YAMAHA EPHWS01 - Ecouteur

EPHWS01 - Ecouteur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPHWS01 YAMAHA au format PDF.

📄 172 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice YAMAHA EPHWS01 - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : EPHWS01

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Écouteurs intra-auriculaires, technologie Bluetooth, autonomie de 8 heures, portée de 10 mètres, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz.
Utilisation Conçus pour une utilisation quotidienne, compatibles avec les appareils iOS et Android, idéal pour les appels et l'écoute de musique.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les embouts avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, pas de pièces remplaçables.
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - EPHWS01 YAMAHA

Comment connecter mes écouteurs YAMAHA EPHWS01 à mon appareil?
Pour connecter vos écouteurs YAMAHA EPHWS01, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez le bouton d'alimentation des écouteurs enfoncé jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en bleu et rouge. Sélectionnez 'YAMAHA EPHWS01' dans la liste des appareils disponibles.
Les écouteurs ne se connectent pas à mon téléphone, que faire?
Assurez-vous que vos écouteurs sont en mode de couplage. Si le problème persiste, essayez de désactiver et de réactiver le Bluetooth sur votre téléphone, puis recommencez la procédure de connexion.
Comment puis-je charger mes écouteurs YAMAHA EPHWS01?
Utilisez le câble de charge USB fourni pour connecter les écouteurs à une source d'alimentation. Le témoin lumineux rouge s'allume pendant la charge et s'éteint lorsque les écouteurs sont complètement chargés.
Quelle est la durée de vie de la batterie des écouteurs YAMAHA EPHWS01?
Les écouteurs YAMAHA EPHWS01 offrent jusqu'à 8 heures d'écoute continue sur une seule charge, selon le volume et les conditions d'utilisation.
Comment régler le volume sur mes écouteurs YAMAHA EPHWS01?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le côté des écouteurs. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Les écouteurs ne produisent pas de son, que faire?
Vérifiez que le volume de votre appareil est suffisamment élevé et que les écouteurs sont correctement connectés. Si le problème persiste, essayez de les déconnecter puis de les reconnecter.
Comment réinitialiser mes écouteurs YAMAHA EPHWS01?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez enfoncés les boutons d'alimentation et de volume '+' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge et bleu.
Puis-je utiliser mes écouteurs YAMAHA EPHWS01 avec des appareils non Bluetooth?
Non, les écouteurs YAMAHA EPHWS01 ne peuvent être utilisés qu'avec des appareils dotés de la fonctionnalité Bluetooth.
Comment nettoyer mes écouteurs YAMAHA EPHWS01?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier des écouteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de mouiller les écouteurs.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPHWS01 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPHWS01 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI EPHWS01 YAMAHA

(pour les clients résidant aux États-Unis) 1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL ! Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation de la FCC d’utiliser cet appareil. 2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de cet appareil à des accessoires et/ou à un autre appareil. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis. 3 REMARQUE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner. Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT », puis en « RALLUMANT » l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes : Réorienter cet appareil ou le dispositif affecté par les interférences. Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur. Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial. Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620, États-Unis. Les déclarations précédentes concernent EXCLUSIVEMENT les appareils commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.

DECLARATION D’INFORMATIONS DE CONFORMITE

(DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE) Entité responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division Adresse: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA Téléphone: 1-714-522-9011 Type d’équipement: Casques Intra-auriculaires Nom de modèle: EPH-WS01 Cet appareil est conforme à l’article 15 de la Réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:

1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences pernicieuses, et

2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant

entraîner un dysfonctionnement. Se reporter au mode d’emploi si des interférences semblent perturber la réception radio.ii

REMARQUE Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Éloigner davantage l’appareil du récepteur. – Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté. Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC des règlements RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne. Cet émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.

Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjunction avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)iii

Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha. Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi. Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin. AVERTISSEMENT x N’utilisezxpasxlesxécouteursxpendantxquexvousxconduisezxunxvéhiculexoux montezxenxbicyclette. Veillez également à ne pas utiliser les écouteurs dans des situations à risque, notamment près d’un passage à niveau ou sur un site de construction. Le risque d’accident augmente considérablement lorsque vous n’entendez pas les bruits environnants. x Veillez à ne pas endommager le câble USB d'alimentation. - Ne posez pas d'objet lourd dessus. - Ne le fixez pas avec des agrafes. - Ne le modifiez pas. - Ne le placez pas à proximité d'appareils de chauffage. - Ne le manipulez pas avec brusquerie. L'utilisation d'un câble dont les conducteurs sont à nu pose un risque d'incendie ou d'électrocution. x Ne chargez jamais ce produit si vous remarquez une fuite. Cela risquerait de causer un court-circuit dans les circuits électroniques et de poser un danger d'électrocution et d'incendie. x Si ce produit a été soumis à un choc important ou est endommagé, faites-le inspecter et/ou réparer par un revendeur. N'utilisez pas le produit dans cet état car cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution. x Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit. Cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution. Confiez toujours tout travail de réparation ou tout réglage à un revendeur. ATTENTION ■ Prévention des dommages auditifs x L’utilisation prolongée des écouteurs à pleine puissance peut provoquer des pertes d’audition. Pour protéger votre ouïe, évitez donc toute utilisation prolongée des écouteurs à volume élevé. Ne dépassez jamais 40 heures d’écoute par semaine à 80 dB(A) ou 5 heures par semaine à 89 dB(A). x Baissez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher la fiche. ■ Pour votre sécurité x Si les écouteurs irritent votre peau, cessez immédiatement de les utiliser. x Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les petites pièces. x N’utilisez pas les écouteurs si leurs embouts sont détachés ou endommagés. Cela risquerait de provoquer des blessures ou des problèmes de santé. x Fixez correctement les embouts sur les écouteurs. Si les embouts se détachent des écouteurs et restent bloqués dans les oreilles, cela peut entraîner des blessures ou des maladies.iv

x Ne mettez ou ne tenez pas les écouteurs à proximité d’une horloge, d’une carte magnétique ou d’un autre objet à même de subir les effets du champ magnétique du produit. Ce pourrait détruire les données du périphérique affecté. x Débranchez le câble d'alimentation USB en saisissant toujours sa fiche. Ne tirez jamais sur le câble même. Cela risquerait d'endommager le câble et de causer un incendie ou une électrocution. x N'exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil et tenez-le à l'écart des sources de fortes températures (comme à proximité d'un appareil de chauffage). Cela risquerait de déformer l'appareil et/ou d'endommager ses circuits internes, posant un risque d'incendie. Remarques concernant l’utilisation x Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter. x Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur la fiche elle- même et non sur le câble. Vous risquez d’endommager le câble si vous le pliez ou tirez trop fort dessus. x Ne démontez pas les écouteurs. Veillez à ne pas utiliser les écouteurs en cas de dysfonctionnement. x Dans des zones géographiques où l’air est très sec, vous pouvez ressentir un picotement dans les oreilles. Ce n’est pas un dysfonctionnement des écouteurs, ce phénomène est simplement causé par l’électricité statique de votre corps ou d’un périphérique connecté. x Si vous n’avez pas correctement positionné les embouts sur les oreilles, vous n’entendrez pas clairement les graves. Pour apprécier une meilleure qualité de son, ajustez les embouts pour qu’ils s’adaptent parfaitement à vos oreilles. Par exemple, remplacez les embouts non adaptés par des embouts de la taille appropriée. x Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. Veillez également à bien nettoyer la fiche afin que le son ne soit pas déformé. x N’exposez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à la saleté, à la chaleur ou à l’humidité. x Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la pince du récepteur Bluetooth

Convenances N’utilisez pas les écouteurs à un volume élevé dans des endroits publics. Le son émis par les écouteurs peut déranger votre entourage.v

Les produits marqués CE sont conformes à la directive R&TTE (1999/5/EC), la directive EMC (2001/108/EC) et la directive Basse tension (2006/95/EC) publiées par la Commission de la Communauté Européenne.

  • Les appareils subissant des tests de conformité aux normes EN60950-1:2006+A1 1:2009+A1:2010+A12:2011 doivent également passer un test de conformité à la norme de pression acoustique maximum EN50332. Des tests ont démontré la conformité de ce produit aux spécifications de pression acoustique définies par les normes applicables EN50332-1 et/ou EN50332-2. ATTENTION: L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs à volume élevé pendant une période prolongée peut causer une perte d’audition irréversible.

Avertissement: Pour éviter les risques de dommage auditif, n’écoutez

jamais de la musique à volume élevé pendant de longues périodes. Ce produit est conforme à la directive 2002/95/EC (et ses révisions) du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003, relative à la restriction d'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (directive LdSD). Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT METTEZ LES PILES USAGÉES AU REBUT

Fonctionnalités x Écoutez de la musique sans fil grâce à la connexion Bluetooth

x Le micro intégré vous permet de répondre aux appels entrants et de parler avec votre interlocuteur. x Les crochets d’oreilles équipant les écouteurs permettent de fixer ces derniers pour obtenir une tenue idéale même durant les activités sportives. x Les écouteurs étanches de ce modèle ne craignent ni la pluie ni la transpiration. Nom des éléments / utilisation des écouteurs Mettez l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche et l’écouteur portant la marque R sur l’oreille droite. Voyez aussi l’illustration au début de ce manuel à la P. ii.

Embouts d’écouteur Remplacement des embouts d’écouteur Nous vous recommandons d’utiliser les embouts d’écouteur. Vous avez le choix entre 4 tailles d’embouts d’écouteur (L, M, S, XS). Les embouts d’écouteur de taille S sont d’ores et déjà fixés aux écouteurs à l’achat. Utilisez la taille appropriée.

Support de câble intelligent Utilisation du support de câble intelligent Quand vous n’utilisez pas les écouteurs, glissez le support de câble intelligent jusqu’en bout de câble pour éviter que les fils s’emmêlent. Logez en outre la fiche dans le support de câble intelligent pour éviter les nœuds dans le câble.

Récepteur Bluetooth (☞ P. 3)

Utilisation des crochets d’oreille Chaque écouteur dispose d’un crochet d’oreille.

Passez le câble à travers le dispositif de retenue de câble du crochet d’oreille. Dispositif de retenue de câble 4–5xcmx(environ)

Mettez le crochet d’oreille en place sur votre oreille de sorte que la patte du crochet se trouve derrière votre oreille. Veillez à ce que le câble passe bien dans le dispositif de retenue du crochet et à ce qu’il pende derrière votre oreille.

La patte doit se trouver derrière votre oreille.

Ajustez la longueur du câble et insérez l’écouteur dans votre oreille.3

Utilisation du récepteur Bluetooth Description des éléments Prise pour écouteurs Témoin Bouton de lecture Ce bouton est logé à l'intérieur de l'émetteur. Appuyez sur le logo Yamaha pour utiliser ce bouton. Port microUSB Boutons de sélection de morceau Bouton d'alimentation Micro Boutons de volume (+/–) Pince La pince permet de fixer le récepteur à vos vêtements.4

Charge Pour charger le récepteur, branchez-le à un ordinateur ou à un dispositif de charge avec le câble d’alimentation USB fourni. Port microUSB Témoin

  • Le témoin s’allume en rouge durant la charge. Quand la charge est terminée, le témoin s’allume en bleu.
  • La charge complète prend environ deux heures. Mise sous/hors tension Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé (pendant environ 2 secondes). Bouton d'alimentation Vous entendez alors une mélodie dans les écouteurs. Vérifier le statut d’alimentation Pour vérifier si le récepteur est sous tension (quand le témoin est éteint, par exemple), suivez la procédure ci-dessous. Appuyez brièvement sur tout bouton autre que le bouton de lecture. Si le témoin clignote une ou deux fois, l’appareil est sous tension.5

Enregistrement d’un dispositif Bluetooth (appariement) “L’appariement” désigne l’enregistrement d’un dispositif Bluetooth sur le récepteur.Vous devez effectuer l’opération d’appariement si vous utilisez une connexion Bluetooth pour la première fois ou si les données d’appariement ont été supprimées.

1. Mettez le récepteur hors tension.

2. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé

(pendant environ 4 secondes). Le témoin se met à clignoter rapidement, signalant que le récepteur est prêt pour l’appariement.

3. Effectuez le processus d’appariement sur votre appareil

Bluetooth (pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil Bluetooth

1. Affichez la page des paramètres Bluetooth de votre dispositif Bluetooth

2. Si le paramètre Bluetooth est désactivé, activez-le.3. Dans la liste des dispositifs détectés, tapez sur l’entrée “EPH-BR01 Yamaha” pour la sélectionner.L’appariement est terminé.• Le récepteur peut être apparié à un maximum de huit dispositifs Bluetooth Quand un neuvième dispositif est apparié, les données d’appariement de la plus ancienne connexion Bluetooth sont supprimées.• Si l’appariement n’est pas terminé dans les trois minutes suivant le début de la procédure, le récepteur annule l’appariement.• Si un code vous est demandé, saisissez les chiffres “0000”. Établir une connexion Bluetooth Mettez le récepteur sous tension. Une connexion Bluetooth est établie avec le dernier dispositif Bluetooth connecté à l’appareil.• Si la connexion automatique ne se fait pas, appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation.• Si vous désactivez le paramètre Bluetooth du dispositif Bluetooth, la connexion Bluetooth ne sera pas établie avec le dispositif en question quand vous mettez le récepteur sous tension. Rompre une connexion Bluetooth Vous disposez de plusieurs méthodes pour rompre une connexion Bluetooth existante. x Mettez le récepteur hors tension. x Rompez la connexion Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth

Écouter de la musique Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée. Bouton de lecture Boutons de sélection de morceau Boutons de volume (+/–) Lecture Appuyez une fois sur le bouton.

  • Pour choisir et lire un morceau spécifique, effectuez les opérations ad hoc sur votre dispositif Bluetooth

Pause (arrêt momentané) Appuyez une fois sur le bouton de lecture pendant la lecture d’un morceau. Arrêt de lecture (uniquement pour les dispositifs compatibles) Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le enfoncé (pendant environ 2 secondes). Morceau suivant Glissez le bouton de sélection de morceau vers [<]. Morceau précédent Glissez le bouton de sélection de morceau vers [>]. Régler le volume Utilisez les boutons de volume (+/–). Utiliser le téléphone Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée. Prendre un appel Appuyez une fois sur le bouton de lecture quand vous recevez un appel. Mettre fin à un appel Appuyez une fois sur le bouton de lecture pendant un appel en cours. Ignorer un appel Pour ignorer un appel entrant, appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Changer de signal audio (écouteurs ó dispositif Bluetooth

Appliquez deux pressions rapides sur le bouton de lecture pendant un appel en cours. Régler le volume Utilisez les boutons de volume (+/–).7

Utiliser la fonction de contrôle vocal / Siri Appliquez deux pressions rapides sur le bouton de lecture. La fonction de contrôle vocal / Siri démarre. Cette fonction n’est disponible que sur un dispositif prenant en charge Siri ou un autre système de contrôle vocal. Indications de statut fournies par le témoin Le comportement du témoin indique le statut actuel du récepteur. Statut du récepteur Témoin A la mise sous tension S’allume pendant 2,5 secondes. A la mise hors tension S’allume pendant 2,5 secondes. En attente d’appariement Clignote rapidement. En l’absence de connexion Bluetooth (à la mise sous tension) Clignote lentement. Lecture de musique Clignote deux fois toutes les 2,5 secondes. Pendant un appel Clignote une fois toutes les 2,5 secondes. Utilisation de plusieurs dispositifs Bluetooth (connexion multi-point) Vous pouvez établir une connexion simultanée avec deux dispositifs Bluetooth

  • Pour établir une connexion Bluetooth avec le deuxième dispositif, effectuez la procédure de connexion sur ce dispositif Bluetooth
  • Vous pouvez activer/couper le son du deuxième dispositif Bluetooth connecté en lançant/arrêtant la lecture.8

Résolution des problèmes Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le centre de réparation agrée Yamaha le plus proche. Problème rencontré Point à vérifier Aucun son / son sur un seul canal x Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la prise pour écouteurs. x Vérifiez la connexion Bluetooth entre le récepteur et le dispositif Bluetooth

x Vérifiez que le récepteur (EPH-BR01 Yamaha) est défini comme destination de sortie pour votre dispositif Bluetooth

x Vérifiez si le niveau de volume est suffisant sur le récepteur et votre dispositif Bluetooth

Impossible d’établir une connexion Bluetooth x Vérifiez que la fonction Bluetooth de votre dispositif Bluetooth est active. x Si vous n’arrivez pas à établir une connexion, recommencez la procédure d’appariement depuis le début. Spécifications Version Bluetooth .................................................. Version 4.0 Profils pris en charge ............................................ A2DP, AVRCP, HFP, HSP Nombre max. de dispositifs pouvant être enregistrés ....................................................... 8 (2 connexions simultanées) Codecs pris en charge ........................................... SBC, aptX® Distance de communication maximale .............. 10 m environ (Classe 2) Pile interne rechargeable ...................................... Au lithium-polymère Durée de recharge ................................................. 2 heures environ Autonomie en veille continue ............................. 160 heures environ Autonomie en conversation continue ................ 5 heures* environ Autonomie en lecture continue .......................... 5 heures* environ

  • L’autonomie varie selon les conditions d’utilisation.
  • Les spécifications et l’aspect sont sujets à des modifications à des fins d’amélioration sans préavis.
  • © 2013 CSR plc et les autres sociétés du groupe La marque aptX

et le logo aptX logo sont des marques commerciales de CSR plc ou de l’une des autres sociétés du groupe, et peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions.

  • Siri est une marque commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.9

Bluetooth Bluetooth est une technologie permettant la communication sans fil entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ via la bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans licence. x Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par Yamaha. Communication Bluetooth x La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de communication peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas la communication pourrait être interrompue. x La vitesse de transfert du signal et la portée de communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil. x Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth

Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales. A propos des propriétés étanches des écouteurs Les écouteurs équipant ce produit bénéficient de propriétés étanches qui permettent de les utiliser même s’ils sont exposés dans une certaine mesure à de la pluie ou de la transpiration. Respectez toutefois les précautions suivantes. x N’exposez jamais les écouteurs à de grandes quantités d’eau.Si les écouteurs sont exposés à de grandes quantités d’eau, laissez-les sécher dans un lieu sec pendant au moins toute une journée avant de les utiliser. Laissez-les sécher en veillant à ne jamais utiliser de sèche-cheveux ni d’appareils similaires, car la chaleur risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou une déformation des écouteurs. x Ne mettez et n’utilisez jamais les écouteurs dans de l’eau.Les écouteurs risquent de ne plus fonctionner correctement s’ils tombent dans de l’eau. x Si la surface des écouteurs est couverte de nombreuses gouttes d’eau ou de sueur, essuyez-les sans tarder avec un chiffon sec. x Veillez à ne jamais mouiller la prise en L pour écouteurs et le récepteur Bluetooth

La fiche en L et le récepteur Bluetooth ne sont pas étanches. Tout contact avec de l’eau risquerait donc de causer des dysfonctionnements.La garantie ne couvre pas tout dysfonctionnement causé par la pénétration d’eau dans les écouteurs résultant d’une utilisation incorrecte, même si le produit est toujours sous garantie.10

L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel. Cet appareil contient une batterie lithium-ion. Après utilisation, vous pouvez recycler la batterie, mais n’essayez jamais de l’enlever vousmême. Jetez la batterie en suivant les lois environnementales et les règles sur le rejet des déchets de votre zone. Conditions de garantie pour la Communauté économique européenne (CEE) et la Suisse Si votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter le représentant Yamaha de votre pays. Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur notre site Web (CEE et Suisse) à l’adresse suivante: (http://europe.yamaha.com/warranty/). Garantie Canadienne Votre produit Yamaha est couvert par une garantie limitée de un an à compter de la date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux matériaux ou à l’exécution défectueux, Yamaha les réparera ou les remplacera gratuitement. Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets (http://ca.yamaha.com/).11 Fri