BEURER MG320 - Apparecchio per massaggi

MG320 - Apparecchio per massaggi BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MG320 BEURER in formato PDF.

📄 72 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice BEURER MG320 - page 38
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : MG320

Categoria : Apparecchio per massaggi

Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per massaggi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MG320 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MG320 del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE MG320 BEURER

  • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commer- ciale.
  • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi

vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.

bili al calore di utilizzare l’apparecchio con cautela.

  • I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
  • La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere ese

guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.

  • Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è necessa

rio smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l'appa- recchio.

  • Non aprire o riparare l’apparecchio per non comprometterne il funzio

namento corretto. In caso contrario la garanzia decade. Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utilizzatori e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il team Beurer ITALIANO Contenuto

3. Informazioni sul massaggio shiatsu ................ 39

6. Avvertenze e indicazioni di sicurezza .............. 40

11. Che cosa fare in caso di problemi? ............... 44

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.39

Controllare l‘integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell‘uso assicurarsi che l‘apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l‘apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1 x Coprisedile ad aria compressa per massaggio shiatsu 1 x Le presenti istruzioni per l’uso

2. Spiegazione dei simboli

Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute. ATTENZIONE Segnalazione di avviso di possibili danni all’apparecchio/degli accessori. Nota Nota che fornisce importanti informazioni. Leggere le istruzioni per l‘uso Non utilizzare all’aperto

Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Fabricante Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE. L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2.

3. Informazioni sul massaggio shiatsu

Lo shiatsu è una tecnica di massaggio nata circa 100 anni fa in Giappone e basata sui concetti della medicina tradizionale cinese. Essa si concentra sul sistema dei canali energetici (sistema dei meridiani) del corpo umano. Il massaggio shiatsu mira a migliorare il benessere fisico, emozionale e spirituale della persona da curare. A tale scopo, è necessario sciogliere i nodi e i blocchi dei canali energetici e stimolare le forze autoregolatrici del corpo. Con movimenti fluidi il terapeuta shiatsu esercita pressione lungo i canali energetici (meridiani). Sebbene la traduzione letterale di shiatsu sia „pressione delle dita“, il massaggio viene effettuato anche con i palmi delle mani, i gomiti e le ginocchia. Il terapeuta si avvale di tutto il peso del suo corpo per produrre la pressione necessaria.40

L‘apparecchio per massaggio è dotato di teste massaggianti che simulano i movimenti di pressione e mani- polazione di un massaggio shiatsu. Grazie alle teste massaggianti rotanti di cui è dotato, l‘apparecchio offre un energico e intenso massaggio profondo per tutta la schiena. Oltre al massaggio shiatsu l‘MG 320 offre un massaggio ad aria compressa sul girovita e sulla seduta. A tale scopo, è necessario posizionare il coprisedile ad aria compressa per massaggio shiatsu su una seduta adeguata. L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso personale e non è previsto un suo utilizzo medico o commerciale.

Questo apparecchio è pensato esclusivamente per il massaggio della schiena delle persone. Non può sosti- tuire alcun trattamento medico. Non utilizzare l‘apparecchio per massaggi se si riscontrano una o più delle situazioni indicate di seguito tra le avvertenze. AVVERTENZA L’apparecchio per massaggio non deve essere utilizzato

  • in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella zona del corpo da massaggiare (ad es. ernia del disco, ferita aperta)
  • nelle attività in cui una reazione imprevista possa risultare pericolosa,
  • dopo aver assunto sostanze che riducono la facoltà percettiva (ad es. medicinali antidolorifici, alcol),
  • per più di 15 minuti (pericolo di surriscaldamento); lasciar raffreddare l’apparecchio per almeno 15minuti prima di usarlo di nuovo. In caso di dubbi sull’idoneità dell’apparecchio per massaggi per il proprio corpo, rivolgersi al medico di fiducia. L’apparecchio è dotato di una funzione di riscaldamento attivabile nelle teste massaggianti. Si consiglia alle persone insensibili al calore di utilizzare questa funzione con cautela. Rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare l’apparecchio per massaggi soprattutto:
  • se si soffre di una malattia grave o se di recente si è stati sottoposti a un intervento chirurgico alla parte superiore del corpo
  • in presenza di pace-maker, impianti o altri ausili medici,
  • in caso di dolori di origine sconosciuta. L‘apparecchio è concepito solo per l‘uso descritto nelle presenti istruzioni per l‘uso. Il produttore non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.

6. Avvertenze e indicazioni di sicurezza

Leggere le presenti istruzioni per l‘uso con attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può pro- vocare danni alle persone e alle cose. Conservare le istruzioni per l‘uso e fare in modo che siano accessibili anche agli altri utilizzatori. Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell‘apparecchio. AVVERTENZA Tenere lontani i bambini dal materiale d‘imballaggio. Pericolo di soffocamento.41 AVVERTENZA: Scossa elettrica Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio per massaggi deve essere utilizzato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche. Pertanto:

  • utilizzare l‘apparecchio solo con la tensione di rete indicata,
  • non azionare mai l‘apparecchio, se l‘apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili,
  • non utilizzare l‘apparecchio durante un temporale. In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l‘apparecchio e staccarlo dalla cor

rente. Non tirare il cavo o l‘apparecchio per estrarre la spina dalla presa. Non usare il cavo di aliment- azione né per tenere l‘apparecchio né per trasportarlo. Tenere i cavi lontano dalle superfici calde. Non schiacciare, piegare o attorcigliare i cavi. Non infilare aghi o oggetti appuntiti. Accertarsi che l‘apparecchio per massaggi, l‘interruttore e il cavo di alimentazione non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Pertanto, utilizzare l‘apparecchio:

  • solo in locali chiusi asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, in sauna),
  • solo con mani asciutte. Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. Estrarre subito la spina. Non esporre l‘apparecchio a urti e non farlo cadere. Riparazione AVVERTENZA
  • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore autorizzato.
  • Non aprire la chiusura lampo dell’apparecchio per massaggi in quanto viene utilizzata solo in fase di produzione. AVVERTENZA: Pericolo d‘incendio In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle presenti istruzioni per l‘uso sussiste pericolo d‘incendio! Pertanto, non utilizzare mai l’apparecchio:
  • sotto una copertura, quale ad es. coperta, cuscino, ...
  • in prossimità di benzina o altre sostanze facilmente infiammabili. Impiego ATTENZIONE Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l‘apparecchio e staccare la spina.
  • Non infilare alcun oggetto nelle fessure dell’apparecchio e non inserire nulla tra le parti rotanti. Accertarsi che le parti mobili siano sempre libere.
  • Utilizzare l’apparecchio solo in posizione eretta, non appoggiarlo mai in orizzontale sul pavimento.
  • Non appoggiarsi con tutto il peso sulle parti mobili dell’apparecchio e non posizionare oggetti sull’apparecchio.
  • Proteggere l’apparecchio dalle temperature elevate.42

7. Descrizione dell‘apparecchio

Coprisedile ad aria compressa per massaggio shiatsu (lato anteriore)

1. 2 elementi massaggianti per la cervicale

2. Manopola girevole per la regolazione dell'altezza

3. 4 teste massaggianti

4. Nastri di fissaggio

6. Cavo di alimentazione

8. Interruttore manuale

9. Rivestimenti rimovibili e lavabili

10. Ganci per gruccia per abiti (retro)

7. Pulsante air seat (massaggio ad aria compressa)

8. Pulsante air back (massaggio ad aria compressa)

9. Pulsanti spot (massaggio sui punti energetici)

10. Pulsante regolazione altezza (massaggio sui punti energetici)

11. Pulsante full back (massaggio dell'intera schiena)

12. Pulsante upper back (massaggio della zona superiore della

13. Pulsante lower back (massaggio della zona inferiore della

14. Pulsante intensity (intensità di massaggio)

15. Pulsante heat (calore)43

8. Messa in servizio

  • Posizionare il coprisedile in verticale su una seduta adeguata e che disponga di sedile e schienale (sedia, divano o simili). Accertarsi che lo schienale sia sufficientemente alto.
  • Per fissare il coprisedile per massaggio shiatsu utilizzare se necessario le cinture di fissaggio flessibili e le chiusure a strappo.
  • Collegare l‘apparecchio alla rete elettrica inserendo la spina nella presa.

All‘inizio appoggiare con cautela la schiena all‘apparecchio per massaggi. Verificare accuratamente che la posizione sia comoda e spostare gradualmente il peso in direzione dell‘apparecchio. Il massaggio deve essere percepito in ogni momento come piacevole e rilassante. Se il massaggio provoca dolore o una sensazione di malessere, interromperlo oppure cambiare posizione o pressione.

  • Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in particolare le dita, tra gli elementi massaggianti rotanti o il relativo supporto nell‘apparecchio.
  • Sedersi comodamente e in posizione eretta sul coprisedile. Assicurarsi di essere seduti al centro e che le teste massaggianti possano muoversi correttamente a sinistra e a destra della colonna vertebrale.
  • Accendere l‘apparecchio per massaggi con il pulsante . I LED segnalano le funzioni di massaggio im- postate.
  • Con l‘accensione dell‘apparecchio si attiva automaticamente anche il disinserimento automatico, che viene preimpostato su 15 minuti. Premendo il pulsante Timer, è possibile impostare l‘arresto automatico su 5, 10 o 15 minuti. Tenere presente che se si modifica l‘impostazione del timer, il tempo riparte da capo. Per evitare il surriscaldamento dell‘apparecchio, selezionare all‘inizio del massaggio la durata del trattamento e non modificarla più durante il massaggio. È possibile selezionare le impostazioni nel modo seguente:

1. Massaggio shiatsu per la schiena

Subito dopo l‘attivazione, l‘apparecchio avvia automaticamente il massaggio shiatsu per l‘intera schiena. In caso di necessità selezionare quindi la zona da massaggiare premendo il pulsante upper back (parte superiore della schiena) o lower back (parte inferiore della schiena).

Premere il pulsante Demo per avviare una presentazione rapida di circa 5 minuti delle funzioni disponibili nell‘apparecchio. L‘interruttore manuale segnala la funzione mostrata tramite lampeggio del rispettivo LED. L‘apparecchio viene spento automaticamente al termine della demo.

3. Massaggio alla cervicale

Premere il pulsante neck per avviare il massaggio alla cervicale. Premere il pulsante neck (verso sinistra) o neck (verso destra) per cambiare direzione di massaggio.

4. È possibile scegliere il massaggio sui punti energetici, vale a dire il massaggio shiatsu con un movimento

verticale minimo premendo il pulsante spot. Per cambiare la posizione del massaggio sui punti energetici, tenere premute entrambe le frecce accanto al pulsante spot finché non viene raggiunta la posizione desiderata.

5. Massaggio ad aria compressa

Per il massaggio ad aria compressa sono disponibili 3 diverse intensità di massaggio, selezionabili mediante il pulsante intensity. Per prima cosa premere il pulsante air back e/o air seat per passare al massaggio ad aria compressa e poter impostare l‘intensità desiderata: Livello 1: si accende il LED di sinistra Livello 2: si accende il LED di destra Livello 3: si accendono entrambi i LED Il massaggio ad aria compressa inizia successivamente all‘attivazione al livello di intensità più basso.44

6. Funzione di riscaldamento

Per inserire la funzione di riscaldamento delle teste massaggianti premere il pulsante heat. Le teste massag- gianti illuminate in blu diventano rosse.

  • Utilizzare l’apparecchio per massaggi per un massimo di 15 minuti, quindi lasciarlo raffreddare. In caso di massaggi più lunghi, l’eccessiva stimolazione muscolare potrebbe provocare una contrattura invece di un rilassamento. Il massaggio può essere interrotto in qualsiasi momento premendo il pulsante -. Allo spegnimento le teste massaggianti tornano inizialmente alla posizione di partenza nella zona lombare. Tale operazione è segnalata dal LED lampeggiante. Una volta raggiunta tale posizione, l’apparecchio si spegne.
  • Se viene arrestato premendo due volte il pulsante di una zona di massaggio, al termine del timer l’appa- recchio ritorna nella posizione iniziale e quindi si spegne.
  • Non scollegare l’apparecchio dalla rete durante il funzionamento. Spegnere sempre prima l’apparecchio e attendere che sia stata raggiunta la posizione di partenza. Nota
  • L’apparecchio è dotato di un dispositivo di arresto automatico impostato su una durata massima di utilizzo di 15 minuti.
  • Prima di effettuare ogni pulizia staccare l’apparecchio dalla presa.
  • Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Non deve in nessun caso penetrare liquido nell’appa

recchio o negli accessori.

  • Per rimuovere piccole macchie, utilizzare un panno o una spugna umida, ed eventualmente un detergente liquido per capi delicati. Non utilizzare detergenti contenenti solventi.
  • I rivestimenti rimovibili sono lavabili in lavatrice a 40 °C. Attenersi ai simboli per la cura e la pulizia riportati sull’etichetta applicata. Il rivestimento in velour nella zona della schiena è fissato con una chiusura a strappo sotto il tessuto con il logo beurer e può essere rimosso in questo punto. Per rimuovere il rivestimento della zona della cervicale, utilizzare la chiusura lampo posta a lato del pulsante di controllo per il massaggio per la cervicale regolabile in altezza.
  • Utilizzare l’apparecchio solo quando è completamente asciutto. Conservazione Se l‘apparecchio non viene usato a lungo, si consiglia di conservarlo nell‘imballo originale in un ambiente secco senza sovrapporvi carichi. In alternativa, è possibile appendere l‘apparecchio nell‘armadio con una gruccia per abiti. A tale scopo, è necessario inserire la gruccia negli attacchi posti sul retro dell‘apparecchio.

11. Che cosa fare in caso di problemi?

Problema Causa Soluzione Le teste massag

gianti ruotano in modo rallentato. Le teste massaggianti sono sovraccariche. Ridurre la pressione del corpo. Le teste massag

gianti ruotano solo nella parte alta o in quella bassa. Il massaggio è stato attivato solo per la zona limitata. Premere il pulsante full back, upper back, low

er back per cambiare/estendere la zona. Premere il pulsante neck per avviare il massag

gio alla cervicale.45 Problema Causa Soluzione Le teste massag

gianti non si muovo- no o le camere d'aria non si gonfiano. L'apparecchio non è collega

to alla corrente. Inserire la presa e accendere l'apparecchio. L'apparecchio non è acceso. Accendere l'apparecchio con il pulsante

Selezionare l'area di massaggio. Sistema antisurriscaldamen

to attivato, l'apparecchio è danneggiato. Rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio di assistenza.

ATTENZIONE Per motivi ecologici, l’apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- troniche (WEEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

13. Specifiche tecniche

Alimentazione 100-240 V~, 50/60 Hz, 35 W Dimensioni 50 x 17 x 82 cm Peso ca. 6,5 kg

14. Garanzia/Assistenza

Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsa

bilità. Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto. La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall‘acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell‘acquirente. Questa garanzia copre solo i prodotti che l‘acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclu- sivamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco. Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia. Per segnalare un caso di garanzia, l‘acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore lo

cale: vedere l‘elenco „Service International“ in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza. L‘acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.46 L‘attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l‘acquirente può presentare – una copia della fattura/prova d‘acquisto e – il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia – l‘usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;

gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore); – i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l‘uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall‘acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer; – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; – i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; – i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità). Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia. Salvo errori e modifiche47 UYARI