FWXV10AATV3 - Pompe à chaleur DAIKIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FWXV10AATV3 DAIKIN au format PDF.

📄 180 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DAIKIN FWXV10AATV3 - page 84
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DAIKIN

Modèle : FWXV10AATV3

Catégorie : Pompe à chaleur

Type de produit Pompe à chaleur
Modèle DAIKIN FWXV10AATV3
Capacité de chauffage 10 kW
Capacité de refroidissement 9 kW
Coefficient de performance (COP) 4.5
Type de fluide frigorigène R-32
Niveau sonore 45 dB(A)
Dimensions (L x H x P) 800 x 600 x 300 mm
Poids 50 kg
Installation Installation murale ou au sol
Entretien Filtre à air lavable, entretien annuel recommandé
Sécurité Protection contre le gel, protection électrique intégrée
Garantie 5 ans
Utilisation recommandée Résidences, bureaux, locaux commerciaux
Économie d'énergie Label énergétique A++

FOIRE AUX QUESTIONS - FWXV10AATV3 DAIKIN

Quelle est la température minimale de fonctionnement de la pompe à chaleur DAIKIN FWXV10AATV3 ?
La température minimale de fonctionnement est de -20 °C.
Comment régler la température de la pompe à chaleur DAIKIN FWXV10AATV3 ?
Vous pouvez régler la température via la télécommande fournie ou l'application mobile compatible.
Que faire si la pompe à chaleur ne chauffe pas suffisamment ?
Vérifiez que les filtres sont propres et que les réglages de température sont corrects. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment entretenir la pompe à chaleur DAIKIN FWXV10AATV3 ?
Il est recommandé de nettoyer les filtres tous les mois et de faire un entretien complet au moins une fois par an par un technicien qualifié.
La pompe à chaleur DAIKIN FWXV10AATV3 peut-elle fonctionner en mode refroidissement ?
Oui, ce modèle peut fonctionner en mode refroidissement pendant les périodes chaudes.
Quelle est la consommation énergétique de la pompe à chaleur DAIKIN FWXV10AATV3 ?
La consommation énergétique dépend des conditions d'utilisation, mais elle est conçue pour être efficace et respecter les normes d'économie d'énergie.
Que faire si l'affichage de la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande ou contactez le service client.
La pompe à chaleur DAIKIN FWXV10AATV3 émet-elle des bruits normaux ?
Des bruits légers peuvent être normaux pendant le fonctionnement, mais si vous entendez des bruits inhabituels, il est recommandé de faire vérifier l'appareil par un professionnel.
Comment savoir si la pompe à chaleur a besoin de réfrigérant ?
Si vous remarquez une baisse significative de la performance de chauffage ou de refroidissement, cela peut indiquer un manque de réfrigérant. Contactez un technicien pour une vérification.
La pompe à chaleur DAIKIN FWXV10AATV3 est-elle compatible avec des systèmes de domotique ?
Oui, ce modèle est compatible avec certains systèmes de domotique, mais vérifiez la documentation pour la configuration spécifique.

Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FWXV10AATV3 - DAIKIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FWXV10AATV3 de la marque DAIKIN.

MODE D'EMPLOI FWXV10AATV3 DAIKIN

Manuel d’installation Ventilo-convecteur au sol

(2) kPa 9,2 19,1 21,2

(2) kPa 9,2 19,1 21,2

(2) kPa 9,2 19,1 21,2

(2) kPa 9,2 19,1 21,2

Daikin Altherma Ventilo-convecteur au sol2 DAIKIN EUROPE N.V. Conformité Nous aimerions vous remercier d’avoir choisi un de nos produits. Nous sommes persuadés que vous serez heureux avec votre choix, car il représente la fine pointe de la technologie de la climatisation domestique. En mettant en œuvre les suggestions fournies dans ce manuel, le produit que vous avez acheté fonctionnera sans problèmes en vous proposant des températures intérieures optimales à moindre coût en termes d’énergie. Cet appareil est conforme aux directives européennes:• Directive basse tension 2014/35/UE;• Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/ UE. Les symboles suivants fournissent les informations nécessaires pour une utilisation correcte et sécuritaire de la machine de manière rapide et sans équivoque Symboles

Utilisateur- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions ou des informations pour l’utilisateur.

Installateur- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions ou des informations pour l’installateur.

Service- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions ou des informations pour le SERVICE À LA CLIENTÈLE TECHNIQUE pour installateurs. Pictogrammes d'édition Pictogrammes de sécurité Danger générique- Indique que l’opération décrite, si elle n’est pas faite en conformité avec les règles de sécurité, risque d’engendrer des blessures physiques. Danger de haute tension- Indique que l’opération décrite, si elle n’est pas faite en conformité avec les règles de sécurité, risque de causer un choc électrique. Danger dû à la chaleur- Indique que l’opération décrite, si elle n’est pas faite en conformité avec les règles de sécurité, risque de causer des brûlures. Interdiction- Fait référence aux actions que vous devez absolument éviter de faire.3

2.11 Purge de l’air pendant le remplissage du système ......................................... 12

2.16 Conseils pour les économies d’énergie ................................................. 15

Avertissements généraux Réglés fondamentales de sécurité Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que tous les composants sont présents. Si cela n’est pas le cas, adressez-vous à votre installateur ou à votre bureau affilié DAIKIN. L’installation des appareils DAIKIN doit être effectuée par un installateur agrée qui, en fin de travail, doit remettre au client une déclaration de conformité selon les lois en vigueur et les indications fournies par DAIKIN dans la notice d’instructions accompagnant l’appareil. Ces appareils ont été conçus pour à la fois la climatisation et/ou le chauffage de lieux, et ils doivent être destinés exclusivement à cet usage et de façon compatible avec leurs caractéristiques de performances. DAIKIN EUROPE N.V. décline toute responsabilité tant contractuelle qu’extracontractuelle pour les dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens par des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou par un usage non approprié. En cas de fuites d’eau, amener l’interrupteur général du système sur «ARRÊT» et fermer les robinets d’eau. Appeler dans les meilleurs délais le service technique de DAIKIN, ou bien du personnel professionnellement qualifié et ne pas intervenir personnellement sur l’appareil. La série FWXM série encastrée est dépourvue de grille et de plaque de recouvrement. Prévoir des protecteurs et des grilles d’entrée/de sortie d’air propres à empêcher tout contact accidentel avec l’appareil. L’inutilisation prolongée de l’appareil nécessite la réalisation des opérations suivantes: - Amener l’interrupteur général du système sur «ARRÊT» - Fermer les robinets d’eau - S’il y a danger de gel, s’assurer que le circuit a été additionné de liquide antigel, sinon vider le système. Une température ambiante trop basse ou trop élevée est nuisible à la santé et constitue un gaspillage inutile d’énergie. Éviter le contact prolongé avec le flux d’air direct. Éviter que la pièce reste fermée pendant longtemps. Ouvrir régulièrement les fenêtres pour assurer un renouvellement d’air correct. La présente notice d’instructions fait partie intégrante de l’appareil et doit par conséquent être conservée avec soin et TOUJOURS accompagner l’appareil même en cas de cession de ce dernier à un nouveau propriétaire ou utilisateur ou bien de transfert sur un autre système. En cas de détérioration ou de perte, veuillez contacter un centre d’assistance technique local de DAIKIN. Les interventions de réparation ou d’entretien doivent être effectuées par le service technique ou par du personnel professionnellement qualifié selon les indications du présent livret. Ne pas modifier ou intervenir sur l’appareil, car cela pourrait créer des situations de danger et le fabricant de l’appareil n’est pas responsable des éventuels dommages provoqués. Risque de brûlures - faire très attention au contact Rappelons que l'utilisation de produits employant de l'électricité et de l'eau nécessite le respect de quelques règles fondamentales de sécurité, telles que: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'unité et avoir compris les dangers qui y sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien destinés à être effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Il est défendu de toucher l'appareil avec les mains mouillées ou avec le corps en étant pieds nus. Toute opération de nettoyage est défendue avant d'avoir débranché l'appareil du réseau d'alimentation électrique en amenant l'interrupteur général du système sur "ARRÊT". Il est défendu de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage ou d'effectuer des réglages sans l'autorisation et les indications du constructeur.

Gamme de produits Les convecteurs de pompe à chaleur DAIKIN se subdivisent en 2 types, FWXV et FWXM, chacun étant proposé en 3 tailles de performances et de dimensions différentes. Série FWXV convecteur de refroidissement avec armoire en métal. Série FWXM Convecteur de refroidissement encastrable sans panneaux. Il est défendu de tirer, couper ou nouer les câbles électriques sortant de l'appareil, même si ce dernier est débranché du réseau d'alimentation électrique. Il est défendu d'introduire des objets ou toute autre chose à travers les grilles d'entrée ou de sortie. Il est défendu d'ouvrir les portillons d'accès aux composants internes de l'appareil, sans avoir au préalable amené l'interrupteur général du système sur "ARRÊT". Il est défendu de jeter dans la nature ou de laisser à la portée des enfants les matériels d'emballage car il peuvent être une source potentielle de danger. Il est défendu de grimper sur l'appareil ou d'y poser quelque objet que ce soit. L'appareil peut atteindre des températures, sur les composants externes, supérieures à 70°C.6

INSTALLATION Mise en place de l'unité Modes d'installation Éviter l’installation de l’unité: - dans des positions soumises à l’exposition directe à la lumière du soleil; - à proximité de sources de chaleur; - dans des zones humides ou des endroits ayant un contact probable avec l’eau; - dans des endroits présentant des vapeurs d’huile - dans des endroits soumis à des ondes radio de haute fréquence. S’assurer que: - le mur sur lequel l’on prévoit d’installer l’unité est suffisamment solide pour soutenir le poids; - la zone du mur concernée n’est pas parcourue par des tubes ou des fils électriques; - le mur concerné est parfaitement plan; - est présente une zone libre d’obstacles pouvant compromettre la circulation de l’air à l’entrée et à la sortie; - le mur d’installation est dans la mesure du possible un mur de périmètre externe pour permettre l’évacuation des condensations à l’extérieur; - en cas d’installation au plafond (série FWXM), le flux d’air n’est pas orienté directement vers les personnes. Les descriptions suivantes sur les différentes phases de montage et les designs correspondants se réfèrent à une version de la machine ayant les prises à gauche. Les descriptions pour le montage des machines ayant les prises à droite (R) sont exactement les mêmes. Cependant, les images doivent être considérées comme représentées de façon spéculaire. Pour obtenir une bonne installation et des performances de fonctionnement optimales, suivre attentivement les indications du présent manuel. Le non-respect des règles mentionnées peut non seulement entraîner des dysfonctionnements de l’appareil, mais également la nullité de la garantie et par conséquent DAIKIN EUROPE N.V. ne pourra être tenue responsable des dommages éventuels causés à des personnes, des animaux ou des biens. Espace minimum d'installation La figure indique les distances minimum de montage entre convecteur de refroidissement mural et les meubles présents dans la pièce.8

A B Accès aux composants internes Pour accéder à l’intérieur de la machine, suivez les procédures ci-dessous. Retirez la grille supérieure: - déserrez les vis de fixation de la grille supérieure - retirez la grille Retirez la grille avant: - soulevez la grille jusqu’à ce qu’elle soit complètement sortie de son logement - inclinez la grille - faites-la coulisser vers l’extérieur Retirez le panneau avant: - dévissez les vis de fixation - enlevez le panneau Vis de fixation Grille supérieure Panneau avant Grille avant Vis de fixation Panneau avant9

Retrait des panneaux latéraux Installation verticale Pour enlever le côté: - enlever les côtés vers le haut Utiliser le gabarit en papier et tracer sur le mur la position des deux étriers de fixation. Percer avec un foret approprié et insérer les chevilles (2 par étrier); fixer les deux étriers. Ne pas trop serrer les vis, de façon à pouvoir effectuer un réglage des étriers avec un niveau à bulle. Installer l’unité au niveau (avec une tolérance possible de 1÷2% vers le tuyau de drainage pour faciliter l’écoulement de l’eau). Bloquer les deux étriers en serrant complètement les quatre vis. En vérifier la stabilité en déplaçant manuellement les étriers vers la droite et vers la gauche, le haut et le bas. Monter l’unité, en vérifiant l’accrochage sur les étriers et sa stabilité. N.B.: pour faciliter le raccordement des tuyaux aux raccords du ventilo-convecteur, installez un boîtier intégré à la sortie des tuyaux eux-mêmes. La position correcte du boîtier est indiquée sur le gabarit d’installation. Côté Corps de la machine Chevilles Étriers10

FWXV/FWXM U.M. 10AATV3(R) 15AATV3(R) 20AATV3(R) FWXV U.M. 10ABTV3(R) 15ABTV3(R) 20ABTV3(R) mm 14 16 18 Installation au plafond ou horizontale Utiliser le gabarit en papier et tracer au plafond la position des deux étriers de fixation et des deux vis arrière. Percer avec un foret approprié et insérer les chevilles (2 par étrier); fixer les deux étriers. Ne pas trop serrer les vis. Mettre en place la machine sur les deux étriers, en la maintenant en position, puis fixer les deux vis dans les boulons à ailettes arrière, une par côté. Installer l’unité au niveau (avec une tolérance possible de 1÷2% vers le tuyau de drainage pour faciliter l’écoulement de l’eau). Pour l’installation de la série FWXV, des kits d’accessoires de bassin de collecte de condensation horizontaux sont disponibles en EKM (10/15/20) COH. Vérifiez soigneusement l’inclinaison du tuyau d’échappement. Toute contrepente de la ligne de décharge peut provoquer des fuites d’eau Chevilles Étriers Vis Tuyau de drainage Branchements N.B.: le diamètre nominal, sauf indication contraire, fait toujours référence au diamètre interne. Pour éviter la formation de condensation superficielle, il est toujours recommandé d’installer des kits d’électrovannes, sauf dans le cas où une commande électrique (par exemple une tête électrothermique) est prévue en amont de l’appareil. Le choix et le dimensionnement des lignes hydrauliques incombent à un expert, qui doit se conformer aux règles de la bonne technique et à la législation en vigueur, en tenant compte du fait que des tuyaux trop petits risquent de provoquer un dysfonctionnement. Pour effectuer les branchements: - mettre en place les lignes hydrauliques - serrer les branchements en utilisant la méthode «clef contre clef» - vérifier l’éventuelle perte de liquide - revêtir les branchements avec du matériau isolant. Les lignes hydrauliques et les joints doivent être isolés thermiquement. Éviter les isolations partielles des tuyaux. Éviter de trop serrer pour ne pas abîmer l’isolation. Pour l’étanchéité des branchements filetés, utiliser du chanvre et de la pâte verte; l’utilisation de Téflon est conseillée en présence de liquide antigel dans le circuit hydraulique. Diamètre des canalisations11

Évacuation des condensations Le réseau d’évacuation des condensations doit être dimensionné de façon appropriée et le tuyau positionné de façon à conserver tout au long du parcours une pente donnée, jamais inférieure à 1%. Dans l’installation verticale, le tube de refoulement se branche directement au bac d’évacuation, placé en bas sur le montant latéral, sous les prises hydrauliques. Dans l’installation horizontale, le tuyau d’évacuation est branché au tuyau déjà présent sur la machine. - Si possible, faire s’écouler les liquides de condensation directement dans une gouttière ou dans une évacuation d’»eaux blanches». - En cas d’évacuation directe vers le tout à l’égout, il est conseillé de réaliser un siphon pour empêcher la remontée par le tuyau des mauvaises odeurs vers la pièce. La courbe du siphon doit être plus basse par rapport au bac de récupération de condensation. - Si l’on doit évacuer la condensation à l’intérieur d’un récipient, celui-ci doit rester ouvert à l’atmosphère et le tuyau ne doit pas être plongé dans l’eau, de façon à éviter des phénomènes d’adhérence et de contre- pression qui pourraient gêner l’écoulement normal. - En cas de présence de dénivelé pouvant gêner l’écoulement de la condensation, il est nécessaire de monter une pompe: - pour l’installation verticale, monter la pompe sous le bac de drainage latéral; - pour l’installation horizontale, la position de la pompe doit être décidée en fonction des exigences spécifiques. Ce type de pompes se trouvent facilement dans le commerce. Il convient de toute façon, à l’issue de l’installation, de s’assurer du bon écoulement de la condensation, en versant lentement (environ 1/2 l d’eau en 5-10 minutes environ) dans le bac de récupération. Brancher au raccord d’évacuation du bac de récupération de condensation un tuyau pour l’écoulement du liquide en le bloquant de façon appropriée. S’assurer que la rallonge pour récupération de gouttes est présente et correctement installée. Raccord d'évacuation Tuyau pour l'écoulement du liquide - Ø14 mm Rallonge pour l'égouttement Montage du tube de refoulement de condensation dans la version verticale12

Montage du tube de refoulement de condensation dans la version horizontale Les conduites de raccordement - Ø14 mm Évacuation Pour le montage du bac horizontal sur la série FWXM, reportez-vous aux consignes des kits EKM(10/15/20) COH. - vérifiez que le tuyau en «L» et le tuyau en caoutchouc souple sont raccordés correctement au bac. - faites coulisser le côté de la machine en maintenant le tuyau en position contre la grille avant. - fermez complètement le côté en vérifiant que le tuyau reste bloqué dans la rainure prévue à cet effet sur le côté. N.B.: pour l’installation horizontale, respecter les consignes suivantes: - s’assurer que la machine est installée parfaitement à niveau, ou avec une légère inclinaison dans le sens de l’écoulement de la condensation; - bien isoler les tuyaux d’entrée et de sortie jusqu’à l’entrée de la machine, de façon à empêcher les égouttements de condensation à l’extérieur du même bac de récupération; - isoler le tube de refoulement de condensation du bac sur toute sa longueur. Reniflard Purge de l'air pendant le remplissage du système - Ouvrir toutes les vannes d’arrêt (manuelles ou automatiques); - Commencer le remplissage en ouvrant lentement le robinet de remplissage en eau du système; - Pour les unités installées en position verticale, agir (au moyen d’un tournevis) sur le reniflard de l’échangeur de chaleur situé le plus haut; pour les appareils installés en position horizontale, agir sur l’évent situé le plus haut; - Quand il commence à sortir de l’eau des soupapes de reniflard de l’appareil, les fermer et continuer le chargement jusqu’à la valeur nominale prévue pour le système. Contrôler l’étanchéité hydraulique des joints. Il est conseillé de répéter ces opérations une fois que l’appareil a fonctionné pendant quelques heures, et de contrôler régulièrement la pression du système. Remplissage du système Pendant le démarrage du système, s’assurer que le verrouillage de l’unité hydraulique est bien ouvert. En l’absence d’alimentation électrique, si la thermovanne a déjà été alimentée précédemment, il est nécessaire d’utiliser le capuchon prévu à cet effet pour appuyer sur l’obturateur de la valve pour l’ouvrir.13

Les branchements électriques Effectuer les branchements électriques selon les exigences énoncées dans les chapitres Avertissements généraux et Réglés fondamentales de sécurité en se référant aux schémas présents dans les manuels d’installation et d’accessoires. Avant d’effectuer tout travail, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée. L’appareil doit être branché sur le secteur par le biais d’un interrupteur multipolaire avec ouverture des contacts minimale d’au moins 3 mm ou avec un dispositif qui permet la déconnexion complète du dispositif dans des conditions de surtension de catégorie III. Entretien Nettoyage externe L’entretien périodique est indispensable pour maintenir le convecteur de pompe à chaleur en parfait état de fonctionnement, sûr et fiable dans la durée. Il peut être effectué selon une périodicité semestrielle, pour certaines interventions, et annuelle pour d’autres, par le Service technique d’assistance, qui est techniquement habilité et préparé, et utilise toujours des pièces de rechange originales. Avant toute intervention de nettoyage et d’entretien, débrancher l’appareil du secteur en mettant hors tension à l’aide de l’interrupteur principal. Attendre le refroidissement des composants pour éviter tout danger de brûlure. Ne pas utiliser d’éponges abrasives ou de détergents abrasifs ou corrosifs pour éviter d’abîmer les surfaces peintes. Quand cela est nécessaire, nettoyer les surfaces externes du convecteur de pompe à chaleur au moyen d’un chiffon doux et humecté d’eau.14

Nettoyage du filtre d'aspiration d'air Après une période de fonctionnement continu et en considération de la concentration d’impuretés dans l’air, ou bien quand on souhaite redémarrer l’unité après une période d’inactivité, procéder de la façon suivante. Pour enlever la grille: - soulevez la grille jusqu’à ce qu’elle soit complètement libérée de son logement - inclinez la grille et faites-la coulisser vers l’extérieur - puis retirez le filtre en le tirant vers l’extérieur Enlèvement des cellules filtrantes Grille avant Crochet de la grille Filtre15

- aspirer la poussière avec un aspirateur - laver le filtre à l’eau courante, sans utiliser de détergents ou de solvants, et laisser sécher. Il est interdit d’utiliser l’unité sans les filtres à treillis. L’appareil est doté d’un interrupteur de sécurité qui empêche le fonctionnement du ventilateur en l’absence du panneau mobile ou si celui-ci n’est pas bien mis en place. A l’issue des opérations de nettoyage, vérifier le montage correct du panneau. Nettoyage des logements à filtres - Pour les versions à grille à ailettes, insérer les deux languettes dans les fentes prévues à cet effet, faire tourner et accrocher avec un léger coup dans la partie supérieure. Fin des opérations de nettoyage Filtre Crochet de la grille Grille avant Le boîtier de filtre Conseils pour les économies d'énergie - Garder les filtres propres en permanence; - dans la mesure du possible, laisser fermées les portes et les fenêtres des pièces à climatiser; - dans la mesure du possible, limiter l’effet du rayonnement direct des rayons solaires dans les pièces à climatiser (utiliser des rideaux, stores etc.).16

DÉPANNAGE Dépannage Tableau des anomalies et des solutions En cas de fuites d'eau ou de fonctionnement anormal, couper immédiatement l'alimentation électrique et fermer les robinets d'eau. Si l'on constate l'une des anomalies suivantes, contacter un centre d'assistance agréé ou une personne qualifiée agrée, mais ne pas intervenir personnellement. - La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude ou froide est présente dans le circuit hydraulique. - L'appareil perd de l'eau en fonction chauffage. - L'appareil perd de l'eau uniquement dans la fonction de refroidissement. - L'appareil émet un bruit excessif. - Des formations de rosée sont présentes sur le panneau avant. Les interventions doivent être effectuées par un installateur qualifié ou par un centre d'assistance spécialisé. Effet Cause Solution La ventilation s'active en retard par rapport aux nouveaux réglages de température ou de fonction. La vanne du circuit nécessite un certain temps pour s'ouvrir et donc pour faire circuler l'eau chaude ou froide dans l'appareil. Attendre 2 ou 3 minutes pour ouvrir la vanne du circuit. L'appareil n'active pas la ventilation. Il manque de l'eau chaude ou froide dans le système. S'assurer que la chaudière ou le refroidisseur d'eau fonctionnent correctement. La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude ou froide est présente dans le circuit hydraulique. La vanne hydraulique reste fermée. Démonter le corps de la vanne et s'assurer que la circulation de l'eau est rétablie. Contrôler le rendement de fonctionnement de la vanne en l'alimentant séparément à 230 V. Si elle devait s'activer, le problème pourrait être dans la commande électronique. Le moteur du ventilateur est bloqué ou brûlé. Vérifier les enroulements du moteur et la libre rotation du ventilateur. Le micro-interrupteur qui arrête la ventilation à l'ouverture de la grille filtre ne se ferme pas correctement. S'assurer que la fermeture de la grille détermine l'activation du contact du micro-interrupteur. Les branchements électriques ne sont pas corrects. Vérifier les branchements électriques. L'appareil perd de l'eau en fonction chauffage. Fuites dans les branchements hydrauliques du système. Contrôler la fuite et serrer à fond les branchements. Fuites dans l'unité de vannes. Vérifier l'état des joints. Des formations de rosée sont présentes sur le panneau avant. Isolation thermique détachée. Contrôler le positionnement correct de l'isolation thermo-acoustique, notamment l'isolant avant, au-dessus de l'échangeur de chaleur à ailettes. Quelques gouttes d'eau sont présentes sur la grille de sortie d'air. Dans des situations d'humidité élevée (>60%), il peut se produire de la condensation, notamment aux petites vitesses de ventilation. Dès que l'humidité commence à baisser, le phénomène disparaît. En tout état de cause, la présence de quelques gouttes d'eau dans l'appareil n'indique pas un dysfonctionnement.17

Effet Cause Solution L'appareil perd de l'eau uniquement dans la fonction de refroidissement. Le bac de condensation est obstrué. Verser lentement une bouteille d'eau dans la partie basse de la batterie pour vérifier le drainage; si besoin est, nettoyer le bac et/ou améliorer la pente du tuyau de drainage. L'évacuation de la condensation ne nécessite pas de pente pour un drainage correct. Les tuyaux de branchement et l'unité de vannes ne sont pas bien isolés. Vérifiez l'isolation des tuyaux. L'appareil émet un bruit étrange. Le ventilateur touche la structure. Vérifiez l'encrassement des filtres et nettoyez-les si nécessaire Le ventilateur est déséquilibré. Le déséquilibre entraîne des vibrations excessives de la machine; remplacez le ventilateur. Vérifiez l'encrassement des filtres et nettoyez-les si nécessaire Nettoyez les filtres18

PERFORMANCES DE REFROIDISSEMENT (W 7/12 °C ; A 27 °C) Capacité de refroidissement totale Capacité de refroidissement sensible Capacité de refroidissement latente Débit d’eau Chute de pression PERFORMANCES THERMIQUES (W 45/40 °C ; A 20 °C) Capacité de chauffage Débit d’eau Chute de pression

DONNÉES HYDRAULIQUES

Teneur en eau de la bobine Pression de fonctionnement maximale Connexions hydrauliques Température maximale de l’eau à l’entrée Température minimale de l’eau à l’entrée

Débit d’air à la vitesse maximale du ventilateur Débit d’air à vitesse moyenne du ventilateur Débit d’air à la vitesse minimale du ventilateur Pression statique disponible

Alimentation électrique Absorption de la puissance électrique à la vitesse maximale Courant maximum absorbé Absorption de la puissance électrique à la vitesse minimale

Niveau de puissance sonore maximal Niveau de pression acoustique au débit d’air maximal Niveau de pression sonore à un débit d’air moyen Niveau de pression acoustique au débit d’air minimum Poids (1) Température de l’eau 7/12°C, température de l’air 27°C BS et 19°C BU, EN 1397 (2) Température de l’eau 45/40°C, Température de l’air 20°C BS et 15°C BU, EN 1397 (3) Débit d’air mesuré avec des filtres propres (4) Pression sonore mesurée à une distance de 1 mètre selon ISO7779 Données techniques19

(2) kPa 9,2 19,1 21,2

PERFORMANCES DE REFROIDISSEMENT (W 7/12 °C ; A 27 °C) Capacité de refroidissement totale Capacité de refroidissement sensible Capacité de refroidissement latente Débit d’eau Chute de pression PERFORMANCES THERMIQUES (W 45/40 °C ; A 20 °C) Capacité de chauffage Débit d’eau Chute de pression

DONNÉES HYDRAULIQUES

Teneur en eau de la bobine Pression de fonctionnement maximale Connexions hydrauliques Température maximale de l’eau à l’entrée Température minimale de l’eau à l’entrée

Débit d’air à la vitesse maximale du ventilateur Débit d’air à vitesse moyenne du ventilateur Débit d’air à la vitesse minimale du ventilateur Pression statique disponible

Alimentation électrique Absorption de la puissance électrique à la vitesse maximale Courant maximum absorbé Absorption de la puissance électrique à la vitesse minimale

(2) kPa 9,2 19,1 21,2

(2) kPa 9,2 19,1 21,2

(2) kPa 9,2 19,1 21,2

(2) kPa 9,2 19,1 21,2