BCBL200L - Souffleur de feuilles BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCBL200L BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur sans fil BLACK & DECKER BCBL200L, moteur de 20V, débit d'air jusqu'à 180 km/h, poids léger pour une maniabilité optimale. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses, facile à utiliser grâce à son design ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le filtre d'air, et consulter le manuel pour les instructions de dépannage. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection lors de l'utilisation, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Produit livré avec une batterie et un chargeur, garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils de la même gamme BLACK & DECKER. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BCBL200L BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BCBL200L BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCBL200L - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCBL200L de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BCBL200L BLACK & DECKER
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAİ
Utilisation prévue
Vos souffleurs BLACK+DECKER BCBL200 L, BCBL200 L25 et BCBL200 B ont ete concus pour eliminer les feuilles. Ces appeareils sont destinés à un usage grand public uniquement.
Consignes de sécurité
Avertissement! De simples précautions sont à prendre pour l'utilisation d'appareil sans fil ou branché à l'alimentation principale. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d'incendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.
Lisez attentivement l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Ce manuel déscrit la manière d'utiliser ces apparéils.
L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement ou l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation peut présenter un risque de blessures.
- Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.
Utiliser votre apparéil
Prenez toujours toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil.
- Portez toujours des lunettes de protection.
Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales déficientes ou manquant d'expérience ou de connaissances ou les personnes non familiarisées avec ces instructions, utiliser la machine. La reglementation locale peut limiter l'age de l'utilisateur. Ne faites jamais fonctionner la machine si des personnes, et particulièrement des enfants, ou des animaux sont à proximité.
Ne laisserez pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'appareil ou le cordon d'alimentation électrique.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé pres d'enfants.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou infirmes sans surveillance.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme jouet.
N'utilisez cet apparéil que de jour ou avec un éclairage artificiel approprié.
Utilisez-le dans des endroits secs uniquement. Ne laissez pas l'appareil etre mouillé.
- Evitez d'utiliser l'appareil si les conditions météo sont mauvaises, tout particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
N'ouvrez pas le corps de l'appareil. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement presentant des risques d'explosion, ni en presence de liquides, gaz ou poussières inflammbles.
Cet apparéil ne doit être utilisé qu'avoc l'alimentation électrique avec laquelle il a été fourni.
Risques résiduels.
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil.
Ces risques peuvent etre provoqués par une utilisation incorrecte, prolongee, etc. Malgre I'application des normes de securite pertinentes et la mise en oeuvre de dispositifs de securite, certains risques résiduels ne peuvent pas etre evités.
Ils comprnen :
Les blessures provoquées par le contact avec des pieces rotatives/ mobiles.
Les blessures provoquées pendant le remplacement de pieces, de lames ou d'accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
La diminution de I'acuite auditive.
Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF)
Aprèsutilisation
Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être range dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas avoir accès aux apparèilsrangés.
Quand l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre instalé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.
Vérification et réparations
Avant utilisation, vérifie que les pieces de l'appareil sont en bon etat.
Contrôlez l'absence de pieces cassées ou toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de la machine.
N'utilisez pas l'appareil si une quelconque piece est endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou replacer les pieces défectueuses ou endommagées par un réparateur/agréé.
Ne tentez jamais dePTRirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux souffleurs
Ce manuel déscrit la manière d'utiliser l'appareil. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement ou l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommendées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.
Pour protéger vos pieds et vos jambes quand l'appareil est en marche, portez toujours des chaussures renforcées et un pantalon.
- Éteignez toujours votre machine, laissez le ventilateur s'arrête et retirez la batterie lorsque:
Vous laissez l'appareil sans surveillance.
- Vous doivent supprimier un bourrage.
- Vous doivent contrêter, régler, nettoyer ou réparer votre apparéil.
L'appareil se met à vigorer anormalement.
Ne placez pas l'arrivée ou la sortie d'air d'aspiration pres de vos yeux ou de vos oreilles quand l'appareil est en marche. Ne soufflez jamais de débris vers les évventuelles personnes alentour.
N'utilisez enaucun cas l'appareil sous la pluie et ne le laissez pas a I'extérieur par temps pluvieux.
Ne traversez pas des passages gravillonés quand votre apparéil est en marche. Marchez toujours, ne courez jamais.
Ne reposez pas votre apparéil sur les graviers quand il est encore en marche.
Faites toujours attention à votre posture, surtout en pente.
Ne vous penchez pas et gardez votre équilibre en permanence.
Ne placez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez jamais l'appareil si les ouvertures sont obstruées - retirez la poussière, les cheveux et les peluches qui pourraient réduire le débit d'air.
Vibrations
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test normalisée établie par la norme EN50636 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Avertissement! En fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégger les personnes utilisant régulièrement des outils ELECTriques, cette estimation doit tener compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tener compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Avertissement!Utilisez toujours cet apparéil en respectant les consignes de ce manuel.
Votre apparéil doit être utilisé à la verticale pour éviter les risques de blessures. N'utilisez jamais cet apparéil à l'envers ou s'il est posé sur le côte.
L'utilisateur est responsable des accidents ou des risques subis par autrei ou leurs biens.
N'utilisez pas de solvants ou de liquides de nettoyage pour nettoyer votre apparéil.
Utilisez un racloir couple pour-retirer l'herbe et les saletés.
Vérifiez régulierement l'absence de traces d'usure ou de détérioration sur le sac de récapération.
Des ventilateurs de rechange sont disponibles auprès de votre prestataire de service agréé BLACK+DECKER. N'utilisez que des pieces de rechange et des accessoires recommendés par Black & Decker.
Maintenez toujours tous les écrous, boulons et vis parfaitement serrés afin de garantir le bon état de fonctionnement de l'appareil.
Sécurité des personnes
Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient été formées sur la façon sure d'utiliser l' apparéil, par une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance afin d'eviter qu'ils ne jouent avec l'ordinateil.
Consignes de sécurité supplémentaires liées aux batteries et chargeurs
Batteries
-
Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte.
-
Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau.
Ne les stockez pas dans des endroits ou la température peut dépasser 40^
Ne les rechargez qu'a une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . - N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries, respectez les instructions mentionnées à la section "Protection de l'environnement".
Chargeurs
N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries poursaient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
- Faites immédiatement remplaçer les cordons endommages.
N'exposez pas le chargeur à l'eau.
N'ouvre pas le chargeur.
Ne sondez pas le chargeur.

Le chargeur est concu pour etre exclusivement utilise a l'intérieur.

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.
Sécurité électrique

Votre chargeur dispose d'une double isolation, aucune liaison à la terre n'est donc nécessaire. Vérifiéz toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique. N'essayez jamais de replacer le module de charge par une prise secteur ordinaire.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre de réparation agrée BLACK+DECKER afin d'eviter tout accident.
Étiquettes apposées sur l'appareil
Les pictogrammes qui suivent figurent sur l'outil avec le code date :

Lisez le manuel avant la mise en marche.

Portez toujours des lunettes de protection pour utiliser cet apparéil.
Portez toujours des protections auditives appropriées pour utiliser cet apparéil.

Retirez toujours la batterie de l'appareil avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.

Faites attention aux projections d'objects.
Éloignez toute personne de la zone de coupe.

N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Puissance sonore garantie conforme à la Directive 2000/14/CE.
\section*{Caracteristiques}
Cet apparéil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes.
- Interrupteur Marche/Arret
- Tube de soufflage
- Batterie
Recharger une batterie (BCBL200 L et BCBL200 L25 uniquement) (Fig. A)
Les chargeurs BLACK+DECKER sont concus pour recharger les blocs-batteries BLACK+DECKER.
- Branchez le chargeur (4) dans une prise appropriée avant d'y insérer un bloc-batterie (3).
Insérez le bloc-batterie (3) dans le chargeur en vous assurant qu'il est parfaitement en place (Figure A).
Levoyant (4a) clignote pour indiquer que la batterie est en charge.
La fin de la charge est indiquée par levoyant restant fixe en continu. Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur.
Rechargez les batteries déchargées lors que possible après l'utilisation pour ne pas grandement diminuer leur durée de vie.
Pour augmenter la durée de vie de la batterie, ne la laissez pas se décharger complètement. Il est recommandé de recharger les batteries après chaque utilisation.
Diagnostics du chargeur
Ce chargeur est concu pour détecter certains problèmes qui peuvent survenir avec les blocs-batteries ou les sources d'alimentation. Les problèmes sont signalés par unvoyant clignotant de différentes manières.
Batterie défectueuse
Le chargeur peut détecter une batterie faible ou endommagée. Levoyant clignote de la façon indiquée sur l'étiquette. Arrêtez la charge de la batterie si vous VOYZ ce motif de clignotement indiquant que la batterie est défectueuse. Renvoyez-la dans un centre d'assistance ou un site de collecte pour recyclage.
Délai Bloc chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie se stabilise. ÀpRES cela, le chargeur passé automatiquement en mode Charge Bloc. Cette fonctionnalité garantit la durée de vie maximale de la batterie.
Levoyant clignote de la façon indiquée sur l'étiquette.
Laisser la batterie dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester raccordés avec levoyant allumé en continu. Le chargeur maintient le bloc-batterie complètement chargé.
Ce chargeur dispose d'un mode Ajustage automatique qui égalise ou équilibre les cellules individuelles du bloc-batterie pour lui permettre de fonctionner à sa pleine capacité.
Les blocs-batteries doivent être ajustés toutes les semaines ouès que la batterie ne permet plus de réaliser les mêmes tâches qu'auparavant. Pour utiliser le mode Ajustage automatique, placez le bloc-batterie dans le chargeur et laisseze-le pendant au moins 8 heures.
Remarques importantes sur la charge
Une durée de vie plus longue et de更好地 performances peuvent être obtenues si si le bloc-batterie est rechargé à une température ambiente comprise entre 18^ et 24^ C. NE rechargez PAS le bloc-batterie si la température ambiente est inférieure à +4,5^ C ou supérieure à +40^ C. Ceci est important et permet d'eviter le grave endommagement du bloc-batterie.
Le chargeur et le bloc-batterie peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Ceci est normal et n'indique pas un problème.
Afin de facilitier le refroidissement du bloc-batterie après utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-batterie dans un environnement chaud comme une remise metallique ou une remorque non isolée.
Si le bloc-batterie ne se recharge pas correctement :
Vérifiez le fonctionnement de la prise murale en y branchant une lampe ou un autre apparéil;
Vérifiez que la prise de courant n'est pas reliée à un interrupteur coupant l'alimentation lorsqu'on estint l'éclairage ;
Déplacez le chargeur et le bloc-batterie dans un endroit où la température ambiente est comprise entre 18^ et 24^ environ;
Si les problèmes de charge persistent, apportez l'outil, le bloc-batterie et le chargeur à votre centre d'assistance local.
Le bloc-batterie doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réaliséesAAPARAVANT. CESSEZ D'UTILISER I'outil dans ces conditions. Respectez la procEDURE de charge. Vous pouvez également recharger un bloc déjà utilisé si vous le souhaitez, sans que cela n'affecte le bloc-batterie.
Les corps étrangers de nature conductrice comme, notamment et entre autres, les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, les feuilles d'aluminium ou toute autre accumulation de particules métalliques doivent être tenus à distance des cavités du
chargeur. Debranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Ne congelez pas le chargeur et ne l'immergez pas dans I'eau ou dans tout autre liquide.
Pour installer un bloc-batterie (BCBL200 L et BCBL200 L25 uniquement) (Fig. B)
Insérez le bloc-batterie (3) dans l'outil jusqu'à entendre un clic comme illustré par la figure B. Assurez-vous que le bloc-batterie est bien en place et complètement verrouillé.
Pour retirer le bloc-batterie (Fig. C)
Appuyez sur le bouton de libération de la batterie (3a) sur le bloc-batterie (3) et tirez sur le bloc-batterie pour le sortir de l'outil (5) comme illustré par la figure C.
Pour installer le tube de soufflage (Fig. D)
Fixez le tube de soufflage (2) sur le corps du souffleur en engageant les pattes (2b) dans les creux (2a). Pour retiren le tube de soufflage, offensez les pattes (2a) et tirez.
Mise en marche et extinction
Avertissement! Tenez fermement l'appareil avec les deux mains pendant le fonctionnement.
Avertissement! Ne pointez pas l'évacuation de l'appareil vers vous-même ou les autres.
Pour allumer le souffleur, glissez l'interrupteur Marche/ Arret comme indiqué par la figure E.
Pour eteindre le souffleur, ramenez l'interrupteur.
Fonctionnement
Avertissement! Portez toujours des lunettes de protection. Portez un masque filtrant si l'opération risque d'être poussièreuse. L'utilisation de gants, d'un pantalon et de chaussures robustes est recommendée. Éloignez les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pieces mobiles. CE SOUFFLEUR EST EXCLUSIVÉMENT RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.
Tenez le souffleur d'une main comme illustré par la figure F et balayez la surface d'un cotoé à l'autre, la buse devant se trouver à plusieurs centimétres du sol. Avancez lentement en gardant l'amas de débris devant vous.
Dépannage
| Problème Cause | possible Solution possible | |
| L'appareil ne démarre pas. | Le bloc-batterie n'est pas bien installé. | Vérifiez l'installation du bloc-batterie. |
| La batterie n'est pas chargée. | Vérifiez les caractéristiques de charge du bloc-batterie. | |
| Le bloc-batterie ne se recharge pas. | La batterie n'est pas correctement insérée dans le chargeur. | Insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que levoyant vert apparaisse. |
| Le chargeur n'est pas branché. | Branchez le chargeur dans une prise murale qui fonctionne. Consultez la section "Remarques importantes sur la charge" pour avoir plus de détails. | |
| Vérifiez le courant en branchant une lampe ou un autre appeareil dans la prise murale. | ||
| Vérifiez que la prise de courant n'est pas reliée à un interrupteur coupant l'alimentation lorsqu'on estint l'éclairage. | ||
| La température ambiente est trop chaude ou trop froide. | Déplacez le chargeur et l'outil dans un endroit où la température ambiente est supérieure à 40°F (4,5°C) ou inférieure à 105°F (+40,5°C). |
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récapurées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.
Données techniques
| BCBL200 L B | CBL200 L25 BCBL | 200 B | ||
| Tension d'entrée | V∞ | 18 18 18 | ||
| Régime à vide | /min 19 | 500 19500 19500 | ||
| Poids | kg 2,35 | 2,61 1,79 | ||
| Batterie 90617054 | N63766 | 2 | Appareil nu, non fourni | |
| Tension | V∞ | 18 18 | ||
| Capacité | Ah 2,0 | 2,5 | ||
| Chargeur 90634971 | 90606845-01 | Appareil nu, non fourni | ||
Niveau de vibration pondéré au niveau main/bras selon la norme EN 50636-2-100 :
$$ = < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s}, \text {i n c e r t i t u d e (K)} = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$
$$ \begin{array}{c} L _ {r s} (\text {p r e s s i o n s o n o r e}) 8 1, 5 \mathrm {d B (A)} \ \text {i n c e r t i d u t e (K) = 0 , 7 d B (A)} \end{array} $$
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIÉURES

Souffleur BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B
Black & Decker declare que les produits décrits dans les "Caracteristiques techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11:2014; EN 50636-2-100:2014 2000/14/CE, Souffleur, Annexe V DEKRA Certification B.V., Meander 1051/P.O. Box 5185 6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Pays-Bas N° d'organisme mandaté : 0344
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 13, Annexe III):
L_WA (puissance sonore mesurée) 90,5 dB(A)
Incertitude = 0,8dB(A)
L_WA (puissance sonore garantie) 91 dB(A)
Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivant ou consultez la dernière page du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

Black & Decker Europe, 210
R. Laverick
Directeur Ingénierie
Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
21/08/2018
Garantie
Black & Decker est sur de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone europeenne de libre échange.
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparturagée. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparturagée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.
ITALIANO
Segurarca électrique
