DG700 - Générateur MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DG700 MSW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Générateur diesel MSW DG700, puissance nominale de 700W, moteur monocylindre, refroidissement par air. |
|---|---|
| Type de carburant | Diesel |
| Capacité du réservoir | 5 litres |
| Autonomie | Environ 8 heures à pleine charge |
| Dimensions | 60 x 40 x 45 cm |
| Poids | 50 kg |
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, les événements en extérieur et comme source d'énergie de secours. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et contrôler le système de refroidissement. |
| Sécurité | Utiliser dans un espace bien ventilé, éviter les surcharges, respecter les consignes de sécurité du fabricant. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DG700 MSW
Questions des utilisateurs sur DG700 MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DG700 - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DG700 de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI DG700 MSW
h) Népésouvette, nepétratése et neotécaté zafizen v provozov.
Zapoutézaifzeni penecheveiteepe dozoo
Jr. Pravindéne diste zeiterni, abi nedollo k vialemu usazovani nedost.
k) Nezassajte do zaifen s clem zmemit jeho parametry pno konstrki
Udrzije zaifzeni mimo zdroje ehne a tepla.
POZNAMKAI I kdyz zanirieni blya narvlenik, ay la lybi zanepce, lkyte ma vnohde zanocbostnniy prkcy, tak i pjes pozuti dlatodene ochryn uzhelovitei piri praci se zaizernide dinade existe miak riziko urazne bope raneni. Dopouroje su zachovat opatmost a ziarov rozmop rjihco zhoivani.
- ZASADY POLJIVANI
Zafirizi ne soudia k nezavisi yrobie clectriny a napajeni dalsich zafirizi
Odpodnestead v zaerkere skdy skvnilne v dusledsku pouziti zarizeni v Rozporu s urcenim ne uzeiutitel.
3.1.PRIPRAVAKPRACI
Teplotsokoll nesmit byy vssn ne 40^ a relative vihost nesmit by wssn ne 90%. Zaifzeni postave takoyim zpuobem, ayby bala jzistna dobri cirkulace zhuduch. Vzdalenost zaifzeni od stny by nemela byt meni ne 150 cm. Zaifzeni mus sae nachazde taledo akjohkole horkebo povchru. Zaifzeni vdy pouzieje na rovnomern. stabilin, fistem a chivnizdov pvychu, mima dosah deti a osob s omzonyi psychikryki, smyslovnya a duseyuni funkern.
3.2.PRACE SE ZARIZENIM
3.2.1. PRIPRAVA ZARIZENI PIED SUPSTENIM 1. Czudzynski potwor
Prid doanidn zaitoni od vinoce lyze zaiti nevupzdn olei paliu Prid doplovanim palva a oje zkontroljoe, zoia oieovem okuhne neo zvuch. Chocte ildovidun s potarui uoviendt meati spoljudit vstikovad cerpedao pa volosyrom potamubin a cekojde, dokud se neprestanou objoevest natvchovod bubiny. Pote mati opet utanhne.
- Vzduchov filter
d pynim a kazdyin dalsim pouzitim zkontrolujte.
zda ie yzduhoyy fllr cistx a sprvnp painstaloyany.
- neclistete flitt cisticini prostedyki na bazi detengernt,
- pukd yokman turpots koserne necem neri barva
vylukowych phylo spiravna (3j.ige terna nebo proil bila),
symetri flitt.
pro kontrola nebo symenu filtra odrobute kiflovoy sbrau a sejme tray zobrazern na fotografi nite. POZOR: Nestarutro strog bez vzduchovho filru - Motorova nafta:
pred premn poufim napfite palivovou nad2 a pravidene kontroltejei hadinu
motorovapata pesnil bit zedistepal - pi rini nadrige budte apopitai a medopustite, aby se motorová nafta vylla
- po naphnéi nádré pédiv utahnene vikó nadžel
- nepheplúte nádré

| Description des paramètres Valeur des paramètres | |
| Nom du produit | GROUPE ÉLECTROGène DIESEL |
| Modèle | MSW-DG700 |
| Type de moteur | monocyclins, quatre temps, vertical, refroidi par air, Diesel |
| Tension nominale [V-]/Fréquence [Hz] | 230/40050 |
| Puisance nominale [kW] | 3 pour 220V/4,2 pour 400V |
| Puisance maximale [kW] | 3,3 pour 230V/3,0 pour 400V |
| Sortie DC [A] | 8,3 (12VDC) |
| Tension de sortie | 2x230V, 1x400V, 1x12V |
| Courant nominal [A] | 13A pour 230V/7,6A pour 400V |
| Facteur du puissance | 1,0/0,8 |
| Vitesse nominale [tr/min] | 3000 |
| Classe de protection IP | IP23 |
| Classe de performance | G1 |
| Classe de qualité | F |
| Système de fonctionnement du moteur | 51 |
| Capacité du réservoir de camouflant [I] | 14,5 |
| Capacité du réservoir d'huile moteur [L] | 1,65 |
| Durée de travail continue [h] | 7,5 |
| Lb [dJ] | 97 |
| Température ambiente maximaile [°C] | 40 |
| Altitude maximalde travail au-dessus du niveau de la mer. [m] | 1000 |
| Dimensions [mm] | 920×520×740 |
| Poids [kg] | 150 |
1.DESCRIPTION GENERALE
L'objet du present manuel est de favoriser une utilisation securitaire et fiable d'apparié. Le produit a été consigné et fabriké en respectant étretement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes. Il est conforme aux normes de qualités les plus élevées.
LUSEZ ATTENIVEMENT LE PRESENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appellé, il est nécessaire d'utiliser et d'entertênerie ce dernier conformément aux consignes figurant dans le present manuel. Les caractéristiques et les specifications containues dans ce document sont à jour. Le fabrican: se réserves le droit de procédar à des modifications à des fins d'amélioration du produit. L'appellé a été mis au point et fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques liés aux émissions sonores.
SYMBOLS
| Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Respectez les consignes du manuel. |
| Collecte séparé. |
| ATTENTIONNI, AVERTISSEMENT et REMARQUE attriront l'attention sur des circonstances sèphères (symboles d'avertissement généraux). |
| Portez une protection audite. |
| Portez des protections pour les mains. |
| ATTENTION I: Mise en garde liée à la tension electrique! |
| ATTENTION I: Mise en garde liée à des substances combustantes! |
| ATTENTION I: Mise en garde liée à des substances toxiques! |
| ATTENTION I: Surfaces chaudes, risque de brûlures! |
| No fume pas aproximé de l'apparil. L'appareil contient des substances infamables. |
2.1.SECURITE ELECTRIQUE
a) Evitez de toucher aux composants mis a la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les refrigerateurs. Le risque de chors electriques


augmente lorsque cette corps est mis à la terre par le biais de surfaces trempeés et d'un environnement humide. Le penetration éhroude dans l'apparel accroît le risque de dommages et de chocs électriques.
b) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mainly sont humides ou moulées.
c) ATTENTION DANGER DE MORT! Ne trempez et nimmergaze jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides pendant le nettoyage ou le fonctionnement.
2.2. SECURITE AU TRAVAIL AVEC MOTEUR COMBUSTION INTERNE
a) Ne fumez pas a proximile de I'appareil. I'appareil content des substances inflammables.
b) Pendant le fonctionnement, le moteur devient très chaudi. Ne touche pas le moteur chaudi, car cela peut provoquer des brûliques.
c) Avant d allumer Papparei, ajoutez de fluie jusquau niveau apopponie.
d) Les fuites d'huile doivent etre signalées aux services appropriés ou sont conformes aux exigences légales et normales de l'article 10.1.
e) Danger! Menace pour la sante et risque d'explosion du moyen à combustion interne.
f) Les gaz d'échéappent du moteur contérent du monoxide de carbonne, une substance toxique. La substance est échampée par des combustibles.
a) perte de reconnaissance et même la mort.
g) Protegez le moteur contre la chaleur, les etcincelles et les flammes.
h) Avont de faire le plein, le meur doit et eint et froid
i) Attention utilise le mauvais carburan d'enpropre la moteur.
j. Assurez-vous que tous les utilisateurs ont lu, compris et suivie le mode d'emploi.
k) L'utilisation incorrecte ou improudente de l'appareil peut cause des blessures graves.
I) Avant chaque nettoyage, le flâge, remplacement des accessoriers et aussi si l'apparil n'est pas utilisé, anéze le moteur et refroidissez l'apparil.
(m) Ne touchez pas des pieces ou éléments mobiles à moins que la moteur a été arrêté et refroidi.
n) Gardez les parties du corps églagnées des pieces mobilières et tournantes pour éleverir les blessures.
a) Nulijsez pas la machine sans bouchiers de protection installés.
p) Naugmentaz pas la vitesse de rotation du moteur sans une charge supérieure à 3000 tr/min. Tout croissance poucera des blessures ainsi qu'endommager l'oultil.
q. Lorsque le moteur est chaud, vécuilla et z pas toucher l'amortisseur ou d'autres éléments qui se rechauffant en cas de l'acte de l'action.
r) Assurez you that le carburant est conserved dans les recipliers certifiés (en ex bilan).
s) Ne faisses pas le plein prés des sources d'étinçées, de fiammes rues ou de cigarettes àlumaces.
t) Amèmez le moteur avant de faire le plein. Né féités jamais le plein d'esence lorsque le moteur est en marche ou il s'est chaudi. Si non, le carburant renversé ne n'a pas été faissée, ne sait-t-il qu'une échéances, c'échéées du moteur ou de la chaleur d'amortisseur.
u. Ne remplisse pas trop le réseau du carburant et evitez de renverser du carburant en faisant le plein. Le carburant renversé et les vapeurs de carburant
peuvent s'enflammier. En cas de déversement, assurez-vous que la zone a eu le temps de secher avant de démarrer le moyen.
v) Àprous le ravallement, assoucés-que que le bouchon du réseau de carburant est bien visse.
w) Ne jamais faits fonctionner le moteur et ne faits pas le plein dans un endroit fermé sans évaluation approprié.
x) Évitez la mise en marche de machine dans les endroits fermes, tumbens ou d'autres endroits mal ventilés, grâce que les vapeurs contennent des gaz et fumés mortels/nocifs. Si l'est évitable d'utiliser la machine dans l'endroit de ce type, assurez-vous que l'extraction des gaz d'échépartement est convensible.
y) Pendant le transport amelze le moteur, Resserez et fixe le bouchon du réservoir de carburant et fermez le robinet de carburant en position « Off-O » Videz le réservoir de carburant avant le transport sur delongues distances ou sur des roues cahotues.
2) Garcez les matieres inflammables (essence, allumettes, paille, etc.) loin de l'échéapement des vapeurs.
2.3.SECURITEAU POSTDE TRAVAIL
a) Veillez à ce que vos poste de travail soit toujours propre et bien écléré. Le désordre ou un écalérique insuffient peuvent entraîner des accidents. Soyez prêche que la vie ne devait été mise en œuvre, ces personnes provée de bon sens lorsqu'on vous utilise l'esperiel.
b) Nutilisez pas l'appareil clans les zones a risque d'exploration, par exemple a proximite de liquioles, de gaz ou de poussieres inflammables. Certains aiguements sur les usages des usages des susceptibles d'enflammier la poussiere et les vapeurs.
c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'aparèil doit être mis hors tension immediatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.
d) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. N te nente aucune réparation par vous même!
e) En cas de feu ou dincendie, utilisez uniquement des extricteurs a pouder ou au dioxyde carbone (CO,) pour etouffer les flammes sur l'appellére.
1) Ouiézé équipment dans un érodort de brie.
g) Vérifiçez régulément l'etat des autocollants portant des informations de sécurité. S'il deviennent illisibles, rempliceles.
h) Conséze le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter utérieurement. En cas de cession de l'aparacel à un tiers, l'aparacel doit impérativement être accompagné du manuel d'utilisation.
i: tenez les elements d'emballage et les pieces de fixation de portes fermes de portes des entités
j. Tencz lapperei hors de portec des enfants et des animaux
k) Lors de l'utilisation combinée de cet apparéel avec d'autres outils, respectez également les consignes so rapportant à ces outils
2.4.SECURITE DES PERSONNES
a) Nutilispez que l'apparil lorsque vous étés fatigué, malade, sous l'effet de drogues ou de medicaments et que cela pourrait alerter toute capacité à utiliser l'apparil.
b) Seules des personnes ayant suivi une formation appropriée, qui sont aptes à se servir de l'homme et en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. En outre, ces personnes doivent avoir lu le prémanent manuel et connaître les exigencies liées à la santé et à la sécurité au travail.
c) Cette machine n'est pas concise pour être utilisée par les personnes dont les facultés physiques, sensonielles ou mentalles sont limitées (enfanty et compris), ni par des personnes sans experience ou qui ne sont susceptibles d'être affectées, a moins quelles se doivent sous la supervision et la protection d'un personnel responsable ou qu'une personne leur akt mis transmis des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de la machine.
d) Soyez attendé et faites preve de bon sens lors que vous utilise l'apparel. Un moment d'intention pendant le travail peut entrainer des blessures graves, en cas de l'attente.
e) Utilise l'equipment de protection individuel approprié pour l'utilisation de l'article, conformément aux indications faits dans le tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de l'equipment de protection individuel是一款qu certifé réduit le risque de blessures.
Cet appellé n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'unadulte afin quils ne jouent, pas avec l'appellé.
2.5. UTILISATION SECURITAIRE DE L'APPAREL
a) Ne fairas pas surchauffer I'appareil. Utilisez les outils appropriés pour usage que vous en faits. Le choix d'appliere apporciens et l'utilisation siogène de ceux-ci produit de mêlures résultats.
b) Les outils qui sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'apparéil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains des personnes inexpiementées, ce genre d'apparéils peut représenter un danger.
c) Maintenéz l'appellé en parfait et état de marche. Avant chaque utilisation, vérifie l'absence de dormages en général et au niveau des pieces mobiles tassussez-vous qu'une pièce ni composant n'est casset et vérifie que rien ne compte prometre le fonctionnement sécurité du appellé). En cas de dormages, l'appellé doit impérativement être envoyé en réparation avant d'être utilisée de nouveau.
d) Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
e) La réparation et l'entretien des appariels doivent être effectuels unquènquement par un personnel qualifié à l'aide de picces de rechange d'origine. Ce garantit la sécurité d'utilisation.
Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'apparioli, les couvertes et les vis posés à l'usine ne doivent pas été affectées.
g) Lors du transport, de l'installation et de l'utilisation de l'emploi, respectez les dispositions d'éthylation et de l'oxyration des solides.
h) Il est défendu de pousseur, de déplacer ou de touner l'appariel pendant son fonctionnement.
i) No laissz pas l'appellé fonctionner sans surveillance.
j) Nettoyzé régulément l'appellé pour c'en prévenir.
k) Il est défendue modifier l'appareil pour en chang les parametres ou la construction.
I. Garciez le produit à l'écart des sources de feu et de chaleur.
ATTENTION! Bien que l'appareil est-il conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il compte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommendons de faire preue de prudence et de bon sens lorsque vous utilise l'appareil.
- CONDITIONS D'UTILISATION
La machine sert à produit de l'électricité de façon autonome et à alimenter d'autres disposifits.
L'utiliser toute l'entière responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1. PREPARATION & UTILISATION
CHOIX DE L'EMPLOYMENT DE I'APPEARIE
La temperature imambiente no doit pas disparcer 40^ et le taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 50% . Positionné I'appearé de sortue qu'uneborne circulation d'air soit assure. Vérrezqu'un espac d'aux moins 150~cm est libre de chaque côté de l'applie. Tenez l'applie à l'eltant des surfaces chaudes. Utilise toujours l'applie sur une surface plane, stable, propre, inimflammable et sèch, hears, bouts de portec des enfants et des personnes représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées.
3.2. UTIUSATION DE L'APPAREL
3.2.1. PREPARATION DE L'APPAREL AVANT LA MISE EN SERVICE
- Ventilation des conduites
Avant de liver la machine au depart de l'usie, Hulie et le carburant ont été évacués. Avant de refai le plein de carburant et d'hulie, vérifie si le circuit d'hulie content de l'air. Pour purger les conduits desserrez l'écrour racordant la pompe d'injection à la conduite de carburant et attende jusqu'à ce que les bulles d'air cessent d'apparaitre, puis serrerz l'écrouc
-
Filtre a air
-
Avant la première utilisation et avant chaque utilisation ultérieure, vérifie que le contrôle à air est propre et correctement instable.
-
N optimise pas de détenibles pour nettoyer le litre,
- Si la puissance du moteur diminuée ou si la valeur des gaz d'échéappement est anomale, vous nevez rétemporier le litre.
Pour vérifier ou replacer le filtre, dévisse la vis papillon et retirez le couvercle indiqué sur la figure ci-dessous.
REMARQUE: Ne démarrez pas la machine sans le contrôle.
1
- Avant la première utilisation, renplissez le réserve de
Carburant: biserei verme2 regulierement son
I n Alonso que you reaplicase le reevoir, faites attention et no laissez pas le carburant se devorser.
Apos avoir rempli le reservoir, resseze enquerement la vieuse du rereisant.
ne rempilisez que trop le reservoir!



Marqueurs indiquant le niveau d'huile maximum.
4.Huile de moteur
Avant la premiere utilisation, remplissez le réservoir
d'huile moteur et verifie reguillerement son niveau.
La machine est equipee d'une alarme de basse
pssion d hule tmeom illustre sur la figure ci
desssous). Cepenlant, le temoin he fonctionne quo Iaerme lae tttie aaree eae


Toufois, il est recommande de vérifier son état avant chaque utilisation à l'aide d'une balonnette (balonnette et orifice de rempissation d'huile illustrées sur la figure di dessous), un manque d'huile risque d'endommager le moteur.
Il est recommancede procesder a un changement complicit de I'homme:
a)Aprres 20 premières heures de fonctionnement (ou aperus un mois).
b) Avres les quatre premiers changements dhule,tous les 100 heures de fonctionnement de la machine (ou tuns les 3 mois).

La vidange de l'Huile doit être effectue lorsque le moteur est également mais franch. Lorsque vous vidangez de l'Huile chaudiere, prenez des précautions particulie沂 d'évité de vous brûlier, versez l'Huile dans un réciplant aporopie et eliminez-la.
REMARQUE: Ne versus pas d'huile lorsque le moteur est en marché?
- Mise la terre
Le générate doit être mis à la terrependant son fonctionnement! Avant la première utilisation, consultez un électricien qualifié pour déterminer la mise à la terre appropriée.
C. Batterie
Pour démarrer l'appareil avec un démarer, la batterie doit être correctement branchée avant de démarer la machine:
connectez la borne positive du groupe electrogène au pole positif de la batterie et la borne negatve du groupe electrogène au pole negatif de la batterie REMARIQUE: un branchement inappropiement de la
Bacteine au groupe fisque de renommager. ATTENION: Ne touchez pas les pôles de la batterie!
- Demarrage du groupe
a) Mise en service à titre experimentale
Les premières heures de fonctionnement de la machine doivent être considérées comme une mise en service à titre experimental. À ce stade, la machine ne doit pas être surchargeé et Hulle moteur doit être changée après 20 heures.
bl Demarreur Electnque
- Insere zhe clo et metze I noverteur du diesel sur 一 O H

Reglez le levier de vitesse du moteur sur × RUN
- Place l'interneur du diesel sur la position « START » (pour regler le mode silencerieux, réglier d'ordor sur la position «ON»pendant 1 à 2 secondes et seulement après cette opération, passée en position «START»).
Retiree voire main du levier de linterupteur et
laissé tinterupteur revenir automatquemant à la position « ON »
- Si le sometime ne demarré pas espè des 10 secondes, réquête de la nuitaise, attendez 15 secondes et sahéçappe à un nouveau.
- Manipulation correcte du groupe electrogène
Demarrez la machine, -
Prechauffer le moteur pendant environ 3 minutes sans charge.
-
Vérifier que le témoin de base pression d'huile n'est pas allumé.
REMARQUE: si la pression d'huile ou le niveau d'huile mousse est la faible, tappareil a ététernativément lorsqu'on le tièmon s'allume. Si你不 me revirpissée pas les yeux, ne sauf un machiné s'établit à chaque démarche du foureur.
- Apos le demarrage, verrez qu'il n'a pas desons ou dévations inhabituels et que la coulée des gaz d'ehampement est bonne (elle me doit être noire ni trop blanche).
Si sous constazé une anomalie après le démarriage du moteur, arrêté immédiement la machine. verifie l'at du filtre à air et le niveau de carbourant diesel et d'hulse moteur. Si tous ces éléments sont corrects, contactez le service après-delvent du fabricant.
- Charge du groupe électrogène
a) Charge
Demarrez la machine
Augmenté la vitesse de rotation à la valeur moteur d'une moteur de vitesse du moteur toutveni (les hauts)
REMARQUE: Que mettez pas la machine en marche lorsque les recepteurs sont connecteds. Lors du chargement du groupe electrogène, les recepteurs doivent etre étantles.Le spparells connecte a la machine doivent etre lancés u par un.No lancez pas plus de deux appellci en meme temps.Le branchement doit etre effectue telle sorte que non paise excilme immolement a telle charge de la machine si ciele ne fonctionne pas correctement.Veriefiez le indications sur le voltmetre.
ATTENTION: Lorsqueyouconnectezdesappellaisugénérateurassurez-vous que tousles autresappellaisortuevaluenominalirefinéraiseoufarsorte du générateur.Aucourpiscidugénérateurdoitéresurchargeuaccissusde la limite.
-
Arret du generateur
-
déconnecter la charge électrique du générateur.
- Permettez au groupe electrolygne de fonctionner sans chargependant environ 3 minutes.
Tournier l'interprateur principal du groupe éctogéne,
Lorsqueyouutilisezademarcuredetroelectroque,metezelaclseratposition 一 O H ^ -
3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer les différences surfaces, n'utilise que des resciptions en ancrees pasifiées.
b) Lazée bien séné tous les compositifs après chaque nettoyeant avec de réutilisation l'appellé.
c) Consérez l'appellé dans un endroit propre, frésige et sec, à l'âcon de l'humidité et des rayons dire en
d) il est interodit d'asperger l'appareil d'eau ou de l'memorenager dans leu.
e) Contrôle régulément l'apparoil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne presente auc deminge.
Il est conséil de laver l'apparel uniquement avec un chiffon mou et humide.
g) Utilizez aucn objet presentant des aretes tranchantes, ni objet metallique (teis qu'une brosse ou une spatule en metal) pour le nettoyage car les paurait en endommager la surface de l'appareil.
h) Ne nettoyez pas l'appareil pas avec des substances acides. L'equapiment medica/ les solvants, les carburantas, les huiles et les produits chimiques peuvent endomager l'appareil.
FILTRÉ A HULE MOTEUR
Le fiftre a hule doit être nettoye (ou remplace si nécessaire) tous les 6 mois ou toutes les 500 heures de fonctionnement. Il est également recommende de change l'hulle après avoir changé le fiftre.
FILTRACARBURANT
Pour garantir une pulsance maximaile, le filtre à carburant doit être nettoye tous les 6 mois ou 500 heures de fonctionnement et remplace une fois par an ou toutes les 1000 heures de fonctionnement. Pour nettoyer ou replacier le filtre, vous cèvez
Vider le carburant du réservoir
- Desserer la vis de la vanne de carburant et retier le filtre de l'occlusion de pemolissante du carburant.
- Le lava soignemente avec du carburant propre et le placer dans le réservoir.
BATTES
Il est recommendé de vérifier une fois par moi le niveau d'électrolyte dans la batterie. Si le niveau descend jusqu'à la ligne inférieure, il fautajouter de l'eau distilée pour faire remonter le niveau jusqu'à la ligne supérieure. La batterie doit être chargee une fois par moi et régulément contrôlée, sur tout si l'appeareil ne soit utilisé que comme source d'alimentation de secours.
ENTRETIEN - LONGUE DURE DE CONSERVATION Si vous comptez ranger le groupe électrogène sans utiliser pendant une période prolongée, vous veuse?
- Demarrer la machine sans charge penoient environ 3 minutes.
Ettendre la machine, vidanger l'huile usagée et verser de l'huile neue.
- Dévisser le bouchon en caoutchouc au niveau de la tete de cylindre et vers tracer 2ml d'hülle moteur dans le cylindro, puis visser le bouchon.
| Activité | Préquence | |||
| Tous les jours | Une fois par moins ou toutes les 20 heures de travail | Une fois sous toute les trois mois ou toutes les 100 heures de travail | Une fois sous toute les trois mois ou toutes les 500 heures de travail | |
| Contrôle/remplissage du carburant diesel | O | |||
| Vidange de carburant | O | |||
| Contrôle/remplissage de l'hulou moteur | O | |||
| Contrôle de fuites | O | |||
| Contrôle de tous les éléments de fixation | O | |||
| Changement d'hulou moteur | O premier remplacement | O | ||
| Nettoyage du filtré à hulou du moteur (remplacement si nécessaire) | O | |||
| Nettoyage/ remplacement du filtré à air | Plus souvent longuillet utilise dans des zones des possibles. | O | ||
| Nettoyage du filtré à carburant | O | |||
| Contrôle des pompes d'injection | O | |||
| Contrôle de la buse d'injection de carburant | O | |||
| Verification de la candidite de carburant | O | |||
| Ajustement du feu des soupôps d'admission et d'échéancement | O | |||
| Contrôle des valves d'arrêté et d'échéappent | O | ||||
| Contrôle du niveau d'électrolyte dans la batterie | Uns fos par mois | ||||
RECYCLAGE SECURITEAIRE DES ACCUMULATeurs ET DES PILES Retirees les batteries usages en suivant la meme procedure que lors de insertion. Pour la mise au rebut, rapportez les batteries dans un entroi change du recyclage des vieilles piles / remettees - une entreprise competente.
MISE AU REBUT DES APPARELLES USAGES
À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être dans les ordres menagériés. Il doit imperativement être remis dans un point de collecte et de recyclage pour appellés électroniques et electromenages. Un symbole à cet effet figure sur le produit, fennaille ou dans le manuel d'utilisation. Les matérielles utilisées lors de la fabrication de l'appareil sont recyclables conformément à leur désignation. En recyclant ces matérielles en les résultats issu on utilisant les appellants usages d'une autre manière, vous contribuez grandement à protégérer notre environnement. Pour avoir de plus ampises informations sur les points de collecte appropriés, adressé-vous à vos autorités locales.
ISTRUZIONI PER L'USO
DATI TECNICI
Dr. Gérard L. Warrer, Dr. Michel Kajouy
Sébastien D'Herne, Dr. Léo Plesse, Dr. François Raffin
Cité de l'Ouest, Paris

Dermotrychuk,Signature:Pajetov,Square:TomV. Tomy,Michael
Piotr R. Gajos
Ingredir for the Riehlichzeitbetrachung der Produkte | Product Compliance Engineer | Inhibitor de. Doss y sanitario | Produits | Production | Service | Test | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes | Testes
nDoC
www.riskCE.pl
rev.08-02-2018