LENCO MCR113 - Radio

MCR113 - Radio LENCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCR113 LENCO au format PDF.

📄 208 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LENCO MCR113 - page 90
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LENCO

Modèle : MCR113

Catégorie : Radio

Caractéristiques techniques Radio FM/AM, lecteur CD, entrée USB, Bluetooth
Utilisation Écoute de la radio, lecture de CD, connexion sans fil avec des appareils compatibles
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des surfaces, vérification des connexions, remplacement des piles si nécessaire
Sécurité Utiliser uniquement avec une alimentation compatible, éviter l'exposition à l'eau
Informations générales Dimensions compactes, design moderne, idéal pour une utilisation à domicile ou en déplacement

FOIRE AUX QUESTIONS - MCR113 LENCO

Comment accorde-t-on la radio LENCO MCR113 ?
Pour accorder la radio, tournez le bouton de réglage de la fréquence jusqu'à ce que vous trouviez la station souhaitée. Vous pouvez également utiliser la fonction de recherche automatique.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas certaines stations ?
Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée et que vous êtes dans une zone avec une bonne couverture radio. Des interférences peuvent également affecter la réception.
Comment régler le volume de la radio LENCO MCR113 ?
Le volume peut être ajusté en tournant le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil.
La radio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique ou que les piles sont installées et fonctionnelles. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment connecter un appareil Bluetooth à la LENCO MCR113 ?
Activez le mode Bluetooth sur votre radio en appuyant sur le bouton Bluetooth, puis recherchez la radio sur votre appareil mobile et sélectionnez-la pour établir la connexion.
Quelles sont les dimensions de la LENCO MCR113 ?
Les dimensions de la radio sont de 25 cm x 15 cm x 10 cm.
Comment réinitialiser la radio aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote.
La qualité sonore est mauvaise, que faire ?
Vérifiez que les haut-parleurs ne sont pas obstrués et que le volume n'est pas trop élevé. Essayez également d'ajuster les réglages d'égaliseur si disponibles.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la LENCO MCR113 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de LENCO dans la section support ou téléchargements.
La radio affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le message d'erreur et consultez la section dépannage du manuel d'utilisation. Si le problème persiste, contactez le service client de LENCO.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCR113 - LENCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCR113 de la marque LENCO.

MODE D'EMPLOI MCR113 LENCO

ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.

PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION

GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :

1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous

placez l’appareil sur une étagère, laissez un espace libre de 5 cm autour de l’appareil.

2. L’installation doit être effectuée conformément au guide d’utilisation fourni.

3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que les radiateurs, les

systèmes de chauffage, les cuisinières, les bougies et autres équipements générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne doit être utilisé que dans un climat modéré. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La température de fonctionnement doit se trouver entre 0 et 35 °C.

4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.

5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal de

cet appareil. Dans ce cas, réinitialisez et redémarrez l’appareil en suivant le guide d’utilisation. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution dans un environnement privé d’électricité statique.

6. Avertissement ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures

et fentes de ventilation. Des tensions élevées sont présentes dans l’appareil, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution ou court-circuiter certains composants. Pour les mêmes raisons, ne versez pas d’eau ou de liquide sur l’appareil.

7. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque

l’appareil est utilisé dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement adéquat. Si tel est le cas, laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant toute remise en marche.

8. Cet appareil est fabriqué avec le plus grand soin et vérifié plusieurs fois avant la

sortie de l’usine, cependant il est toujours possible, comme pour tout appareil électrique, que des problèmes surviennent. Si vous remarquez de la fumée, une accumulation excessive de chaleur ou tout autre phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche de la prise électrique.

9. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la

plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr de votre type d’alimentation électrique, contactez le revendeur ou la compagnie d’électricité locale.

10. Gardez l’appareil à l’écart des animaux. Certains animaux aiment ronger les

cordons d’alimentation.

11. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant

ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches tenaces, utilisez un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.

12. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données

causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.

13. Ne coupez aucune connexion lorsque l’appareil effectue un formatage ou

transfert de fichiers. Autrement, les données risquent d’être corrompues ou perdues.

14. Si l’appareil dispose d’une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB

directement sur l’appareil. N’utilisez pas de câble de rallonge USB, car cela peut provoquer des interférences susceptibles de causer la perte de données.91

15. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.

16. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris)

souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.

17. Cet appareil est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage

commercial ou industriel.

18. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts

occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, soumis à des vibrations ou chocs, ou par le non-respect de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce guide d’utilisation.

19. N’ouvrez jamais cet appareil.

20. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.

21. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.

22. N’utilisez que des pièces ou accessoires recommandés par le fabricant.

23. Confiez tout entretien à un personnel de service qualifié. Une réparation est

nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagée, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsqu’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.

24. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner

une perte auditive temporaire ou permanente.

25. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :

⚫ En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez l’entretien à un personnel qualifié. ⚫ Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur et ne le pincez pas. Faites très attention, en particulier lorsque vous êtes à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez aucun objet lourd sur l’adaptateur secteur, il pourrait l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Les enfants pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le cordon d’alimentation. ⚫ Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée. ⚫ La prise secteur doit être installée près de l’appareil et être facilement accessible. ⚫ Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. ⚫ Un appareil de classe 1 doit être branché sur une prise secteur disposant d’une mise à la terre. ⚫ Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de mise à la terre. ⚫ Tirez toujours sur la fiche lorsque vous la retirez de la prise d’alimentation secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. ⚫ N’utilisez pas une fiche ou un cordon d’alimentation endommagés ni une prise desserrée. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

26. Si l’appareil comprend ou est livré avec une télécommande contenant des piles

⚫ « N’avalez pas les piles ! Risque de brûlure chimique » ou équivalent. ⚫ [La télécommande fournie avec] cet appareil contient une pile bouton/pile. Si la pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. ⚫ Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. ⚫ Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et gardez-le hors de portée des enfants.92 ⚫ Si vous pensez que les piles ont été avalées ou ingérées d’une manière ou d’une autre, consultez immédiatement un médecin.

27. Avertissements sur l’utilisation des piles :

⚫ Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne les remplacez que par des piles du même type ou d’un type équivalent. ⚫ Les piles ne doivent pas être soumises à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. ⚫ Tout remplacement de pile par un type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ L’élimination d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. ⚫ Laisser une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ Une pile soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. ⚫ Une attention particulière doit être portée sur les aspects environnementaux d’élimination des piles. INSTALLATION

  • Déballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection.
  • Ne branchez pas l’appareil sans avoir vérifié la tension secteur et sans avoir effectué toutes les autres connexions. Contenu de la boîte A ODR-160 B Câble de chargement C Guide d’utilisation93

Fonctions de base ①②Mémorisation des stations : une brève pression permet de rappeler la station favorite, une pression longue permet de mémoriser la station favorite (FM, DAB) ;

③Molette multifonction : sa rotation augmente ou baisse le volume, une brève pression permet de mettre en pause/de lancer la lecture (de couper ou de remettre le son), de sélectionner ou d’enclencher le rappel d’alarme. ④⑤Mémorisation des stations : une brève pression permet de rappeler la station favorite, une pression longue permet de mémoriser la station favorite (FM, DAB) ; ⑥Mise en marche/arrêt : une pression longue de 2 secondes permet d’allumer/éteindre, une pression brève permet de mettre en veille/d’activer. ⑦PRESET (PRÉSÉLECTION) : une brève pression permet de présélectionner la liste des stations, une pression longue permet de mémoriser les stations présélectionnées. ⑧MODE : une brève pression permet de changer de mode (DAB/FM/BT/TF/AUX). ⑨ALARM (ALARME) : une brève pression permet d’accéder au réglage de l’alarme. ⑩Bouton PREV (PRÉCÉDENT) : une brève pression fait passer au morceau précédent/syntonise la station de radio précédente. ⑪SCAN (RECHERCHE) : une brève pression permet de rechercher automatiquement les stations, une pression longue permet de déconnecter le Bluetooth. ⑫MENU (MENU) : une brève pression permet d’afficher les informations sur la station, une pression longue permet d’accéder au menu de réglage du système. ⑬Bouton NEXT : une brève pression fait passer au morceau suivant/syntonise la station de radio suivante

1. Mise en marche/arrêt

● Appuyez longuement sur le bouton « ⑥ » pendant 2 secondes pour allumer/éteindre l’appareil, il passera en mode lecture. ● Si l’appareil est inactif (pas de couplage Bluetooth ou de lecture) pendant 10 minutes, il passe automatiquement en mode veille avec affichage de l’horloge. ● En mode veille, appuyez brièvement sur le bouton « Marche/Arrêt » pour activer le mode actuel et y accéder.

2.1 Accès à la source DAB

Appuyez brièvement sur le bouton « MODE » pour changer de mode et passer en mode DAB.

2.2 Recherche complète

Recherchez les chaînes dans toute la bande de fréquences et classez tous les programmes trouvés dans l’ordre de l’étiquette courte dans le dictionnaire. Enregistrez-les dans la liste des programmes DAB ; si celle-ci est vide, le mode menu DAB s’affiche en permanence. Vous pouvez également passer en mode de recherche automatique en appuyant brièvement sur le bouton « SCAN (RECHERCHE) » de l’interface de lecture.95

●En mode DAB, appuyez longuement sur le bouton MENU pour accéder au menu ; appuyez brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner le menu, sélectionnez l’option Nabuak tune (Syntonisation manuelle) et appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour passer à la recherche manuelle, puis appuyez brièvement sur le bouton MENU pour la quitter.

● Liste des fréquences DAB du menu de syntonisation manuelle, appuyez brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner une fréquence, puis appuyez brièvement sur ce bouton pour passer à l’état de recherche manuelle. L’interface affiche alors l’intensité du signal de la fréquence.

Contrôle de la plage dynamique de la DAB, les options de réglage comprennent DRC off/DRC low/DRC high (DRC désactivé/DRC faible/ DRC élevé). Appuyez brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour confirmer, le mode sélectionné comporte une marque « ★ » à droite.

Cette fonction permet d’effacer les stations de radio non valides, c’est-à-dire les stations de radio non valides marquées par « ? » dans la liste des programmes. ●En mode DAB, appuyez longuement sur le bouton « MENU » pour accéder au menu ; appuyez brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner le menu, sélectionnez l’option Prune (Élimination) et appuyez brièvement sur ce bouton pour accéder au mode.

2.6 Informations sur la lecture

Lorsqu’un programme DAB est en cours de lecture, la première ligne affiche le nom du programme DAB. Appuyez brièvement sur le bouton MENU pour afficher les informations pertinentes du programme DAB dans l’ordre :

1. Dynamic Label segment (DLS) : information textuelle dynamique, si cette

information est absente, l’écran affiche No PTY (Pas de PTY).

3. Ensemble Name (Nom de l’ensemble) : nom de la station de radio.

4. Frequency and Channel (Fréquence et canal) : fréquence de la station radio, par

exemple 7A188.928 MHz.

5. Signal Strength (Puissance du signal) : affiche la puissance du signal du programme

6. Signal error (Erreur de signal) : 0 : taux d’erreur binaire de 0 %.

7. Bit rate and Audio status (Débit binaire et état audio) : débit binaire, par exemple

2.7 Liste des programmes DAB

Appuyez longuement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) pour parcourir tous les programmes DAB dans l’ordre. Après avoir sélectionné un programme, appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner et lire le programme.

2.8 Rappel des présélections

Recall preset station (Rappeler une station préréglée) : appuyez brièvement sur le bouton PRESET (PRÉSÉLECTION) pour accéder à l’interface de la station présélectionnée, utilisez le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour afficher le programme à chaque emplacement mémoire. Après avoir sélectionné le programme d’un point de mémoire, appuyez brièvement sur la touche SELECT (SÉLECTION) pour rappeler et jouer le programme de cet emplacement mémoire. Si l’emplacement mémoire est vide, Empty (vide) s’affiche.

2.9 Mémorisation des présélections

Store preset station (Mémorisation d’une station préréglée) : appuyez longuement sur le bouton PRESET (PRÉSÉLECTION) pour accéder au programme de mémorisation, utilisez le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour afficher le programme à chaque emplacement de mémorisation. Si l’emplacement mémoire est vide, Empty (vide) s’affiche. Après avoir sélectionné un emplacement de mémoire, appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour enregistrer le programme en cours de lecture dans l’emplacement de mémoire.

3.1 Accès à la source FM

Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour changer de mode et passer en mode FM.

3.2 Recherche automatique

Recherche automatique : Appuyez sur le bouton SCAN (RECHERCHE), le système recherche les stations sur toute la bande de fréquences en fonction de la sensibilité de recherche par défaut et enregistre les stations recherchées dans les stations présélectionnées. - En mode FM, appuyez brièvement sur le bouton SCAN (RECHERCHE) pour lancer une recherche automatique complète. - En mode FM, appuyez longuement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) pour passer à la recherche semi-automatique. - En mode FM, appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour couper ou rétablir le son.

3.3 Recherche manuelle

Appuyez brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) pour effectuer un réglage manuel de la fréquence réglable par pas de 0,05 MHz.

3.4 Paramètres de recherche automatique

Appuyez longuement sur le bouton MENU pour régler ce qui suit : les paramètres de recherche et le système Paramètre de recherche : <All stations (Toutes les stations)> et <Strong stations only (Les stations à fort signal uniquement)>, tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour effectuer une sélection, puis appuyez sur ce bouton pour confirmer. L’élément sélectionné est marqué d’un « * » à droite ; après confirmation, appuyez sur le bouton MENU pour quitter les réglages, puis appuyez à nouveau sur le bouton SCAN (RECHERCHE) pour rechercher des stations de radio. -<All stations (Toutes les stations)> : haute sensibilité. -<Strong stations only (Les stations à fort signal uniquement)> : faible sensibilité.

3.5 Informations sur la lecture FM

La première ligne affiche la fréquence FM. S’il existe un nom de station, celui-ci s’affiche ; appuyez brièvement sur le bouton MENU pour afficher les informations relatives à la station FM. - Program type (PTY) (type de programme) : type de programme, si cette information est absente, No PTY (Pas de PTY) s’affiche. -Name (nom) : nom de la station, si cette information est absente, No Name (Pas de nom) s’affiche. - Time (Heure) : heure de la station. - Date : date de la station.

3.6 Rappel des présélections

Rappel des stations présélectionnées, la méthode de fonctionnement est la même que pour DAB.

3.7 Mémorisation des présélections

Mémorisation des stations de radio présélectionnées, la méthode de fonctionnement est la même que pour DAB.

Activez le Bluetooth sur l’appareil mobile, puis trouvez l’appareil nommé « Lenco ODR-160 » dans la liste et commencez à le coupler. Si la connexion est réussie, le message « Connected (Connecté) » s’affiche à l’écran, sinon le message « Not connected (Non connecté) » s’affiche. Si aucun appareil Bluetooth n’est connecté pendant 10 minutes, l’appareil passe automatiquement en mode veille.

4.2 Déconnexion du Bluetooth

Appuyez longuement sur le bouton SCAN (RECHERCHE) pour déconnecter le Bluetooth, et appuyez à nouveau longuement sur ce bouton pour reconnecter le Bluetooth.

4.3 Contrôle de la lecture

1. Lire/mettre en pause : appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour lire/mettre

en pause la musique sur l’appareil. Bouton SCAN (RECHERCHE)103

2. PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) : appuyez sur le bouton PREV/NEXT

(PRÉCÉDENT/SUIVANT) pour passer au morceau précédent/suivant ;

3. SCAN (RECHERCHE) : appuyez longuement sur le bouton SCAN (RECHERCHE) pour

déconnecter/reconnecter le Bluetooth.

4. SELECT (SÉLECTION) : tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour augmenter ou

Le mode entrée auxiliaire permet de connecter une source audio externe au port d’entrée auxiliaire de 3,5 mm pour la lecture audio.

5.1 Accès au mode AUX

Appuyez sur le bouton MODE pour changé de mode et passer au mode AUX.

Se connecte à une source audio externe au port d’entrée auxiliaire de 3,5 mm pour jouer de la musique. Lire/mettre en pause : Appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour couper ou rétablir le son de la musique sur l’appareil ; tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume.

6.1 Lecture de la carte

Lorsque la carte TF est connectée, le système lit automatiquement le fichier audio sur la carte et commence la lecture.

Port de carte TF Port d’entrée auxiliaire Bouton MODE Bouton SELECT (SÉLECTION)104

6.2 Contrôle de la lecture

6.2.1 Lire/mettre en pause : appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION)

pour contrôler la pause/lecture de la musique sur l’appareil ; tournez-le pour augmenter ou diminuer le volume.

6.2.2 PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) : Appuyez brièvement sur le bouton

PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) pour passer au morceau précédent/suivant ;

6.2.3 PRESET (PRÉSÉLECTION) : contrôle du mode boucle ; appuyez brièvement sur le

bouton PRESET (PRÉSÉLECTION) pour passer de la lecture séquentielle à la lecture aléatoire ou à la boucle simple.

7. Touche de raccourci

1. Le produit dispose de 4 touches de raccourci de programme (boutons 1~4).

2. En modes DAB et FM, vous pouvez mémoriser vos programmes préférés en

appuyant longuement sur les boutons 1~4 respectivement. Lorsque vous sélectionnez votre programme favori, appuyez longuement sur n’importe quel bouton de raccourci pendant 2 à 3 s pour mémoriser le programme en cours, et appuyez à nouveau longuement pour écraser le programme précédent.

3. Lorsque le bouton de raccourci de programme contient un programme mémorisé,

vous pouvez rapidement passer au programme mémorisé.

Appuyez sur le bouton MENU pendant 2 secondes pour accéder au menu System (Système), qui comprend les éléments suivants Time (Heure), Backlight (Rétroéclairage), Language (Langue), Equaliser (Égaliseur), Factory Reset (Réinitialisation d’usine), SW Version (Version logicielle). Appuyez brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner le menu suivant, et appuyez sur ce bouton pour accéder au menu. L’interface de lecture est automatiquement rétablie après 10 secondes d’inactivité.

Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage de l’heure, les éléments de réglage sont les suivants : <Set Time/Date (Régler l’heure/la date)>, <Auto update (Mise à jour automatique)>. <Set 12/24 hour (Régler le format 12/24 heures)> <Set date format (Régler le format de la date)>, appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour effectuer une sélection.

8.1.1 <Set Time/Date (Régler l’heure/de la date)> Réglage de la date et de l’heure

Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage de l’heure/la date. Vous pouvez régler l’heure et la date en appuyant sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION), et enfin en appuyant sur ce bouton pour confirmer.

8.1.2 <Auto update (Mise à jour automatique)> Réglage de la mise à jour

automatique de l’heure et de la date Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage du format de l’heure. Vous pouvez effectuer une sélection en appuyant sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION), puis en appuyant sur ce bouton pour confirmer. L’élément sélectionné est marqué d’un symbole « ★ » à droite.

8.1.3 <Set 12/24 hour (Régler le format 12/24 heures)> Réglage du format de l’heure

Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage du format de l’heure. Vous pouvez appuyer sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tourner le bouton SELECT (SÉLECTION) pour effectuer une sélection, puis appuyer sur ce bouton pour confirmer. Un symbole « ★ » apparaît à droite de l’élément sélectionné

8.1.4 Réglage du format de la date

Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage du format de la date. Vous pouvez appuyer sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tourner le bouton SELECT (SÉLECTION) pour effectuer une sélection, puis appuyer sur ce bouton pour confirmer. Un symbole « ★ » apparaît à droite de l’élément sélectionné

8.2 <Backlight (Rétroéclairage)> Réglage du rétroéclairage

Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage du rétroéclairage. Les éléments de réglage sont les suivants : <Timeout (Délai d’attente)>, <Dim level (Niveau atténué)>, <On level (Niveau allumé)>. Vous pouvez effectuer une sélection en appuyant sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION).

8.2.1 <Timeout (Délai d’attente)> Réglage de la durée

Appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage de la durée avant que la luminosité de l’arrière-plan ne s’atténue en l’absence de manipulation. Vous pouvez sélectionner la durée en appuyant sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION), puis en appuyant sur ce bouton pour confirmer. L’élément sélectionné est marqué d’un symbole « ★ » à droite.

8.2.2 <On level (Niveau allumé)> Luminosité du rétroéclairage

Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage de la luminosité du rétroéclairage. Vous pouvez appuyer sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tourner le bouton SELECT (SÉLECTION) pour effectuer une sélection, puis appuyer sur ce bouton pour confirmer. L’élément sélectionné est marqué d’un symbole « ★ » à droite.

8.2.3 <Dim level (Niveau atténué)>

Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage de la luminosité du rétroéclairage en l’absence de manipulation. Vous pouvez appuyer sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tourner le bouton SELECT (SÉLECTION) pour effectuer une sélection, puis appuyer sur ce bouton pour confirmer. L’élément sélectionné est marqué d’un symbole « ★ » à droite.

Le système permet de régler deux alarmes. Vous pouvez effectuer une sélection en appuyant brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION), puis en appuyant brièvement sur ce bouton pour confirmer.

8.3.1 <On time (Heure de mise en marche)>Heure du réveil

Vous pouvez effectuer une sélection en appuyant brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION), puis en appuyant brièvement sur ce bouton pour confirmer.

8.3.2 <Duration> Durée

Vous pouvez effectuer une sélection en appuyant brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION), puis en appuyant brièvement sur ce bouton pour confirmer.

8.3.3 <Source> Sonnerie d’alarme

Les options de réglage comprennent Buzzer (Sonnerie)\DAB\FM, qui peuvent être sélectionnées en appuyant brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION), puis en appuyant brièvement sur ce bouton pour confirmer.

8.3.4 <Frequency (Fréquence)> Fréquence des alarmes

Les options de réglage comprennent les jours de semaine, qui peuvent être sélectionnés en appuyant brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION), puis en appuyant brièvement sur ce bouton pour confirmer.

Vous pouvez effectuer une sélection en appuyant brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION), puis en appuyant brièvement sur ce bouton pour confirmer.

8.3.6 <SNOOZE> Rappel d’alarme

Lorsque l’alarme sonne, appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour passer en mode SNOOZE (RAPPEL D’ALARME). L’alarme retentit à nouveau après 5 minutes et le cycle est illimité. Appuyez sur n’importe quel autre bouton pour mettre fin à l’alarme pour la journée.

8.4 <Sleep (Veille)> Mise en veille du système

Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage de l’heure de mise en veille. Vous pouvez sélectionner en appuyant brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION). Le temps de sommeil sélectionné est de 15/30/45/60/90 minutes. Appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour confirmer.

8.5 <Language (Langue)>Langue du système

Appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage de la langue. Vous pouvez effectuer une sélection en appuyant brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou en tournant le bouton SELECT (SÉLECTION) ; les langues disponibles sont English/Français/Deutsch/Italiano ; appuyez brièvement sur SELECT (SÉLECTION) pour confirmer, et l’élément sélectionné sera marqué d’un symbole « ★ » à droite.

8.6 <Factory Reset (Réinitialisation aux réglages d’usine)>

Appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à la réinitialisation d’usine, appuyez brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner NO/YES (NON/OUI), puis appuyez sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour confirmer. Après la réinitialisation, tous les états seront rétablis à l’état d’usine par défaut.

8.7 <EQ (Égaliseur)> Réglages des effets sonores

Appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) pour accéder à l’interface de réglage de l’égaliseur. Le mode par défaut est celui des effets sonores normaux. Appuyez brièvement sur le bouton PREV/NEXT (PRÉCÉDENT/SUIVANT) ou tournez le bouton SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner les effets sonores, notamment Normal/JAZZ/Popular (Populaire)/Classic (Classique) ; appuyez brièvement sur le bouton SELECT (SÉLECTION) à nouveau pour confirmer, et l’élément sélectionné sera marqué d’un symbole «

1. N’utilisez pas d’adaptateur d’alimentation qui ne dispose pas de certificat de

2. Il est conseillé d’utiliser un adaptateur de 5 V/2 A (ou plus) pour charger l’appareil.

3. Veuillez le recharger dès que possible lorsque vous entendez le message de

10. Économie de la batterie

l’enceinte de la radio passe automatiquement en mode veille pour économiser la batterie si aucun appareil n’est connecté dans les 10 minutes.

Branchez le câble de charge pour charger l’appareil et afficher l’état de charge. Dans l’état de charge : l’icône de la batterie affiche trois barres de charge qui sautent l’une après l’autre. État entièrement chargé : l’icône de la batterie affiche trois barres de charge et est toujours allumée.116 SPÉCIFICATIONS Nom du produit SoundRadio Version Bluetooth

Capacité de la batterie 7,4 V/3 600 mAh Temps de lecture 30 heures (volume à 50 %) Temps de charge environ 5 heures Spécifications de chargement 5 V 2 A Sortie USB-A 5 V 2 A Paramètres du haut-parleur Basses intermédiaires 25 W, aigus 10 W Dimensions du produit 212 x 224 x 188 mm Poids du produit 2 650 g ± 50 g

Nom du produit : Lenco ODR-160 Version Bluetooth : 5.3 Capacité de la batterie : 7,4 V/3 600 mAh Temps de lecture : 30 heures (volume à 50 %) Temps de charge : environ 5 heures Spécifications de chargement 5 V-2 A Sortie USB-A : 5 V-2 A Paramètres du haut-parleur : Basses intermédiaires 25 W, aigus 10 W Dimensions du produit : 212 x 224 x 188 mm Poids du produit : 2 650 g ± 50 g117 Foire aux questions Q1 : Quel type de chargeur doit-on utiliser pour l’enceinte ? A : Tous les chargeurs USB courants peuvent être utilisés, mais nous suggérons ceux de 5 V/2 A ou plus de 2 A. Q2 : Que faire s’il y a du bruit ou un son discontinu pendant la lecture ? A : L’enceinte peut être normalement utilisée dans un rayon de 10 m dans un environnement sans obstruction. Si elle excède cette plage ou en présence d’un obstacle, il peut y avoir du bruit ou un son discontinu. Q3 : Pourquoi l’enceinte passe-t-elle automatiquement en mode veille s’il n’est pas utilisé après avoir été allumé ? A : Lorsqu’il n’y a pas de couplage Bluetooth dans les 10 minutes, l’enceinte se met automatiquement en mode veille pour réduire la consommation d’énergie. Q4 : Pourquoi l’enceinte ne peut-elle pas se connecter à un téléphone portable déjà couplé ? A : Supprimez tout d’abord le nom de l’enceinte couplée de la liste Bluetooth du téléphone portable, puis recommencez le couplage. Q5 : L’enceinte ne peut pas être allumée dans une situation normale. R : si l’enceinte ne peut pas être allumée normalement en appuyant sur le bouton d’alimentation, branchez le chargeur et réessayez quelques minutes plus tard, ou utilisez un cure-dent à insérer dans le trou d’entrée audio de 3,5 mm et réinitialisez le bouton de réinitialisation interne.118 GARANTIE Commaxx B.V. offre un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter le revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible d’envoyer directement à Commaxx B.V. les produits qui ont besoin d’être réparés. Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie est annulée. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant sont annulées.

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ

Des mises à jour du micrologiciel ou des composants matériels sont régulièrement effectuées. Ainsi, certaines instructions, spécifications et images de la présente documentation peuvent être légèrement différentes. Tous les éléments décrits dans ce manuel sont donnés uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une situation particulière. Aucun droit juridique ou légal ne peut être obtenu à partir de la description faite dans ce manuel. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL USAGÉ

Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct des déchets de l’appareil et des piles, il faut les éliminer conformément aux lois locales applicables sur l’élimination des équipements électriques et des piles. En faisant cela, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à l’amélioration des normes de protection de l’environnement dans le traitement et l’élimination des déchets électriques (Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques).119

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Commaxx déclare que l’équipement radio de type [Lenco ODR-160] est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://commaxx-certificates.com/doc/odr-160_doc.pdf

Type RF Plage de fréquences (MHz) Puissance (dBm) Bluetooth 2402 à 2480

Pour plus d’informations et en cas de besoin d’assistance, rendez-vous sur www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands120 Español