PET 25 B1 - Agrafeuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PET 25 B1 PARKSIDE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'agrafeuse | Agrafeuse manuelle |
| Capacité de charge | Jusqu'à 100 agrafes |
| Type d'agrafes compatibles | Agrafes de type 53 |
| Largeur d'agrafage | Jusqu'à 25 mm |
| Poids | Environ 1 kg |
| Utilisation | Idéale pour le bricolage et les travaux légers |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement et vérifier le mécanisme d'agrafage |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'agrafage |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Conçue pour un usage domestique, légère et facile à manipuler |
FOIRE AUX QUESTIONS - PET 25 B1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PET 25 B1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PET 25 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PET 25 B1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PET 25 B1 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Traduction des instructions d'origine
GB
ELECTRIC NAILER / STAPLER
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
FR / CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 13
Utilisation conforme à l'usage prévu Page 14
Description des pieces et éléments Page 14
Fourniture.. Page 14
Données techniques. Page 14
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
- Sécurité de la zone de travail Page 15
- Sécurité électriche Page 15
- Sécurité des personnes Page 16
- Utilisation et entretien de l'outil. Page 16
- Maintenance et entretien Page 17
Instructions de sécurité pour les agrafeuses
Avertissements de sécurité des agrofeuses Page 17
Instructions de sécurité spécifiques pour les agrafeuses électriques Page 17
Avant la mise en service
Chargement du magasin. Page 18
Réglage de l'intensité de frappe. Page 18
Mise en service
Mise en marche et coupure Page 18
Agrafage/clouage Page 18
Problèmes et solutions. Page 18
Maintenance et nettoyage
Service
Garantie
Mise au rebut. Page 20
Traduction de l'original de la déclaration de conformité / Fabricant
Agrafeuse électrique PET 25 B1
Introduction
Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel apparéil! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez dire conscienceieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'agrafeuse électric est conçue pour un usage隱私, pour agrafer, sur les bois durs, tendres, les panneaux de particules ou les contre-plaqués, des cartons, matériaux isolants, cuirs, étoffes (fibres textiles ou naturelles) et autres matériaux comparables. L'utilisation n'est autorisée que dans des locaux secs. Toute'utilisation autre ou modification de la machine est considérée comme non conforme à l'usage prévu et implique des risques d'accident importants. Le fabricant n'assume aucune garantie ni responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. Non concu pour un usage commercial, industriel ou professionnel.
Description des pieces et éléments
Gachette
Variateur de l'intensité de frappe
Commutateur MARCHE/ARRET
Chargeur
Magasin
Affichage de replissage
Nez
Furniture
1 agrafeuse électric PE25 B1
300 agrafes 25 mm
200 agrafes 15 mm
300 clous 32mm
200 clous 25mm
1 clé à six pans creux
1 mode d'emploi
Données techniques
Type: PET 25 B1
Tension nominale: 230V 50Hz
Courant nominal: 3,7 A

Nombre maximal de
coups par minute : jusqu'à 30 bat
tements/minute

Durée d'utilisation
par intermittence: max. 15 mins
Classe de protection :


Largeur des agrafes: 6 mm
Longueur des agrafes : 15- 25 mm

Longueur des clous : 15, 20,
25, 32 mm
Bruit et vibrations :
L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Valeurs de mesure des bruits calculées selon la norme EN 60745:
Niveau de pression acoustique: 87,4 dB(A)
Niveau de puissance acoustique : 98,4 dB(A)
Incertitude K: 3 dB
Porter un casque auditif!
Valeurs totales des vibrations relevantes conformément à EN 60745 :
Valeur d'émission vibratoire a_h = 3,417m / s^2 incertitude K = 1,5m / s^2
A AVENTISSEMENT! Le niveau de vibrations indiquedans ces instructions a etemesure conformement aux methododes de mesure decrites dans la norme EN 60745 et peut etreutilise pour la comparaison d'outils.Le niveaodevibrationsindiquepeutetreeguallyutilise pourevaluer l'exposition. Le niveaodevibrationsvarie enfonctiondeI'usage de I'outilelectriqueetpeut,danscertainicas,exceder les valeursindiqueesdanscesinstructions.Lacharge dueaux vibrationspourraiteetre sous-estimée siI'outil electrique estutilisederegulierementde cette maniere.
Remarque: Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tener compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est eteint ou allumé, mais n'est pas efectivement utilise. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
- Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

A AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis sements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suiv
les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et / ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils ELECTriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils ELECTriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes prsentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
c] Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chic electrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon ajusté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigué ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections aoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et / ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laisséefixée sur une partie tournante de l'outil peutdonner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adap-
té réalisera moins le travail et de manière plus
sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c] Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et / ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés
à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Maintenance et entretien
- Instructions de sécurité pour les agrafeuses
- Avertissements de sécurité des agrafeuses
a) Faire entretenir l'outil par un répartéur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela as-surera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Toujours supposer que l'outil contient des éléments de fixation. Une manipulation sans précaution de l'agrofeuse peut donner lieu à une éjection intempéste d' éléments de fixation et à des accidents corporels.
Ne pas diriger l'outil vers vous-même ou vers quiconque à proximé. Un dé-clenchement intempestif décharger a l'élement de fixation en provoquant une blessure.
Ne pas actionner l'outil tant que celui-ci n'est pas fermement place contre la piece a usiner. Si I'outil n'est pas en contact avec la piece a usiner, I'element de fixation peut etre devie de la cible.
Debrancher l'outil de la source de puissance lorsque I'elément de fixation se coince dans l'outil. Lors du retrait d'un élément de fixation coincide, I'agrafeuse, si elle est branchée, peut etre accidentellement activee.
Prendre des précautions en retardant un élément de fixation coince. Le mecanisme peut être sous compression et l'objet de
fixation peut être ejecté violament lorsqu' l'on tente de le dégager de son état bloqué.
Ne pas utiliser cette agrafeuse pour la fixation des cables electriques. Elle n'est pas conscience pour l'installation des cables electriques et peut endommager l'isolant des cables electriques en provoquant ainsi un choc electrique ou des risques d'incendie.
- Instructions de sécurité spécifique pour les agrafeuses ELECTRIques
RISQUE DE BLESSURES! Ne dirigez jamais l'appareil vers vous-même ni vers d'autres personnes ou animaux. Veillez à ce qu'il n'y ait ni personnes ni animaux de l'autre cotoé de la pièce à usiner.
PROTEGEZ VOS YEUX! Portez des lunettes de protection. Ceci est également valable pour la personne aidant à tener la piece pendant le fonctionnement de l'appareil.
Ne chargez le magasin que l'appareil eteint! Mettez le commutateur MARCHE / ARRET en position « 0 » et debranche la prise !
L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommendés dans les instructions, peut presenter un risque de blessures des personnes.
N'utilisez pas l'appareil pour fixer des lignes électriques.
■ Bloquez la pierce à usiner. Une pierce tenue par des dispositifs de serrage ou un étau est main-tenue de manière plus sure qu'à la main.
Faites toujours passer le cordon par derrière en l'éloignant de l'appareil.
RISQUE DE BLESSURES! N'utilise l'apparil qu'avc les agrafes et clous prevus a cet effet. Veillez a ce que les agrafes et clous ne depassent pas de la piece ou ne la traversent pas.
Fonctionnement à court terme : ÀpRES 15 minutes d'utilisation continue, laissez refroidir l'appareil.
RISQUE DE BLESSURES! Tenez vos doigts ou autres parties du corps éloignées du nez 7.
Ne tirez pas d'agrafes ni de clous en l'air. Les agrafes ou clous tirés à courte distance peuvent entrainer des blessures graves.
N'assemblez à l'aide de l'appareil que des matériaux tendres tels que bois ou tissus. Risque d'endommagement de l'appareil dans le cas contraire.
ATTENTION! Ne branchez l'appareil que coupé! Mettez le commutateur MARCHE / ARRET 3 en position « O »
A AVENTISSEMENT!RISQUE DE
BLESSURES! Ne mettez l'appareil en marche qu'immediatement avant de commencer le travail. Si vous n'utilise pas l'appareil, coupez-le pour éviter un déclenchement involontaire.
- Avant la mise en service
- Chargement du magasin
Pressez le chargeur 4 (voir ill. A).
Tirez le chargeur 4 hors du magasin 5 de l'appareil (voir ill. B).
Remplissez le magasin 5 d'agrafes ou de clous (voir ill. C).
Avis pour le replissage avec des clous :
Pour le replissage avec des clous, utilisez le casier de droite, comme le montre le détail de l'ill. C. Veillez à ce que la tête des clous se trouve toujours en haut.
AVIS: Respectez lors du replissage la quantité maximal d'environ 85 agrafes ou 75 clous.
Le remplissage terminé, repoussez le chargeur 4 dans le magasin 5 jusqu'à la butée, jusqu'à ce que vous le sentiez et l'entendiez s'encliqueter.
AVIS: L'affichage de replissage 6 vous permet de voir s'il y a encore des agrafes dans le magasin.
- Réglage de l'intensité de frappe
AVIS: Choisissez toujours l'intensité de frappe minimum nécessaire pour le travail.
Ce faisant, tenez compte de la longueur des agrafes ou clous utilisés, ainsi que de la solidité du matériel à travailler.
Variateur de l'intensité de frappe 2
Augmentation de l'intensité de frappe :
Tournez le variateur de l'intensité de frappe dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Diminution de l'intensité de frappe :
Tournez le variateur de l'intensité de frappe dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Mise en service
- Mise en marche et coupure
Pourmettre l'appareil en marche, mettez le commutateur MARCHE/ARRET3 en position «I».
Pour eteindre l'appareil, mettez le commutateur MARCHE/ARRET 3 en position « O »
- Agrafage/clouage
- Mettez l'appareil en marche en mettant le commutateur MARCHE/ARRET 3 en position « I »
Appuyez le nez 7 de l'appareil contre l'endroit du matériel que vous désirez agrafer / clouver.
Appuyez sur la gachette 1. AVIS: Le dispositif de sécurité intégre dans le nez empêche un déclenchement involontaire.
Problèmes et solutions
Cause:
Une agrafe ou un clou bloque l'appareil.
Solution :
Ouvrez le chargeur 4. Ceci permet de desserrer la pré-tension. A l'aide de la clé à six pans creux (ill. D), desserrez les vis du nez 7.
Retirez l'agrafe ou le clou.
- Maintenance et nettoyage
A AVENTISSEMENT! RISQUE DE BLES
SURES! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, débranchez la prise.
L'agrafeuse electrique ne nécessite pas de maintenance.
L'appareil doit toujours être propre, sec, et exempt d'huiles et de graisses de lubrification.
Nettoyez l'appareil immédiatement après avoir terminé le travail.
Veillez à ce qu'aucuns liquides ne pénétre à l'intérieur de l'appareil.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon. N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de produits nettoyants pouvant attaquer le plastique.
Service
A AVERTISSEMENT! Confier la réparation de vos apparèils au S.A.V. ou à un électricien qualifié et exiger l'utilisation exclusive de pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT! Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par un cable spécial ou un ensemble disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.
Indication :Vous pouvez commander les pièces détachées non mentionnées ( comme par ex. balais de charbon, interrupteur) auprès de notre centre d'appels.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cet apparéil bénéficia de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie avait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pieces d'usure ou les dommages subis par les pieces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brute et en cas d'intervention qui n'aurt pas eté réalisée par notre centre de service après vente agreé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pieces replacées et réparées. Tous dommages et défautsprésents des l'achat doivent être notifies des que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survivant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
e-mail: kompernass@lidl.fr
IAN 273474
CH
Service Suisse
Tel.:0842665566
(0,08 CHF/Min., mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273474
- Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent etremises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2012/19/EU relative aux apparciels électriques etlectroniquesusés,etàsonapplicationdans les legislations nationales,les outils électriquesusés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage ecophile.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des apparciels usés.
Traduction de l'original de la déclaration de conformité / Fabricant (€
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants :
Compatibilité electromagnétique (2004/108/EC)
Normes harmonisées appliquées
EN 60745-1/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Type / Désignation de l'appareil :
Agrafeuse électrique PET 25 B1
Numéro de série : IAN 273474
Bochum, 31.12.2015

Semi Uguzlu
- Responsible qualité -
Tous droits de modifications techniques à fins d'amélioration réservés.
Notice Facile