PARKSIDE PGI 1200 A1 - Générateur

PGI 1200 A1 - Générateur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGI 1200 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 48 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PGI 1200 A1 - page 16
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PGI 1200 A1

Catégorie : Générateur

Caractéristiques Détails
Type de générateur Générateur à essence
Puissance nominale 1200 W
Puissance maximale 1500 W
Capacité du réservoir 4 litres
Autonomie Environ 5 heures à pleine charge
Poids 25 kg
Dimensions 50 x 30 x 40 cm
Niveau sonore 65 dB
Système de démarrage Démarrage manuel
Usage recommandé Camping, travaux légers, secours
Entretien Vérifier l'huile, nettoyer le filtre à air régulièrement
Mesures de sécurité Utiliser à l'extérieur, éviter les surfaces inflammables
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PGI 1200 A1 PARKSIDE

Comment démarrer le générateur PARKSIDE PGI 1200 A1 ?
Pour démarrer le générateur, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, puis ouvrez le robinet d'essence, positionnez le commutateur sur 'ON' et tirez sur le cordon de démarrage.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le robinet d'essence est ouvert et que le commutateur est en position 'ON'. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est propre et en bon état.
Comment savoir si le niveau d'huile est suffisant ?
Utilisez la jauge d'huile pour vérifier le niveau. Retirez la jauge, essuyez-la, puis replongez-la pour obtenir une lecture précise. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques 'MIN' et 'MAX'.
Que faire si le générateur surchauffe ?
Éteignez le générateur immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'huile et que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
Puis-je utiliser le générateur à l'intérieur ?
Non, le générateur PARKSIDE PGI 1200 A1 doit être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone.
Comment entretenir le générateur ?
Pour entretenir le générateur, vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage, et assurez-vous que le filtre à air est propre. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Quel type de carburant dois-je utiliser ?
Utilisez de l'essence sans plomb de bonne qualité, avec un indice d'octane d'au moins 95. Évitez les mélanges contenant de l'éthanol supérieur à 10 %.
Que faire si le générateur émet un bruit anormal ?
Arrêtez le générateur immédiatement et vérifiez s'il y a des pièces lâches ou endommagées. Si le bruit persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.
Comment stocker le générateur correctement ?
Avant de stocker le générateur, videz le réservoir de carburant, nettoyez-le et protégez-le avec une housse. Rangez-le dans un endroit sec et frais.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGI 1200 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGI 1200 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PGI 1200 A1 PARKSIDE

Consignes d‘utilisation et de sécurité Traduction des instructions d’origine FR BE

Lisez le mode d’emploi. Avant toute utilisation, référez-vous à la section correspondante dans ce manuel d’utilisation.

Important. Pièces chaudes. Restez à distance.

Important. Mettez le moteur à l’arrêt avant de faire le plein. Ne pas remplir de carburant lorsque la machine est en fonctionnement.

Important. Les gaz d’échappement sont toxiques, ne pas faire fonctionner dans des zones non ventilées.

Portez des protections auditives et des gants de protection.

Soyez prudent en manipulant l’essence et les lubrifiants!

Retirez le câble d’allumage avant les travaux de maintenance et lisez les instructions d’utilisation.

Ne pas exposer à la pluie.

Le démarrage du moteur génère des étincelles. Les étincelles peuvent mettre le feu aux gaz inflammables.

Il est strictement interdit de fumer ou d’approcher une flamme nue près des appareils!

Niveau de puissance acoustique de l‘appareil.12 FR/BE

FABRICANT : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen CHERS CLIENTS, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès lors de l’utilisation de votre nouvel appareil. REMARQUE : Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des pro- duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous les dom- mages à cet appareil ou pour tous les dommages survenant lors de l’utilisation de cet appareil, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spé- cialistes non agréés,
  • Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine,
  • Utilisation non conforme, Nous vous conseillons : De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, ration- nelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les régle- mentations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la ma- chine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans votre pays, vous devez respecter les règles de sécurité généralement reconnues et applicables à des machines comparables. Nous n’assumons aucune responsabilité concernant les acci- dents et dommages qui surviendraient à la suite du non-res- pect des instructions du manuel d’utilisation et des consignes de sécurité.

2. Bouchon du réservoir de carburant

4. Indicateur de fonctionnement

5. Voyant de contrôle du niveau d‘huile

6. Interrupteur Marche/Arrêt

7. Vis de mise à la terre

10. Cordon du lanceur

11. Couvercle du filtre à air

13. Orifice de remplissage d‘huile

14. Sécurité de manque d‘huile

18. Filtre à essence

3. Ensemble de livraison

  • Flacon remplissage d‘huile (A) (1 pièce)
  • Poignée (B) (1 pièce)
  • Tournevis (C) (1 pièce)
  • Clé à bougie (D) (1 pièce)
  • Clé à douille (E) (1 pièce)
  • Trousse à outils (F) (1 pièce)
  • Instruction d’origine (1 pièce)

4. Utilisation conforme

Le générateur de courant est prévu pour alimenter des appa- reils fonctionnant avec du courant alternatif de 230 V. Pour les appareils ménagers, veuillez vérifier s‘ils sont adaptés à ce mode d’alimentation en consultant les instructions correspon- dantes des fabricants. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dom- mages en résultant ou les blessures de tout genre, le produc- teur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d‘utilisation du mode d‘emploi. Les personnes utilisant la machine et en assurant la mainte- nance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dan- gers possibles qu‘elle implique. En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.13FR/BE Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affecta- tion, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environ- nement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

5. Consignes de sécurité

1. Le groupe électrogène ne doit pas être modifié.

2. La valeur mémorisée du fabricant ne doit pas être modi-

fiée. Le groupe électrogène ou les autres périphériques raccordés risquent d‘être endommagées.

3. Danger d‘intoxication! Les fumées d‘échappement,

les carburants et les lubrifiants sont toxiques, les fumées d‘échappement ne doivent pas être inhalées.

4. Risque d‘incendie! L‘essence et les vapeurs d‘essence

sont facilement inflammables et explosives.

5. Ne pas utiliser le groupe électrogène dans une pièce

non aérée ou dans un environnement facilement inflam- mable. Si le groupe électrogène est destiné à être utilisé dans des locaux bien aérés, les fumées d‘échappement doivent être évacuées à l‘air libre par un tuyau d‘évacua- tion. Même en cas d‘utilisation d‘un tuyau d‘évacuation, des fumées toxiques peuvent s‘échapper. En raison du risque d‘incendie, le tuyau d‘évacuation ne doit jamais être orienté vers des matières inflammables.

6. N‘utilisez jamais le groupe électrogène dans des locaux

contenant des matières facilement inflammables.

7. Surfaces brûlantes! Risque d‘incendie, ne pas tou-

cher l‘échappement et le dispositif d‘entraînement.

8. Ne toucher aucune pièce mécanique en mouvement ou

brûlante. Ne retirez aucun cache de protection.

9. Équipement de protection! Portez un casque de protec-

tion acoustique lorsque vous trouvez à proximité de l‘appareil.

10. Pour tout ce qui maintenance et accessoires, n‘utilisez que

des pièces de rechange d‘origine.

11. La réparation et les travaux de réglage doivent être uni-

quement réalisés par des employés qualifiés et autorisés.

12. Protégez vous contre les risques liés à l‘électricité.

13. Ne jamais toucher le groupe électrogène avec des mains

14. N‘utilisez à l‘extérieur que des câbles prolongateurs ho-

mologuées et arborants les marquages correspondants (H07RN).

15. Lors de l‘utilisation de câbles prolongateurs, leur longueur

totale ne doit pas dépasser 50 m pour 1,5 mm² , 100 m pour 2,5 mm² .

16. Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène en cas

de pluie ou de neige.

17. Éteindre chaque fois le moteur lors du transport et du ravi-

18. Veiller à ce que lors du ravitaillement, il n‘y ait pas de

déversement accidentel de carburant sur le moteur ou sur le pot d‘échappement.

19. Ne pas ravitailler ou vider le réservoir de carburant à

proximité d‘une lumière ou d‘une flamme nue ou d‘une source d‘étincelles. Ne pas fumer!

20. Placer le groupe électrogène à un endroit sûr et plane.

Il est interdit de faire pivoter ou basculer ou changer de place pendant la mise en service.

21. Tenir le groupe électrogène éloigné des mûrs ou de péri-

phériques raccordés, à raison d‘au moins 1 m.

22. Éloigner les enfants du groupe électrogène.

23. Certaines pièces du moteur thermique sont très chaudes

et peuvent causer des brûlures. Les avertissements appo- sés sur le générateur doivent être respectés.

24. Les caractéristiques techniques mentionnées sous valeurs

d‘émissions acoustiques (L

) et niveau de puissance acoustique (L

) correspondent au niveau d‘émission et n‘indiquent pas nécessairement de manière fiable le niveau de travail. Comme il existe un lien entre le niveau d‘émission et le niveau de nuisance, celui-ci ne peut être utilisé de manière fiable pour la détermination de mesures préventives supplémentaires. Les facteurs de changement sur le niveau de nuisance actuel du niveau de travail incluent les caractéristiques de l‘espace de travail, les sources de bruits, les bruits aériens, etc, comme par ex. le nombre de machines et d‘autres activités voisines et la période pendant laquelle l‘utilisateur est exposé au bruit. Le niveau de nuisance admissible peut aussi varier d‘un pays à l‘autre. Cette information va cependant permettre à l‘utilisateur de la machine d‘effectuer une meilleure éva- luation des risques et dangers. Des mesures acoustiques devraient être réalisées au cas par cas après l‘installation, afin de déterminer le niveau de pression acoustique.

25. Attention ! Respectez les consignes à la sécurité électrique

qui sont en vigueur au lieu d’utilisation du générateur.

26. Attention ! tenez compte des impératifs et des mesures

de sécurité applicables pour alimenter une installation en utilisant un générateur, tout en respectant également les mesures de protection de l’installation et les directives applicables.

27. Le générateur ne doit pas être utilisé au-delà de sa puis-

sance nominale et des conditions d’utilisation conforme. Si l’utilisation du générateur doit être utilisé dans des conditions qui ne correspondent pas à l’ISO 8528-8 :2016,7.1 et si le refroidissement du moteur ou du géné- rateur est entravé, par exemple dans des zones imposant des restrictions d’utilisation, il est impératif de réduire son débit. ATTENTION! Utilisez uniquement de l‘essence nor- male sans plomb comme carburant.

6. Caractéristiques techniques

Générateur Inverter Type de protection IP23M Puissance continue P nenn (S1) 1000 W Puissance maximale P max (S2/5min) 1100 W Puissance maximale P max (S2/5s) 1200 W Tention nominale U nenn 230 V∼ Courant de consigne I nenn 4,35 A Fréquence F nenn 50 Hz14 FR/BE Type moteur électrique d‘entraîne- ment 4 temps refroidi par air Cylindrée 54 cm³ Puissance maxi (motor) 2,1 kW/2,85 PS Carburant Essence sans plomb Cet appareil ne doit pas être alimenté avec de l’essence E10. Capacité du réservoir 4,2 l Huile de moteur 0,25 l (15W-40) Quantité pour ⅔ de charge ca.0,88 l/h Poids 12,8 kg Niveau de pression acoustique L

74,39 dB (A) Niveau de puissance acoustique L

95 dB(A) Incertitude K 1,07 dB (A) Facteur de puissance cos ϕ 1 Classe de puissance G1 Classe qualitative B Bougie MS A7RTC Type de fonctionnement S1 (fonctionnementconti- nu) La machine peut être utilisée à la puissance recommandé. Mode de fonctionnement S2 (service intermittant) La machine peut être actionnée en service intermittant à la puis- sance indiquée (5 s). Température ambiante admise: -10 à +40 °C Hauteur: 1000 m au-dessus du niveau de la mer Humidité de l’air : 90 % (pas de condensation)

7. Avant la mise en service

  • Ouvrez l‘emballage et sortez-en la machine soigneusement.
  • Retirez les matériaux d‘emballage ainsi que les sécurités mises en place pour le transport (le cas échéant).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Inspectez l‘outil et les accessoires, assurez-vous qu‘il n‘y a pas eu de dommages liés au transport.
  • Conservez l‘emballage jusqu‘à Ia fin de Ia période de ga- rantie, si possible. ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’embal- lage et pièces de petite taille! Il y a un risque d’in- gestion et d’asphyxie! Montage (Fig. 1/2) Pour effectuer le montage de la poignée (1), enlevez les deux vis cruciformes M6 x 35 qui sont déjà en place. Positionnez la poignée (1) et vissez-la fermement. Assemblez toutes les pièces avant d’effectuer le remplissage de carburant et d’huile afin d’éviter qu’ils ne puissent s’écouler. Sécurité électrique Avant utilisation, le générateur et son équipement électrique (y compris les câbles et connecteurs) doivent être contrôlés afin de vérifier qu’ils ne présentent aucun défaut. Ne jamais connecter le groupe électrogène au réseau élec- trique (prise). Les conduites vers les consommateurs doivent être aussi courtes que possible. Mise à terre (Fig. 1) Pour dissiper la charge statique, une mise à terre du boîtier est nécessaire. Pour cela, relier un câble d‘un côté de la liaison à terre (7) du groupe électrogène et de l‘autre côté avec une masse extérieure. ATTENTION! Lors de la première mise en service, l‘huile de moteur (15W-40, environ 0,25 l) et le carburant (essence nor- male, sans plomb) doivent être remplis. Vérifier le niveau du carburant et de l‘huile de moteur, le rétablir si nécessaire. Assu- rer une ventilation convenable de l‘appareil. Assurez vous que le câble d‘allumage soit fixé sur la bougie. Couper l‘appareil électrique éventuellement branché du groupe électrogène. Remplissage d’huile (Fig. 5) Tournez la face-avant du générateur vers le bas et ouvrez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile (13). Remplissez avec 0,25 l d’huile-moteur (15W-40). Refermez le bouchon de l’orifice de remplissage d‘huile (13) et remettez le générateur à plat. Plein de carburant (Fig. 1 / 7) Restez à distance de toute source d’allumage! Faites le plein de carburant uniquement dans des locaux bien ventilés ou à l’extérieur. Ouvrez le bouchon du réservoir à carburant (2) et remplissez le réservoir à carburant en utilisant un entonnoir (non fourni) avec au maximum 4,2 l d’essence sans plomb. Veillez à ne pas trop remplir le réservoir et à ne pas renverser d’essence. Utilisez un filtre à carburant. Essuyez immédiatement l’essence renversée et attendez que les vapeurs se soient éva- porées avant de démarrer le moteur (risque d’inflammation). Refermez le bouchon du réservoir à carburant (2).

Démarrer le moteur (Fig. 1/3/6 ) ATTENTION! Lors du démarrage à l‘aide de la tirette de démarrage (10) , un mouvement de rebond brusque peut pro- voquer une blessure de la main. Portez des gants de protection lors du démarrage.

  • Ouvrir le robinet d‘essence (17) ; pour cela, tourner le robi- net vers le bas.15FR/BE
  • Régler l‘interrupteur (6) en position «ON» (marche). Ré- gler la manette de starter (9) en position I I (en position gauche).
  • Démarrer le moteur à l‘aide de la manette de démarrage (10) ; pour cela, tirer fortement la poignée. Si le moteur ne démarre pas, tirez à nouveau la poignée.
  • Après le démarrage du moteur, repousser la tirette de dé- marrage (9) dans la position initiale (en position droite).
  • Poussée du groupe électrogène: Raccorder les appareils aux prises 230 V∼ (8). ATTENTION! Ces prises peuvent être chargées en continu (S1) avec 1000 W et en service intermittent (S2) de (5s) maxi- mum avec 1200 W . Remarque : Certains appareils électroportatifs (scie sauteuse, perceuse etc.) peuvent avoir une consommation de courant supérieure lorsqu’ils sont très fortement sollicités. Arrêter le moteur (Fig. 1/6) Faire marcher le groupe électrogène sans charge quelques ins- tants avant de l‘arrêter, afin que le groupe électrogène puisse refroidir.
  • Régler l‘interrupteur (6) en position «OFF» (arrêt).
  • Fermer le robinet de carburant (17) . Protection contre les surcharges prises 230 V∼ REMARQUE! Le groupe électrogène est équipé d‘une protec- tion contre les surcharges. Celui-ci déconnecte les prises de courant (8) . Voyant vert signalant le fonctionnement: 1 clignotement à intervalles réguliers Régime moteur trop faible 2 clignotement à intervalles réguliers Température trop élevée 3 clignotement à intervalles réguliers La protection anti-surcharge s’enclenche 4 clignotement à intervalles réguliers Présence d’un court-circuit En arrêtant le moteur et en le redémarrant, la prise de courant (8) peut être réutilisée après le déclenchement du fusible de sur- charge. (Voir « Arrêt du moteur » et « Démarrage du moteur ») ATTENTION! Dans cette éventualité, réduisez la puissance électrique que vous prélevez sur le générateur ou enlevez les appareils raccordés qui sont défectueux. ATTENTION! Les interrupteurs de surcharge défectueux ne doivent être remplacés que par des interrupteurs de surcharge du même type ayant les mêmes caractéristiques. Veuillez-vous adresser à ce sujet au service après-vente. ATTENTION! Arrêtez immédiatement l‘appareil et adressez- vous au service après-vente :
  • En cas de vibrations et de bruits inhabituels.
  • Au cas où le moteur semble surchargé ou en cas de ratés d‘allumage.

Arrêtez le moteur avant tout nettoyage et tous travaux de main- tenance, retirez la cosse de bougie (15) de la bougie d‘allu- mage (16). ATTENTION! Risque de brûlures ! Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien. Filtre à air (Fig. 4) Consultez également le plan de maintenance. Nettoyez régulièrement le filtre à air (12), remplacez-le si né- cessaire.

  • Ouvrez le couvercle du filtre à air (11) en dévissant les deux vis cruciformes M6 x 16 mm.
  • Enlevez l’élément filtrant (12).
  • N’utilisez pas de détergent agressif ou d‘essence pour net- toyer l’élément filtrant.
  • Nettoyez l’élément filtrant en le frappant sur une surface plane. En cas d‘encrassement important, lavez-le avec de l’eau savonneuse, rincez-le ensuite avec de l‘eau propre et faites-le sécher à l‘air libre.
  • Le montage s‘effectue dans l‘ordre inverse. Bougie (Fig. 6) Contrôlez la propreté de la bougie (16) pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et nettoyez-la éventuelle- ment à l‘aide d‘une brosse à fils de cuivre. Par la suite effectuez la maintenance de la bougie toutes les 50 heures de fonction- nement.
  • Retirez la cosse de bougie (15) en la tournant.
  • Retirez la bougie d‘allumage (16) avec la clé à bougie jointe (D)
  • Le montage s‘effectue dans l‘ordre inverse. Remarque : Bougie compatible Bosch UR3AC Filtre à essence (Fig. 7) Remarque : Le filtre à essence (18) se compose d‘un filtre en forme de gobelet qui se trouve directement sous le bouchon du réservoir (2) et filtre la totalité du carburant versé.
  • Placez l‘interrupteur (6) en position «OFF» (arrêt).
  • Ouvrez le bouchon du réservoir (2).
  • Retirez le filtre à carburant (18), nettoyez-le dans un solvant non inflammable ou un solvant peu inflammable.
  • Remettez le filtre à carburant (18) en place.
  • Refermez le bouchon du réservoir à carburant (2). Vidange, d‘huile (Fig. 5) La vidange de l‘huile-moteur doit être effectuée lorsque le mo- teur est à sa température de fonctionnement. ATTENTION! Avant d’effectuer la vidange d’huile, videz le réservoir de carburant Utilisez uniquement de l‘huile-moteur (15W-40).
  • Placez la face avant du générateur sur une surface appropriée.
  • Ouvrez la vis de remplissage d’huile (13) et laissez s’écouler l’huile-moteur du générateur dans un récipient approprié.
  • Remplissez d’huile-moteur (env. 0,25l)
  • Refermez la vis de remplissage d’huile-moteur (13)
  • Remettez le générateur à plat.16 FR/BE Système automatique d‘arrêt de protection contre le manque d‘huile Le système automatique d‘arrêt de protection contre le manque d‘huile s‘enclenche lorsqu‘il y a trop peu d‘huile dans le mo- teur. Le voyant de contrôle du niveau d’huile (5) commence à clignoter lorsqu’il n’y a pas assez d’huile dans le moteur et s’al- lume en permanence lorsque la quantité d’huile est inférieure à la quantité minimale. Peu de temps après le moteur s’arrête. Il n’est possible de redémarrer le moteur qu’après avoir fait l’appoint d’huile (voir le chapitre « Vidange d’huile »).

Veillez à ce que les dispositifs de protection, les fentes d‘aé- ration et le carter du moteur soient autant que possible non recouverts de poussière et de salissures. Frottez l‘appareil avec un chiffon propre ou soufflez sur l‘appareil avec de l‘air com- primé à basse pression. Nous vous recommandons de nettoyer l‘appareil immédiatement après chaque utilisation. Nettoyez régulièrement l‘appareil avec un chiffon humide et un peu de savon liquide. N‘utilisez pas de produits de nettoyages abra- sifs ou de solvants, ceux-ci risquent d‘endommager les pièces en plastique de l‘appareil. Assurez-vous qu’il ne pénètre pas d’eau à l‘intérieur de l‘appareil.

Préparation pour le stockage

  • Videz le réservoir d‘essence avec une pompe d‘aspiration d‘essence. Mise en garde: Ne videz pas l’essence dans un local fermé, à proximité d’un feu ou en fumant. Les vapeurs de carburant peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
  • Mettez le moteur en marche et faites marcher le moteur jusqu‘à épuisement du carburant restant.
  • Effectuez une vidange d‘huile à la fin de chaque saison.
  • Pour cela, retirez l‘huile-moteur usagée du moteur chaud et remplissez-le d‘huile neuve.
  • Retirez la bougie d‘allumage.
  • Versez environ 20 ml d‘huile dans le cylindre à l’aide d’une burette.
  • Tirez lentement le lanceur pour que l‘huile enduise l‘intérieur du cylindre.
  • Revissez la bougie d‘allumage.
  • Conservez l‘appareil dans un emplacement bien ventilé.

Préparation pour le transport

  • Videz le réservoir d‘essence avec une pompe d‘aspiration d‘essence.
  • S‘il est opérationnel, faites marcher le moteur jusqu‘à épuise- ment du carburant restant.
  • Videz l‘huile-moteur du moteur chaud (comme indiqué).
  • Retirez la cosse de bougie d‘allumage (15) de la bougie d‘allumage (16).
  • Sécurisez l‘appareil contre tout glissement à l‘aide de sangles et de tendeurs.
  • Le générateur peut être transporté et soulevé à l’aide de la poignée (1).

13. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par exemple des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil ou les pièces qui le composent doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘administration de votre commune! L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usagés. Ne jetez pas les anciens appareils avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et élec- troniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ména- gers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple, être retourné lors de l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de col- lecte agréé pour le recyclage d’appareils électriques et élec- troniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environne- ment et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des res- sources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre muni- cipalité, le service communal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. Protection de l‘environnement Le matériel de maintenance et les ressources d’exploitation contaminés doivent être confiés à des points de collecte agréés. Lors de l’élimination des fluides résiduels (huiles et carburants), respectez les dispositions environnementales applicables. Nous vous recommandons de collecter les fluides résiduels dans un réservoir adapté et fermé hermétiquement, puis de les remettre à un point de collecte. Les fluides résiduels ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères et ne doivent pas être déversés sur le sol.17FR/BE

Problème Cause possible Solution Le moteur ne peut pas être démarré La mise hors circuit automatique de manque d’huile a déclenché Contrôlez le niveau d’huile- moteur , faites l’appoint Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Panne de carburant Faites l’appoint de carburant / faites contrôler le robinet d’essence Le générateur ne délivre pas de courant ou pas assez de courant Carte électronique défectueuse Consultez un revendeur spécialisé Protection contre les surcharges déclenchée Relancez le générateur , réduisez la consomma- tion de courant Filtre à air encrassé Nettoyez ou remplacez le filtre à air

15. Plan de maintenance

Les intervalles de maintenance suivants doivent absolument être respectés pour assurer un fonctionnement sans défaut. ATTENTION! Faites le plein d’huile-moteur et d’essence avant la première mise en service. avant chaque utili- sation après 20 heures de fonctionnement après 50 heures de fonctionne- ment après 100 heures de fonctionnement après 300 heures de fonctionne- ment Contrôle de l’huile -moteur

Remplacement de l’huile- moteur la première fois, ensuite toutes les 50 heures

Contrôle du filtre à air

Changez éventuel- lement la cartouche filtrante Nettoyage du filtre à air

Nettoyage du filtre à carburant

Examen visuel de l’appareil

Nettoyage de la bougie d’allumage Ecart entre élec- trodes: 0,6 mm, Remplacez-la le cas échéant Contrôle et nouveau réglage du papillon du carburateur

Nettoyage de la culasse

Réglage du jeu de la soupape

Attention! les contrôles marqués d’un “x*” doivent uniquement être réalisés dans un atelier agréé et spécialisé. Informations concernant le service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie. Pièces d’usure*: Bougie *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison!18 FR/BE

16. Acte de garantie

  • Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable : 1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil. 3. Le délai de garantie s’élève à 3 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté. 4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci-dessous ou vous adresser au marché de la construction le plus proche. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Hotline du service (FR): +800 4003 4003 (0,00 €/Min.) Email du service (FR): service.FR@scheppach.com Adresse du service (FR): Scheppach France 2, Impasse Jean Millot FR - 6700 Strasbourg À l’adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres, les vidéos de produit et les logiciels d’installation. Le QR-Code vous permet d’accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d’ouvrir votre notice d’utilisation à l’aide du numéro d’article (IAN) 311314. Service-hotline (BE): +800 4003 4003 (0,00 €/Min.) E-mailadres (BE): service.BE@scheppach.com Serviceadres (BE): EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service Zur Mühle 2-4 GE - 50226 Frechen-Königsdorf19NL/BE Inhoudsopgave: Pagina: 1. Inleiding p. 21
  • 2. Beschrijving van het toestel (afb. 1-12) p. 21
  • 3. Leveringsomvang p. 21
  • 4. Doelmatig gebruik p. 21
  • 5. Veiligheidswaarschuwingen p. 22
  • 6. Technische gegevens p. 22
  • 7. Vóór ingebruikneming p. 23
  • 8. Bediening p. 23
  • 9. Onderhoud p. 24
  • 10. Reiniging p. 25
  • 11. Opbergen p. 25
  • 12. Vervoer p. 25
  • 13. Afvalverwijdering en recyclage p. 25
  • 14. Verhelpen van storingen p. 26
  • 15. Onderhoudsschema p. 26
  • 16. Garantiebewijs NL/BE Verklaring van de symbolen op het toestel p. 2720