BLACK & DECKER BCBL200L - Soplador de hojas

BCBL200L - Soplador de hojas BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BCBL200L BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BCBL200L - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BCBL200L BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCBL200L - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCBL200L de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BCBL200L BLACK & DECKER

DIRETTIVA MACCHINE DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA

BLACK & DECKER BCBL200L - DIRETTIVA MACCHINE   DIRETTIVA SULLA RUMOROSITA ESTERNA - 1

(Traducción de las instrucciones originales)

ESPANOL

Uso previsto

Los solpladores BCBL200 L, BCBL200 L25 y BCBL200 B de BLACK+DECKER han sido diseñados para soplar hojas. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso dométrico.

Instrucciones de seguridad

jAdvertencia! Si utilizes aparatos electricos/sin cable, es besoino seguir las precauciones de seguridad tíbasicas, incluidas las que se indicate a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas, lesiones personales y daños materiales.

  • Lea todo el manual detenidamente antes de utiliser el aparato.
  • En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilización de accesorios o acoplamente y la realización de operacionesYTas recommendadas en este manual de instrucciones con este aparato pueda conllevar un riesgo de lesiones.
  • Conserve este manual para futuras consultas.

Uso del aparato

Tenga siempre cuidado al utiliser el aparato.

Utilice sempre gafas protectoras.
- Nunca permitted that the children were not allowed to play with the animals.
- Nunca permitted that the children were not allowed to touch the animals.
- Nunca permitted that the children were not allowed to touch the animals.
- Nunca permitted that the children were not allowed to touch the animals.
- Nunca permitted that the children were not allowed to touch the animals.
- Nunca permitted that the children were not allowed to touch the animals.
- Nunca permitted that the children were not allowed to touch the animals.
- Nunca permitted that the children were not allowed to touch the animals.
Evite que los niños y los animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentacion.
Tenga cuidado cuando utilise el aparato cerca de donde se.Encuentren niños.
- Este aparato ha sido concebido para ser utilisé por niños o personas discapacitasadas sin supervisión.
- Este aparato no es un juguete.
- Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada.
- Utilicelo unicamente en lugares secs. Tenga cuidado de no mojar el aparato.
- Evite usar el aparato en malas conditiones atmosféricas, sobre todos si hay riesgo de rayos.
Nosumerja el aparato en agua.
No abra la carcasa.

Las piezas del interior del aparato noSEO.
puede ser reparadas por el usuario.

  • No utilise el aparato en atmósferas explosivas, como por ejemplo donde se.Encuentren liquidos, gases o polvos inflamables.
  • El aparatoDebe utiliser solo con la unidad de alimentacion que seenta con el aparato.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramipta pueda producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas.

Estos riesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. ElFULIMIENTO de las normas de seguidad correspondentes y el uso de dispositivos de seguidad no evitan ciertos riesgos residuales.

Dichos riesgos incluyen:

  • Lesiones producidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
  • Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios.
    Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramipta. Si utilizes una herramipta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con Frequencia.
    Deterioro auditivo.

Riesgos para la salute causados por la respiracion del polvo generate por el uso de la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especially roble, haya y tablero semiduro de fibras).

Después de la Utilización

Cuando el aparato no está en uso, deben guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños.
- Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
- Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehiculo, deben colocarse en el maletero o asegurarse para evaporar movimientos producidos por Cambios repentinos en la velocidad o en la direction.

Inspecciones y reparaciones

  • Antes de utiliser, compruebe que el aparato no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas uthers defectos que pueda afectar al funciona del aparato.
    No utilise el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.
  • Solicite a un agente autorizzato del service Tecnico la reparacion o sustitución de las piezas danadas o defectuosas.
  • Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especialcada en este manual.

Instrucciones de seguridad adiconiales para sopladores

En este manual se describe el uso para el que se ha disnéado el aparato. La realización de accesorios o la realización de operaciones con este aparato distinas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones y/o daños materiales.

Para proteger sus pies y piernas cuando utilise el aparato, lleve siempre calzado resistente y pantalones largos.
- Apague siempre el producto,cede que el ventilador se detenga y desconnecte la bateria cuando:
- Deje el producto sin vigilancia.

Elimine una obstruccion.
- Compruebe, ajuste, limpie o realiceomialquier operation en el producto.
- El aparato comience a vibrar de manera anomal.

No coloque la entrada o la calidad de la aspiradora cerca de los ojos o a los oidos cuando utilise el producto. Nunca sople restos en la direccion de otheras personas.
No utilise el producto bajo la lluvia ni lo deje en el exterior cuando esté lloviendo.
No cruce caminos de grava ni carreteras con el producto encendido. Camine; nunca corra.
No deja la unidad sobre grava,mientras está encendida.
Mantengase en todo momento firmamente apoyado en el suelo, especially en las pendentes.

Sea precavido y mantenga el equilibrio en todo momento.

No Coloque nunca objeto en las aberturas. Nunca utilizes el producto si las aberturas están bloqueadas. Evite le entregalos, pelugas, partículas de polvo u另一边 sustancias que pueda reducir el flujo de aire.

Vibración

Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de característica típecas y en ladeclaración de conformidad se hancalculado según un método de pruebaestándar proportionado por la normaEN50636 y pueda utiliser paracomparar una herramienta con另一边.El valor de emisión de vibracionesespecifiedo también peutdarutilizarenseunavaluacion preliminar de laexposión.

jAdvertencia! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionaimiento real de la herramipta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se utilizes dicha herramipta. El nivel de las vibraciones peut augmentar por encima del nivel declarado.

Al evaluar la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically ferramentas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo

de empleo de la herramienta, como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Advertencia Utilice siempre el producto según las instrucciones que se describe en este manual.

El producto está Diseñado para utiliser en posición vertical, y su uso en cualquier(other modo pueda causar lesiones. Nuncaonga en marcha el producto cuando este se incluye recostado o Boca abajo.

El operador o usuario sera responsable de los accidentes y riesgos que pueda sufir las personas que están alrededor o sus propiedades.
- No utilise disolventes ni liquidos de limpieza para limpar el producto. Utilice un raspador sin filo para eliminar los restos de hierba y la sociedad.
- Compruebe frecuentemente que la sola colectora no está gastada ni rota.
- Puedeadirir los ventiladores de repuesto de su agente autorizzato Black & Decker. Utilice unicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por Black & Decker.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato apretados para asegurarunascondiciones de trabajo seguras.

Seguidad de otheras personas

  • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento Neededo, a menos que estén supervisas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
  • Los niños deben estar siempre vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.

Instrucciones de seguidad adiconiales para baterias y cargadores

Baterías

  • Jamás trate de partir las baterías por ningún motivo.
    No exponga la bateria al agua.
    No guarde la bateria en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
    Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
  • Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar laarga.
    Para(deschar las baterias, siga las instrucciones facilitadas en la seccion "Proteccion del medio ambiente".

Cargadores

Solo deben usar el cargador BLACK+DECKER suministrado para cargar la bateria del aparato. Otras baterías podrjan explotar y provocar lesiones y daños materiales.
- Nunca intente cargar baterias no recargables.
- Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No appliquenardispositivo para medir la resistencia del cargador.

BLACK & DECKER BCBL200L - Cargadores - 1

El cargador ha sido concebido para utiliser unically en un lugar interior.

BLACK & DECKER BCBL200L - Cargadores - 2

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.

Seguridad electrica

BLACK & DECKER BCBL200L - Seguridad electrica - 1

El cargador presenta un aislamento doble; por lo tanto, no se requiere connexion a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red electrica correponda al valor indicado en la placac de caracteristicas.No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.

Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicios专业技术 autorizo de BLACK+DECKER poderan sustituirlo para evacar riesgos.

Etiquetas del aparato

Junto con el número de la Fecha, en la herramienda aparecen los siguientesvinculos:

BLACK & DECKER BCBL200L - Etiquetas del aparato - 1

Lea el manual antes de utiliser el aparato.

BLACK & DECKER BCBL200L - Etiquetas del aparato - 2

Cuando utilise el aparato, lleve siempre gafas protectoras.

Cuando maneje el aparato, utilise protectores para los oidos adecuados.

BLACK & DECKER BCBL200L - Etiquetas del aparato - 3

Siempre debe extraer la bateria del aparato antes de limpar y realizar su mantenimiento.

BLACK & DECKER BCBL200L - Etiquetas del aparato - 4

Tenga cuidado con los objetos que salen vodka. Mantenga a Others personas alejadas de la zona de corte.

BLACK & DECKER BCBL200L - Etiquetas del aparato - 5

No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada.

BLACK & DECKER BCBL200L - Etiquetas del aparato - 6

Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada.

\section*{Characteristicas}

Este aparato incluye una o más de las siguientescharacteristicas.

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Tubo del solplador
  3. Bateria

Carga de la bateria (solo unidades BCBL200 L y BCBL200 L25) (Fig. A)

Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para cargar las baterías BLACK+DECKER.

  • Conecte el cargador (4) a la toma adecuada antes de introducir la bateria (3).
    Introduzca la bateria (3) en el cargador y compruebe que quede bien colocada en las ranuras correspondentes (Figura A).

El LED (4a) parpadeará para indicar que se está cargando la bateria.

Al finalizar la energia, el led permanecerá encendido en modo fijo. La batería está totalmente cargada youlda usarla o partirla en el cargador.

Recargue las baterias descargadas tan pronto como sea possible antes del uso; de lo contrario, se reducirá su vida uyil.

Para aprovechar al máximo la vidautilde la bateria, no deje que la bateria se agote. Es recomendable recargar las bateriasuspendes de cada uso.

Diagnóstico del cargador

Este cargador ha sido Diseño para detectar algunos problemas que pueda surgir con la bateria o la fuente de alimentación. Los problemas se indican a工程技术 de un LED parpadeante con differsentes patrones.

Fallo de la bateria

El cargador pueda detectar si la bateria está débil o danada. El LED parpadea con el patrón indicado en la etiqueta. Si nota este patrón de parpadeo del indicator de fallo de la bateria, no siga recargando la bateria. Lévela a un centro de servicios o a un punto de recogida para el reciclaje.

Retardo por bateria fria o caliente

Cuando el cargador detecta que la bateria estáblemado fria o demasiado caliente, inicia automatically un retardo de bateria fria/caliente y suspende la carga hasta que la bateria se normalice. Después de this, el cargador cambia automatamente al modo de carga de bateria.Esta caracteristica le asegura el maximo de vidautila la bateria. La luz parpadea con el patron indicado en la etiqueta.

Dejar la bateria en el cargador

El cargador y la bateria你能 permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El cargador技术支持 el Conjunto de la bateria a baja temperatura y Completely cargado.

Este cargador está dotado de un modo de afinacion automática que ecualiza o balancea las celdas individuales de la bateria, para permitir que this funcione al maximo de su capacité.

La bateria debería afinarse semanalmente o cada vez que no tengá el mismo rendimiento. Para usar el modo de afinación automática, colque la bateria en el cargador y déjela durante por lo menos 8 horas.

Notas importantes para la carga

Se pueda lograr una vida uyil mas larga y un mejor rendimiento si searga la bateria a una temperatura ambiente entre 18^ - 24^. NO cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a +4.5^ o superior a +40^. Este es importante y previene daños graves a la bateria.
- El cargador y la bateria你能 calentarseblemado al tacto durante la carga. Esto es normal y no indica ningun problema.

Para fácilar el enfiambre de la bateria de antes del uso, evite colocar el cargador o la bateria en un ambiente calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento.

Si la batería no seonga correctamente:

Para comprobar la corriente de la toma, enchufe una lampara u除外 aparato;
Compruebe si la toma está conectada a un interruptor de luz que corte la energia al apagar las luces;
Desplace el cargador y la bateria hacía un lugar donde la temperatura ambiente sea de aproximamente 18 ^ C - 24^
Si el problema de energia persististe, lleve la herramienta, la bateria y el cargador a su servicios专业技术o local.
La bateria debe recargarse cuando no produce energia suficiente para trabajo que antes se efectuaban fácilmente. NO SIGA usandolo en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Internacionalmente, como la bateria parcialmente usada cuando lo desee, sin ningún efecto adverso para la bateria.

Los materiales extraños que Sean conductores, por exemple, el polvo de molido, los chips metálicos, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de particulas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
No lo congele ni lo sumerja en agua uOthers liquidos.

Instalar la bateria (solo unidades BCBL200 L y BCBL200 L25) (Fig. B)

Inserte la bateria (3) en la herramienta, como se muestra en la figura B, hasta que se oiga un click. Compruebe que la bateria está correctamente colocada y bloqueada en su posicion.

Extracción de la bateria (Fig. C)

Presione el boton de extracion de la bateria (3a) de la bateria (3) y saqueo de la herramienta (5) como se muestra en la figura C.

Montaje del tubo del soplador (Fig. D)

Coloque el tubo del soplador (2) en el cuerpo principal del soplador colocando las lengüetas (2b) en las ranuras (2a). Para extraer el tubo del soplador, presione las lengüetas (2a) y separelas.

Encendido y apagado

Advertencia Sujete el producto firmamente con ambas manos cuando lo encienda.

Advertencia No dirija la descarga de launidad hacía usted mismo o hacía除外as personas.

Para encender la barredora, deslice el botón de encendido/apagado como se muestra en la Figura E.
Para apagar la barredora, deslice el interruptor de encendido y apagado hacía除外.

Funcionamento

Advertencia Utilice siempre gafas de seguridad. Utilice una mascarilla de filtro si se genera polvo con la operation. Se recomienda using guantes, pantalones largos y calzado de sécurité. Mantenga elleo largo y la vestimenta suelta fuera del alcance de las aberturas y piezas moviles. ESTE SOPLADOR ES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO.

HSostenga la barredora con una mano como se muestra en la Figura F y barra de lado a lado con la boquilla a various centimetros por encima del suejo. Avance lentamente manteniendo la pila de residuos acumulados frete a usted.

Resolución de problemas

Problema Causa posiblePosible solución
Launidad no arranca. Labatería no se ha instalado correctamente.Compruebe la instalación delconjunto de la batería.
La batería no está cargada.Compruebe los requisitos de cargade la batería.
La batería no se carga. Noo se ha colocado la batería en el cargador.Inserte la batería en el cargador hasta que se enciende el indicador LED verde.
El cargador no está enchufado.Enchufe el cargador en una toma de corrientecque funciona. Puede Obtener másinformation en “Notas importantes para la carga”.
Enchufe una lámpara uotro aparato paracomprobar la corriente de la toma.
Compruebe si la toma está connectada a un interruptor de luz que corte la energia alapagar las luces.
La temperatura del aire circundante demasiado caliente odemasiado fria.Desplace el cargador yla batería a un lugar con temperaturambiente superior a 40 °F (4,5 °C) o inferior a 105 °F (+40,5 °C).

Protection del medio ambiente

BLACK & DECKER BCBL200L - Protection del medio ambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este symbolo no se deben eliminar con la basura domestica normal.

Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicles los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local.

Datasétécnicos

BCBL200 L BCBL200 L25 BCBL200 B
Voltaje de entradaVoc18 18 18
Velocidad sin@carga/min 19500 19500 19500
Pesokg 2.352.61 1.79
Batería 90617054N637662Solo la unidad, no suministrado
TensiónVoc18 18
CapacidadAh 2.02.5
Cargador 9063497190606845-01Solo la unidad, no suministrado

Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleration según EN 50636-2-100:

$$ = < 2. 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {\prime}, \text {i n c e r t i d u m b r e (K)} = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$

L. (presión acústica) 81,5 dB(A)

$$ \operatorname {i n c e r t i d u m b r e} (K) = 0. 7 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA DE MAQUINAS

DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR

CE

Soplador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B

Black & Decker declar que los productos descriritos en " datos技术和icos" cumplen las siguientes normas:

2006/42/CE, EN 60335-1: 2012+A11:2014;

EN 50636-2-100:2014

2000/14/CE, Soplador, Anexo V

DEKRA Certification B.V., Meander 1051 / P.O. Apdo. correo

5185 6825MJ ARNEM / 6802ED ARNHEM Paises Bajos

Número de identificación del organismo notifications: 0344

Nivel de potencia acústica de(acordo con la directiva 2000/14/CE

(Articulo 13, Anexo III):

L_WA (potencia acustica medida) 90,5 dB (A)

Incertidumbre = 0,8 dB(A)

LwA (potencia acustica garantizada) 91 dB(A)

Estos productos también cumplen las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE.

Para más información,pongase encontacto con Black & Decker en lasuma dirección o consulte la parte posterior del manual.

El abajo firmante es el responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representation de Black & Decker.

BLACK & DECKER BCBL200L - Soplador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B - 1

R. Laverick

Director de Ingeniería

Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumidos una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida bajo el territorios de los Estados Miembrós de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker.

Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato. Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente先进技术 autorizzato más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o poniendose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.

Visite nuestro situio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker yrebirnoticias sobre新模式 productos y ofertas especialas.

Os següntes símbolos de avis aparecen os següntes símbolos de avis juntamente com o Código de data:

BLACK & DECKER BCBL200L - Soplador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B - 2

Antes de utiliser o equipamento, leia o manual.

BLACK & DECKER BCBL200L - Soplador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B - 3

Este指示or luminoso piscacomopradoincido na etiqueta.

Deixar a bateria no carregarador

Notas importantes sobre carregramento

DIRECTIVA SOBRE RUIDO EXTERIOR

BLACK & DECKER BCBL200L - DIRECTIVA SOBRE RUIDO EXTERIOR - 1

Soprador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B

A Black & Decker declares que os produits descrivos nos

LwA (potencia acustica medida) 90,5 dB(A)

Estes produits respeitam también as directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BCBL200L

Categoría : Soplador de hojas