées ci-dessous.
1) Pour éviter l'exposition au vent, placez le côté d'aspiration de l'unité extérieure face au mur.
2) N'installez jamais l'unité extérieure sur un site où le cotoit d'aspiration peut etre directement exposé au vent.
3) Pour éviter l'exposition au vent, nous vous recommendons d'installer une chicane du (:é de la sortie d'air de l'unité extérieure.
4) Dans les régions où les chutes de neige sont importantes, Sélectionnez un site d'installation où la neige ne peut affecter l'unité.

Scheme d'installation de l'unité extérieur

Instructions d'installation
Suivez les consignes d'installation ci-dessous si le flux d'air d'évacuation ou l'admission d'air de l'unité extérieure est bloqué par un mur ou autre obstacle.
Pour tous les exemples d'installation ci-dessous, la hauteur du mur du cote de l'évacuation est de 1200 mm maximum.
Un côté face au mur Deux côtes face au mur

Vuelaterale

Au moins 50 Au moins 50

Vue du dessus
Vue du dessus
Unité: mm
Précautions à prendre lors de l'installation
Vérifiez la résistance et le niveau du sol d'installation de maniere à ce que l'unité ne génère pas de vibrations ou de bruits après installation.
- Conformément au plan des fondations, fixez fermement l'unité à l'aide des boulons de scellement (Préparez quatre yeux de boulons de scellement M8 ou M10, d'écrous et de rondelles disponibles dans le commerce).
Le meux est de visser les boulons de scellement jusqu'à ce quils soient à 20 mm de la surface des fondations.

Installation de l'unité extérieure
1. Installation de l'unité extérieure.
1) Lors de l'installation de I'unité extérieure, reportez-vous aux sections "Précautions relatives au choix de l'emplacement" et "Plans d'installation de I'unité extérieure".
2) Si des travaux de drainage sont nécessaires, précédez comme suit.
2. Drainage. (Modèles avec pompe à chaleur.)
1) Utilisez un bouchon d'évacuation pour la vidange.
2) Si l'orifice de purgese est recouvert par une base de montage ou par la surface du sol, placez des pieds supplémentaires d'au moins 30 mm de hauteur sous l'unité extérieure.
3) Dans les lieux froids, n'utilise pas de tuyau d'évacuation avec l'unité extérieure car celui-ci pourrait geler et alterer la production de chauffage.

Tuyau (disponible dans le commerce, diamètre interieur 16 mm)
Installation de l'unité extérieure
3. Évasement de l'extrémité du tuyau
1) Coupe l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube.
2) Retirez les Bavures en orientant la surface de coupe vers le bas de manière à ce que les copeaux ne pénétre pas dans le tuyau.
3) Placez le raccord conique sur le tuyau.
4) Évasez le tuyau.
5) Vérifiez que l'évasement est correctement effectué.


AVERTISSEMENT
1) N'utilise pas d'huile minérale sur la partie évasée.
2) Empêchez l'huile minérale de pénétrer dans le système car elle réduit la durée de vie des éléments.
3) N'utilisez jamais des tuyaux ayant servi pour des installations précédentes. Utilisez uniquement les pieces fournies avec l'unité.
4) N'installé jamais de séchoir sur cette unité R410A afin de préserver sa durée de vie.
5) Le matériel de sechage peut se dissoudre et endommager le système.
6) Un évasement incomplet peut entraîner des fuites de gaz réfrigerant.
4. Tuyauterie de réfrigérant
ATTENTION
1) Utilisez l'écrou évasé fixé à l'unité principale (pour empêcher que le raccord conique ne fissure en raison de la détérioration due à l'âge).
2) Pour empêcher les fuites de gaz, applique l'huile réfrigérante uniquement sur la surface interne du raccord (utilisez de l'huile réfrigérante pour R410A).
3) Utilisez une clé dynamométrique pour serrer les raccords coniques afin d'empêcher qu'ils soient endommages et d'éviter les fuites de gaz.
Alignez le centre des deux évasements et serrez manuellement les raccords coniques en faisant 3 ou 4 tours. Serrez-les ensuite complètement avec une clé dynamométrique.

| Couple de serrage du raccord conique | |
| Côté gaz | Côté liquide |
| 3/8 pouce | 1/4 pouce |
| 32,7-39,9 N·m(333-407 kgf · cm) | 14,2-17,2 N·m(144-175 kgf · cm) |
| Couple de serrage du capuchon de vanne | |
| Côté gaz | Côté liquide |
| 3/8 pouce | 1/4 pouce |
| 21,6-27,4 N·m (220-280 kgf·cm) | 21,6-27,4 N·m (220-280 kgf·cm) |
| Couple de serrage de l'orifice d'entretien | 10,8~14,7 N · m (110~150 kgf · cm) |
Installation de l'unité extérieure
5. Purge d'air et vérification de l'absence de fuite de gaz.
- Une fois les travaux sur la tuyauterie terminés, vous doivent purger l'air et vérifier qu'il n'y a pas de fuite de gaz.

AVERTISSEMENT
1) Ne mélangez aucune autre substance que le réfrigerant indiqué (R410A) au cycle de réfrigération.
2) En cas de fuite de gaz réfrigerant, aérez la piece dés que possible et autant que possible.
3) Le réfrigerant R410A et d'autres réfrigerants doivent toujours être récapurés et ne doivent jamais être déversés directement dans la nature.
4) La pompe à vide doit uniquement être utilisée avec le réfrigerant R410A. L'utilisation d'une même pompe à vide avec différents réfrigerants peut endommager la pompe à vide ou l'unité.
- En cas d'utilisation de réfrigerant supplémentaire, procédez à la purge de l'air present dans les tuyaux de réfrigerant et dans l'unité interieure à l'aide d'une pompe à vide, puis chargez le réfrigerant supplémentaire.
- Utilisez une clé hexagonale (4 mm) pour actionner la tige de la vanne d'arrêt.
- Tous les joints des tuyaux de réfrigerant doivent être serrés au couple de serrage indiqué, à l'aide d'une clé dynamométrique.

1) Branchez l'extrémité de projection du flexible de charge (qui provient du manifold de la jauge) à l'orifice d'entretien de la vanne d'arrêt du gaz.

2) Ouvrez complètement la vanne basse pression (Lo) du manifold de la jauge et fermez complètement sa vanne haute pression (Hi).
(La vanne haute pression ne nécessite ensuite aucune opération.)

3) Actionnez la pompe à vide et vérifie que la jauge de pression composée indique -0,1 MPa (-76 cmHg)*1.

4) Fermez la vanne basse pression (Lo) du manifold de laJAuge et arretez la pompe a vide.
(Laissez dans ces conditions pendant quelques minutes afin de vérifier que l'aiguille de la jauge de pression composée ne revient pas en arrêt.) ^*2

5) Retirez les capuchons de la vanne d'arrêt du liquide et de la vanne d'arrêt du gaz.

6) Faites tourner la tige de la vanne d'arrêt du liquide de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale pour ouvrir la vanne.
Fermez la vanne au bout de 5 secondes et assurez-vous de l'absence de fuites de gaz.
Assurez-vous de l'absence de fuites de gaz au niveau de l'évasement de l'unité interieure, de l'évasement de l'unité extérieure et des tiges de vannes en utilisant de l'eau savonneuse.
Une fois la vérification terminée, essuyez l'eau savonneuse.

7) Déconnectez le flexible de charge de l'orifice d'entretien de la vanne d'arrêt du gaz, puis ouvre complètement les vannes d'arrêt du liquide et du gaz.
(Ne tentez pas de tourner la tige de la vanne au-delà de la butée.)

8) Serrez les capuchons des vannes et les couvercles des orifices d'entretien des vannes d'arrêt du liquide et du gaz au couple de serrage indiqué, à l'aide d'une clé dynamométrique.
Installation de l'unité extérieure
*1. Longueur du tuyau par rapport au temps de fonctionnement de la pompe à vide.
| Longueur du tuyau Jusqu'à | 15 mètres |
| Durée d'exécution | Au moins 10 min |
*2. Si l'aiguille de laJAuge de pression composée revient en arriere, cette signifie que le réfrigerant contient peut-etre de I'eau ou que le joint d'un tuyau est desserré. Vérifie tous les joints de tuyau et resserrez les écrous si nécessaire, puis repêtez les étapes 2) à 4).
6. Remplissage du réfrigérant.
Vérifiez sur la plaque signalétique de la machinequel type de réfrigerant doit être utilisé.
Précautions lors de l'ajout de réfrigerant R410A
Remplissage sous forme liquide à partir du tuyau de liquide.
Il s'agit d'un réfrigérant mélange, l'ajout sous forme gazeuse peut donc entraîner la modification de la composition du réfrigerant et peut empêcher le fonctionnement normal.
1) Avant de replir, vérifie si le cylindre est équipé d'un siphon (le cylindre doit porter une mention du type "siphon de replissage de liquide installé").
Remplissage d'un cylindre équipé d'un siphon

Placez le cylindre en position verticale lorsqu vous le replissez.
Le cylindre contient un conduit avec siphon qui permet de ne pas le returner pour le replir de liquide.
Remplissage d'autres types de cylindres

Retournez le cylindre lorsqu'youle remplissez.
Assurez-vous d'utiliser des outils R410A pour vérifier la pression et voirlez a ce qu'aucun élément ne pénétre dans le cylindre.

Mise en place de l'étiquette concernant les gaz fluorés à effet de serre
1 Remplissez l'étiquette comme indiqué sur l'illustration.
a Si une étiquette multilingue concernant les gaz fluorés à effet de serre est livrée avec l'unité (reportez-vous aux accessoires), décollez la langue applicable et collez-la sur a.
b Charge de réfrigerant en usine: reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité
c Quantite de refrigerant supplémentaire chargée
d Charge de réfrigerant totale
e Les émissions de gaz à effet de serre de la charge totale de réfrigerant exprimées en tonnes d'équivalent de CO₂
f GWP = potentiel de réchauffement global

REMARQUE
En Europe, les émissions de gaz à effet de serre de la charge de réfrigerant totale dans le (exprimées en tonnes d'équivalent de CO_2 ) sont utilisées pour déterminer les intervalles de maintenance. Suivez la législation applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre: la valeur GWP du réfrigérant × la charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000 Utilisez la valeur GWP mentionnée sur l'étiquette concernant les gaz à effet de serre. Cette valeur GWP est basée sur le 4e rapport d'évaluation du GIEC. La valeur GWP mentionnée dans le manuel pourrait être absolte (c.-à-d. base sur le 3e rapport d'évaluation du GIEC).
2 Apposez I'etiquette sur I'unité conformément aux instructions dans le manuel.
7. Travaux sur les tuyaux de réfrigérant.
7-1 Précautions relatives à la manipulation du tuyau.
1) Protegez l'extrémite ouverte du tuyau contre la poussière et l'humidité.
2) Vous doivent plier les tuyaux aussi délicatement que possible. Utilisiez une cintreuse pour plier les tuyaux.
7-2 Sélection du cuivre et des matériaux d'isolement à la chaleur

Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation de raccords et de tuyaux en cuivre disponibles dans le commerce:
1) Matériau d'isoaction: mousse en polyéthylène
Taux de transfert de la chaleur: 0,041 à 0,052 W/mK (0,035 à 0,045 kcal/(mh °C))
La température de la surface du tuyau de gaz réfrigerant peut atteindre jusqu'à 110^ .
Choisissez des matériaux d'iso1ation qui peuvent supporter cette température.
2) Veillez à isoler les tuyauteries de gaz et de liquide et à respecter les dimensions d'isolation ci-dessous.
Installation de l'unité extérieure
| Côté gaz Côté liquide | Isolation thermique du tuyau de gaz | Isolation thermique du tuyau de liquide |
| Diam. ext. 9,5 mm | Diam. ext. 6,4 mm | Diam. int. 12-15 mm |
| Rayon de courbure minimum Épaisseur min. 10 mm | ||
| Au moins 30 mm | ||
| Épaisseur 0,8 mm (C1220T-O) | ||

3) Utilisez une isolation thermique distincte pour les tuyaux de liquide réfrigerant et de gaz réfrigerant.
Aspiration
Afin de protégger l'environnement, veillez à procéder à une aspiration lors du déplacement ou de la mise au rebut de l'unité.
1) Retirez les capuchons de la vanne d'arrêt du liquide et de la vanne d'arrêt du gaz.
2) Procedez au rafraîchissement force.
3) Àpres cinq à dix minutes, fermez la vanne d'arrêt du liquide avec une clé hexagonale.
4) Au bout de deux à trois minutes, fermez la vanne d'arrêt du gaz et arrêtez le rafraîchissement force.

Comment forcer le fonctionnement du mode rafraichissement
A l'aide du bouton marche/arrêt de l'unité interieure
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'unité interieure pendant au moins cinq secondes. (L'unité démarre).
- Le rafraîchissement force s'arrête automatiquement après 15 minutes environ.
Pour forcer l'arrêt d'un test de fonctionnement, appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'unité interieure.
A l'aide de la télécommande de l'unité principale
1) Appuyez sur le bouton "marche/arrêt". (L'unité démarre).
2) Appuyez simultanément sur le bouton de réglage de la température et sur le bouton "seLECTION fonctionnement".
3) Appuyez deux fois sur le bouton "selection fonctionnement".
(s'affiche et l'unité passé en mode test de fonctionnement).
4) Appuyez sur le bouton "sélection fonctionnement" pour repasser en mode de rafraîchissement.
- Le mode test de fonctionnement s'arrête automatiquement au bout d'environ 30 minutes. Pour force l'arrêt d'un test de fonctionnement, appuyez sur le bouton marche/arrêt.

ATTENTION
1) Ne touche pas le bornier de transmission lorsque vous appuyez sur l'interrupteur. Il est sous haute tension et risque donc de produit des décharges électriques.
2) Fermez la vanne d'arrêt du gaz dans les trois minutes qui suivent la fermeture de la vanne d'arrêt du liquide, puis arrêtez le fonctionnement force.


AVERTISSEMENT
L'unité est munie de l'étiquette ci-dessous.
Veuillez dire attentivement les instructions suivantes.
- En cas de fuite au niveau du circuit de réfrigeration, n'executez pas d'opération
d'aspiration au moyen du compresseur. - Utilisez le système de récapération dans un cylindre séparé.
- Avertissement, il existe un risque d'explosion lors de l'execution de l'opération d'aspiration.
- Une opération d'aspiration au compresseur présente un risque d'autocombustion
en raison de la penetration d'air pendant l'opération d'aspiration.
Symboles utilisés:
Signe d'avertissement (ISO 7010-W001)
21 Avertissement, matieres explosives (ISO 7010 - W002)
31 Lisez le manuel d'utilisation (ISO 7000 - 0790)
41 Manuel d'utilisation; instructions de l'utilisateur (ISO 7000 - 1641)
Indicateur d'entretien; lisez le manuel technique (ISO 7000 - 1659)
Câblage

AVERTISSEMENT
1) N'utilissez pas de cables taraudés, toronnés, de rallonges ou de raccordements en étoile car ils peuvent entraîner une surchauffe, une décharge électrique ou un incendie.
2) N'utilisez pas d'éléments électriques achétés localement dans le produit. (Ne branchez pas l'alimentation de la pompe d'évacuation, etc. sur le bornier de transmission.) Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
3) Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. (un interrupteur supportant des courants harmoniques importants). (Cette unité utilise un inverseur, ce qui signifie qu'un disjoncteur de protection contre les fuites à la terre capable de supporter des courants harmoniques doit être utilisé afin d'empêcher les dysfonctionnements.)
4) Utilisez un disjoncteur de type omnipolaire avec un espace d'au moins 3 mm entre les points de contact.
5) Ne branche pas le cable d'alimentation à l'unité interieure. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
- N'ACTIVEZ pas l'alimentation électrique tant que tous les travaux ne sont pas terminés.
1) Denudez le fil (20 mm).
2) Raccordez les fils de connexion entre les unités interieure et extérieure de maniere à ce que les numeros de borne correspondant. Serrez bien les vis des bornes. Nous vous recommendons d'utiliser un tournevis à tete plate pour serrer les vis. Les vis sont emballées avec le bornier de transmission.


Conformez-vous aux remarques ci-dessous lors du câblage au bornier d'alimentation.
Soyez vigilants avec les cables d'alimentation.
Utilisez une borne ronde du type à serrir pour la connexion au bornier de l'alimentation électrique. Si une telle borne ne peut être utilisée pour des raisons inévitables, respectez les instructions suivantes.
Placez les bornes à sertissure ronde sur les fils jusqu'à la partie couverte et fixez-les.


Câblage

ATTENTION
Lors du raccordement des fils de connexion au bornier à l'aide d'un fil à un conducteur, voirlez à proceeder au bordage. Des problemes d'installation peuvent provoquer des surchauffes et des incendies.

3) Tirez sur les fils et vérifie qu'ils ne se déconnectent pas. Fixez ensuite les fils dans un serre-fil.
Scheme de cablage

:Barrette de connexion : Câblage sur place
: Connecteur : Borne
: Connexion

BLK: Noir ORG: Orange
BLU:Bleu RED: Rouge
BRN:Marron WHT:Blanc
GRN:Vert
YLW
:Jaune
Remarques: Reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité pour connaître les exigences électriques.
OUTDOOR
Exterieur
: CONDenser
Condensateur
: DISCHARGE
Evacuation
Tableau des éléments du schéma de câblage
C1, C2, C400, C405.... Condensateur
V1R. Ponta diode
E1, E2, HL1, HN1,
S,HR1,HR2.. Connexion
FU2,FU3 Fusible
IPM1, IPM2 Module d'alimentation intelligent
L. Sous tension
L1R. Reacteur
M1C. Moteur de compresseur
M1F. Moteur de ventilateur
K30R, K10R, MR4 ....Relais magnétique
N .Neutre
A1P... Carte de circuit imprimé
PS. Alimentation electrique
Q1M. Protection contre la surcharge
Y1E...Bobine de la vanne de détente électronique
Y1S...........Bobine de soupape a quatre voies
Z1C, Z2C, Z3C......Tore magnétique
Te re de protection
Terre
Test et vérification finale
1. Essai de fonctionnement et test
1-1 Mesurez la tension d'alimentation et vérifie qu'elle est comprise dans la plage spécifiée.
1-2 L'essay de fonctionnement doit être mené en mode chauffage ou rafraîchissement.
Pour pompe à chaleur
- En mode rafraîchissement, Sélectionnéz la plus BASSE TEMPERATURE PROGRAMMable; en mode chauffage, Sélectionnéz la plus haute TEMPERATURE PROGRAMMable.
1) L'essay de fonctionnement peut être désactivé dans les deux modes selon la température de la pierce.
2) Une fois l'essay de fonctionnement terminé, ramenez la température à la normale (26°C à 28°C en mode de refroidissement, 20°C à 24°C en mode de chauffage).
3) À titre de protection, le système désactive le redémarrage pendant les 3 minutes suivant sa mise hors tension.
Pour le rafraichissement uniquement
1) L'essay de fonctionnement en mode rafraîchissement peut être désacté selon la température de la pierce.
2) Une fois l'essai de fonctionnement terminé, Sélectionnez une température normale (26^ à 28^)
3) À titre de protection, l'unité désactive le reédémarrage pendant les 3 minutes suivant sa mise hors tension.
1-3 Effectuez le test de fonctionnement conformément au manuel d'utilisation pour vous assurer que toutes les fonctions et les pieces fonctionnent correctement (le mouvement du volet, par exemple).
- Le climatiseur consomme une faible quantite d'electricite en mode de veille. Si le systeme n'est pas utilisependant un certain temps apres installation, foupez le disjoncteur de maniere a supprimer toute consommation eletrique superflue.
- Si le disjoncteur se déclèche pourmettreleclimatisationhors tension,lesysteme rétablitle mode de fonctionnement d'origine lors dela réouverture du disjoncteur.
2. Éléments à vérifier
| Éléments à vérifier | Symptôme (affichage du diagnostic sur la télécommande) | Vérifier |
| Les unités interieure et extérieure sont correctement installées sur des bases solides. | Chute, vibrations, bruits | |
| Absence de fuites de gaz réfrigérant. | Rafraîchissement/chauffage incomplet | |
| Les tuyaux de gaz et de liquide réfrigérant et la ballonge du tuyau d'évacuation interieur disposent d'une isolation thermique. | Fuites d'eau | |
| La conduite de vidange est correctement installée. Fuites d'eau | ||
| Le système est correctement mis à la terre. Fuites électriques | ||
| Les fils individuels sont utilisés pour l'interconnexion. | Fonctionnement impossible ou dommages liés à des brûlures | |
| Le passage d'air de l'entrée et de la sortie d'air des unités interieure et extérieure n'est pas obstrué. Les vannes d'accès sont ouvertes. | Rafraîchissement/chauffage incomplet | |
| L'unité interieure recoit correctement les instructions de la télécommande. | Fonctionnement impossible |
K30R, K10R, MR4 ....... Relé magnétique
Neutro
A1P.......Tarjeta de circuito impreso
PS .Alimentacion eletrica
: Conector : Terminal
: Ligação

BLK: Preto ORG: Cor-de-laranja
K30R,K10R,MR4.......Rele magnétique
N .Neutro
A1P. Placa de circuito impresso
PS.......Fonte de alimentacao
X1M. Régua de terminais