Aqua Clean DD301 - Nettoyeur à vapeur DIRT DEVIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aqua Clean DD301 DIRT DEVIL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur DIRT DEVIL Aqua Clean DD301 |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1500 W |
| Capacité du réservoir | 0,5 L |
| Temps de chauffe | Environ 30 secondes |
| Autonomie | Jusqu'à 20 minutes |
| Accessoires inclus | Brosse à vapeur, embout pour sols, embout pour tissus |
| Utilisation | Nettoyage des sols, des tissus d'ameublement et des surfaces en général |
| Maintenance | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité contre la surchauffe |
| Informations générales | Appareil léger et maniable, idéal pour un nettoyage rapide et efficace |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aqua Clean DD301 DIRT DEVIL
Questions des utilisateurs sur Aqua Clean DD301 DIRT DEVIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aqua Clean DD301 - DIRT DEVIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aqua Clean DD301 de la marque DIRT DEVIL.
MODE D'EMPLOI Aqua Clean DD301 DIRT DEVIL
Mode d'emploi FR Appareil de nettoyage a vapeur
Bedieningshandleiding NL Stoomborstel
Model number: DD301-0
... pour l'achat de cet apparéil de nettoyage universel à vapeur Aquaclean et pour votre confiance.
Matériel fourni à la livraison (III. 1)
1 Touche de vapeur
2 Clip de fixation du cordon d'alimentation
3 Bouton de déverrouillage du manche
4 Enrouleur
5 Bouton de déverrouillage de la base
6 Ejecteur pour jet de vapeur
7 Semelle glissante pour tapis
8 Semelle de diffusion de vapeur
9 Semelle de diffusion de vapeur, pied de brosse
10 Bouton jet de vapeur
11 Cordon d'alimentation avec fiche
12 Double réservoir, comprehend :
- Réservoir d'eau
- Réservoir du produit de nettoyage
13 Manche
14 Poignée
15 Regulateur de vapeur
16 Position Min : Ejection de vapeur pour parquets vitrifiés
17 Ejection de vapeur pour carrelages
18 Ejection de vapeur pour sols vinyles
19 Position Max : Ejection de vapeur pour moquettes et tapis
20 Interrupteur marche-arrêt pour éjection de vapeur
21 Voyant de disponibilité de vapeur
22 Lampe-témoin d'alimentation en courant
23 Chiffon de nettoyage en microfibres (2 pieces, 90% polyester, 10% polyamide)
Non illustrée/Masquee :
- Cartouche de filtration d'eau (sous le double réservoir (12))
-Mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Type d'appareil : Appareil d'essuyage à vapeur
Nom du modele:Appareil de nettoyage a vapeur universal Aquaclean
Numéro du modele:DD301-0
Tension:220-240V\~,50Hz
Puissance:1400-1600W
Durée de fonctionnement maximale : environ 30 minutes (suivant l'utilisation de vapeur) par replissage de réserve
Temps nécessaire pour dispose de : environ 20 secondes suffisamment de vapeur
Reservoir d'eau:0,5 I environ
Reservoir du produit de nettoyage:0,3 I environ
Longueur du cordon:env.9m
Poids (sans accessoires et avec les réservoirs vides): env. 3,5 kg

Sous reserve de modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit. © Royal Appliance International GmbH
1 Consignes de sécurité 54
1.1 A propos du mode d'emploi 54
1.2 Indications relatives à certains groupes de personnes 55
1.3 A propos de la vapeur brulante et des pieces brulantes de l'appareil 56
1.4 A propos de l'alimentation electrique 57
1.5 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage 59
1.6 A propose de l'utilisation conforme à la destination 60
2 Montage 62
2.1 Déballage 62
2.2 Montage 62
3 Remplissage du réservoir d'eau 63
4 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage 64
4.1 Sélection du produit de nettoyage 64
4.2 Remplissage du réservoir du produit de nettoyage 65
5 Nettoyage à la vapeur. 66
5.1 Avant de commencer le nettoyage à la vapeur 66
5.2 Derouler rapidement le cordon d'alimentation 66
5.3 Nettoyage à la vapeur et réglage de l'éjection de vapeur 67
5.4 Utilisation du jet de vapeur 68
5.5 Rafraichissement de tapis 69
5.6 Enlever les saletés persistantes 69
6Aprésutilisation. 70
6.1 Metre l'appareil en position de repos 70
6.2 Enroulement du cordon d'alimentation 70
6.3 Entretien des chiffons de nettoyage 71
6.4 Transport de l'appareil 71
6.5 Entreposage de I'appareil 71
7 Entretien 72
7.1 Contrôle / échange de la cartouche de filtration d'eau 72
7.2 Nettoyage du boitier de I'appareil 73
8 Elimination des anomalies. 74
8.1 Avant de renvoyer l'appareil 74
8.2 LiSTE des accessoires et des pieces de rechange 75
8.3 Si I'appareil est defectueux 75
8.4 Mise au rebut. 75
8.5 Garantie 75
1.1 À propos du mode d'emploi

Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou des dommages à l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
résultant du non-respect de ce mode d'emploi.
Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi.
Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
Les consignes importantes pour votre sécurité sont mises particulièrement en évidence. Respectez impératifement ces consignes afin d'éviter tout accident ou d'endommager l'appareil :

AVERTISSEMENT:
Nous vous avertissons des dangers pouvantmettre en péril votre santé et nous vous informons sur les évventuels risques de blessures.

ATTENTION:
Nous attirons votre attention sur les risques eventuels pour l'appareil ou pour tout autre objet.
REMARQUE:
Nous vous fournisseurs des conseils et des informations.
1.2 Indications relatives à certains groupes de personnes
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d'expérience et de connaissance du produit, si elles sont sous une surveillance adaptée ou si elles ont reçu en toute sécurité, des instructions d'utilisation détaillées de l' apparéil et si elles comprend les risques qui y sont liés.
Il est interdirit aux enfants de jouer avec cet apparéil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas etre executes par des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveillance.
Ne laisseriez pas l'appareil à la portée des enfants, lorsqu'il est allumé ou lorsqu'il est entrain de refroidir.
Ne pas jouer avec le matériel d'emballage. Il existe un risque d'asphyxie.
Si vous employez un produit de nettoyage en plus de la vapeur d'eau, ce produit doit être conservé hors de portée des enfants. Il y a risque d'empoisonnement en cas d'ingestion!
Les personnes souffrant de troubles du toucher, en particulier d'une perception réduite des écarts de température, doivent être particulièrement prudentes lors de l'utilisation de cet apparéil.
1.3 À propos de la vapeur brûlante et des pieces brûlantes de l'appareil

AVERTISSEMENT - Risque de brûlure
Ne dirigez jamais la semelle diffusant la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez la semelle diffusant la vapeur toujours vers le bas et
sur la surface à nettoyer.
Soyez vous-mêmes attentif à ce qu'il n'y ait jamais aucune partie du corps qui se trouve sous la semelle diffusant le jet de vapeur. Ne vous servez pas de l'appareil sans porter de chaussures. Il y a un risque de brûlure.
Ne mettez jamais l'appareil sur le côte lorsqu'il est en service. N'utilisez jamais l'appareil en position horizontale ni audessus de la tete. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché à une prise de courant. Ne posez jamais l'appareil sans surveillance alors qu'il est en service. Il y a un risque de brûlure.
Ne dirigez pas la vapeur vers des apparils électriques ou des équipements qui contiennent des composants électriques, des prises de courant, des cables, etc. ni vers l'intérieur de fours. Soyez encore plus prudent s'il y a des prises intégrées au sol ou des installations similaires. Ceci peut entraîner une électrocution.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des recipients sous pression ou des réceptacles replis de substances inconnues. Il y a un risque d'éclatement et d'explosion.
Faites attention à ne pas nettoyer trop longtemps le même endroit. Vous risque sinon d'endommager la surface que vous nettoyez. Assurez-vous que la ventilation est suffisante durant et après l'utilisation de l'appareil.

ATTENTION - Surface brûlante
Laissez d'abord refroidir les parties chaudes de l'appareil, en particulier le chiffon utilisé, et les accessoires avant de les toucher. Ne portez l'appareil que par sa poignée.
1.4 À propos de l'alimentation électrique

L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui implique par principe un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous :

Veillez toujours à ce que la semelle diffusant la vapeur repose sur le sol à nettoyer lorsqu'elle est utilisée. Ne posez jamais l'appareil sur le flanc et ne l'utilisez pas non plus en l'air! Du liquide pourrait sinon s'écouler dans le moteur et provoquer un court-circuit!
Ne pasapprocher la semelle diffusant de la vapeur du cordon d'alimentation lorsqu'elle estutilisée.Les cordons d'alimentation ne doit en général pas etre exposésaune fortechaleur ou a l'humidité. Il existe sinon un risque que le cordond'alimentation soit endommagé,ce qui peut provoquer uneelectrocution.
Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation. Ne saisissez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation. Vous risqueriez de l'endommager.
Déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation avant d'utiliser l'appareil. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas pié, coince, écrasé ou encore en contact direct avec une source de chaleur.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li-rique, conservez-le à l'abri de la pluie et de l'eau. Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées.
N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre prise. Une tension différente pourrait rendre l'appareil définitivement inutilisable.
- Branchez l'appareil uniquement à des prises munies de dé-clencheurs de sécurité.
Évitez autant que possible d'utiliser une rallonge électrique. Si une rallonge est juste indispensable, utilisez seulement une rallonge simple certifiée GS (pas de prises multiples) à l'épreuve des projections d'eau et qui soit conçue pour la puissance absorbée par l'appareil.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est endommagé avant de vous servir de l'appareil.
Il ne faut pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il est visiblement endommagé ou s'il a des fuites.
Débranchez rapidement la fiche de la prise de courant après usage. Débranchez l'appareil avant de commencer le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
1.5 En cas d'emploi d'un produit de nettoyage

Les produits de nettoyage peuvent nuire à la santé. Tenez-les éloignés des yeux et des muqueuses. Versez-les doucement dans le réservoir du produit de nettoyage.
Rangez les produits de nettoyage hors de portée des enfants. Il y a risque d'empoisonnement en cas d'ingestion!
Ne nettoyez aucune surface appelée à être en contact avec des produits alimentaires avec l'appareil de nettoyage à vapeur ni avec le produit de nettoyage.
Respectez les instructions d'emploi spécifiées sur l'emballage du produit de nettoyage.

■ Employez uniquement des produits de nettoyage non combustibles ni explosifs, sous peine d'un risque d'incendie et d'explosion.
Le produit de nettoyage employé doit être expressement recommandé pour une utilisation avec un nettoyeur vapeur. N'utilise jamais de produits de nettoyage contenant de l'alcool ou des solvants (diluants, essence, acétone), ni de produits fortement acides ou basiques, ni de produits agressifs, ni de cire, polish ou produits à récurer.
Si vous avez des questions, consultez votre revendeur spécialisé ou le fabricant du produit de nettoyage. Si vous avez le moindre doute, abandonnez l'emploi du produit de nettoyage pour nettoyer avec la seule vapeur d'eau.
1.6 A propose de l'utilisation conforme à la destination

Cet apparéil est strictement réservé à un usage domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite.
Utilisez l'appareil de nettoyage à vapeur uniquement dans le cadre domestique pour le nettoyage des sols durs et plats normalement sales (p. ex. le carrelage, les sols en pierre, les linoléums, et d'autres surfaces lisses vitrifiées) qui supportent une température élevé, la pression et l'humidité de la vapeur chaude.
Si vous utilisez la semelle de diffusion de vapeur/ le pied de Brosse avec sa Brosse combinée, pour enlever p. ex. des saletés tenaces, les sols et les surfaces doivent être en plus résistants aux rayures! En cas d'utilisation d'une semelle glissante pour tapis, l'appareil de nettoyage à vapeur permet aussi de nettoyer des tapis à poils ras, des tapis d'escaliers, etc.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite. Cette interdiction concerne en particulier :
Le nettoyage de :
- personnes, animaux ou plantes ainsi que les vêtements qui sont encore portés sur le corps.
- surfaces salies par des substances dangereuses pour la santé. La vapeur chaude peut dissoudre ces substances et les libérer dans l'atmosphère.
- textiles, du cuir, de meubles, de murs, de vitres, de sols en bois ou de parquets non vitrifiés, vernis, huilés ou cirés, ainsi que de surfaces en matière synthétiqueSouple ou brillante. Ces derniers pourraient s'abimer.
Cette interdiction s'applique en outre :
Il ne faut pas utiliser l'appareil dans les cas suivants :
- à proximé de substances explosives et inflammables, de recipients sous pression ou de réceptacles replis des substances inconnues.
- pour servir d'humidificateur, voire même de chauffage.
- s'il n'est pas complètement monté ou s'il est équipé d'autres accessoires que ceux mentionnés dans ce mode d'emploi.
- sur des surfaces en contact avec des produits alimentaires.
- si le réservoir d'eau est vide ou sans que ce réservoir ait eté mis en place.
- en position horizontale ou même au-dessus de la tete.
- sans un chiffon propre.
- à l'extérieur.
Le replissage du réservoir d'eau avec d'autres liquides que de l'eau froide. La présence d'additifs dans le réservoir d'eau, comme par exemple du produit de nettoyage, rend l'utilisation de l'appareil peu sure.
Remplissage du réserve du produit de nettoyage avec d'autres liquides qu'un produit de nettoyage doux. D'autres produits compromettent la sécurité d'emploi de l'appareil.
2.1 Déballage
- Deballez l'appareil et tous les accessoires.
- Vérifiez si le contenu est bien complét et ne présente aucuns dommages. Informations relatives à l'étendue de la fourniture Page 52, « Vue d'ensemble »
ATTENTION:
Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneusement l'emballage. Jetez en revanche les emballages dont vous n'avez plus besoin conformément aux réglementations nationales et locales en vigueur.
REMARQUE:
Si vous constatiez des defaults ou des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur.
2.2 Montage

- Faites glisser la tubulure dans la base (III. 2), jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche visiblement et de manière audible.

- Enoncez fortement le manche dans le trou du logement (III. 3), jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenché visiblement et de manière audible.
REMARQUE:
Si vous voulez enlever le manche, appuyez fortement sur le bouton de déverrouillage, tout en sortant le manche de l'appareil par le haut.



ATTENTION:
Débranchez d'abord la fiche de la prise de courant. Vous risquez sinon de faire fonctionner l'appareil à sec et de l'endommager.
- Placez maintainant l'appareil en position de repos en redressant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ perpendiculaire à la base, qu'il s'enclenché nettement et qu'il reste debout tout seul.
- Tenez bien l'appareil par le manche.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage (du double réservoir, et enlevez-le simultanément de son support (III. 4).
- Devissez complètement le bouchon du réservoir d'eau (H_2O^ ) du double réservoir (III. 5) en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Remplissez le réservoir d'eau (H_2O^ ) avec de l'eau propre froide jusqu'à la marque MAX (III. 6).
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Ne mettez jamais d'additifs, tels que produit de nettoyage, alcohol, substances odoriférantes ou produits chimiques dans le réservoir d'eau. Ceux-ci promottent la sécurité d'emploi de l'appareil.
REMARQUE:
Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau. Pensez que le tuyau sur le couvercle prend aussi un peu de place après avoir visse le couvercle.
- Revissez complètement le bouchon sur le réservoir d'eau en le tournant complètement dans le sens des aiguilles d'une montre (III. 5).
- Repousser fortement le double réservoir sur son support (III. 4).
- Vérifiez à ce qu'il soit bien en place.
4.1 Sélection du produit de nettoyage
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie et d'explo
- Employez uniquement des produits de nettoyage doux, non combustibles ni explosifs.
Le produit de nettoyage doit etre expressement recommande pour une utilisation avec un nettoyeur vapeur. D'autres produits compromettent la sécurité d'emploi de l'appareil.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage contenant de l'alcool ou des solvants (diluants, essence, acétone), ni de produits fortement acides ou basiques, ni de produits agressifs, ni de cire, polish ou produits à recycler.
Respectez les instructions d'emploi spécifiées sur l'emballage du produit de nettoyage. Si vous avez des questions, consultez votre revendeur spécialisé ou le fabricant du produit de nettoyage.
Si vous avez le moindre doute, abandonnez l'emploi du produit de nettoyage pour nettoyer avec la seule vapeur d'eau.
ATTENTION:
Le produit de nettoyage ne doit pas mousse. La mousse amène de l'air dans les canaux de vapeur et dans la pompe. La puissance de la pompe et, par conséquent, la quantité de vapeur disponible en sont donc réduites.
4.2 Remplissage du réservoir du produit de nettoyage



AVERTISSEMENT:
Danger pour la santé de vos enfants! Assurez-vous généralement que le produit de nettoyage soit hors de portée des enfants, en particulier après avoir rempli le réservoir du produit de nettoyage et aussi avant de procédé à un nettoyage à la vapeur.
REMARQUE:
Au cas où il n'y a plus de produit de nettoyage, laissez simplement vide le réservoir pour produit de nettoyage du double réservoir.
- Placez maintainant l'appareil en position de repos en redressant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ perpendiculaire à la base, qu'il s'enclenché nettement et qu'il reste debout tout seul.
- Tenez bien l'appareil par le manche.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage (du double réservoir, et enlevez-le simultanément de son support (III. 7).
- Tournez le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'enlever complètement du réservoir du produit de nettoyage (du double réservoir (III. 8).
ATTENTION:
Respectez les instructions d'emploi spécifiées sur l'emballage du produit de nettoyage. Si vous avez des questions, consultez votre revendeur spécialisé ou le fabricant du produit de nettoyage.
- Ajoutez avec précaution le produit de nettoyage pur jusqu'à la marque MAX du réservoir de produit de nettoyage.
- Revisser complètement le bouchon sur le réservoir du produit de nettoyage (III. 8).
- Repousser fortement le double réservoir sur son support (III. 9).
5.1 Avant de commencer le nettoyage à la vapeur
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant chaque utilisation. N'utilisez jamais un apparéil qui est endommagé.
ATTENTION:
Vérifiez avant le début du nettoyage si le type de matériel à nettoyer supporte un nettoyage à la vapeur. Observe toujours les indications de nettoyage des fabricants. Le nettoyage à la vapeur ne convient enaucun cas au nettoyage de sols en bois non vitriés, de matières synthétiques molles ou d'ameublement. Ne traitez les sols en bois vitriés que légèrement à la vapeur, (regulateur de vapeur [III. 1/15] en position Min, [III. 1/16]) sans jamais rester trop longtemps au même endroit. Les surfaces vitrées froides peuvent casser sous l'action rapide de la chaleur.
ATTENTION:
Utilisez l'appareil seulement avec un réserve plein. Meme si l'appareil dispose d'une protection anti-surchauffe, une utilisation avec le réserve d'eau vide réduirait la durée de vie de l'appareil.
REMARQUE:
L'appareil de nettoyage à vapeur est équipé d'une protection anti-surchauffe. En cas de surchauffe, elle se déclenché automatiquement (p. ex. si le réservoir d'eau est vide). Si cela se produit, retirez la fiche et replisssez le réservoir d'eau ▷ Chapitre 3, « Remplissage du réservoir d'eau ». Attendez environ 45 minutes. Une fois l'appareil de nettoyage à vapeur refroidi, vous pouvez à nouveau le remettre en marche.
REMARQUE:
Avant le nettoyage de sols à la vapeur, il est recommandé d'enlever les plus fortes salissures avec un aspirateur ou un balai.
REMARQUE:
Assurez-vous que la ventilation est suffisante durant et après l'utilisation de l'appareil.
5.2 Dérouler rapidement le cordon d'alimentation

AVERTISSEMENT:
Risque d'électrocution! Déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation. Il y a sinon un risque de surestimer le rayon d'action, avec une sollicitation excessive du cordon d'alimentation qui pourrait eventuèlement être endommagé.
-
Tournez le dispositif supérieur d'enroulement de 180^ vers le bas, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (III. 10).
-
Retirez l'ensemble des boucles du cordon des dispos-sitifs supérieur et inférieur d'enroulement du cable.
-
Fixez le cordon (III. 1/2) au clip de fixation pour ne pas rouler dessus pendant l'utilisation.
5.3 Nettoyage à la vapeur et réglage de l'éjection de vapeur
AVERTISSEMENT:
Danger d'échaudures! Ne mettez jamais l'appareil sur le côte lorsqu'il est en service. Une utilisation en position horizontale ou même au-dessus de la tête est interdite.
ATTENTION:
N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle des prises d'alimentation. En raison de la puissance absorbée élevée de l'appareil, n'utilisez que des prises de courant avec contact de protection, et n'utilisez pas de rallonge ni de prises multipes.
- Contrôlez si le réservoir d'eau est plein. Si ce n'est pas le cas, remplissez-le, ▷Chapitre 3, « Remplissage du réservoir d'eau »
- S'il faut ajouter du produit de nettoyage à la vapeur, contrôlez en plus si le réservoir de produit de nettoyage est plein. Si ce n'est pas le cas, remplissez-le, ▷ Chapitre 4, « En cas d'emploi d'un produit de nettoyage »
- Déroulez complètement le cordon d'alimentation (Chapitre 5.2, « Dérouler rapidement le cordon d'alimentation ») et fixez-le au clip de fixation du cordon (III. 1/2).


- Placez un chiffon de nettoyage propre sur le sol, avec le côte clair vers le haut.
- Placez maintainant la base exactement sur le chiffon de nettoyage. Le chiffon est ainsi fixe à l'appareil.
- Branchez la fiche dans une prise de courant munie d'un contact de protection.
-
Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt de l'éjection de vapeur (III. 11) en position „ON".
-
L'appareil est maintainant en train de chauffer. La lampe-témoin de mise sous tension (,) s'allume.
-
Attendez env. 20 seconds.
-Levoyant de disponibilité de vapeur (一 " )allume.
-
Sélectionnez une position du régulateur de vapeur adaptée au sol nettoyé (III. 12):
-
: auur sols en bois vitrifiés et stratifiés
- : sur les carrelages
- : pour les revêtements en PVC ou vinyles
- : tapis et carpettes à poils courts
REMARQUE:
Il est recommandé de commencer au niveau le plus bas (., et d'augmenter lentement l'éjection de vapeur avec le régulateur suivant les besoin.

- Appuyez sur la touche de vapeur (III. 13/flèche) de la poignée, et maintenez-la appuyée tant que de la vapeur doit être ejectée.
- Déplacez lentement l'appareil de nettoyage à vapeur vers l'avant et vers l'arrière pour procéder au nettoyage à la vapeur. Si vous utilisez un produit de nettoyage, passez plusieurs fois au même endroit (au moins 3 fois) afin qu'un film continu de produit de nettoyage puisse se former.
AVERTISSEMENT:
Risque de chute ! Observe la plus grande prudence lors du nettoyage de sols lisses ainsi que de sols dénivélés / d'escaliers ! Pour le nettoyage des sols lisses, ne produit que peu de vapeur, car il pourrait sinon se former un film humide sur le sol. S'il y a moins de vapeur, les sols sèchent plus rapidement et cela diminue le risque de glisser.
ATTENTION:
Ne laissez jamais l'appareil en position latérale alors qu'il est en service. Déplacez-le continulement. Sinon, il y a un grand risque d'endommager le sol nettoyé.
REMARQUE:
Au cas où levoyant de disponibilité de vapeur s'éteint, vous pouvez continuer à travailler. C'est seulement lorsque la vapeur produit n'est plus suffisante qu'il faut relâcher la touche de vapeur (III. 1/1) et attendre jusqu'à ce que levoyant de disponibilité de vapeur (III. 1/21) s'allume à nouveau.
5.4 Utilisation du jet de vapeur

AVERTISSEMENT:
Danger d'échaudures! Ne dirigez jamais la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez toujours la vapeur vers le bas et sur la surface à nettoyer. Soyez vous-memes attentif à ce qu'il n'y ait jamais aucune partie du corps qui se trouve sous la vapeur éjectée. Ne vous servez pas de l'appareil sans porter de chaussures.
Appuyez sur le bouton du jet de vapeur (III. 14/flèche), pour enlever les saletés desséchées avec un jet de vapeur concentré.
Ensuite, de la vapeur concentrée est ejectee de I' ejecteur a I'avant sur la semelle de diffusion de vapeur (III. 14/
5.5 Rafraîchissement de tapis

5.6 Enlever les saletés persistantes

ATTENTION:
Observe tous les indications de nettoyage du fabri-cant du tapis. Verifiez encore avant le début du nettoyage si le tapis a nettoyer supporte un nettoyage à la vapeur.
REMARQUE:
Votre appeareil de nettoyage à vapeur ne sert pas à nettoyer en profondeur les moquettes et les tapis. L'ajout d'un produit de nettoyage ne sert non plus à rien dans ce cas. Pour l'élimination des taches incrustées, nous vous conseillons avant d'utiliser l'applairel de nettoyage à vapeur, de dissoudre avant les salissures avec un produit de nettoyage courant pour autant que le revêtement du sol le permette.
- Mettez la semelle glissante pour tapis (III. 15/1) sous la semelle de diffusion de vapeur munie du chiffon de nettoyage. Il ne vous sera sinon pas possible de maintainir continuellement des mouvements efficaces de va-et-vient sur ce type de revêtement.
- Tournez le régulateur de vapeur en position, (III. 15/2).
- Utilisez si nécessaire le bouton du jet de vapeur (III. 15/3).
- Procedez comme décrit sous ▷Chapitre 5.3, « Nettoyage à la vapeur et réglage de l'éjection de vapeur »
ATTENTION:
Les sols susceptibles d'être nettoyés à la vapeur ne supportent pas tous le brossage énergique de la couronne de Brosse. Si vous avez un doute, prenez contact avec le fabriquant de votre revêtement de sol. Faites d'abord un essai à un emplacement peu visible, afin de savoir si le sol résiste à ce traitement.
- Enlevez la semelle de diffusion de vapeur (III. 16/1) dupied de Brosse (III. 16/2). La Brosse combinée est maintainant dégagée.
- Contrôlez si le réservoir pour produit de nettoyage est plein. Si ce n'est pas le cas, remplissez-le, ▷ Chapitre 4, « En cas d'emploi d'un produit de nettoyage »
- Tournez le régulateur de vapeur en position, (III. 15/2).
- Utilisez si nécessaire le bouton du jet de vapeur (III. 16/3).
- Procedez comme décrit sous ▷Chapitre 5.3, « Nettoyage à la vapeur et réglage de l'éjection de vapeur »
6.1 Mettre l'appareil en position de repos

6.2 Enroulement du cordon d'alimentation

AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Pour prévenir tout danger, respectez dans l'ordre indiqué les points suivants à la fin du processus de nettoyage:
- Couper l'interrupteur marche-arrêt pour éjection de vapeur (position „OFF").
- Retirer la fiche.
- Utiliser complètement les réserves de vapeur.
- Placer l'appareil en position de repos.
- Laisser l'appareil se refroidir durant 5 minutes.
- Enrouler le cordon d'alimentation.
- Enlever le chiffon de nettoyage.
-
Secher ou au besoin laver le chiffon de nettoyage.
-
Placez maintainant l'appareil en position de repos en redressant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ perpendiculaire à la base (III. 17), qu'il s'enclenché nettement et qu'il reste debout tout seul.
- Enroulez le cordon d'alimentation, ▷ Chapitre 6.2, « Enroulement du cordon d'alimentation »
AVERTISSEMENT:
Risque de trébucher! Enroulez le cordon d'alimentation des que vous avez terminé de nettoyer. Des personnes risquent sinon de trébucher sur le cable.
- Au cas où vous ne l'auriez pas déjà fait, tournez le dispositif supérieur d'enroulement du cable de 180^ jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Enroulez maintainant le cordon comme illustré autour des dispositifs d'enroulement inférieur et supérieur (III. 18).
- Retirez maintainant le chiffon de nettoyage et faites-le sécher ou lavez-le en cas de besoin, ▷Chapitre 6.3, « Entretien des chiffons de nettoyage »
6.3 Entretien des chiffons de nettoyage
! AVENTISSEMENT:
Danger d'échaudures! L'appareil est toujours opérationnel après avoir été étant. même si vous avez retire la fiche de la prise de courant, il reste encore un certain temps de la vapeur chaude à l'intérieur.
ATTENTION:
Des que l'appareil est refroidi, retirez le chiffon de nettoyage de la semelle de diffusion de vapeur. Sous peine de formation de germes et de moisissures.
ATTENTION:
Lavez le chiffon utilisé de préférence après chaque utilisation. Veuillez à cet égard respecter les instructions d'entretien ci-dessous.
Entretenez comme suit les chiffons de nettoyage :

Lavage normal à 60 degrés maxi.
Ne pas laver à l'eau de Javel.
Ne pas secher dans un apparéil de séchage.
Ne pas repasser.
Ne pas laver chimiquement.
6.4 Transport de l'appareil
ATTENTION:
Ne portez l'appareil que par sa poignee (III. 1/14).
Avant un long entreprises, il faut avant vider les réservoirs et les laisser secher complètement.
6.5 Entreposage de l'appareil
ATTENTION:
Ne rangez jamais l'appareil avec un chiffon de nettoyage humide. La surface risquerait sinon d'être endommagée.
Rangez toujours l'appareil à un emplacement frais et sec et hors de portée des enfants. Assurez-vous en outre que l'appareil ne soit jamais exposé au froid voir même au gel.
Avant un long entreposage, il faut préalablement vider le réserve d'eau et le laisser complètement sécher.
7.1 Contrôle / échange de la cartouche de filtration d'eau




L'eau distribuée à votre domicile contient toujours de faibles quantités de calcaire. C'est pour cette raison que nous avons intégré une cartouche de filtration d'eau dans laquelle les particules de calcaire se déposent avant que l'eau ne traverse l'appareil.
Contrôlez la cartouche de filtration d'eau (III. 19) chaque fois que vous remplissez le réservoir d'eau, ▷Chapitre 3, « Remplissage du réservoir d'eau »
A la livraison, le matériel du filtré place à l'intérieur de la cartouche a une couleur très claire (III. 19/A). Si vous constatiez au cours d'un contrôle que le matériel place à l'intérieur de la cartouche s'est fortement coloré par rapport à l'état d'origine (III. 19/B) ou alors que moins de vapeur sort, changez la cartouche comme déscrit ci-dessous:
- Éteignez l'appareil, mettez-le en position de repos et ré-tirez la fiche de la prise, ▷Chapitre 6, « ÀpRESutilisation »
- Retirez le double réservoir, ▷ Chapitre 3, « Remplissage du réservoir d'eau »
- Contrôlez la couleur de la cartouche. Si l'intérieur de la cartouche s'est fortement coloré par rapport à l'état au moment de la livraison (III. 19/B), il faut changer la cartouche.
- Si la cartouche de filtration d'eau doit être changée, ré-tirez-la énergiquement hors de sa console (III. 20).
- Remplacez la cartouche de filtration d'eau par une neue (numéro de referencia : ▷Chapitre 8.2, « Listes des accessoires et des pieces de rechange »).
REMARQUE:
Les cartouches de filtration d'eau usagées peuvent être jetées avec les déchets menagers.
- Mettez en place la cartouche neue dans sa console en appuyant energiquement dessus (III. 21).
- Remettez le double réservoir en place Chapitre 3, « Remplissage du réservoir d'eau »
- Contrôlez s'il est bien en place et bien fixé.
7.2 Nettoyage du boitier de l'appareil
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez-le, ▷Chapitre 6, « Àpressutilisation ».
ATTENTION:
N'utilisez enaucun cas des produits de nettoyage,des détergents ou de l'alcool,car cela peut endommager le boitier.
Nettoyez le boitier uniquement avec un chiffon légèrement humide.
8.1 Avant de renvoyer l'appareil
Avant de prendre contact avec un commercant agreeé Dirt Devil, un partenaire de service Dirt Devil ou un commerce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème.

AVERTISSEMENT:
Risque de blessures! N'utilisez jamais un apparéil défectueux! Avant de chercher la cause de l'anomalie, arrêtez l' apparéil, mettez-le en position de repos et retirez la fiche de la prise, ▷Chapitre 6, « ÀpRESutilisation »
| Problème Cause possible Solution | ||
| L'appareil ne s'enclanche pas ou s'arête soudi-nement de produit de la vapeur. | Le double réservoir n'est pas monté correctement. | Remontez le double réservoir, ▷Chapitre 3, « Remplissage du réservoir d'eau ». |
| Le réservoir d'eau est vide. | 1. Éteignez l'appareil, ▷Chapitre 6, «Aprèsutilisation ».2. Remplissez le réservoir d'eau, ▷Chapitre 3, «Remplissage du réservoir d'eau ».3. Au cas où la protection en cas de surchauffe s'est déclenchée, attendez environ 45 minutes avant de brancher à nouveau l'appareil. | |
| La protection en cas de surchauffe s'est déclenchée car le réservoir d'eau est vide. | ||
| La pompe de l'appareil marche de manière au-dible, mais l'appareil ne produit pas de vapeur. | La cartouche du filtre d'eau est trop sèche. | 1. Retirez la cartouche du filtre d'eau.2. Posez-la quelques minutes dans l'eau.3. Remettez ensuite en place la cartouche du filtre d'eau, ▷Chapitre 7.1, « Contrôle / échange de lacartouche de filtration d'eau ». |
| Présence d'air dans la pompe. | 1. Retirez la cartouche du filtre d'eau.2. Appuyez sur la touche de vapeur en laissant l'appareil marcher durant quelques secondes.3. Remettez ensuite en place la cartouche du filtre d'eau, ▷Chapitre 7.1, « Contrôle / échange de lacartouche de filtration d'eau ». | |
| Le résultat du nettoyage n'est pas sa-tisfaissant malgré le fait que l'appareil fonctionne impeccable-ment. | Le sol n'a pas été aspiré ou balayé comme recomman-dé avant d'être nettoyé. | Assurez-vous, avant tout nettoyage d'un sol avec l'appareil de nettoyage à vapeur, que toutes les salis-sures non incrustées aient été retireées. |
| En cas de salissures tenaces. | Utilisez la semelle de diffusion de vapeur/ le pied de Brosse avec la Brosse combinée, ▷Chapitre 5.6, «Enlever les saletés persistantes ». | |
| Le chiffon de nettoyage est sale. | 1. Éteignez l'appareil, ▷Chapitre 6, «Aprèsutilisation ».2. Attendez environ 5 minutes. Vous pouvez main- nant restorer le chiffon de nettoyage et le replacer par un neuf, ▷Chapitre 8.2, «Liste des access- soires et des pièces de rechange ». | |
| Au cas où la cartouche de filtration d'eau est usagée. | Remplacez la cartouche de filtration d'eau, ▷Chapitre 7.1, « Contrôle / échange de la cartouche de filtrationd'eau ». | |
REMARQUE:
Prenez contact avec le service après vente Royal si vous ne pouvez pas.Remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau (Page 174, « International Service »).
8.2 Lieste des accessoires et des pieces de rechange
| N° de réf. | Contenu |
| 0301001 | Cartouche de filtration d'eau |
| 0301002 | Lot de chiffons de nettoyage (compend 2 chiffons en microfibrres) |
| 0301003 | Lot de chiffons à franges (compend 2 chiffons en microfibrres à franges) |
| 0301004 | Semelle glissante pour tapis |
Vous pouvez obtenir les pieces de rechange et les accessoires auprès de :
Page 174, « International Service »
8.3 Si l'appareil est defec-tueux
N'utilise jamais un apparéil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation abîné. Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, faites-le replacer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.
Amenez un apparéil défectueux ou un apparéil dont le cordon d'alimentation est défectueux dans un magasin spécifique ou au service après-venture de Dirt Devil, Page 174, « International Service ».
8.4 Mise au rebut

Jetez l'appareil en tenant compte des réglementations nationales en vigueur en matière de protection de l'environnement. Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Utilisez donc les emplacements locaux servant à la restitution d'appareils usages.
La cartouche de filtration d'eau a eté fabriquée avec des matériaux écologiques et peut etre jetée à la poubelle.
8.5 Garantie
Si, en tant que consommateur, vous avez acheté cet appar-reil dans l'Union europeenne, le standard minimum appliccable pour la garantie legale est la directive europeenne 1999/44/CE transposée dans le droit national du pays respectif.
Hartelijk dank
Codice modello: DD301-0
Tensione:220-240V\~,50Hz
Potenza:1400-1600W
Model numarasi : DD301-0
Gerilim:220-240V\~,50Hz
Güç:1400-1600W
Tank dolumu basina maks. : yaki. 30 dakika
isletme suresi (her defasindaki buhar tatbikine gore)
**Les coûts des appel depuis 'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
BE

be@dirtdevil-service.eu

0032-2-8085 065^**
NL

nl@dirtdevil-service.eu

0031 - 20 - 80 85 408**
LU

lu@dirtdevil-service.eu

00352-2-0880506**
NL
BE
LU
**Les coûts des appeals depuis 'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuelsment en vigueur.
IT

it@dirtdevil-service.eu

0039-06-948016 18^**
** IT
CH
PLZ und Ort • Zip code and town • Numéro postal et lieu • Postcode en plaats • C.P. y ciudad • CAP e località • Posta kodu veyer
*0,14 € par minute depuis le réseau fixe allemand, 0,42 € par minute au maximum depuis le réseau mobile allemand;
Les coûts des appel depuis l'étranger (donc hors de l'Allemagne) dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.