MG 295 - Appareil de massage BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MG 295 BEURER au format PDF.

📄 64 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEURER MG 295 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : MG 295

Catégorie : Appareil de massage

Caractéristiques techniques Appareil de massage BEURER MG 295, type de massage : pétrissage, vibrations, puissance : 60 W, dimensions : 34 x 16 x 12 cm, poids : 1,5 kg.
Utilisation Conçu pour soulager les tensions musculaires, idéal pour le dos, les épaules et les jambes, utilisation à domicile.
Maintenance et réparation Nettoyage de la surface avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, vérifier régulièrement le cordon d'alimentation.
Sécurité Ne pas utiliser l'appareil sur une peau irritée ou blessée, débrancher après utilisation, ne pas utiliser près de l'eau.
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, ne pas utiliser pendant la grossesse ou en cas de maladies cardiaques.

FOIRE AUX QUESTIONS - MG 295 BEURER

Comment allumer l'appareil de massage BEURER MG 295 ?
Pour allumer l'appareil, branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Quels types de massages propose le BEURER MG 295 ?
Le BEURER MG 295 propose plusieurs types de massages, y compris le massage par vibration et le massage par percussion.
Comment régler l'intensité du massage ?
Vous pouvez régler l'intensité du massage en utilisant les boutons de réglage d'intensité situés sur le panneau de contrôle de l'appareil.
L'appareil est-il adapté aux personnes ayant des problèmes de santé ?
Il est recommandé de consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil si vous avez des problèmes de santé, notamment des troubles circulatoires ou des douleurs chroniques.
Comment nettoyer l'appareil de massage ?
Pour nettoyer l'appareil, débranchez-le et essuyez-le avec un chiffon humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
L'appareil peut-il être utilisé sur toutes les parties du corps ?
Le BEURER MG 295 peut être utilisé sur la plupart des parties du corps, mais il est conseillé de ne pas l'utiliser sur des zones sensibles ou douloureuses.
Quel est le temps de charge de l'appareil ?
L'appareil BEURER MG 295 est un modèle à brancher et ne nécessite pas de charge, il suffit de le brancher sur une prise électrique pour l'utiliser.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que l'appareil est bruyant pendant son utilisation ?
Le BEURER MG 295 est conçu pour être relativement silencieux, mais un léger bruit peut être entendu lors de son utilisation en fonction de l'intensité choisie.
Y a-t-il une garantie sur le produit ?
Oui, le BEURER MG 295 est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MG 295 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MG 295 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI MG 295 BEURER

Siège de massage Shiatsu Le présent mode d’emploi AVERTISSEMENT

L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.

  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient sur

veillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en compren- nent les risques.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
  • Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.
  • La surface de l’appareil est chaude. Les personnes sensibles à la chaleur doivent faire attention lors de l‘utilisation de cet appareil.

2. Explication des symboles

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :AVERTISSEMENTAvertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires.Remarque Remarque relative à des informations importantes. Sommaire

6. Consignes d’avertissement et de mise en garde .. 20

11. Que faire en cas de problème ? .......................... 24

Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.19 L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2. Utiliser uniquement en intérieur.

PAP Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement. Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Fabricant. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

3. Au sujet du massage shiatsu

Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au Japon il y a une centaine d’années. Cette méthode est basée sur des notions de la médecine traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système des interconnexions énergétiques (système méridien) dans le corps humain. L’objectif d’un massage shiatsu est de favoriser le bien-être physique, émotionnel et mental de la personne traitée. Pour cela, il faut supprimer les blocages et les stases dans les interconnexions énergétiques et stimuler les forces d’autorégulation du corps. Le thérapeute shiatsu y parvient en exerçant une pression le long des interconnexions énergétiques (méridiens) par des mouvements fluides. Bien que shiatsu signifie mot à mot « pression des doigts », le massage se fait avec les doigts mais aussi avec les paumes des mains, les coudes et les genoux. Le thérapeute applique alors tout son poids afin de produire la pression nécessaire.

4. Premières expériences

Votre appareil de massage Shiatsu contient des têtes de massage qui imitent les mouvements de pression et de friction d’un massage Shiatsu. Avec ses têtes de massage mobiles, cet appareil offre un massage en profondeur, puissant et intense pour l’ensemble du dos. Avant toute chose, vous devez trouver un support adapté pour le coussin de Shiatsu. L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.

5. Utilisation conforme aux indications

Cet appareil est exclusivement destiné au massage du dos. Il ne saurait remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants. AVERTISSEMENT

’utilisez pas l’appareil

ne pas utiliser en cas de changement paathologique ou de blessure au niveau de la région du corps à masser (par exemple, ena cas de hernie discale, de plaie ouverte),

pendant la grossesse,

lors d’activités au cours desquelles une réaction imprévue pourrait être dangereuse,

après l’absorption de substances limitant la perception sensorielle (par ex. médicaments à effet analgésique, alcool),

en aucun cas pendant plus de 15 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum 15 minutes avant de le réutiliser.20

i vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas, demandez conseil à votre médecin.

vant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical

si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau de la moitié supérieure du corps,

lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou tout autre auxiliaire,

pour toute douleur de cause indéterminée. L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.

6. Consignes d’avertissement et de mise en garde

Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi. AVERTISSEMENT

e laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.

AVERTISSEMENT : Électrocution

Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin afin d’éviter tout danger d’électrocution. Par conséquent, n’utilisez l’appareil

qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,

en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,

n cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes. Ne pas coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres objets pointus.

eillez à ce que l’appareil de massage, l’interrupteur, la fiche et le cordon d’alimentation ne soient pas au contact d’eau, de vapeur ou d’autres liquides. Par conséquent, n’utilisez l’appareil

qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans la salle de bains, dans un sauna),

qu’avec les mains sèches. N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles. Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber. Réparations AVERTISSEMENT

Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.

La fermeture éclair de l’appareil de massage Shiatsu ne doit pas être ouverte. Elle n’est utilisée qu’à des fins techniques de production.21

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie

’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie!

ar conséquent, n’utilisez l’appareil de massage

en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...

en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables. Manipulation ATTENTION Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.

N’insérer aucun objet dans les ouvertures de l’appareil et ne rien glisser dans les parties mobiles. Assurez-vous que les parties mobiles soient toujours libres de mouvement.

Veillez à utiliser l’appareil uniquement en position verticale, jamais à plat sur le sol.

Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobiles de l’appareil. Ne posez aucun objet sur l’appareil.

Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.

7. Description de l’appareil

Coussins de massage Shiatsu (face avant) 1 2doigts de massage de la nuque 2 4 têtes de massage 3 Sangles de fixation 4 Câble d’alimentation 5 Sacoche de protection 6 Commande manuelle 7 Housses amovibles et lavables 8 Fixation pour cintre (à l’arrière) 9 Chaleur dans l’assise

Commande manuelle 1 Touche 2 Touche timer (5 – 10 – 15 minutes) 3 Touche demo 4 Touche neck Activation du massage de la nuque, rotation à droite et à gauche. 5 Touche réglage de la hauteur (massage de la nuque) 6 Touche réglage de la hauteur (massage de la nuque) 7 Touche 3D shiatsu (massage Shiatsu) 8 Touche rolling (massage à rouleaux) 9 Touches spot (massage ponctuel) 10 Touche réglage en hauteur (massage ponctuel) 11 Touche full back (massage de l’ensemble du dos) 12 Touche upper back (massage du haut du dos) 13 Touche lower back (massage du bas du dos) 14 Touche speed (intensité du massage) 15 Touche heat (chaleur) 16 Touche heat (chaleur dans l’assise)

Placez la housse de siège verticalement sur un siège adapté avec une surface d’assise et un dossier (chaise, fauteuil ou semblable). Assurez-vous que le siège possède un dossier suffisamment haut.

Pour fixer le coussin shiatsu, utilisez si besoin le bandeau de fixation flexible et les fermetures auto- agrippantes.

Raccordez l’appareil au secteur en branchant la fiche d’alimentation dans une prise électrique.

Au début, appuyez prudemment l’appareil de massage contre le dos. Vérifiez alors avec soin si la position de massage est agréable pour vous et déplacez ensuite le poids petit à petit en direction de l’appareil de massage. Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le mas

sage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.

Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre corps, en particulier les doigts, entre les éléments de massage mobiles de l’appareil ou dans leur emplacement.

Installez-vous confortablement, avec le dos bien droit, dans le siège. Faites attention à vous positionner bien au milieu, afin que les têtes de massages se déplacent bien à gauche et à droite de votre colonne vertébrale.

Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil de massage. Les LED indiquent la fonction de massage actuellement utilisée.

Lors du choix de la zone de massage, l’arrêt automatique est systématiquement activé et réglé sur 15 mi- nutes. En appuyant sur la touche timer, il est possible de régler l’arrêt automatique à 5, 10 ou 15 minutes. Attention : après un changement de réglage du timer, le décompte recommence à zéro. Pour éviter que l’appareil n’entre en surchauffe, sélectionnez dès le départ la durée maximale du massage et ne la modifiez pas en cours de massage.

Vous pouvez choisir le réglage comme suit:

Appuyez sur la touche Demo pour lancer une présentation rapide de 5minutes des différentes fonctions de l’appareil. Le clignotement des LED au niveau de la commande manuelle vous indique quelle est la fonction en cours de démonstration. L’appareil s’éteint automatiquement à la fin de la démonstration.

2. Massage shiatsu de la nuque

Appuyez sur la touche neck pour commencer le massage de la nuque. Appuyez de nouveau la touche neck pour modifier le sens du massage. Appuyez encore une fois sur la touche neck pour mettre fin au massage. Vous pouvez modifier la hauteur des têtes pour le massage de la nuque. Pour cela, maintenez appuyée l’une des deux flèches situées à côté de la touche neck jusqu’à atteindre la hauteur désirée.

3. Massage shiatsu du dos

Appuyez sur la touche 3D shiatsu. Ensuite, choisissez la zone de massage souhaitée avec les touches full back, upper back, lower back. Vous pouvez choisir un massage ponctuel, c’est-à-dire un massage shiatsu sans mouvement vertical, en pressant la touche spot. Vous pouvez modifier la position du massage ponctuel. Pour cela, maintenez appuyée l’une des deux flèches situées à côté de la touche spot jusqu’à atteindre la position désirée. Intensité du massage Pour le massage Shiatsu, vous pouvez sélectionner deux vitesses différentes à l’aide de la touche speed. Si vous avez activé le massage roulant, appuyez d’abord sur la touche 3D shiatsu afin de passer au massage Shiatsu pour pouvoir ensuite choisir la vitesse de massage souhaitée.

4. Massage à rouleaux

Appuyez sur la touche rolling. Ensuite, choisissez la zone de massage souhaitée avec les touches full back, upper back, lower back. Lors du changement de type de massage (Shiatsu ou massage à rouleaux), la zone du corps présélec- tionnée (dos entier, bas ou haut du dos) est conservée. Attention: lorsque vous changez de réglage pour passer du massage ponctuel Shiatsu au massage à rouleaux, vous devez à nouveau sélectionner la zone de massage.

5. Fonction chauffage

Vous pouvez activer la fonction chauffage des têtes de massage en appuyant sur la touche heat [15]. L’éclairage bleu des têtes de massage passe alors au rouge. L’appareil propose une autre fonction de chauffage dans l’assise. Vous pouvez l’activer avec la touche heat [16].

Utilisez l’appareil de massage pendant 15 minutes maximum, puis laissez-le refroidir. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre. Vous pouvez arrêter le massage à tout moment en appuyant sur la touche . Au moment de l’arrêt des têtes de massage, veillez à ce qu’elles reviennent tout d’abord dans leur position initiale au niveau des lombaires. Le témoin DEL se met alors à clignoter. Une fois qu’il est revenu dans cette position, l’appareil s’éteint.

Lorsque l’appareil est arrêté en appuyant deux fois sur une touche de zone de massage, il revient également au bout de 15 minutes dans sa position de départ et s’éteint.

Ne débranchez pas l’appareil de la prise secteur lors de son fonctionnement. Éteignez toujours l’appareil et attendez quelques instants afin qu’il revienne à sa position de départ. Remarque

L’appareil dispose d’un arrêt automatique réglé sur une durée maximale de fonctionnement de 15 minutes.24

10. Entretien et rangement

Nettoyage AVERTISSEMENT

  • Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
  • Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du liquide dans l’appareil ou dans les accessoires.
  • Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’une lingette ou d’une éponge humide et d’un peu de produit de lavage pour textiles délicats éventuellement. N’utilisez pas de produit nettoyant contenant un solvant.
  • La housse amovible pour la nuque est lavable en machine à 40°C. Veuillez consulter les symboles de nettoyage et d’entretien sur l’étiquette. La housse en polyuréthane au dos est fixée avec une fermeture auto-agrippante sous le tissu du logo Beurer et peut être retirée à partir de là. La housse au niveau de la nuque peut être retirée à l’aide de la fermeture éclair.
  • Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser. Conservation Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus. Vous pouvez aussi accrocher l’appareil dans une armoire à l’aide d’un cintre. Pour ce faire, le cintre doit être inséré dans la bride d’attache sur le côté de l’appareil. Assurez-vous d’utiliser un cintre en bois stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.

11. Que faire en cas de problème ?

Problème Cause Remède Les têtes de massage bougent au ralenti. Les têtes de massage sont soumises à une contrainte trop importante. Réduire la pression de massage. Les têtes de mas

sage ne sont mobiles que dans la zone supérieure ou infé

rieure. Le massage n’a été activé que pour une certaine zone. Appuyez sur la touche full back, upper back, lower back afin de changer ou d’élargir la zone de massage. Pressez la touche neck pour activer le massage de la nuque. Les têtes de massage ne bougent pas. Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumezle. Appareil pas allumé. Allumez l’appareil de massage au moyen de la touche . Sélectionnez la zone à masser. Le système de protection contre la surchauffe s’est déclenché, l’appa

reil est endommagé. Adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service aprèsvente.

12. Données techniques

ATTENTION Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux col

lectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.25

14. Garantie / Maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur décou- lant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux disposi- tions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste «Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément

toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;

les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ;

les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ;

les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;

les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ;

les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclama- tions peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications26 ESPAÑOL