BEURER MG320 - Appareil de massage

MG320 - Appareil de massage BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MG320 BEURER au format PDF.

📄 72 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEURER MG320 - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : MG320

Catégorie : Appareil de massage

Caractéristiques techniques Appareil de massage électrique, type de massage : pétrissage, chaleur intégrée
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Poids léger pour une utilisation facile
Utilisation Idéal pour soulager les tensions musculaires, utilisation sur le dos, les épaules, les jambes
Modes de massage Plusieurs modes de massage pour personnaliser l'expérience
Entretien Nettoyage de la housse en tissu amovible, vérifier régulièrement le cordon d'alimentation
Sécurité Arrêt automatique après une période d'inactivité, ne pas utiliser sur une peau irritée
Informations générales Garantie constructeur, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - MG320 BEURER

Comment utiliser correctement le BEURER MG320 ?
Pour utiliser le BEURER MG320, branchez l'appareil, sélectionnez l'intensité souhaitée et appliquez-le sur la zone à masser. Assurez-vous que la peau est propre et sèche pour une meilleure efficacité.
L'appareil fait du bruit pendant son utilisation, est-ce normal ?
Oui, un léger bruit peut être normal lors de l'utilisation du BEURER MG320 en raison de son moteur. Si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations anormales, veuillez contacter le service client.
Puis-je utiliser le BEURER MG320 sur toutes les parties du corps ?
Le BEURER MG320 est conçu pour être utilisé sur diverses parties du corps, mais il est recommandé d'éviter les zones sensibles comme le cou, les articulations ou les muscles endoloris sans l'avis d'un professionnel.
Comment nettoyer le BEURER MG320 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et essuyez-le avec un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de plonger l'appareil dans l'eau.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
L'appareil chauffe-t-il pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Oui, il est normal que l'appareil chauffe légèrement pendant l'utilisation. Si la chaleur devient excessive ou inconfortable, éteignez l'appareil immédiatement.
Est-ce que le BEURER MG320 est portable ?
Oui, le BEURER MG320 est léger et compact, ce qui le rend facile à transporter. Cependant, il nécessite une source d'alimentation électrique pour fonctionner.
Y a-t-il une garantie pour le BEURER MG320 ?
Oui, le BEURER MG320 est généralement livré avec une garantie d'un an. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MG320 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MG320 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI MG320 BEURER

  • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/ privé et non dans un cadre professionnel.
  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en com

prennent les risques.

  • La surface de l’appareil est chaude. Les personnes sensibles à la cha

leur doivent faire attention lors de l’utilisation de cet appareil.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.
  • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc

tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer FRANÇAIS Sommaire

4. Familiarisation avec l’appareil ......................... 22

5. Utilisation conforme aux recommandations .... 22

6. Consignes d’avertissement et

11. Que faire en cas de problèmes?................... 26

12. Elimination ..................................................... 27

13. Caractéristiques techniques .......................... 27

14. Garantie/Maintenance ................................... 27

Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.21

Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 x Housse de siège shiatsu par compression d’air 1 x Le présent mode d’emploi

2. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un ac

cessoire. Remarque Remarque indiquant des informations importantes. Consulter le mode d’emploi Ne pas utiliser en plein air

Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Fabricante Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.

3. À propos du massage shiatsu

Conçu au Japon il y a près de 100ans, le shiatsu est une forme de massage corporel basé sur les concepts de la médecine traditionnelle chinoise. Son principe fondamental repose sur le système des voies d’énergie (système des méridiens) du corps humain. L’objectif d’un massage shiatsu est d’améliorer la sensation de bien-être physique, émotionnel et mental de la personne traitée. Les blocages énergétiques et les embouteillages des voies énergétiques doivent donc être éliminés et les forces d’autorégulation du corps stimulées. Pour y parvenir, le thérapeute shiatsu exerce une pression le long des voies énergétiques (méridiens) par des mouvements fluides. Bien que la traduction littérale de shiatsu soit «pression des doigts», le traitement se fait non seulement avec les doigts, mais aussi avec les poings, les coudes et les genoux. Pour exercer la pression requise, le thérapeute utilise en effet tout le poids de son corps.22

4. Familiarisation avec l’appareil

Votre appareil de massage contient des têtes de massage rotatives qui imitent les mouvements de pression et de friction d’un massage shiatsu. Avec ses têtes de massage rotatives, cet appareil offre un massage en profondeur, puissant et intense pour l’ensemble du dos. En plus du massage shiatsu, le MG320 propose un massage par compression d’air au niveau de la taille et de l’assise. Pour cela, vous devez poser la housse shiatsu par compression d’air sur un siège adapté. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales.

5. Utilisation conforme aux recommandations

Cet appareil est exclusivement conçu pour le massage du dos de personnes. Il ne peut pas remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes dans l’un des cas suivants. AVERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil de massage

  • en cas de modification pathologique ou de blessure de la région du corps à masser (par ex. hernie discale, blessure ouverte),
  • pendant une grossesse,
  • lorsque vous dormez,
  • pendant des activités lors desquelles une réaction imprévisible peut être dangereuse,
  • après la prise de substances altérant la perception (par ex. antidouleurs, alcool),
  • plus de 15minutes (risque de surchauffe) et laissez l’appareil refroidir au moins 15minutes avant de le réutiliser. Si vous n’êtes pas sûr que l’appareil de massage est adapté à votre cas, consultez un médecin. L’appareil dispose d’une fonction de chaleur activable dans les têtes de massage. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire attention lors de l’utilisation de cette fonction. Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil de massage, surtout
  • si vous souffrez d’une maladie grave ou avez subi une opération au niveau du haut du corps,
  • si vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou d’autres aides
  • si vous souffrez d’une thrombose,
  • si vous souffrez de diabète,
  • en cas de douleurs de cause inconnue. L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu respon

sable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

6. Consignes d’avertissement et de mise en garde

Lisez attentivement ce mode d’emploi! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi et tenez-le à la disposition de tous les autres utilisateurs. Si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, remettez-lui également ces instructions. AVERTISSEMENT Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer.23

AVERTISSEMENT: Décharge électrique

Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter les dangers dus aux décharges électriques. Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter

  • utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l’appareil;
  • n’utilisez jamais l’appareil ou les accessoires s’ils présentent des dégâts visibles;
  • n’utilisez pas l’appareil pendant un orage. En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez l’alimentation. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise électrique. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par le câble d’alimentation. Gardez les câbles éloignés des sur- faces chaudes. Ne pas coincer, plier ou tordre le câble. Ne pas insérer d’aiguilles ou d’objets pointus. Assurez-vous que l’appareil de massage, l’interrupteur et le cordon d’alimentation ne sont pas en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides. Utilisez uniquement l’appareil
  • dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité (par exemple, jamais dans une salle de bain ou un sauna);
  • avec les mains sèches. Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’appareil. Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil. Réparation AVERTISSEMENT
  • Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut en- gendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
  • La fermeture éclair de l’appareil de massage ne doit pas être ouverte. Elle est uniquement utilisée à des fins de technique de production.

AVERTISSEMENT: Risque d’incendie

Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut entraîner un risque d’incendie! N’utilisez jamais l’appareil

  • sous une couverture ou des coussins par exemple, etc.
  • à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables. Utilisation ATTENTION L’appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage.
  • N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil et ne glissez rien dans les parties rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles sont toujours libres de mouvement.
  • N’utilisez l’appareil qu’en position verticale, ne le posez jamais à plat sur le sol.
  • Ne placez pas tout votre poids sur la partie mobile de l’appareil, assis, couché ou debout, et ne déposez pas d’objets sur l’appareil.
  • N’exposez pas l’appareil à des températures élevées.24

7. Description de l’appareil

Housse de siège shiatsu par compression d’air (avant)

2. Poignée rotative pour le réglage de la hauteur

3. 4têtes de massage

6. Câble d’alimentation

7. Pochette de rangement

8. Télécommande manuelle

9. Housses amovibles et lavables

10. Fixation pour cintre (à l’arrière)

neck (rotation à gauche)

7. Touche air seat (massage par compression d’air)

8. Touche air back (massage par compression d’air)

9. Touche spot (massage ponctuel)

10. Touche de réglage de la hauteur (massage ponctuel)

11. Touche full back (massage de l’ensemble du dos)

12. Touche upper back (massage du haut du dos)

13. Touche lower back (massage du bas du dos)

14. Touche intensity (intensité du massage)

15. Touche heat (chaleur)25

  • Placez la housse de siège verticalement sur un siège adapté avec une surface d’assise et un dossier (chaise, fauteuil ou autre). Assurez-vous que le siège possède un dossier suffisamment haut.
  • Pour fixer la housse de siège shiatsu par compression d’air, utilisez si besoin le bandeau de fixation flexible et les fermetures auto-agrippantes.
  • Raccordez l’appareil au secteur en branchant la fiche d’alimentation dans une prise électrique.

Au début, appuyez le dos avec précautions sur l’appareil de massage. Vérifiez ensuite avec précaution si la position de massage est agréable pour vous puis basculez le poids progressivement vers l’appareil de massage. Le massage doit toujours être ressenti comme agréable et détendant. Interrompez le massage ou modifiez votre position ou la pression si le massage est douloureux ou inconfortable.

  • Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les doigts, entre les éléments de massage rotatifs de l’appareil ou dans leur emplacement.
  • Asseyez-vous confortablement et verticalement sur le siège. Assurez-vous de vous asseoir au milieu et que les têtes de massage peuvent bouger à gauche et à droite de votre colonne vertébrale.
  • Allumez l’appareil de massage avec la touche . Les LED indiquent les réglages actuels des fonctions de massage.
  • L’allumage de l’appareil active automatiquement l’arrêt automatique et le règle sur 15minutes. En appuyant sur la touche timer, vous pouvez régler l’arrêt automatique sur 5, 10 ou 15minutes. Notez qu’en cas de modification du réglage du minuteur, celui-ci redémarre à zéro. Afin d’éviter une surchauffe de l’appareil, sé- lectionnez au début du massage la durée de massage maximale et ne la modifiez plus pendant le message. Vous pouvez sélectionner les paramètres comme suit:

1. Massage shiatsu du dos

Après l’avoir mis en marche, l’appareil commence automatiquement le massage shiatsu de l’ensemble du dos. À l’aide des touches upper back (haut du dos) ou lower back (bas du dos), sélectionnez ensuite la zone de massage souhaitée selon vos besoins.

Appuyez sur la touche demo pour lancer une présentation rapide de 5minutes des différentes fonctions de l’appareil. Le clignotement des LED au niveau de la commande manuelle vous indique quelle est la fonction en cours de démonstration. L’appareil s’éteint automatiquement à la fin de la démonstration.

3. Massage de la nuque

Appuyez sur la touche neck pour commencer le massage de la nuque. Appuyez sur la touche neck (rotation à gauche) ou neck (rotation à droite) pour changer le sens du massage.

4. Vous pouvez choisir un massage ponctuel, c’est-à-dire un massage shiatsu avec mouvement vertical

minimal, en appuyant sur la touche spot. Vous pouvez modifier la position du massage ponctuel en main

tenant l’une des deux flèches situées à côté de la touche spot enfoncée jusqu’à ce que la position désirée soit atteinte.

5. Massage par compression d’air

Pour le massage par compression d’air, vous pouvez sélectionner trois intensités de massage différentes à l’aide de la touche intensity. Appuyez ensuite sur la touche air back et/ou air seat pour passer au massage par compression d’air, puis réglez l’intensité désirée: Niveau 1: la LED gauche s’allume Niveau 2: la LED droite s’allume Niveau 3: les deux LED s’allument Le massage par compression d’air commencer après l’activation au niveau d’intensité le plus bas.26

6. Fonction de chaleur

Vous pouvez activer la fonction de chauffage des têtes de massage en appuyant sur la touche heat. Les têtes de massage à lumière bleue passent alors au rouge.

  • Utilisez l’appareil de massage pendant 15minutes maximum puis laissez-le refroidir. En cas de durée de massage plus longue, une stimulation excessive des muscles peut entraîner des contractures plutôt que la détente. Le massage peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche . Veuillez vous assurer que les têtes de massage se remettent d’abord en position de sortie dans la zone des reins lors de l’arrêt. Ceci est indiqué par un clignotement de la LED. Lorsque cette position est atteinte, l’appareil s’éteint.
  • Lorsque vous arrêtez l’appareil en appuyant deux fois sur une touche de zone de massage, il reprend sa position initiale après l’écoulement du minuteur et s’éteint.
  • Ne déconnectez pas l’appareil de la prise électrique pendant son utilisation. Arrêtez-le toujours d’abord et attendez qu’il ait atteint la position finale. Remarque
  • L’appareil dispose d’un arrêt automatique réglé sur une durée d’utilisation maximale de 15minutes.

10. Nettoyage et entretien

Nettoyage AVERTISSEMENT

  • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
  • Ne nettoyez l’appareil que conformément aux instructions. En aucun cas, du liquide ne doit pénétrer dans l’appareil ou ses accessoires.
  • Les petites taches peuvent être éliminées avec un chiffon ou un gant humide et éventuellement un peu de lessive liquide pour linge délicat. N’utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.
  • La housse amovible est lavable en machine à 40°C. Veuillez consulter les symboles de nettoyage et d’entretien sur l’étiquette. La housse de velours au dos est fixée avec une fermeture auto-agrippante sous le tissu du logo beurer et peut y être retirée. La housse au niveau de la nuque peut être retirée à l’aide de la fermeture éclair se trouvant près du bouton de commande du massage de la nuque à hauteur réglable.
  • Ne réutilisez l’appareil que lorsqu’il est tout à fait sec. Stockage Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine sans rien poser dessus. Vous pouvez aussi accrocher l’appareil dans une armoire à l’aide d’un cintre. Pour ce faire, le cintre doit être suspendu dans la bride d’attache sur le côté de l’appareil.

11. Que faire en cas de problèmes?

Problème Cause Solution Les têtes de massage tournent au ralenti. Les têtes de massage subis

sent une charge trop élevée. Réduisez la pression. Les têtes de massage ne tournent que dans la zone supérieure ou inférieure. Le massage a été activé pour la zone définie. Appuyez sur la touche full back, upper back ou lower back pour modifier ou élargir la zone à masser. Appuyez sur la touche neck pour activer le massage de la nuque.27 Problème Cause Solution Les têtes de massage ne bougent pas ou les chambres d’air ne se gonflent pas. L’appareil n’est pas branché sur le secteur. Branchez la prise et allumez l’appareil. Appareil non allumé. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche . Choisissez la zone de massage. Protection anti-surchauffe déclenchée, l’appareil est endommagé. Consultez votre revendeur ou le service après-vente.

ATTENTION Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux col

lectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

13. Caractéristiques techniques

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi- tions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.28 Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;

les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur); – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux con

ditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer;

les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des récla

mations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications29 ADVERTENCIA